Página 1
EN: Operating manual (p. 3) FR: Mode d‘emploi (pp. 55) DE: Betriebsanleitung (S. 29) ES: Instrucciones de manejo (pág. 81) SC 35 V O N A R X F L O O R S C R A P E R...
Página 4
SC 35 • Operating Manual Table Of Contents Care and maintenance�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 Maintenance plan ................................14 Lubrication ..................................14 Blade replacement ................................14 Wear ....................................15 Repairs ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Faults and troubleshooting ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Machine does not start up .............................. 15 Low stripping capacity ..............................15 Noises from the oscillating head ............................
Página 5
The text and illustrations may not be copied or reproduced without the express permission of Von Arx EOOD. Trade marks ® The words “Von Arx“ and the “Von Arx“ logo are registered and internationally protected trade marks. Their use by third parties is prohibited! Patents Various components and processes listed and illustrated in this Operating Manual are patent pending or national and international patents have already been granted.
Página 6
SC 35 • Operating Manual Marked parts and lists in this Operating Manual MARKED PARTS AND LISTS IN THIS OPERATING MANUAL Marked parts Read and always observe the safety instructions in this Operating Manual! The safety instruc- tions are marked like this: Failing to observe an instruction marked with this sign may lead to serious injury or death.
Página 7
SC 35 • Operating Manual Safety instructions Do not remove protective devices! • Only operate the machine when all the protective devices fitted in the factory are mounted and in good working order. Only use on horizontal surfaces! • The floor scraper machine must only be used on horizontal surfaces.
Página 8
SC 35 • Operating Manual Field of application Damaged or lost safety stickers must be replaced immediately! These stickers are obtainable from your Customer Service Center. Use for the intended purpose The machines are designed exclusively to treat horizontal floor coverings. Any other use does not correspond to the intended purpose.
Página 9
SC 35 • Operating Manual Tools TOOLS The right tool for your particular application can be best determined by tests. The following description only gives guide values. Always use the proper tools provided by the manufacturer to achieve the desired results.
Página 10
SC 35 • Operating Manual Tools Optional: Basic blade - 400123 (250x80x1.5 mm 9.8x3.1x0.06”) • Strip floor coverings • Lift carpet tiles and foam backed carpets • Cork tiles and matting Optional: Long blade - 400238 (200x130x1.5 mm / 7.9x5.1x0.1”) •...
Página 11
SC 35 • Operating Manual Machine description and basic mode of operation Mounting the chisel The chisel set is ordered as an accessory. Fig� 4 The original package includes 1 pc of hex key 5 mm to be used for mounting.
Página 12
SC 35 • Operating Manual Operation • Feeding - The machine operator must guide the machine at the handle bar operating the starting lever on the handle to drive forward. The machine operator steers the machine in cutting direction over the floor surface to be worked on. The machine is pressed against the floor and the blade scrapes off the flooring material.
Página 13
SC 35 • Operating Manual Operation Ensure that the machine is completely turned off and at a complete stop prior to adjusting the unit. Disconnect the machine from the power source. Use work gloves for your own safety. Blade angle adjustment Adjust the angle of the blade in order to ensure the best stripping performance of the unit.
Página 14
SC 35 • Operating Manual Care and maintenance Never force the machine. If the machine is forced too hard manually, the drive motor will stop and/or damage. Backward movement of the machine is to be done manually with released pedal.
Página 15
Changing parts subject to wear Only use original Von Arx EOOD spare parts or the replacement parts indicated in the parts lists. REPAIRS Only use original Von Arx EOOD spare parts or the replacement parts indicated in the parts lists.
Página 16
SC 35 • Operating Manual Technical specifications TECHNICAL SPECIFICATIONS General Serial number aaa.bb.cc.xyz aaa = Type, bb = Model year, cc = Month, xyz = consecutive Weight 234 kg / 516 lbs Dimensions 500 x 1120 x 882 mm / 19.7 x 44.1 x 34.7”...
Página 17
SC 35 • Operating Manual List of spare parts LIST OF SPARE PARTS Only use original Von Arx EOOD spare parts or the replacement parts indicated in the parts list. SC-35 floor scraper Machine versions: A) - 800077: 230 V / 50 Hz, B) - 800083: 115 V / 50 Hz, C) - 800084: 230 V / 60 Hz...
Página 18
SC 35 • Operating Manual List of spare parts Article Part Name Article Part Name 400180 SIDE RIGHT 104715 WASHER 400179 SIDE LEFT 400204 BUSHING 400181 HANDLE 300121 SCREW 300122 SCREW 100129 WASHER 300015 WASHER 110537 WASHER Article Part Name...
Página 19
SC 35 • Operating Manual List of spare parts Sliding set Article Part Name 400163 BLADE HOLDER 100618 WASHER 300178 SCREW 400182 BUFFER Pin - Sliding set - 400129 Article Part Name 300105 300067 SCREW 400149 PLATE Handle set top...
Página 20
SC 35 • Operating Manual List of spare parts Article Part Name Machine V� 400197 HANDLEBAR 300083 SCREW 101670 WASHER 100618 WASHER 300166 SCREW 400270 SWITCH (800074) 400515 SWITCH (400514) 300164 OPEN GROMMET 300165 SCREW 400220 PLATE Handle set top...
Página 21
SC 35 • Operating Manual List of spare parts Article Part Name 400147 COVER 400148 SPRING 300094 SCREW 100609 WASHER 106665 300085 SCREW Lever -drive adjustment Article Part Name 400086 BRACKET 400090 SHAFT 400092 SPACER 400094 LEVER 300042 BEARING 400100...
Página 22
SC 35 • Operating Manual List of spare parts Chasis Machine versions: A) - 800077: 230 V / 50 Hz, B) - 800083: 115 V / 50 Hz, C) - 800084: 230 V / 60 Hz Article Part Name Machine V�...
Página 23
SC 35 • Operating Manual List of spare parts Handle set-bottom Machine versions: A) - 800077: 230 V / 50 Hz, B) - 800083: 115 V / 50 Hz, C) - 800084: 230 V / 60 Hz Article Part Name Machine V�...
Página 24
SC 35 • Operating Manual List of spare parts Electric switch assembled Machine version: 800083: 115 V / 50 Hz Article Part Name 900282 SWITCH ASSEMBLED 115 V (400508) 300071 SCREWED CABLE GLAND M12 PLAST Electrical scheme Machine versions: A) - 800077: 230 V / 50 Hz, B) - 800084: 230 V / 60 Hz...
Página 25
SC 35 • Operating Manual List of spare parts Electrical scheme Machine version: 800083: 115 V / 50 Hz MOTOR STARTER GREEN BUTTON BUTTON U < yellow / green DRIVE ON/OFF SWITCH Crun MAIN MOTOR Crun DRIVE MOTOR...
Página 26
Warranty WARRANTY Von Arx EOOD guarantees perfect operation of the unit for a period of 24 months from the date of purchase. If the product is used in shift operation this warranty period is halved. Von Arx EOOD checks all units to ensure they are complete and operating correctly before they leave the works.
Página 27
Declaration to be void. Applied Standards: EN ISO 12100:2011, EN 60204-1:2019 Designation of the unit: Floor scraper machine Type SC 35 (230 V, 115 V) Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv / Bulgaria Fredrik Åkermark Owner Plovdiv, 09 January 2023 Responsible for technical documentation: eng.
Página 31
SC 35 • Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Instandhaltung und Wartung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������41 Wartungsplan ..................................41 Schmierung ..................................41 Ersatz der Klinge ................................41 Verschleiß ....................................42 Reparaturen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Störungen und Fehlerbeseitigung ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Die Maschine startet nicht ...............................42 Geringe Abstreifkapazität ..............................42 Geräusche aus dem Schwingkopf ............................42 Die Maschine/Klinge springt beim Einsatz vom Boden ab.
Página 33
SC 35 • Betriebsanleitung Gekennzeichnete Teile und Listen in dieser Betriebsanleitung GEKENNZEICHNETE TEILE UND LISTEN IN DIESER BETRIEBSANLEITUNG Gekennzeichnete Teile Lesen und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung! Die Sicher- heitshinweise sind wie folgt gekennzeichnet: Die Nichtbeachtung eines mit diesem Zeichen gekennzeichneten Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Página 34
SC 35 • Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Verlassen Sie niemals eine Maschine, die sich nicht in einem sicheren Zustand befindet! • Bevor Sie die Maschine verlassen, schalten Sie den Motor aus und entfernen Sie de Klinge. • Sichern Sie die Maschine, indem Sie Unterlegkeile unter die Räder platzieren.
Página 35
SC 35 • Betriebsanleitung Anwendungsbereich Sicherheitsaufkleber an der Maschine Warnung: scharfe Klinge Schutzschuhe tragen Warnung: Stromschlaggefahr Die Betriebsanleitung studieren Gehörschutz tragen Schutzbrille benutzen Beschädigte oder verlorene Sicherheitsaufkleber müssen sofort ersetzt werden! Diese Aufkleber können Sie bei Ihrem Kundenservicecenter erwerben. Verwendung für den vorgesehenen Zweck Die Maschinen sind ausschließlich für Behandlung von horizontalen Bodenbelägen bestimmt.
Página 36
SC 35 • Betriebsanleitung Werkzeuge WERKZEUGE Das passende Werkzeug für Ihre spezielle Anwendung lässt sich am besten durch Versuche ermitteln. Die nachfolgende Beschreibung enthält nur Richtwerte. Verwenden Sie stets die vom Hersteller gelieferten Werkzeuge, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen.
Página 37
SC 35 • Betriebsanleitung Werkzeuge • Abziehen von Bodenbelägen • Anheben von Teppichfliesen und Teppichen mit Schaumrücken • Korkfliesen und Matten Optional Lange Klinge - 400238 (200x130x1,5 mm / 7,9x5,1x0,1") • Abziehen von Bodenbelägen • Anheben von Teppichfliesen und Teppichen mit Schaumrücken...
Página 38
SC 35 • Betriebsanleitung Maschinenbeschreibung und grundlegende Funktionsweise Montage des Meißels Der Meißelsatz wird als Zubehör bestellt. Abb� 4 Die Originalverpackung enthält 1 Sechskantschlüssel 5 mm für die Montage. • Den Meißel und die Schrauben finden Sie in der Verpackung.
Página 39
SC 35 • Betriebsanleitung Betrieb • Starten - Drücken Sie die grüne Taste des Schalters. • Zufuhr - Der Maschinenführer muss die Maschine an der Griffstange führen und den Starthe- bel am Griff betätigen, um vorwärts zu fahren. Der Maschinenführer steuert die Maschine in Schneidrichtung über die zu bearbeitende Bodenfläche.
Página 40
SC 35 • Betriebsanleitung Betrieb Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile müssen von einer Kundendienstwerkstatt fachge- recht repariert oder ersetzt werden. Achten Sie darauf, dass die Maschine vollständig ausgeschaltet ist und stillsteht, bevor Sie das Gerät einstellen. Das Gerät von der Stromversorgung abtrennen. Zu Ihrer eigenen Sicher- heit Arbeitshandschuhe tragen.
Página 41
SC 35 • Betriebsanleitung Instandhaltung und Wartung • Führen Sie die Maschine vorwärts in die Abdeckungen. Die oszillierende Klinge sollte unter dem Material hindurchschneiden und es vom Boden entfernen. • Wenn der Antriebsmotor beim Entfernen von hartnäckig verklebten Belägen nicht genügend Kraft aufbringt, muss der Benutzer die Maschine mit losgelassenem Pedal stärker nach vorne...
Página 42
Art und den Eigenschaften des Materials der zu behandelnden Oberfläche und von der erforderlichen Leistung bei der Anwendung ab. Wechsel von Verschleißteilen Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Von Arx EOOD oder die in den Ersatzteillisten angegebenen Ersatzteile. REPARATUREN Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Von Arx EOOD oder die in den Ersatzteillisten angegebenen Ersatzteile.
Página 43
SC 35 • Betriebsanleitung Technische Daten TECHNISCHE DATEN Allgemeines Seriennummer aaa.bb.cc.xyz aaa = Typ, bb = Modelljahr, cc = Monat, xyz = fortlaufend Gewicht 234 kg / 516 lbs Abmessungen 500 x 1120 x 882 mm / 19,7 x 44,1 x 34,7”...
Página 44
SC 35 • Betriebsanleitung Ersatzteilliste ERSATZTEILLISTE Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Von Arx EOOD oder die in der Teileliste angegebe- nen Ersatzteile. SC-35 Bodenabstreifer Versionen der Maschine: A) - 800077: 230 V / 50 Hz, B) - 800083: 115 V / 50 Hz, C) - 800084: 230 V / 60 Hz Nr�...
Página 53
Garantie GARANTIE Von Arx EOOD gewährleistet den einwandfreien Betrieb des Geräts für 24 Monate ab dem Kaufda- tum. Wird das Produkt im Schichtbetrieb eingesetzt, so halbiert sich die Garantiezeit. Von Arx EOOD prüft alle Geräte auf Vollständigkeit und einwandfreien Betrieb, bevor sie das Werk verlassen.
Página 54
Zustimmung führt zur Ungültigkeit dieser Erklärung. Relevante Normen: EN ISO 12100:2011, EN 60204-1:2019 Bezeichnung des Gerätes: Bodenabstreifermaschine SC 35 (230 V, 115 V) Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv / Bulgarien Fredrik Åkermark Inhaber Plovdiv, Montag, 9. Januar 2023 Verantwortlich für die technische Dokumentation:...
Página 55
EN: Operating manual (p. 3) FR: Mode d‘emploi (pp. 55) DE: Betriebsanleitung (S. 29) ES: Instrucciones de manejo (pág. 81) SC 35 GRATTOIR DE SOL VON ARX...
Página 57
SC 35 • Mode d'emploi Table des matières Entretien et maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 67 Plan d'entretien ...................................67 Lubrification ..................................68 Remplacement de la lame ..............................68 Usure ....................................68 Réparations ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68 Défauts et dépannage ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68 La machine ne démarre pas .............................68 Faible capacité d'effeuillage ..............................68 Bruits provenant de la tête oscillante ..........................69...
Página 58
Le texte et les illustrations ne peuvent être copiés ou reproduits sans l'autorisation expresse de Von Arx EOOD. Marques déposées ® Les mots « Von Arx » et le logo « Von Arx » sont des marques déposées et protégées au niveau international. Leur utilisation par des tiers est interdite ! Brevets Divers composants et procédés énumérés et illustrés dans le présent mode d'emploi sont en ins-...
Página 59
SC 35 • Mode d'emploi Pièces et listes marquées dans ce mode d'emploi PIÈCES ET LISTES MARQUÉES DANS CE MODE D'EMPLOI Pièces marquées Lisez et respectez toujours les consignes de sécurité de ce mode d'emploi ! Les consignes de sécurité sont marquées comme suit : Le non-respect d'une instruction marquée par ce signe peut entraîner des blessures graves ou...
Página 60
SC 35 • Mode d'emploi Consignes de sécurité Ne laissez jamais une machine qui n'est pas dans un état sûr ! • Avant de quitter la machine, arrêtez le moteur et retirez la lame. • Immobilisez la machine en plaçant des cales sous les roues.
Página 61
SC 35 • Mode d'emploi Domaine d'application Autocollants de sécurité sur la machine Le port de chaussures de sécurité est Avertissement : lame tranchante obligatoire Avertissement : risque de choc électrique Étudiez le mode d'emploi Port obligatoire de protections auditives Utilisez des lunettes de protection Les autocollants de sécurité...
Página 62
SC 35 • Mode d'emploi Outils OUTILS Des essais permettent de déterminer l'outil le mieux adapté à votre application particulière. La description suivante ne donne que des valeurs indicatives. Utilisez toujours les outils appropriés fournis par le fabricant pour obtenir les résultats souhaités.
Página 63
SC 35 • Mode d'emploi Outils En option : Lame de base — 400123 (250x80x1,5 mm 9,8x3,1x0,06”) • Dénuder les revêtements de sol • Soulever les dalles de moquette et les moquettes à dos mousseux • Dalles et tapis en liège En option : Lame large —...
Página 64
SC 35 • Mode d'emploi Description de la machine et mode de fonctionnement de base Montage du ciseau Le jeu de ciseaux est commandé en tant qu'accessoire. Fig� 4 L'emballage d'origine comprend 1 clé hexagonale de 5 mm à utiliser pour le montage.
Página 65
SC 35 • Mode d'emploi Opération • Démarrage — appuyez sur le bouton vert de l'interrupteur. • Alimentation — l'opérateur doit guider la machine à l'aide de la barre de poignée en actionnant le levier de démarrage situé sur la poignée pour avancer. L'opérateur dirige la machine dans le sens de la coupe sur la surface du sol à...
Página 66
SC 35 • Mode d'emploi Opération Les dispositifs de protection et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés de manière experte par un atelier du service après-vente. Assurez-vous que la machine est complètement éteinte et à l'arrêt complet avant de procéder au réglage de l'appareil.
Página 67
SC 35 • Mode d'emploi Entretien et maintenance h Pousser la barre de la poignée vers l'avant avec la pédale relâchée à tout moment pendant le fonctionnement pour activer l'engrenage à vis sans fin. (Le relâchement de la pédale s'effectue en poussant plus fortement la barre de la poignée vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se déverrouille).
Página 68
également du type et des caractéristiques du matériau de la surface à traiter et de la puissance requise pendant l'utilisation. Remplacement des pièces sujettes à l'usure N'utilisez que des pièces détachées originales Von Arx EOOD ou des pièces de rechange indiquées dans les listes de pièces.
Página 69
SC 35 • Mode d'emploi Spécifications techniques Bruits provenant de la tête oscillante • Lubrifiez les roulements si nécessaire. • Vérifiez les fixations du porte-lame. La machine/lame saute du sol lors de l'utilisation. • Vérifiez l'angle de la lame. Si la lame saute du sol, l'angle est peut-être trop faible. L'utilisation d'un angle trop raide [prononcé] peut endommager le sol.
Página 70
SC 35 • Mode d'emploi Liste des pièces détachées LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES N'utilisez que des pièces détachées originales Von Arx EOOD ou les pièces de rechange indi- quées dans la liste des pièces. Grattoir de sol SC-35 Versions de machine: A) — 800077 : 230 V / 50 Hz, B) — 800083 : 115 V / 50 Hz, B) — 800084 : 230 V / 60 Hz N°...
Página 71
SC 35 • Mode d'emploi Liste des pièces détachées N° Article Nom de la pièce N° Article Nom de la pièce 400180 CÔTÉ DROIT 104715 RONDELLE 400179 CÔTÉ GAUCHE 400204 BAGUE 400181 BARRE 300121 300122 100129 RONDELLE 300015 RONDELLE 110537 RONDELLE N°...
Página 72
SC 35 • Mode d'emploi Liste des pièces détachées Jeu coulissant N° Article Nom de la pièce 400163 PORTE-LAME 100618 RONDELLE 300178 400182 TAMPON Broche — ensemble coulissant — 400129 N° Article Nom de la pièce 300105 BROCHE 300067 400149 PLAQUE Jeu de poignées en haut Versions de machine : A) —...
Página 73
SC 35 • Mode d'emploi Liste des pièces détachées N° Article Nom de la pièce V� de machine 400197 BARRE DE POIGNÉE 300083 101670 RONDELLE 100618 RONDELLE 300166 400270 INTERRUPTEUR (800074) 400515 INTERRUPTEUR (400514) 300164 PASSE-FIL OUVERT 300165 400220 PLAQUE Jeu de poignées en haut...
Página 74
SC 35 • Mode d'emploi Liste des pièces détachées N° Article Nom de la pièce 400147 COUVERCLE 400148 RESSORT 300094 100609 RONDELLE 106665 ÉCROU 300085 Levier — réglage de l'entraînement N° Article Nom de la pièce 400086 SUPPORT 400090 ARBRE...
Página 75
SC 35 • Mode d'emploi Liste des pièces détachées Châssis Versions de machine: A) — 800077 : 230 V / 50 Hz, B) — 800083 : 115 V / 50 Hz, B) — 800084 : 230 V / 60 Hz N°...
Página 76
SC 35 • Mode d'emploi Liste des pièces détachées Jeu de poignées du bas Versions de machine: A) — 800077 : 230 V / 50 Hz, B) — 800083 : 115 V / 50 Hz, B) — 800084 : 230 V / 60 Hz N°...
Página 77
SC 35 • Mode d'emploi Liste des pièces détachées Interrupteur électrique assemblé Version de machine : 800083 : 115 V / 50 Hz N° Article Nom de la pièce 900282 INTERRUPTEUR ASSEMBLÉ 115 V (400508) 300071 GAINE DE CÂBLE À VIS M12 PLASTIQUE Schéma électrique...
Página 78
SC 35 • Mode d'emploi Liste des pièces détachées Schéma électrique Version de machine : 800083 : 115 V/50 Hz DÉMARREUR MOTEUR VERT ROUGE BOUTON BOUTON U < jaune / vert INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT D'ENTRAÎNEMENT vert MOTEUR PRINCIPAL vert MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT...
Página 79
SC 35 • Mode d'emploi Garantie GARANTIE Von Arx EOOD garantit le parfait fonctionnement de l'appareil pendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Si le produit est utilisé en service posté, cette période de garantie est réduite de moitié.
Página 80
Normes appliquées : EN ISO 12100:2011, EN 60204-1:2019 Désignation de l'appareil : Machine à gratter les sols Type SC 35 (230 V, 115 V) Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv / Bulgarie Fredrik Åkermark Propriétaire Plovdiv, 9 janvier 2023 Responsable de la documentation technique : ing.
Página 81
EN: Operating manual (p. 3) FR: Mode d‘emploi (pp. 55) DE: Betriebsanleitung (S. 29) ES: Instrucciones de manejo (pág. 81) SC 35 RASPADOR DE SUELOS VON ARX...
Página 83
SC 35 • Instrucciones de manejo Tabla de contenido Cuidado y mantenimiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 93 Plan de mantenimiento ..............................93 Lubricación..................................93 Reemplazo de cuchillas ..............................94 Desgaste .....................................94 Reparaciones ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 94 Averías y resolución de problemas ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 94 La máquina no se pone en marcha ..........................94 Baja capacidad de pelado ..............................94...
Página 85
SC 35 • Instrucciones de manejo Listas y piezas marcadas en estas Instrucciones de manejo LISTAS Y PIEZAS MARCADAS EN ESTAS INSTRUCCIONES DE MANEJO Piezas marcadas Lea y observe siempre las instrucciones de seguridad de estas Instrucciones de manejo. Las ins- trucciones de seguridad están marcadas de la siguiente manera:...
Página 86
SC 35 • Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad Nunca abandone una máquina que no esté en un estado seguro. • Antes de abandonar la máquina, apague el motor y retire la cuchilla. • Asegure la máquina colocando cuñas debajo de las ruedas.
Página 87
SC 35 • Instrucciones de manejo Campo de aplicación Adhesivos de seguridad en la máquina Advertencia: cuchilla afilada Se debe usar calzado de seguridad. Advertencia: peligro de descarga eléctrica Estudie las Instrucciones de manejo. Se deben usar protectores auditivos. Usar gafas protectoras Los adhesivos de seguridad dañados o perdidos se deben reemplazar inmediatamente.
Página 88
SC 35 • Instrucciones de manejo Herramientas HERRAMIENTAS La mejor manera de determinar la herramienta adecuada para su aplicación particular es mediante pruebas. La siguiente descripción solo proporciona valores orientativos. Use siempre las herra- mientas adecuadas proporcionadas por el fabricante para lograr los resultados deseados.
Página 89
SC 35 • Instrucciones de manejo Herramientas Opcional: Cuchilla básica: 400123 (250x80x1,5 mm/9,8x3,1x0,06 in) • Desmontar revestimientos de suelos • Levantar baldosas textiles y alfombras con soporte de espuma • Baldosas de corcho y esteras Opcional: Cuchilla larga: 400238 (200x130x1,5 mm/7,9x5,1x0,1 in) •...
Página 90
SC 35 • Instrucciones de manejo Descripción de la máquina y modo de manejo básico Montaje del cincel El juego de cinceles viene como accesorio. Fig� 4 El paquete original incluye 1 pieza de llave hexagonal de 5 mm para el montaje.
Página 91
SC 35 • Instrucciones de manejo Funcionamiento • Bloquee el mecanismo del pedal para activar la función de accionamiento automático si trabaja hacia delante de forma continua. • Puesta en marcha: presione el botón verde del interruptor. • Alimentación: el operador de la máquina debe guiarla por el manillar, usando la palanca de arranque del manillar para conducir hacia delante.
Página 92
SC 35 • Instrucciones de manejo Funcionamiento Los dispositivos de protección y las piezas dañadas se deben reparar por expertos o reempla- zar por un taller de servicio al cliente. Asegúrese de que la máquina esté completamente apagada y detenida antes de ajustar la unidad.
Página 93
SC 35 • Instrucciones de manejo Cuidado y mantenimiento • Mueva la máquina hacia delante en los revestimientos. La cuchilla oscilante debe cortar debajo del material y retirarlo del suelo. • Si el motor de accionamiento no suministra suficiente fuerza al retirar los revestimientos con pegamento duro, el usuario debe empujar la máquina con más fuerza hacia delante con el pedal...
Página 94
Cambio de piezas sujetas a desgaste Use únicamente piezas de repuesto originales de Von Arx EOOD o las piezas de repuesto indica- das en las listas de piezas.
Página 95
SC 35 • Instrucciones de manejo Especificaciones técnicas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generalidades Número de serie aaa.bb.cc.xyz aaa = tipo, bb = año del modelo, cc = mes, xyz = consecutivo Peso 234 kg/516 lb Dimensiones 500x1120x882 mm/19,7x44,1x34,7 in Ancho de trabajo...
Página 96
SC 35 • Instrucciones de manejo Lista de repuestos LISTA DE REPUESTOS Use únicamente piezas de repuesto originales de Von Arx EOOD o las piezas de repuesto indi- cadas en la lista de piezas. Raspador de suelos SC-35 Versiones de la máquina: A) - 800077: 230 V/50 Hz, B) - 800083: 115 V/50 Hz, C) - 800084: 230 V / 60 Hz V�...
Página 97
SC 35 • Instrucciones de manejo Lista de repuestos N�° Artículo Nombre de la pieza N�° Artículo Nombre de la pieza 400180 LADO DERECHO 104715 ARANDELA 400179 LADO IZQUIERDO 400204 BUJE 400181 MANILLAR 300121 TORNILLO 300122 TORNILLO 100129 ARANDELA 300015...
Página 98
SC 35 • Instrucciones de manejo Lista de repuestos Juego deslizante N�° Artículo Nombre de la pieza 400163 PORTACUCHILLAS 100618 ARANDELA 300178 TORNILLO 400182 AMORTIGUADOR Clavija: Juego deslizante: 400129 N�° Artículo Nombre de la pieza 300105 300067 TORNILLO 400149 PLACA Juego de manillares superior Versiones de la máquina: A) - 800077: 230 V/50 Hz, B) - 800084: 230 V/60 Hz...
Página 99
SC 35 • Instrucciones de manejo Lista de repuestos N�° Artículo Nombre de la pieza V� de la máquina 400197 MANILLAR 300083 TORNILLO 101670 ARANDELA 100618 ARANDELA 300166 TORNILLO 400270 INTERRUPTOR 800074 A 400515 INTERRUPTOR 400514 300164 OJAL ABIERTO 300165...
Página 100
SC 35 • Instrucciones de manejo Lista de repuestos N�° Artículo Nombre de la pieza 400147 TAPA 400148 RESORTE 300094 TORNILLO 100609 ARANDELA 106665 TUERCA 300085 TORNILLO Palanca: ajuste de accionamiento N�° Artículo Nombre de la pieza 400086 SOPORTE 400090 VÁSTAGO...
Página 101
SC 35 • Instrucciones de manejo Lista de repuestos Chasis Versiones de la máquina: A) - 800077: 230 V/50 Hz, B) - 800083: 115 V/50 Hz, C) - 800084: 230 V/60 Hz V� de la N�° Artículo Nombre de la pieza N�°...
Página 102
SC 35 • Instrucciones de manejo Lista de repuestos Juego de manillares inferior Versiones de la máquina: A) - 800077: 230 V/50 Hz, B) - 800083: 115 V/50 Hz, C) - 800084: 230 V / 60 Hz N�° Artículo Nombre de la pieza V�...
Página 103
SC 35 • Instrucciones de manejo Lista de repuestos Interruptor eléctrico montado Versión de la máquina: 800083: 115 V/50 Hz N�° Artículo Nombre de la pieza 900282 INTERRUPTOR MONTADO 115 V (400508) 300071 PRENSAESTOPAS ROSCADO M12 PLAST Sistema eléctrico Versiones de la máquina: A) - 800077: 230 V/50 Hz, B) - 800084: 230 V/60 Hz...
Página 104
SC 35 • Instrucciones de manejo Lista de repuestos Sistema eléctrico Versión de la máquina: 800083: 115 V/50 Hz ENCENDIDO DEL MOTOR VERDE ROJO BOTÓN BOTÓN U < amarillo/verde INTERRUPTOR DE ACCIO- NAMIENTO DE ENCENDIDO/ APAGADO Crun MOTOR PRINCIPAL Crun...
Página 105
Von Arx. No se aceptará responsabilidad alguna por daños debidos a un manejo incorrecto, al incumpli- miento de estas Instrucciones de manejo, a la sobrecarga, al uso inadecuado, al mantenimiento incorrecto o al desgaste natural.
Página 106
SC 35 • Instrucciones de manejo Declaración de conformidad CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE en el sentido de la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Declaramos que la herramienta que se enumera a continuación cumple con los requisitos básicos de salud y seguridad relevantes de la Directiva de la CE en cuanto a su diseño y construcción y con el modelo comercializado por nuestra empresa.