Dometic CFX Serie Instrucciones De Uso

Dometic CFX Serie Instrucciones De Uso

Nevera por compresor
Ocultar thumbs Ver también para CFX Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

COOLING BOXES
CFX100W
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 179
CFX SERIES
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплу т ции . . . . . . . . . 267
Przenośna lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic CFX Serie

  • Página 1 COOLING BOXES CFX SERIES Kylbox med kompressor Bruksanvisning ..... 201 Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning ..... 222 Kompressori-kylmälaatikko Käyttöohje .
  • Página 3 CFX100W...
  • Página 4 CFX100W – ° 100-240V~AC 12/24V DC NORMAL EMERGENCY OVERRIDE...
  • Página 5 CFX100W...
  • Página 6 CFX100W...
  • Página 7 CFX100W Ø/mm² 12 V 24 V 18 20 22 24 26 28...
  • Página 8 CFX100W...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    CFX100W Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Página 10: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CFX100W Troubleshooting ..........29 Disposal .
  • Página 11: Safety Instructions

    CFX100W Safety instructions Safety instructions General safety WARNING! • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Página 12: Operating The Cooling Device Safely

    Safety instructions CFX100W • Never pull the plug out of the socket by the cable. • If the cooling device is connected to the DC power supply: Discon- nect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting a quick charging device. •...
  • Página 13: Scope Of Delivery

    Designation Ref. no. Universal fixing kit (belt system) CFX-UFK 9105304041 Visit the Dometic website (see back page) for information about a WiFi app with control-, display- and alarm functions. Note that the app may not be available in your country.
  • Página 14: Intended Use

    Intended use CFX100W Intended use The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The cooler is designed to be operated from: • a DC on-board power supply of a vehicle, boat or caravan • a DC auxiliary battery • an AC power supply The cooling device is intended to be used in household and similar applications such •...
  • Página 15: Function Description

    CFX100W Function description Function description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling. The cooler is portable. The cooler can withstand a short-term inclination of 30°, for example on boats.
  • Página 16: Operating And Display Elements

    Function description CFX100W Operating and display elements Lid Latches: fig. 2 1, page 3 Operating panel (fig. 3, page 4) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds “P Status indication POWER...
  • Página 17: Operation

    CFX100W Operation Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 28). Reversing the lid opening direction The lid hinges can be moved to the opposite side if you want to open the lid from the opposite direction.
  • Página 18: Energy Saving Tips

    Operation CFX100W ➤ Re-fit the plastic plugs to the old latch positions. ➤ Re-fit the latches in the new positions. ➤ Re-fit the lid in new the position. Selecting the temperature units Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as follows: ➤...
  • Página 19: Connecting The Cooler

    CFX100W Operation Connecting the cooler Connecting to a battery The cooler can be operated with 12 V or 24 V NOTICE! Danger of damage! Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
  • Página 20 Operation CFX100W Extended DC hard-wiring NOTICE! Danger of damage! To avoid drops in voltage and therefore performance, keep the cable as short as possible and only disconnect it when necessary. For this reason avoid additional switches, plugs or power strips. ➤...
  • Página 21 CFX100W Operation Connecting to an AC power supply (e.g. in the home or office) DANGER! Danger of electrocution! • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. • If you are operating your cooler on board a boat from a AC power supply, you must install a residual current circuit breaker between the AC power supply and the cooler.
  • Página 22: Using The Battery Monitor

    Operation CFX100W Using the battery monitor The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board DC supply. If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Página 23: Using The Cooler

    CFX100W Operation Using the cooler NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Página 24: Setting The Temperature

    The cooler can be controlled via WiFi using an app that you can install on a compatible device. The app has control, display and alarm functions. For further information go to the Dometic website for your country (see back page). Note that the app may not be available in your country.
  • Página 25: Set Brightness Of Display

    ✓ In both displays “rES” will blink several times before returning to the previous dis- play. ✓ The WiFi settings have been reset to factory settings. For additional information visit the Dometic website from which you downloaded the app. Set brightness of display The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions.
  • Página 26: Using The Emergency Switch

    Operation CFX100W Using the emergency switch The emergency switch (fig. 4 3, page 4) is located below the control panel. For normal operation the switch is in the “NORMAL USE” position. ➤ If an electronic control failure occurs, slide the switch to “EMERGENCY OVERRIDE”...
  • Página 27: Replacing The Ac Fuse

    CFX100W Operation To defrost the cooler, proceed as follows: ➤ Take out the contents of the cooler. ➤ If necessary, place them in another cooling device to keep them cool. ➤ Switch off the device. ➤ Leave the lid open. ➤...
  • Página 28: Replacing The Light Pcb

    Cleaning and maintenance CFX100W 7.15 Replacing the light PCB ➤ Disconnect the power supply to the device. ➤ Pry out the transparent cover with a screwdriver (fig. b 1, page 8). ➤ Unscrew the PCB mounting screws (fig. b 2, page 8). ➤...
  • Página 29 CFX100W Troubleshooting • A reason for the claim or description of the fault Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not Battery voltage is too Test the battery and charge it as needed. function, LED does low. not glow. The DC fuse is Replace the DC fuse, see chapter defective.
  • Página 30 Disposal CFX100W Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 31: Technical Data

    CFX100W Technical data Technical data CFX100W Ref. no.: 9600000536 9600000650 Connection voltage: 12/24 Vg and 100 – 240 Vw Rated current: 12 Vg: 10.5 A 24 Vg: 5.0 A 100 Vw: 1.25 A 240 Vw: 0.48 A Cooling capacity: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F) Category: Energy efficiency class: Energy consumption:...
  • Página 32 Technical data CFX100W NOTE If the ambient temperature is above 32 °C (90 °F), the minimum temperature cannot be attained. Test/certificates: The coolant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment There are no restrictions on using the WiFi function of the device in the EU member states.
  • Página 33 CFX100W Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Página 34: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole CFX100W Störungsbeseitigung ........54 Entsorgung .
  • Página 35 CFX100W Sicherheitshinweise • Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch- geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb- liche Gefahren entstehen. • Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Página 36: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    Sicherheitshinweise CFX100W • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühl- gerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT! • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Página 37: Lieferumfang

    Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Art.-Nr. Universales Befestigungs-Kit (Gurtsystem) CFX-UFK 9105304041 Auf der Dometic-Webseite (siehe Rückseite) finden Sie Informationen über eine WLAN-App mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen. Die App ist möglicher- weise in Ihrem Land nicht verfügbar.
  • Página 38: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch CFX100W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist ausgelegt für den Betrieb an: • einem Gleichstromnetz eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils • einer Gleichstrom-Versorgungsbatterie • einem Wechselstromnetz ausgelegt Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge- sehen wie zum Beispiel •...
  • Página 39: Funktionsbeschreibung

    CFX100W Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung. Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Die Kühlbox kann einer kurzzeitigen Krängung von 30°...
  • Página 40: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Funktionsbeschreibung CFX100W Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelungen des Deckels: Abb. 2 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 3, Seite 4) Pos. Bezeichnung Erklärung Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird „P Betriebsanzeige POWER “ LED leuchtet grün: Kompressor ist an LED leuchtet orange:...
  • Página 41: Bedienung

    CFX100W Bedienung Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 53). Deckelanschlag umdrehen Sie können den Deckelanschlag umdrehen, falls Sie den Deckel zur anderen Seite öffnen möchten.
  • Página 42: Temperatureinheit Wählen

    Bedienung CFX100W ➤ Entfernen Sie jeweils die drei Schrauben der Verschlussriegel und nehmen Sie die Verschlussriegel ab. ➤ Bringen Sie die Plastikpfropfen wieder an den alten Positionen der Verschluss- riegel an. ➤ Bringen Sie die Verschlussriegel an den neuen Positionen an. ➤...
  • Página 43: Kühlbox Anschließen

    CFX100W Bedienung Kühlbox anschließen An eine Batterie anschließen Die Kühlbox kann mit 12 Vg oder 24 Vg betrieben werden. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
  • Página 44 Bedienung CFX100W Mitgelieferte Gleichstrom-Anschlusskabel verlängern ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen. ➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Verlängerungskabels in Abhängigkeit von der Kabelgesamtlänge von der Kühlbox zur Batterie gemäß Abb.
  • Página 45: Batteriewächter Verwenden

    CFX100W Bedienung An ein Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. • Wenn Sie Ihre Kühlbox an Bord eines Bootes per Landanschluss mit Wechselstrom betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutz- schalter zwischen Wechselstromnetz und Kühlbox schalten.
  • Página 46: Kühlbox Benutzen

    Bedienung CFX100W Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle). Batteriewächter-Modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Ausschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Página 47: Kühlbox Verriegeln

    CFX100W Bedienung ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann. HINWEIS Stellen Sie die Kühlbox wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird die Box in einer anderen Position betrieben, so kann das Gerät Schaden nehmen.
  • Página 48: Temperatur Einstellen

    Gerät installieren können. Die App ist mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen ausgestattet. Nähere Informationen finden Sie auf der Dometic-Webseite Ihres Landes (siehe Rückseite). Beachten Sie, dass die App in ihrem Land nicht verfügbar sein könnte. Der WLAN-Name der Kompressor-Kühlbox beginnt mit „CFX“. Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“.
  • Página 49 ➤ Halten Sie den Taster „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) mindestens fünf Sekunden gedrückt. ✓ Auf den Displays blinkt einige Male „rES“, bevor sie zur vorherigen Darstellung zurückkehren. ✓ Die WLAN-Einstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Für weitere Informationen besuchen Sie die Dometic-Webseite, von der Sie die App heruntergeladen haben.
  • Página 50: Helligkeit Des Displays Einstellen

    Bedienung CFX100W Helligkeit des Displays einstellen In dunkler Umgebung kann die Helligkeit des Displays gedimmt werden. Um die Helligkeit des Displays einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Kühlbox ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) viermal. ➤...
  • Página 51: Usb-Anschluss Für Spannungsversorgung

    CFX100W Bedienung 7.10 USB-Anschluss für Spannungsversorgung Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) nutzen. Wenn Sie Ihre Kühlbox mit einem USB-Gerät verwenden möchten, schließen Sie einfach ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Gerät an. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
  • Página 52: Wechselstromsicherung Austauschen

    Bedienung CFX100W 7.13 Wechselstromsicherung austauschen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Trennen Sie die Spannungsversorgung und das Anschlusskabel, bevor Sie die Gerätesicherung austauschen. ➤ Trennen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät. ➤ Ziehen Sie die Anschlusskabel ab. ➤ Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 4 2, Seite 4) z. B. mit einem Schraubendreher heraus.
  • Página 53: Lichtleiterplatte Wechseln

    CFX100W Reinigung und Pflege 7.15 Lichtleiterplatte wechseln ➤ Trennen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät. ➤ Öffnen Sie die transparente Abdeckung mithilfe eines Schraubendrehers (Abb. b 1, Seite 8). ➤ Lösen Sie die Montageschrauben der Leiterplatte (Abb. b 2, Seite 8). ➤...
  • Página 54: Gewährleistung

    Gewährleistung CFX100W Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Página 55 CFX100W Entsorgung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät kühlt nicht Modus des Batterie- Stellen Sie den Batteriewächter auf einen (Strom ist angeschlos- wächters ist zu hoch niedrigeren Modus. sen, LED „POWER“ Batteriespannung nicht Prüfen Sie die Batterie und laden Sie sie blinkt orange, Display ausreichend.
  • Página 56: Technische Daten

    Technische Daten CFX100W Technische Daten CFX100W Art.-Nr.: 9600000536 9600000650 Anschlussspannung: 12/24 Vg und 100 – 240 Vw Nennstrom: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Kühlleistung: +10 °C bis –22 °C (+50 °F bis –8 °F) Kategorie: Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch:...
  • Página 57 CFX100W Technische Daten HINWEIS Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C (90 °F) kann die minimale Temperatur nicht mehr erreicht werden. Prüfung/Zertifikate: Der Kühlkreis enthält R134a. Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Es gibt keine Einschränkungen für die Nutzung der WiFi-Funktion des Gerätes in den EU-Mitgliedsstaaten.
  • Página 58 CFX100W Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Página 59: Explication Des Symboles

    CFX100W Explication des symboles Garantie........... . 78 Guide de dépannage .
  • Página 60 Consignes de sécurité CFX100W • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil.
  • Página 61: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    CFX100W Contenu de la livraison • Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide. • N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
  • Página 62: Accessoires

    Kit de fixation universel (système de sangles) CFX-UFK 9105304041 Vous trouverez sur le site Web Dometic (voir au dos) les informations sur une appli- cation WiFi dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme. Il se peut que l'application ne soit pas disponible dans votre pays.
  • Página 63: Description Du Fonctionnement

    CFX100W Description du fonctionnement ATTENTION ! Risques pour la santé ! Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais. Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits.
  • Página 64: Éléments De Commande Et D'affichage

    Description du fonctionnement CFX100W Éléments de commande et d'affichage Verrouillages du couvercle : fig. 2 1, page 3 Panneau de commande (fig. 3, page 4) Pos. Désignation Explication Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche «...
  • Página 65: Utilisation

    CFX100W Utilisation Prises de raccordement (fig. 4, page 4) Pos. Désignation Prise de raccordement de l'alimentation en tension alternative Porte-fusible Interrupteur d'urgence Port USB pour l'alimentation électrique Prise de raccordement de l'alimentation en tension continue Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à...
  • Página 66 Utilisation CFX100W ➤ Retirez le cache plastique de la nouvelle position de charnière à l'aide d'un petit tournevis et remettez-la à l'ancien emplacement de charnière. ➤ Montez la charnière du milieu sur la nouvelle position. Voir fig. 7, page 6 ➤...
  • Página 67: Astuces Pour Économiser De L'énergie

    CFX100W Utilisation Astuces pour économiser de l’énergie • Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. • Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. •...
  • Página 68 Utilisation CFX100W ➤ Connectez le câble de raccordement rouge à la borne positive (+) de la batterie (fig. 8, page 6). ➤ Connectez le câble de raccordement noir à la borne négative (–) de la batterie (fig. 8, page 6). Rallongement du câble de raccordement inclus dans la livraison AVIS ! Risque d'endommagement ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble...
  • Página 69: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    CFX100W Utilisation ➤ Raccordez le câble de raccordement inclus dans la livraison (fig. 0 2, page 7) à la borne de raccordement dans le véhicule (fig. 0 4, page 7). ➤ Introduisez le câble pour courant continu (fig. 0 2, page 7) dans la douille d’ali- mentation continue de la glacière (fig.
  • Página 70 Utilisation CFX100W Si le conteneur réfrigérant est mis en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable. Le conteneur réfrigérant se remet en marche dès que la batterie est rechargée et que la tension de réactivation est atteinte.
  • Página 71: Utilisation De La Glacière

    CFX100W Utilisation Utilisation de la glacière AVIS ! Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
  • Página 72: Réglage De La Température

    L'application utilise de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web Dometic de votre pays (voir au dos). Veuillez noter que l'application peut ne pas être disponible dans votre pays.
  • Página 73 ✓ L'indication « rES » clignote plusieurs fois sur l'écran avant de revenir à l'affichage précédent. ✓ Les réglages WiFi ont été réinitialisés à la configuration usine. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Dometic sur lequel vous avez téléchargé l'application.
  • Página 74: Réglage De La Luminosité De L'écran

    Utilisation CFX100W Réglage de la luminosité de l'écran Dans l'obscurité, la luminosité de l'écran peut être atténuée. Pour régler la lumino- sité de l’écran, procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4). ➤...
  • Página 75: Port Usb Pour L'alimentation Électrique

    CFX100W Utilisation 7.10 Port USB pour l'alimentation électrique Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3). Pour utiliser votre glacière avec un appareil USB, branchez simplement un câble USB (non fourni) sur l'appareil.
  • Página 76: Remplacement Du Fusible Pour Courant Alternatif

    Utilisation CFX100W 7.13 Remplacement du fusible pour courant alternatif DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Débranchez l'alimentation électrique et le câble de raccordement avant de changer le fusible de l'appareil. ➤ Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil. ➤ Débranchez les câbles de raccordement. ➤...
  • Página 77: Remplacement De La Platine De Commande Lumineuse

    CFX100W Entretien et nettoyage 7.15 Remplacement de la platine de commande lumineuse ➤ Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil. ➤ Ouvrez le cache transparent à l'aide d'un tournevis (fig. b 1, page 8). ➤ Retirez les vis de montage de la platine de commande (fig. b 2, page 8). ➤...
  • Página 78: Garantie

    Garantie CFX100W Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Página 79: Retraitement

    CFX100W Retraitement Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L’appareil ne réfrigère Le mode du protecteur Réglez le protecteur de batterie sur un pas (alimentation bran- de batterie est trop mode moins élevé. chée, LED « POWER » élevé. clignote en orange, La tension de la batterie Contrôlez la batterie et chargez-la si écran éteint).
  • Página 80: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CFX100W Caractéristiques techniques CFX100W Réf. : 9600000536 9600000650 Tension de raccordement : 12/24 Vg et 100– 240 Vw Courant nominal : 12 Vg: 10,5 A 24 Vg : 5,0 A 100 Vw : 1,25 A 240 Vw : 0,48 A Puissance frigorifique : de +10 °C à...
  • Página 81 CFX100W Caractéristiques techniques REMARQUE La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures ambiantes supérieures à 32 °C (90 °F). Contrôle/certificats : Le circuit frigorifique contient du R134a. Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé Il n’y a aucune limitation pour l’utilisation de la fonction WiFi dans les pays membres de l’UE.
  • Página 82 CFX100W Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 83: Explicación De Los Símbolos

    CFX100W Explicación de los símbolos Limpieza y mantenimiento ........102 Garantía legal.
  • Página 84 Indicaciones de seguridad CFX100W • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa- rato.
  • Página 85: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    CFX100W Indicaciones de seguridad • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.
  • Página 86: Volumen De Entrega

    Kit de fijación universal (sistema de correas) CFX-UFK 9105304041 En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una app de WLAN con funciones de control, visualización y alarma. Puede que la app no esté disponible en su país.
  • Página 87: Uso Adecuado

    CFX100W Uso adecuado Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. La nevera está dimensionada para su uso en: • la red de corriente continua de un vehículo, una embarcación o una caravana • una batería de alimentación de corriente continua •...
  • Página 88: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento CFX100W Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
  • Página 89: Elementos De Mando Y De Visualización

    CFX100W Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de visualización Bloqueos de la tapa: fig. 2 1, página 3 Panel de mando (fig. 3, página 4) Pos. Denominación Explicación Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos “P Indicación del modo de funcionamiento...
  • Página 90: Manejo

    Manejo CFX100W Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 102). Dar la vuelta al tope de la tapa Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado.
  • Página 91: Consejos Para El Ahorro De Energía

    CFX100W Manejo ➤ Vuelva a montar los topes de plástico en las antiguas posiciones de los pestillos de cierre. ➤ Monte los pestillos de cierre en las nuevas posiciones. ➤ Monte las tapas en las nuevas posiciones. Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados Centígrados o Fahren- heit.
  • Página 92: Conexión De La Nevera

    Manejo CFX100W Conexión de la nevera Conexión a una batería La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores.
  • Página 93 CFX100W Manejo Extensión del cable de conexión de corriente continua adjunto ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales. ➤...
  • Página 94: Utilización Del Controlador De La Batería

    Manejo CFX100W Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la oficina) ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. •...
  • Página 95 CFX100W Manejo ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga prolongadas.
  • Página 96: Uso De La Nevera

    Manejo CFX100W Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida ade- cuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
  • Página 97: Ajuste De La Temperatura

    La app dispone de funciones de control, visua- lización y alarma. Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país.
  • Página 98 ✓ En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la visualización anterior. ✓ Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica. Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya descargado la app.
  • Página 99: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    CFX100W Manejo Ajuste del brillo de la pantalla En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de la pantalla proceda tal y como se indica a continuación: ➤ Encienda la nevera. ➤ Presione cuatro veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4). ➤...
  • Página 100: Conexión Usb Para Alimentación De Tensión

    Manejo CFX100W 7.10 Conexión USB para alimentación de tensión La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3). Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato.
  • Página 101: Sustitución Del Fusible De Corriente Alterna

    CFX100W Manejo 7.13 Sustitución del fusible de corriente alterna ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de sustituir el fusible del aparato, desconecte la alimentación de tensión y el cable de conexión. ➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato. ➤...
  • Página 102: Cambio De Circuito Impreso De Luces

    Limpieza y mantenimiento CFX100W 7.15 Cambio de circuito impreso de luces ➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato. ➤ Abra la cubierta transparente con un destornillador (fig. b 1, página 8). ➤ Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. b 2, página 8). ➤...
  • Página 103: Garantía Legal

    CFX100W Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Página 104: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos CFX100W Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no enfría El modo del controla- Ajuste el controlador de la batería a un (está conectada a la dor de la batería es modo más bajo. corriente, el LED demasiado alto “POWER”...
  • Página 105: Datos Técnicos

    CFX100W Datos técnicos Datos técnicos CFX100W N.° de art.: 9600000536 9600000650 Tensión de conexión: 12/24 Vg y 100 – 240 Vw Corriente nominal: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Potencia de refrigeración: +10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F) Categoría: Clase de eficiencia energética:...
  • Página 106 Datos técnicos CFX100W NOTA A partir de temperaturas ambiente superiores a 32 °C (90 °F) no será posible alcanzar la temperatura mínima. Inspección/certificados: El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente No hay limitaciones al uso de la función de WiFi del aparato en los países miembros de la UE.
  • Página 107 CFX100W Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 108: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos CFX100W Resolução de falhas .........128 Eliminação.
  • Página 109 CFX100W Indicações de segurança • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conheci- mento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham...
  • Página 110: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança CFX100W • Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado. Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO! •...
  • Página 111: Material Fornecido

    Kit de fixação universal (sistema de cinto) CFX-UFK 9105304041 Na página de internet da Dometic (ver verso) encontra informações sobre uma apli- cação WLAN com funções de controlo, indicação e alarme. Possivelmente a aplica- ção não está disponível no seu país.
  • Página 112: Utilização Adequada

    Utilização adequada CFX100W Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. A geleira está concebida para a operação: • numa rede de corrente contínua de um veículo, embarcação ou autocaravana • com uma bateria de alimentação de corrente contínua •...
  • Página 113: Descrição Do Funcionamento

    CFX100W Descrição do funcionamento Descrição do funcionamento A geleira pode refrigerar géneros e mantê-los no frio assim como congelá-los. A refrigeração é feita através de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manutenção. O isolamento extra-resistente e o eficiente compressor garantem uma refrigeração especialmente rápida.
  • Página 114: Elementos De Comando E De Indicação

    Descrição do funcionamento CFX100W Elementos de comando e de indicação Bloqueios da tampa: fig. 2 1, página 3 Painel de controlo (fig. 3, página 4) Pos. Designação Explicação Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado durante um a dois segundos “P Indicação de funcionamento...
  • Página 115: Utilização

    CFX100W Utilização Utilização Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por razões de higiene, antes de colocar a nova geleira em funciona- mento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 127). Inverter o encosto da tampa É...
  • Página 116: Sugestões Para Poupar Energia

    Utilização CFX100W ➤ Coloque os trincos nas novas posições. ➤ Coloque a tampa na nova posição. Selecionar a unidade de temperatura Poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valores para °Centígrados e °Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤...
  • Página 117: Conectar A Geleira

    CFX100W Utilização Conectar a geleira Ligar a uma bateria A geleira pode funcionar com corrente contínua de 12 V ou de 24 V. NOTA! Perigo de danos! Desligue a geleira e outros consumidores da bateria antes de carregar a mesma com um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos.
  • Página 118 Utilização CFX100W Prolongar o cabo de conexão de corrente contínua fornecido NOTA! Perigo de danos! Para evitar perdas de tensão e de potência, o cabo de conexão deve ser o mais curto possível e não deve ser interrompido. Evite, por isso, interruptores, fichas ou repartidores adicionais. ➤...
  • Página 119: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    CFX100W Utilização Conectar a uma rede de corrente alternada (p.ex.em casa ou no escritório) PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! • Nunca manipule as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado. •...
  • Página 120 Utilização CFX100W NOTA! Perigo de danos! Quando a bateria é desligada através do monitorizador da bateria deixa de dispor da sua capacidade de carregamento completa. Evite arran- ques contínuos ou por em funcionamento outros consumidores de energia sem ter carregado bem a bateria. Garanta que a bateria é recar- regada.
  • Página 121: Utilizar A Geleira

    CFX100W Utilização Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona- mento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aber- turas de ventilação não sejam obstruídas. Certifique-se de que o aparelho está...
  • Página 122: Regular A Temperatura

    A aplicação está equipada com funções de controlo, indicação e alarme. Encontra informações mais pormenorizadas na página web da Dometic do seu país (ver verso). Lembre-se de que a aplicação poderá não estar disponível no seu país.
  • Página 123 ✓ Nos mostradores pisca algumas vezes “rES” antes dos mesmos serem repostos para a representação anterior. ✓ As regulações WLAN foram repostas para a definição de fábrica. Para obter mais informações, visite a página web da Dometic da qual descarregou a aplicação.
  • Página 124: Configurar A Luminosidade Do Mostrador

    Utilização CFX100W Configurar a luminosidade do mostrador Num ambiente escuro, a luminosidade do mostrador pode ser alterada. Para ajustar a luminosidade do mostrador, proceda do seguinte modo: ➤ Ligue a geleira. ➤ Prima quatro vezes o botão “SET” (fig. 3 4, página 4). ➤...
  • Página 125: Conexão Usb Para A Alimentação De Tensão

    CFX100W Utilização 7.10 Conexão USB para a alimentação de tensão Poderá utilizar a conexão USB para carregar peças de pequenas dimensões (p.ex. telemóveis e leitores MP3). Se pretender utilizar a sua geleira com um dispositivo USB, conecte simplesmente um cabo USB (não incluído no material fornecido) ao dispositivo. OBSERVAÇÃO Certifique-se de que o aparelho de pequenas dimensões conectado à...
  • Página 126: Substituir O Fusível Da Corrente Alternada

    Utilização CFX100W 7.13 Substituir o fusível da corrente alternada PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Separe a alimentação de tensão e substitua o cabo de conexão antes de substituir o fusível do aparelho. ➤ Separe a alimentação de tensão até ao aparelho. ➤...
  • Página 127: Substituir A Placa Do Circuito De Luz

    CFX100W Limpeza e manutenção 7.15 Substituir a placa do circuito de luz ➤ Separe a alimentação de tensão até ao aparelho. ➤ Abra a cobertura transparente com a ajuda de uma chave de parafusos (fig. b 1, página 8). ➤ Solte os parafusos de montagem da placa de circuitos (fig. b 2, página 8). ➤...
  • Página 128: Garantia

    Garantia CFX100W Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Página 129 CFX100W Eliminação Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não Modo do monitoriza- Regule o monitorizador da bateria para refrigera (corrente está dor da bateria dema- um modo mais baixo. conectada, LED siado alto. “POWER” pisca a Tensão da bateria Verifique a bateria e, se necessário, car- laranja, mostrador des- insuficiente.
  • Página 130: Dados Técnicos

    Dados técnicos CFX100W Dados técnicos CFX100W N.º art.: 9600000536 9600000650 Tensão de conexão: 12/24 Vg e 100 – 240 Vw Corrente nominal: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Potência de refrigeração: +10 °C até...
  • Página 131 CFX100W Dados técnicos OBSERVAÇÃO A partir de temperaturas ambiente acima de 32 °C (90 °F), a tempera- tura mínima deixa de poder ser alcançada. Verificação/Certificados: O circuito de refrigeração contém R134a. Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado Não existem restrições para a utilização da função WiFi do aparelho nos Estados- Membros da UE.
  • Página 132 CFX100W Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Página 133: Spiegazione Dei Simboli

    CFX100W Spiegazione dei simboli Garanzia ...........152 Ricerca guasti .
  • Página 134 Istruzioni per la sicurezza CFX100W • Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli. • Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ- zato.
  • Página 135: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    CFX100W Dotazione • Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi. • Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme.
  • Página 136: Accessori

    Kit di fissaggio universale (sistema a cinghie) CFX-UFK 9105304041 Sulla pagina web di Dometic (vedi retro) trovate informazioni su una app per la WLAN con funzioni di controllo, visualizzazione e allarme. È possibile che questa app non sia disponibile nel vostro paese.
  • Página 137: Descrizione Del Funzionamento

    CFX100W Descrizione del funzionamento Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raf- freddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L'isolamento particolarmente spesso e il potente compressore garantiscono un raffreddamento estremamente veloce.
  • Página 138: Elementi Di Comando E Indicazione

    Descrizione del funzionamento CFX100W Elementi di comando e indicazione Fermi del coperchio: fig. 2 1, pagina 3 Pannello di controllo (fig. 3, pagina 4) Pos. Denominazione Spiegazione Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi “P Spia di funzionamento POWER...
  • Página 139: Impiego

    CFX100W Impiego Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4) Pos. Denominazione Presa di collegamento per l'alimentazione di tensione alternata Portafusibile Interruttore di emergenza Porta USB per l’alimentazione elettrica Presa di collegamento per l'alimentazione di tensione continua Impiego Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo...
  • Página 140: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Impiego CFX100W ➤ Estrarre la copertura in plastica dalla nuova posizione della cerniera servendosi di un cacciavite piccolo e riportarla nella posizione precedente della cerniera. ➤ Applicare la cerniera centrale sulla nuova posizione. Vedi fig. 7, pagina 6 ➤ Rimuovere i tre innesti in plastica dalle nuove posizioni dei chiavistelli delle serra- ture usando un piccolo cacciavite.
  • Página 141: Collegamento Del Frigorifero Portatile

    CFX100W Impiego Collegamento del frigorifero portatile Allacciamento ad una batteria Il frigorifero portatile può essere allacciato a una tensione continua da 12 V o da 24 V. AVVISO! Pericolo di danni! Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido.
  • Página 142 Impiego CFX100W Prolungamento del cavo di collegamento della corrente continua fornito AVVISO! Pericolo di danni! Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo di allacciamento dovrebbe essere il più corto possibile e non essere interrotto. Evitare interruttori, spine e scatole di derivazione supplementari. ➤...
  • Página 143: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    CFX100W Impiego Collegamento a una rete di alimentazione alternata (ad es. a casa o in ufficio) PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! • Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. • Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un’imbarcazione ed è azionato mediante un collegamento a terra a una rete di corrente alternata, è...
  • Página 144 Impiego CFX100W AVVISO! Pericolo di danni! La batteria, al momento della disattivazione tramite il dispositivo di controllo automatico, non possiede più la sua piena capacità di carica. Evitare l’accensione ripetuta o l’utilizzo di utenze senza fasi di carica lunghe. Fare in modo che la batteria venga ricaricata. Nella modalità...
  • Página 145: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    CFX100W Impiego Utilizzo del frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento possa fuoriuscire in modo adeguato. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Fare in modo che la distanza fra il dispositivo e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
  • Página 146: Regolazione Della Temperatura

    Il frigorifero portatile può essere comandato tramite WLAN con un’app installabile su un dispositivo compatibile. L’app è dotata di funzione di controllo, visualizzazione e allarme. Ulteriori informazioni sono reperibili sulla pagine web di Dometic del vostro paese (vedi lato posteriore). Osservare che l’app potrebbe non essere disponibile nel vostro paese.
  • Página 147 ➤ Tenere premuto il tasto “UP +” (fig. 3 7, pagina 4) almeno per cinque secondi. ✓ Sui display lampeggia alcune volte “rES” prima di tornare alla visualizzazione pre- cedente. ✓ La WLAN è stata riportata alle impostazioni di fabbrica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web Dometic dal quale avete scaricato l’app.
  • Página 148: Impostazione Della Luminosità Del Display

    Impiego CFX100W Impostazione della luminosità del display In ambienti scuri è possibile è possibile ridurre la luminosità del display. Per impo- stare la luminosità del display, procedere come segue: ➤ Accendere il frigorifero. ➤ Premere quattro volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 4). ➤...
  • Página 149: Porta Usb Per La Tensione Di Alimentazione

    CFX100W Impiego 7.10 Porta USB per la tensione di alimentazione È possibile utilizzare la porta USB per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. telefoni cel- lulari e lettori MP3). Per utilizzare il frigorifero portatile con un dispositivo USB, collegare semplicemente il cavo USB (non in dotazione) al dispositivo. NOTA Assicurarsi che il piccolo dispositivo collegato alla presa USB sia idoneo per il funzionamento a 5 V/500 mA.
  • Página 150: Sostituzione Del Fusibile Della Corrente Alternata

    Impiego CFX100W 7.13 Sostituzione del fusibile della corrente alternata PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Scollegare la tensione di alimentazione e il cavo di collegamento prima di sostituire il fusibile. ➤ Scollegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. ➤ Estrarre i cavi di collegamento. ➤...
  • Página 151: Sostituzione Del Circuito Stampato Delle Luci

    CFX100W Pulizia e cura 7.15 Sostituzione del circuito stampato delle luci ➤ Scollegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. ➤ Aprire la copertura trasparente utilizzando un cacciavite (fig. b 1, pagina 8). ➤ Togliere le viti di fissaggio del circuito stampato (fig. b 2, pagina 8). ➤...
  • Página 152: Ricerca Guasti

    Garanzia CFX100W Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Página 153: Smaltimento

    CFX100W Smaltimento Guasto Possibile causa Soluzione proposta Il dispositivo non raf- La modalità del disposi- Posizionare il dispositivo di controllo fredda (la corrente è tivo di controllo auto- automatico della batteria su una moda- collegata, il LED matico della batteria è lità...
  • Página 154: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CFX100W Specifiche tecniche CFX100W N. art: 9600000536 9600000650 Tensione di allacciamento: 12/24 Vg e 100 – 240 Vw Corrente nominale: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Capacità di raffreddamento: da +10 °C a –22 °C (da +50 °F a –8 °F) Categoria: Classe di efficienza...
  • Página 155 CFX100W Specifiche tecniche NOTA In caso di temperature ambiente superiori a 32 °C (90 °F), non è possibile raggiungere la temperatura minima. Certificati di controllo: Il circuito di raffreddamento contiene R134a. Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate Non si applicano limitazioni per l’utilizzo della funzione WiFi dell’apparecchio nei nuovi stati membri dell’UE.
  • Página 156 CFX100W Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Página 157: Verklaring Van De Symbolen

    CFX100W Verklaring van de symbolen Verhelpen van storingen........176 Afvoer.
  • Página 158 Veiligheidsinstructies CFX100W • Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitge- voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Página 159: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    CFX100W Omvang van de levering • Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan. De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoer- proces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens de voorschriften. Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG! •...
  • Página 160: Toebehoren

    Omschrijving Artikelnr. Universele bevestigingsset (riemsysteem) CFX-UFK 9105304041 Op de Dometic-website (zie achterzijde) vindt u informatie over een WLAN-app met controle-, weergave- en alarmfuncties. De app is eventueel niet beschikbaar in uw land. Reglementair gebruik De koelbox is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen.
  • Página 161: Functiebeschrijving

    CFX100W Functiebeschrijving Functiebeschrijving De koelbox kan waren afkoelen, koel houden en invriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrije koelkring met compressor. De extra sterke isolatie en de krach- tige compressor garanderen een bijzonder snelle koeling. De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. De koelbox kan aan een kortstondige kanteling van 30°...
  • Página 162: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    Functiebeschrijving CFX100W Bedienings- en indicatie-elementen Vergrendelingen van de deksel: afb. 2 1, pagina 3 Bedieningsveld (afb. 3, pagina 4) Pos. Omschrijving Verklaring Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt „P Bedrijfsindicatie POWER ”...
  • Página 163: Bediening

    CFX100W Bediening Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u deze om hygië- nische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 175). Dekselaanslag omdraaien U kunt de dekselaanslag omdraaien, indien u de deksel naar de andere kant wilt openen.
  • Página 164: Temperatuureenheid Selecteren

    Bediening CFX100W ➤ Bevestig de kunststofproppen opnieuw op de oude posities van de afsluitgrendels. ➤ Bevestig de afsluitgrendels op de nieuwe posities. ➤ Breng de deksels op de nieuwe positie aan. Temperatuureenheid selecteren U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °Celsius en °Fahrenheit kiezen.
  • Página 165: Koelbox Aansluiten

    CFX100W Bediening Koelbox aansluiten Op een accu aansluiten De koelbox kan met 12/24-V-gelijkspanning gebruikt worden. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Koppel de koelbox en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de apparaten beschadigen. Voor de veiligheid is de koelbox met een elektronische beveiliging tegen verkeerd polen uitgerust, die de koelbox beschermt tegen kortsluiting en tegen verkeerd polen bij aansluiting op de accu.
  • Página 166 Bediening CFX100W Meegeleverde gelijkstroomaansluitkabels verlengen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de aansluit- kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen. ➤ Bepaal de vereiste doorsnede van de verlengkabel afhankelijk van de totale kabellengte van de koelbox naar de accu overeenkomstig afb.
  • Página 167: Accubewaker Gebruiken

    CFX100W Bediening Op een wisselstroomnet aansluiten (bijv. thuis of op kantoor) GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok! • Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. • Als u uw koelbox aan boord van een boot per landaansluiting aan met wisselstroom gebruikt, dan moet u in elk geval een aardlek- schakelaar tussen wisselstroomnet en koelbox schakelen.
  • Página 168: Koelbox Gebruiken

    Bediening CFX100W In de stand „HIGH” wordt de accubewaker sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel). Accubewakermodus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Uitschakelspanning bij 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Herinschakelspanning bij 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Página 169: Koelbox Vergrendelen

    CFX100W Bediening ➤ Plaats de koelbox op een vaste ondergrond. Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en de verwarmde lucht goed kan wegtrekken. INSTRUCTIE Stel de koelbox neer zoals afgebeeld op (afb. 1, pagina 3). Als de koelbox in een andere positie wordt gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
  • Página 170: Temperatuur Instellen

    De app is met controle-, weergave- en alarmfuncties uitgerust. Meer informatie vindt u op de Dometic-website van uw land (zie ommezijde). Even- tueel is de app in uw land niet beschikbaar. De WLAN-naam van de compressorkoelbox begint met „CFX”. Het vooraf inge- stelde wachtwoord is „00000000”.
  • Página 171: Helderheid Van Het Display Instellen

    ✓ Op de displays knippert een paar keer „rES” voordat deze terugkeert naar de vorige weergave. ✓ De WLAN-instellingen zijn teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Ga voor meer informatie naar de Dometic-website waar u de app heeft gedownload. Helderheid van het display instellen In een donkere omgeving kan de helderheid van het display wordt gedimd.
  • Página 172: Noodschakelaar Gebruiken

    Bediening CFX100W INSTRUCTIE • Fabrieksinstelling voor de helderheid van het display is d0 (voorin- gesteld). • Bij storingen is de helderheid automatisch d0 (vooringesteld). Na het verhelpen van de storing wordt de ingestelde helderheid weer geactiveerd. Noodschakelaar gebruiken De noodschakelaar (afb. 4 3, pagina 4) bevindt zich onder het bedieningsveld. Voor normaal bedrijf staat de schakelaar op „NORMAL USE”...
  • Página 173: Koelbox Ontdooien

    CFX100W Bediening 7.12 Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het appa- raat op tijd. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
  • Página 174: Gelijkstroomaansluitkabelzekering Vervangen

    Bediening CFX100W 7.14 Gelijkstroomaansluitkabelzekering vervangen ➤ Haal de koelbox van het stroomnet. ➤ Verwijder de veiligheidsafdekking (afb. a 2, pagina 7). ➤ Vervang de defecte zekering (afb. a 1, pagina 7) door een nieuwe zekering met dezelfde waarde (standaard platte insteekzekering voor auto's, 10 A). ➤...
  • Página 175: Reiniging En Onderhoud

    CFX100W Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Página 176: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen CFX100W Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het apparaat werkt Accuspanning onvol- Controleer de accu en laad hem indien niet, led brandt niet. doende. nodig. Gelijkstroomzekering is Vervang de gelijkstroomzekering, zie defect. hoofdstuk „Gelijkstroomaansluitkabelze- kering vervangen”...
  • Página 177: Technische Gegevens

    CFX100W Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CFX100W Artikelnr.: 9600000536 9600000650 Aansluitspanning: 12/24 Vg en 100 –...
  • Página 178 Technische gegevens CFX100W CFX100W Koelmiddelhoeveelheid: 64 g -equivalent: 0,092 t Aardopwarmingsvermogen 1430 (GWP): Afmetingen (b x h x d) in mm 957 x 472 x 530 (met handgrepen): Gewicht: 32 kg INSTRUCTIE Vanaf omgevingstemperaturen van meer dan 32 °C (90 °F) kan de minimale temperatuur niet meer worden bereikt.
  • Página 179 CFX100W Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........180 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 180: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CFX100W Udbedring af fejl ..........197 Bortskaffelse.
  • Página 181 CFX100W Sikkerhedshenvisninger • Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
  • Página 182: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Leveringsomfang CFX100W Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG! • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT! • Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
  • Página 183: Tilbehør

    Betegnelse Art.nr. Universalt fastgørelsessæt (remsystem) CFX-UFK 9105304041 På Dometic-websiden (se bagsiden) findes der informationer om en WLAN-app med kontrol-, visnings- og alarmfunktioner. App'en står muligvis ikke til rådighed i dit land. Korrekt brug Køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler.
  • Página 184: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse CFX100W Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstra- kraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling. Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Køleboksen kan udsættes for en kortvarig hældning på...
  • Página 185: Betjenings- Og Visningselementer

    CFX100W Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Låse på låget: fig. 2 1, side 3 Betjeningsfelt (fig. 3, side 4) Pos. Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder „P Driftsindikator POWER “ Lysdioden lyser grønt: Kompressoren er tændt Lysdioden lyser orange: Kompressoren er slukket...
  • Página 186: Betjening

    Betjening CFX100W Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager ren- gøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 196). Omdrejning af låglukningen Du kan dreje hængslet til låget om, hvis du vil åbne låget til den anden side.
  • Página 187: Valg Af Temperaturenheden

    CFX100W Betjening Valg af temperaturenheden Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahren- heit. Gå frem på følgende måde: ➤ Tænd køleboksen. ➤ Tryk to gange på tasten „SET“ (fig. 3 4, side 4). ➤ Indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit med tasterne „UP +“ (fig.
  • Página 188 Betjening CFX100W Anvendelse af det medfølgende jævnstrømskabel VIGTIGT! Fare for beskadigelse! For at beskytte apparatet er stikket på det medfølgende jævnstrøm- stilslutningskabel udstyret med en sikring. Fjern ikke det sikrede jævnstrømsstik. Anvend udelukkende det medfølgende jævnstrømstilslutningskabel. ➤ Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispæn- dingen stemmer overens (se typeskilt).
  • Página 189 CFX100W Betjening Gå frem på følgende måde for at forlænge det medfølgende jævnstrømstilslut- ningskabel: ➤ Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispæn- dingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Træk jævnstrømsforlængerkablet fra tilslutningspunktet i køretøjet (fig. 0 4, side 7) til batteriet (fig. 0 6, side 7). ➤...
  • Página 190: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening CFX100W Anvendelse af batteriovervågningen Apparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til køretøjets jævnstrømdslednings- net. Hvis kølecontaineren anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles bok- sen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi. Kølecontaineren tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblingsspændin- gen nået.
  • Página 191: Anvendelse Af Køleboksen

    CFX100W Betjening BEMÆRK Hvis køleboksen forsynes fra startbatteriet, skal batteriovervågnings- modusen „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttet til et forsynings- batteri, er batteriovervågningsmodusen „LOW“ tilstrækkelig. Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
  • Página 192: Indstilling Af Temperaturen

    Via WLAN kan køleapparatet styres med en app, som du kan installere på et kompa- tibelt apparat. App'en er udstyret med kontrol-, visnings- og alarmfunktioner. Nærmere informationer findes på Dometic-websiden i dit land (se bagsiden). Vær opmærksom på, at app'en eventuelt ikke står til rådighed i dit land.
  • Página 193: Indstilling Af Displayets Lysstyrke

    ✓ På displayene blinker „rES“ et par gange, før de skifter tilbage til den forrige vis- ning. ✓ WLAN-indstillingerne blev resettet til fabriksindstillingen. Besøg Dometic-websiden, hvor du har downloadet app'en, for at få yderligere infor- mationer. Indstilling af displayets lysstyrke I mørke omgivelser kan displayets lysstyrke dæmpes.
  • Página 194: Anvendelse Af Nødkontakten

    Betjening CFX100W BEMÆRK • Fabriksindstilling for displayets lysstyrke er d0 (forindstillet). • Hvis der forekommer en fejl, er lysstyrken automatisk d0 (forindstil- let). Efter udbedringen af fejl aktiveres den indstillede lysstyrke igen. Anvendelse af nødkontakten Nødkontakten (fig. 4 3, side 4) befinder sig under betjeningsfeltet. Ved normal drift står kontakten på...
  • Página 195: Afrimning Af Køleboksen

    CFX100W Betjening 7.12 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleboksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande.
  • Página 196: Udskiftning Af Lysprintpladen

    Rengøring og vedligeholdelse CFX100W ➤ Sæt beskyttelsesafdækningen på igen. ➤ Forbind igen køleboksen med strømforsyningen. BEMÆRK – Intern jævnstrømssikring Der er en ekstra jævnstrømssikring i apparatet (standardfladstiksikring til biler, 10 A). Sikringen kan kun udskiftes af et tilladt reparationscenter. 7.15 Udskiftning af lysprintpladen ➤...
  • Página 197: Garanti

    CFX100W Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 198: Bortskaffelse

    Bortskaffelse CFX100W Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet køler ikke Batteriovervågningens Indstil batteriovervågningen på en lavere (strømmen er tilsluttet, modus er for høj modus. lysdioden „POWER“ Batterispænding ikke til- Kontrollér batteriet, og oplad det i givet blinker orange, display strækkelig. fald. er slukket).
  • Página 199: Tekniske Data

    CFX100W Tekniske data Tekniske data CFX100W Art.nr.: 9600000536 9600000650 Tilslutningsspænding: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Mærkestrøm: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Kølekapacitet: +10 °C til –22 °C (+50 °F til –8 °F) Kategori: Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug:...
  • Página 200 Tekniske data CFX100W BEMÆRK Fra udenomstemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan minimum- temperaturen ikke længere nås. Godkendelse/certifikater: Kølekredsen indeholder R134a. Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr Der findes ikke begrænser for anvendelsen af apparatets WiFi-funktion i EU-medlemsstaterne.
  • Página 201 CFX100W Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ........202 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 202: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler CFX100W Felsökning..........219 Avfallshantering .
  • Página 203 CFX100W Säkerhetsanvisningar • Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oerfarenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig person eller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkert sätt utan att faror uppstår.
  • Página 204: Säkerhet Under Drift

    Leveransomfattning CFX100W Säkerhet under drift AKTA! • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. OBSERVERA! • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. • Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
  • Página 205: Ändamålsenlig Användning

    CFX100W Ändamålsenlig användning På Dometics hemsida (se baksidan) hittar du information om en WLAN-app med kon- troll-, visnings- och larmfunktioner. Det kan hända att det inte går att använda appen i ditt land. Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Kylboxen är avsedd att anslutas till: •...
  • Página 206: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning CFX100W Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning. Kylboxen är lämpad för mobil användning. Kylboxen kan utsättas för en kortvarig krängning på upp till 30°, t.ex. vid användning i båtar.
  • Página 207: Reglage Och Indikeringar

    CFX100W Funktionsbeskrivning Reglage och indikeringar Lås till locket: bild 2 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 3, sida 4) Pos. Beteckning Förklaring Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder ”P Lysdiod POWER ” Lysdioden lyser grönt: Kompressorn på Lysdioden lyser orange: Kompressorn avstängd Lysdioden blinkar orange:...
  • Página 208: Användning

    Användning CFX100W Användning Före driftstart ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 218). Ändra lockets gångjärn Det går att ändra lockens gångjärn så att locken öppnas åt andra hållet. Följ beskriv- ningen på...
  • Página 209: Välja Temperaturenhet

    CFX100W Användning ➤ Sätt fast låsreglarna i de nya positionerna. ➤ Sätt fast locken i de nya positionerna. Välja temperaturenhet Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit. Tillvägagånssätt: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck två gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 4). ➤...
  • Página 210 Användning CFX100W Använd den medföljande likström-anslutningskabeln OBSERVERA! Risk för skador! För att skydda apparaten är kontakten till den medföljande likström-anslutningskabeln utrustad med en säkring. Ta inte bort likströmskontakten med säkringen. Använd endast den medföljande likström-anslutningskabeln. ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan produkten tas i drift (se typskylten).
  • Página 211 CFX100W Användning Tillvägagångssätt för att förlänga den medföljande likströms-anslutningskabeln: ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan produkten tas i drift (se typskylten). ➤ Dra likströms-förlängningskabeln från anslutningspunkten i fordonet (bild 0 4, sida 7) till batteriet (bild 0 6, sida 7). ➤...
  • Página 212: Använda Batterivakten

    Användning CFX100W Använda batterivakten Produkten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonets batteri mot urladdning när kylboxen ansluts till fordonets likströmssystem. När kylbehållaren används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automa- tiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylbehållaren startar så...
  • Página 213: Använda Kylboxen

    CFX100W Användning Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent- ligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Produkten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirku- lera fritt.
  • Página 214: Ställa In Temperaturen

    Appen har utrustats med kontroll-, visnings- och larmfunktio- ner. Du hittar mer information på ditt lands Dometic-hemsida (se baksidan). Observera att appen kanske inte går att använda i ditt land. WLAN-namnet för kompressorkylboxen börjar med ”CFX”. Det förinställda lösenor- det är ”00000000”.
  • Página 215: Ställa In Displayens Ljusstyrka

    CFX100W Användning Återställa WLAN till fabriksinställningar Om du har anpassat kylboxens WLAN-inställningar via WLAN-appen enligt önske- mål och glömt bort ditt lösenord kan du återställa kylboxen till fabriksinställningarna på följande sätt: ➤ Tryck fem gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 4). ➤...
  • Página 216: Usb-Anslutning För Spänningsförsörjning

    Användning CFX100W ANVISNING Om brytaren står på ”EMERGENCY OVERRIDE”, arbetar kylboxen med maximal kyleffekt och innehållet kan djupfrysas. 7.10 USB-anslutning för spänningsförsörjning USB-anslutningen kan användas till laddning av små apparater (t.ex. Mobiltelefoner och MP3-spelare). Om du vill använda kylboxen tillsammans med en USB-enhet behöver bara ansluta en USB-kabel (följer inte med vid leverans) till produkten.
  • Página 217: Byta Växelströmssäkring

    CFX100W Användning ➤ Låt locket vara öppet. ➤ Torka upp vattnet. 7.13 Byta växelströmssäkring FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! Koppla från spänningskällan och anslutningskabeln innan du byter ut produktens säkring. ➤ Koppla från spänningskällan från produkten. ➤ Dra ut anslutningskablarna. ➤...
  • Página 218: Byta Ljuskretskort

    Rengöring och skötsel CFX100W 7.15 Byta ljuskretskort ➤ Koppla från spänningskällan från produkten. ➤ Öppna den transparenta kåpan med hjälp av en skruvmejsel (bild b 1, sida 8). ➤ Lossa på kretskortets monteringsskruvar (bild b 2, sida 8). ➤ Dra ut kontakten ur kretskortet (bild b 3, sida 8). ➤...
  • Página 219 CFX100W Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar Batterispänningen är för Kontrollera batteriet, ladda det vid inte, lysdioden lyser låg. behov. inte. Likströmssäkringen är Byt likströmssäkringen, se kapitel ”Byta defekt. säkring till likström-anslutningskabeln” på sidan 217. Säkringen för likström Reparationer får endast utföras på...
  • Página 220: Tekniska Data

    Avfallshantering CFX100W Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CFX100W Art.nr: 9600000536 9600000650 Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100 – 240 Vw Nominell ström: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A...
  • Página 221 CFX100W Tekniska data CFX100W Mängd kylvätska: 64 g -motsvarande: 0,092 t Global 1430 uppvärmningspotential (GWP): Mått (B x H x D) i mm 957 x 472 x 530 (med handtag): Vikt: 32 kg ANVISNING Den lägsta temperaturen (min. temperatur) nås inte om omgivningstem- peraturen ligger över 32 °C (90 °F).
  • Página 222 CFX100W Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 223: Symbolforklaring

    CFX100W Symbolforklaring Utbedring av feil ..........241 Avfallshåndtering .
  • Página 224 Sikkerhetsregler CFX100W • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Página 225: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CFX100W Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet FORSIKTIG! • Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ! • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. •...
  • Página 226: Tilbehør

    Betegnelse Art.nr. Universal-festesett (stroppsystem) CFX-UFK 9105304041 På Dometic-nettstedet (se baksiden) finner du informasjon om en WLAN-app med kontroll-, visnings- og alarmfunksjoner. Det kan være at appen ikke er tilgjengelig i ditt land. Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler.
  • Página 227: Funksjonsbeskrivelse

    CFX100W Funksjonsbeskrivelse Funksjonsbeskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spesielt hurtig kjøling. Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Kjøleboksen kan utsettes for en kortvarig krenging på...
  • Página 228: Betjenings- Og Indikeringselementer

    Funksjonsbeskrivelse CFX100W Betjenings- og indikeringselementer Låsing av dekselet: fig. 2 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 3, side 4) Pos. Betegnelse Forklaring Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder «P Varsellampe POWER » LED lyser grønt: Kompressor er på...
  • Página 229: Betjening

    CFX100W Betjening Betjening Før første gangs bruk MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Ren- gjøring og stell» på side 240). Dreie om lokkanslag Du kan hengsle om lokkhengselet hvis du ønsker å...
  • Página 230: Velge Temperaturenhet

    Betjening CFX100W ➤ Sett låsestengene på i de nye posisjonene. ➤ Sett dekslene på i de nye posisjonene. Velge temperaturenhet Du kan velge å vise temperaturen enten i °Celsius eller Fahrenheit. Gå fram på føl- gende måte: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤...
  • Página 231: Koble Til Kjøleboksen

    CFX100W Betjening Koble til kjøleboksen Tilkobling til batteri Kjøleboksen kan drives med 12 V eller 24 V likespenning. PASS PÅ! Fare for skade! Koble kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader. Overspenninger kan skade apparatets elektronikk. For sikkerhets skyld er kjøleboksen utstyrt med en elektronisk polbeskyttelse som beskytter den mot feil polaritet ved batteritilkobling og mot kortslutning.
  • Página 232 Betjening CFX100W Forlenge medfølgende likestrøm-tilkoblingskabel PASS PÅ! Fare for skade! For å unngå spennings- og effekttapene, må tilkoblingskabelen være så kort som mulig og ikke brukket. Unngå derfor ekstra brytere, kontakter eller fordelerbokser. ➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt på forlengelseskabelen avhengig av den totale kabellengden fra kjøleboksen til batteriet iht.
  • Página 233: Bruke Batterivakten

    CFX100W Betjening Tilkobling til et vekselstrømnett (f.eks. hjemme eller på kontoret) FARE! Livsfare ved strømstøt! • Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. • Hvis du bruker kjøleboksen om bord på en båt via landtilkobling på likestrøm, må...
  • Página 234: Bruk Av Kjøleboksen

    Betjening CFX100W I modus «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se følgende tabell). Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjeninnkoblingsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Utkoblingsspenning ved 24 V...
  • Página 235: Låse Kjøleboksen

    CFX100W Betjening MERK Plasser kjøleboksen som vist (fig. 1, side 3). Hvis boksen brukes i en annen posisjon, kan apparatet bli ødelagt. ➤ Koble til kjøleboksen (se kapittel «Koble til kjøleboksen» på side 231). PASS PÅ! Fare på grunn av for lav temperatur! Pass på...
  • Página 236: Aktivere Wlan-Signal For Alternativ App

    Kjølesystemet kan styres via WLAN med en app som du kan installere på en kompa- tibel enhet. Appen er utstyrt med kontroll-, visnings- og alarmfunksjoner. Nærmere informasjon finner du på Dometic-nettsiden i landet ditt (se baksiden). Vær oppmerksom på at det kan være at appen ikke er tilgjengelig i landet ditt.
  • Página 237: Stille Inn Lysstyrken Til Displayet

    ➤ Trykk og hold tasten «UP +» (fig. 3 7, side 4) trykket i minst fem sekunder. ✓ Displayene blinker «rES» noen ganger, før de går tilbake til forrige visning. ✓ WLAN-innstillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingen. For ytterligere informasjon besøker du Dometic-nettstedet hvor du lastet ned appen fra. Stille inn lysstyrken til displayet I mørke omgivelser kan displayets lysstyrke dimmes.
  • Página 238: Bruke Nødbryteren

    Betjening CFX100W Bruke nødbryteren Nødbryteren (fig. 4 3, side 4) befinner seg under betjeningspanelet. For normal drift benyttes bryteren «NORMAL USE» (normal bruk). ➤ Hvis det oppstår en feil på styreelektronikken, skyv bryteren til «EMERGENCY OVERRIDE» (nødbetjening). MERK Hvis bryteren står på «EMERGENCY OVERRIDE» går kjøleboksen med full kjøleeffekt og innholdet kan dypfryses.
  • Página 239: Avriming Av Kjøleboksen

    CFX100W Betjening 7.12 Avriming av kjøleboksen Luftfuktighet kan legge seg på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, og dette reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Fare for skade! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
  • Página 240: Skifte Ut Likestrøm-Tilkoblingskabelsikring

    Betjening CFX100W 7.14 Skifte ut likestrøm-tilkoblingskabelsikring ➤ Skill kjøleboksen fra strømforsyningen. ➤ Fjern vernedekselet (fig. a 2, side 7). ➤ Bytt ut den defekte sikringen (fig. a 1, side 7) mot en ny sikring med samme verdi (standard biltype flatstikksikring, 10 A). ➤...
  • Página 241: Garanti

    CFX100W Garanti ➤ Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensinger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på...
  • Página 242: Tekniske Spesifikasjoner

    Avfallshåndtering CFX100W Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet kjøler ikke Modus på batterivakten Still inn batterivakten på en lavere (strøm er tilkoblet, er for høy modus. LED-en «POWER» blin- Batterispenning for lav. Kontroller batteriet og lad det eventuelt ker oransje, displayet opp.
  • Página 243 CFX100W Tekniske spesifikasjoner CFX100W Energiforbruk: 98 kWh/år Bruttoinnhold: 100 l Nytteinnhold: 88 l Klimaklasse: N, T Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F) Støyutslipp: 37 dB (A) USB-tilkobling: 5 Vg, 500 mA Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz Høyfrekvenseffekt (WiFi): 16 ±...
  • Página 244 CFX100W Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........245 Turvallisuusohjeet.
  • Página 245: Symbolien Selitykset

    CFX100W Symbolien selitykset Häiriöiden poistaminen ........264 Hävittäminen .
  • Página 246 Turvallisuusohjeet CFX100W • 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai jotka ovat kokemattomia ja/tai tietämättömiä, voivat käyttää tätä laitetta valvonnan alaisina tai kun heille on opetettu laitteen turvallinen käyttö ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat. •...
  • Página 247: Laitteen Käyttöturvallisuus

    CFX100W Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus HUOMIO! • Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS! • Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. • Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. •...
  • Página 248: Lisävarusteet

    Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro Yleinen kiinnityssarja (hihnajärjestelmä) CFX-UFK 9105304041 Dometic-verkkosivustossa (ks. takasivu) on tietoja WLAN-sovelluksesta sekä sen hal- linta-, näyttö- ja hälytystoiminnoista. Sovellus ei välttämättä ole saatavissa maassasi. Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaatikko sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Kylmälaatikko on tarkoitettu yhdistettäväksi: •...
  • Página 249: Toimintakuvaus

    CFX100W Toimintakuvaus Toimintakuvaus Kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakasta- maan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei tar- vitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdytyksen. Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Kylmälaukkua voidaan kallistaa lyhytaikaisesti 30°, esimerkiksi venekäytössä. OHJE Kotelon pinta kannen tiivisteen alla voi tuntua lämpimältä.
  • Página 250: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Toimintakuvaus CFX100W Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salvat: kuva 2 1, sivulla 3 Ohjauspaneeli (kuva 3, sivulla 4) Kohde Nimitys Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia ”P Toimintailmaisin POWER ” LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä LED loistaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Página 251: Käyttö

    CFX100W Käyttö Käyttö Ennen ensimmäistä käyttöä OHJE Puhdista uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 263). Kannen kätisyyden vaihtaminen Voit vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluat sen aukeavan toiselta puolelta. Toimi tällöin seuraavien kuvien mukaisesti: Katso kuva 5, sivulla 5 ➤...
  • Página 252: Lämpötilayksikön Valinta

    Käyttö CFX100W ➤ Vaihda muovitulpat lukitussalpojen vanhaan paikkaan. ➤ Kiinnitä lukitussalvat uusiin paikkoihin. ➤ Kiinnitä kansi uuteen asentoon. Lämpötilayksikön valinta Voit valita lämpötilan näytön °Celsius- ja °Fahrenheit-yksikköjen välillä. Toimi tätä var- ten seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina ”SET”-painiketta (kuva 3 4, sivulla 4) kaksi kertaa. ➤...
  • Página 253: Kylmälaukun Liittäminen

    CFX100W Käyttö Kylmälaukun liittäminen Liittäminen akkuun Kylmälaukkua voidaan käyttää 12 V tai 24 V tasajännitteellä. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Irrota kylmälaukku ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta, ennen kuin lataat akkua pikalaturilla. Ylijännitteet voivat vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa. Kylmälaukku on varmuuden vuoksi varustettu elektronisella napaisuussuojauksella, joka suojaa kylmälaukkua väärältä...
  • Página 254 Käyttö CFX100W Mukana toimitetun tasavirtaliitäntäjohdon pidentäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi liitäntäjohdon tulisi olla mahdollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Vältä siksi lisäkytkimiä, pistokkeita tai jakorasioita. ➤ Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala kohdan kuva 9, sivulla 7 perusteella. Koordinaattiakseli Merkitys Yksikkö...
  • Página 255: Akkuvahdin Käyttäminen

    CFX100W Käyttö Liitäntä vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimistossa) VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä paikassa. • Jos kylmälaukkua käytetään veneessä maihin vedetyn kaapelin väli- tyksellä vaihtovirtaverkossa, vaihtovirtaverkon ja kylmälaukun väliin täytyy aina kytkeä...
  • Página 256: Kylmälaukun Käyttö

    Käyttö CFX100W Tilassa ”HIGH” akkuvahti reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (ks. seu- raava taulukko). Akkuvahdin tila HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla 11,1 V 12,2 V 12,6 V Uudelleenkytkentäjännite 12 V:lla 21,5 V 24,1 V 24,6 V Poiskytkentäjännite 24 V:lla 23,0 V...
  • Página 257: Lämpötilan Säätäminen

    CFX100W Käyttö OHJE Aseta kylmälaukku kuvasta ilmenevällä tavalla (kuva 1, sivulla 3). Jos laukkua käytetään muussa asennossa, se saattaa vahingoittua. ➤ Liitä kylmälaukku, ks. kap. ”Kylmälaukun liittäminen” sivulla 253. HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää...
  • Página 258: Lisävarusteena Saatavan Sovelluksen Wlan-Signaalin Aktivointi

    Kylmälaitetta voidaan ohjata WLAN-verkossa sovelluksella, joka voidaan asentaa yhteensopivalle laitteelle. Sovellus on varustettu hallinta-, näyttö- ja hälytystoimin- noilla. Katso lisätietoja maasi Dometic-verkkosivustolta (katso takasivu). Huomioi, että sovellus ei välttämättä ole käytettävissä maassasi. Kompressorikylmälaukun WLAN-nimi alkaa merkkisarjalla ”CFX”. Esiasetettu sala- sana on ”00000000”. Voit muuttaa WLAN-tunnusta ja salasanaa toiveittesi mukai- sesti.
  • Página 259: Näytön Kirkkauden Säätäminen

    ➤ Paina painiketta ”UP +” (kuva 3 7, sivulla 4) vähintään viisi sekuntia. ✓ Näytöissä vilkkuu muutaman kerran ”rES”, ennen kuin se palaa edelliseen esityk- seen. ✓ WLAN-asetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Katso lisätietoja Dometic-verkkosivustosta, josta latasit sovelluksen. Näytön kirkkauden säätäminen Pimeässä ympäristössä näytön kirkkautta voidaan himmentää. Toimi seuraavalla tavalla näytön kirkkauden säätämiseksi: ➤...
  • Página 260: Hätäkytkimen Käyttö

    Käyttö CFX100W Hätäkytkimen käyttö Hätäkytkin (kuva 4 3, sivulla 4) sijaitsee ohjauspaneelissa. Normaalikäyttöä varten kytkin on asennossa ”NORMAL USE” (normaali käyttö). ➤ Jos ohjauselektroniikassa ilmenee häiriö, työnnä kytkin asentoon ”EMERGENCY OVERRIDE” (hätäkäyttö). OHJE Kun kytkin on asennossa ”EMERGENCY OVERRIDE”, kylmälaukku toimii täydellä...
  • Página 261: Kylmälaukun Sulattaminen

    CFX100W Käyttö 7.12 Kylmälaukun sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle huurretta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistoon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. Sulata kylmälaukku seuraavalla tavalla: ➤ Ota kylmätavarat pois. ➤...
  • Página 262: Tasavirtaliitäntäjohdon Sulakkeen Vaihtaminen

    Käyttö CFX100W 7.14 Tasavirtaliitäntäjohdon sulakkeen vaihtaminen ➤ Irrota kylmälaukku virransyötöstä. ➤ Poista suojakansi (kuva a 2, sivulla 7). ➤ Vaihda viallinen sulake (kuva a 1, sivulla 7) uuteen sulakkeeseen, jonka arvo on sama (tavallinen auton laattasulake, 10 A). ➤ Paina suojakansi takaisin paikalleen. ➤...
  • Página 263: Puhdistus Ja Hoito

    CFX100W Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Página 264: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen CFX100W Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Käyttöjännite ei riitä. Tarkasta akku ja lataa se tarvittaessa. pala. Tasavirtasulake on pala- Vaihda tasavirtasulake, kts. kap. ”Tasavir- nut. taliitäntäjohdon sulakkeen vaihtaminen” sivulla 262. DC-sulake laitteen Tämän vian voi korjata vain valtuutettu sisällä...
  • Página 265: Tekniset Tiedot

    CFX100W Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CFX100W Tuotenro: 9600000536 9600000650 Liitäntäjännite: 12/24 Vg ja 100 - 240 Vw Nimellisvirta: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A...
  • Página 266 Tekniset tiedot CFX100W CFX100W Jäähdytysainemäärä: 64 g -ekvivalentti: 0,092 t Vaikutus ilmaston 1430 lämpenemiseen (GWP): Mitat (L x K x S), mm 957 x 472 x 530 (kahvoilla): Paino: 32 kg OHJE Yli 32 °C:n (90 °F) ympäristölämpötilassa vähimmäislämpötilaa ei voida saavuttaa.
  • Página 267 CFX100W Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение к символам ........268 Инструкции...
  • Página 268: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам CFX100W Устранение неисправностей ....... 287 Утилизация ..........288 Технические...
  • Página 269 CFX100W Инструкции по технике безопасности • В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию персоналом. • Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали- стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным...
  • Página 270: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Инструкции по технике безопасности CFX100W • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумулятор- ной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускорен- ного заряда. • Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. •...
  • Página 271: Комплект Поставки

    Арт. № Универсальный комплект для крепления и фиксации с помощью 9105304041 ремней CFX-UFK На сайте Dometic (см. на обороте) приведена информация о WLAN-приложении с функциями контроля, индикации и сигнализации. Возможно, это приложение недоступно в вашей стране. Использование по назначению Портативный холодильник предназначен для охлаждения и замораживания...
  • Página 272: Описание Работы

    Описание работы CFX100W Холодильник предназначен для бытового использования и аналогичных областей применения, как, например: • на кухнях для сотрудников в магазинах, офисах и других рабочих зонах • в сельском хозяйстве • для гостей гостиниц, мотелей и т. п. • в пансионах, предлагающих завтраки •...
  • Página 273: Элементы Управления И Индикации

    CFX100W Описание работы • Встроенный W-Fi-передатчик, позволяющий управлять устройством через приложение • Складные ручки для переноски • USB-порт для электропитания • Аварийный выключатель (при наличии) • Вынимающаяся корзина Элементы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 3 Панель управления (рис. 3, стр. 4) Поз.
  • Página 274: Управление

    Управление CFX100W Разъемы подключения (рис. 4, стр. 4) Поз. Наименование Гнездо для подключения источника переменного тока Держатель предохранителя Аварийный выключатель USB-порт для электропитания Гнездо для подключения источника постоянного тока Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует...
  • Página 275: Выбор Единицы Измерения Температуры

    CFX100W Управление ➤ Снимите пластиковую заглушку в месте средней петли с помощью неболь- шой отвертки и установите ее в место, где петля стояла раньше. ➤ Установите среднюю петлю в новое место. См. рис. 7, стр. 6 ➤ Снимите по три пластиковые заглушки в новом месте ограничителя с помощью...
  • Página 276: Подключение Холодильника

    Управление CFX100W Подключение холодильника Подключение к аккумуляторной батарее Холодильник может работать от постоянного напряжения 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Прежде чем зарядить аккумулятор устройством для ускоренного заряда, отсоедините от аккумулятор холодильник и другие потреби- тели. Перенапряжение может повредить электронное оборудование под- ключенных...
  • Página 277 CFX100W Управление Удлинение прилагаемого кабеля постоянного тока ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Чтобы избежать падения напряжения и мощности, для подключения используйте кабель минимальной длины. По возможности не используйте дополнительные выключатели, ште- керы или распределительные коробки. ➤ В зависимости от общей длины кабеля между холодильником и аккумулятором определите...
  • Página 278: Использование Защитного Реле

    Управление CFX100W Присоединение к сети переменного тока (например, дома или в офисе) ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! • Не беритесь за вилки и выключатели, если у вас влажные руки или вы стоите ногами на мокрой поверхности. • Если...
  • Página 279 CFX100W Управление ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Если отключение производится защитным реле, аккумуляторная бата- рея не имеет полной емкости заряда. Избегайте многократного пуска или работы потребителей тока без длительных периодов заряда. Регулярно заряжайте аккумулятор. В режиме «HIGH» защитное реле срабатывает быстрее, чем в режиме «LOW» и «MED»...
  • Página 280: Использование Холодильника

    Управление CFX100W Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Следите за тем, чтобы ничто не препятствовало отводу тепловой энергии, образующейся во время работы холодильника. Не препят- ствуйте прохождению воздуха через вентиляционные щели. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии от стен или иных...
  • Página 281: Настройка Температуры

    Холодильником можно управлять через беспроводную сеть с помощью приложе- ния, установленном на совместимом устройстве. Приложение имеет функции контроля, индикации и сигнализации. Подробная информация приведена на региональном сайте Dometic (см. на обо- роте). В некоторых странах приложение недоступно. Сетевое имя холодильника в беспроводной сети начинается с «CFX». Предвари- тельно...
  • Página 282 ➤ Удерживайте кнопку «UP +» (рис. 3 7, стр. 4) нажатой не менее пяти секунд. ✓ На дисплее несколько раз мигает «rES», после чего он возвращается к предыдущему отображению. ✓ Настройки Wi-Fi сброшены, восстановлены заводские значения. Дальнейшая информация приведена на сайте Dometic, с которого вы скачали приложение.
  • Página 283: Настройка Яркости Дисплея

    CFX100W Управление Настройка яркости дисплея В условиях слабого освещения можно уменьшить яркость дисплея. Чтобы изме- нить яркость дисплея, выполните следующее: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 4) четыре раза. ➤ Кнопками «UP +» (рис. 3 7, стр. 4) или «DOWN –» (рис. 3 6, стр. 4) отре- гулируйте...
  • Página 284: Usb-Порт Для Электропитания

    Управление CFX100W 7.10 USB-порт для электропитания USB-порт можно использовать для зарядки небольших приборов (например, мобильных телефонов или MP3-плееров). Чтобы подключить прибор к холодильнику через USB, присоедините USB-кабель (не входит в комплект поставки) к прибору. УКАЗАНИЕ Убедитесь в том, что присоединенный к USB-порту прибор пригоден для...
  • Página 285: Замена Предохранителя Переменного Тока

    CFX100W Управление 7.13 Замена предохранителя переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Отсоедините электропитание и кабель, прежде чем заменить предохранитель устройства. ➤ Отсоедините электропитание от устройства. ➤ Отсоедините кабель. ➤ Извлеките вставку предохранителя (рис. 4 2, стр. 4), например, отверткой. ➤...
  • Página 286: Замена Печатной Платы

    Чистка и уход CFX100W 7.15 Замена печатной платы ➤ Отсоедините электропитание от устройства. ➤ Откройте прозрачную крышку с помощью отвертки (рис. b 1, стр. 8). ➤ Отвинтите монтажные винты печатной платы (рис. b 2, стр. 8). ➤ Извлеките штекер из печатной платы (рис. b 3, стр. 8). ➤...
  • Página 287: Гарантия

    CFX100W Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Página 288 Утилизация CFX100W Неисправность Возможная причина Вариант устранения Устройство не охлаж- Слишком высокий Установите защитное реле на пони- дает (устройство под- режим защитного женный режим. ключено к источнику реле. питания, светодиод Недостаточное напря- Проверьте аккумулятор и, при необхо- «POWER» мигает жение аккумулятора. димости, зарядите...
  • Página 289: Технические Характеристики

    CFX100W Технические характеристики Технические характеристики CFX100W Арт. №: 9600000536 9600000650 Подводимое напряжение: 12/24 Вg и 100 – 240 Вw Номинальный ток: 12 Вg: 10,5 А 24 Вg: 5,0 А 100 Вw: 1,25 А 240 Вw: 0,48 А Холодопроизводительность: от +10 °C до –22 °C (от +50 °F до –8 °F) Категория: Класс...
  • Página 290 Технические характеристики CFX100W УКАЗАНИЕ При температурах окружающего воздуха свыше 32 °C (90 °F) минимальная температура более не может быть достигнута. Испытания/сертификаты: Холодильный контур содержит R134a. Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция Использование функции WiFi устройства не имеет ограничений в странах ЕС.
  • Página 291 CFX100W Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Página 292: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli CFX100W Usuwanie usterek ..........311 Utylizacja .
  • Página 293 CFX100W Wskazówki bezpieczeństwa • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez- pieczeństwo. • Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz/lub osoby niedyspo- nujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie, o ile osoby te znajdują...
  • Página 294: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa CFX100W • Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki! • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu- jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć...
  • Página 295: Zestawie

    Elementy dostępne jako akcesoria (niedostępne w zestawie): Nazwa Nr prod. Uniwersalny zestaw montażowy (system pasów) CFX-UFK 9105304041 Na stronie internetowej Dometic (patrz strona tylna) znajdują się informacje o aplika- cji WLAN z funkcjami kontroli, wyświetlania i alarmów. Możliwe, że aplikacja nie jest dostępna w Państwa kraju.
  • Página 296: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CFX100W Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Lodówka może być zasilane prądem z: • sieci prądu stałego pojazdu, łodzi lub kampera • akumulatora zasilającego • sieci prądu przemiennego Urządzenie chłodzące jest przeznaczone do użytku domowego i w podobnych obszarach zastosowań, takich jak: •...
  • Página 297: Zakres Funkcji

    CFX100W Opis działania Zakres funkcji • Zasilacz z włączaniem priorytetowym do podłączania do napięcia przemien- nego • Trzypoziomowy czujnik ochrony akumulatora do zabezpieczenia akumulatora pojazdu • Ekran z wyświetlaczem temperatury w °C oraz °F automatycznie wyłącza się w przypadku niskiego napięcia akumulatora •...
  • Página 298: Obsługa

    Obsługa CFX100W Poz. Nazwa Objaśnienie Wybiera tryb wprowadzania – ustawienia temperatury – wyświetlanie °Celsjusza lub °Fahrenheita – ustawianie czujnika akumulatora – ustawianie jasności wyświetlacza – włączanie lub wyłączanie WLAN – Wyświetlacz prezentuje wartości DOWN – Jednorazowe naciśnięcie obniża wybraną wartość wejściową UP + Jednorazowe naciśnięcie podwyższa wybraną...
  • Página 299: Wybór Jednostki Temperatury

    CFX100W Obsługa Zobacz rys. 5, strona 5 ➤ Otworzyć pokrywę i ją zdjąć. ➤ Usunąć po trzy śruby z zawiasów i zdjąć zawiasy. ➤ Usunąć plastikowe osłony z nowych pozycji zawiasów za pomocą małego wkrę- taka i przymocować je ponownie w miejsca, w których znajdowały się stare zawiasy.
  • Página 300: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Obsługa CFX100W ✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiona jest ustawiona jednostka temperatury. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej temperatury. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne. • Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia. •...
  • Página 301 CFX100W Obsługa ➤ Podłączyć czerwony kabel przyłączeniowy do dodatniego (+) bieguna akumulatora (rys. 8, strona 6). ➤ Podłączyć czarny kabel przyłączeniowy do ujemnego (–) bieguna akumulatora (rys. 8, strona 6). Przedłużanie dostarczonego kabla przyłączeniowego prądu stałego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki i nieprzerwany kabel przyłączeniowy.
  • Página 302: Korzystanie Z Czujnika Ochrony Akumulatora

    Obsługa CFX100W ➤ Połączyć dostarczony kabel przyłączeniowy prądu stałego (rys. 0 2, strona 7) z punktem przyłączeniowym pojazdu (rys. 0 4, strona 7). ➤ Wetknąć kabel przyłączeniowy prądu stałego (rys. 0 2, strona 7) w gniazdo zasilania prądem stałym lodówki (rys. 0 1, strona 7). Podłączanie do sieci prądu przemiennego (np.
  • Página 303 CFX100W Obsługa Jeżeli kontener chłodniczy jest używany przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy się samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej możliwej do ustawienia war- tości. Kontener chłodniczy włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie akumu- latora uzyskane zostanie napięcie wystarczające do ponownego włączenia. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Po wyłączeniu akumulatora przez czujnik akumulator nie jest już...
  • Página 304: Korzystanie Z Lodówki

    Obsługa CFX100W Korzystanie z lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające podczas eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie zakryć otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
  • Página 305: Zamykanie Lodówki

    Lodówka może być sterowana poprzez WLAN za pomocą aplikacji, którą mogą Pań- stwo zainstalować na kompatybilnym urządzeniu. Aplikacja posiada funkcje kontro- lne, wyświetlania i alarmu. Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej Dometic Państwa kraju (patrz na odwrotnej stronie). Proszę uwzględnić, że aplikacja może nie być dostępna w Państwa kraju.
  • Página 306 ➤ Wcisnąć przycisk „UP +” (rys. 3 7, strona 4) na minimum pięć sekund. ✓ Na wyświetlaczach kilkakrotnie mignie „rES”, zanim powrócą one do poprzed- niego stanu wyświetlania. ✓ Przywrócono ustawienia domyślne WLAN. Pozostałe informacje znajdą Państwo na stronie internetowej Dometic, z której pobrali Państwo aplikację.
  • Página 307: Regulacja Jasności Wyświetlacza

    CFX100W Obsługa Regulacja jasności wyświetlacza W ciemnym otoczeniu można zmniejszyć jasność wyświetlacza. W celu regulacji jasności wyświetlacza należy wykonać poniższe działania: ➤ Należy włączyć przenośną lodówkę. ➤ Nacisnąć czterokrotnie przycisk „SET” (rys. 3 4, strona 4). ➤ Za pomocą przycisków „UP +” (rys. 3 7, strona 4) lub „DOWN –” (rys. 3 6, strona 4) ustawić...
  • Página 308: Przyłącze Usb Do Ładowania

    Obsługa CFX100W 7.10 Przyłącze USB do ładowania Przyłącze USB można wykorzystywać w celu ładowania małych urządzeń (np. telefonów komórkowych lub odtwarzaczy mp3). Jeśli chcieliby Państwo skorzystać z tej opcji, wystarczy podłączyć kabel USB (nie wchodzi w zakres dostawy) do urządzenia. WSKAZÓWKA Należy się...
  • Página 309: Wymiana Bezpiecznika Prądu Przemiennego

    CFX100W Obsługa ➤ Wyłączyć urządzenie. ➤ Pozostawić otwartą pokrywę. ➤ Wodę powstałą w wyniku rozmrażania należy wytrzeć. 7.13 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Odłączyć lodówkę od źródła zasilania i wyciągnąć kabel przyłącze- niowy, zanim przystąpią Państwo do wymiany bezpiecznika. ➤...
  • Página 310: Wymiana Płyty Światłowodowej

    Czyszczenie CFX100W 7.15 Wymiana płyty światłowodowej ➤ Odłączyć lodówkę od zasilania. ➤ Otworzyć przezroczystą pokrywę za pomocą wkrętaka (rys. b 1, strona 8). ➤ Odkręcić śruby montażowe płytki drukowanej (rys. b 2, strona 8). ➤ Wyciągnąć wtyczkę z płytki drukowanej (rys. b 3, strona 8). ➤...
  • Página 311: Gwarancja

    CFX100W Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Napięcie akumulatora...
  • Página 312 Utylizacja CFX100W Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie chłodzi Za wysoki tryb układu Ustawić układ monitorowania stanu aku- (prąd jest podłączony, monitorowania stanu mulatora na niższy tryb. dioda LED „POWER” akumulatora miga na pomarań- Napięcie akumulatora Sprawdzić akumulator i ewentualnie go czowo, wyświetlacz jest niewystarczające.
  • Página 313: Dane Techniczne

    CFX100W Dane techniczne Dane techniczne CFX100W Nr wyrobu: 9600000536 9600000650 Napięcie przyłączeniowe: 12/24 Vg i 100 – 240 Vw Prąd znamionowy: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Zakres temperatury chłodzenia: od +10 °C do –22 °C (od +50 °F do –8 °F) Kategoria: Klasa efektywności...
  • Página 314 Dane techniczne CFX100W WSKAZÓWKA Przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej 32 °C (90 °F) nie można osiągnąć minimalnej temperatury. Kontrola/certyfikaty: Obieg chłodzący zawiera R134a. Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie Nie ma żadnych ograniczeń w zakresie używania funkcji WiFi urządzenia na terenie krajów UE.
  • Página 315 CFX100W Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 316: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CFX100W Odstraňovanie porúch........334 Likvidácia .
  • Página 317 CFX100W Bezpečnostné pokyny • Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá. • Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedo- mosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpeč- nom používaní...
  • Página 318: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Rozsah dodávky CFX100W • Toto chladiace zariadenie obsahuje v izolácii horľavý cyklopentan. Plyny v izolačných materiáloch vyžadujú špeciálnu metódu na likvidáciu. Chladiace zariadenie na konci životnosti odovzdajte k riadnej likvidácii. Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE! • Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR! •...
  • Página 319: Príslušenstvo

    Označenie Č. výrobku Univerzálna upevňovacia súprava (systém pásov) CFX-UFK 9105304041 Na webovej stránke Dometic (pozri zadnú stranu) nájdete informácie o WLAN apli- kácii s kontrolnými, zobrazovacími a poplašnými funkciami. Aplikácia nemusí byť vo vašej krajine k dispozícii. Zamýšľané použitie Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade.
  • Página 320: Opis Činnosti

    Opis činnosti CFX100W Opis činnosti Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmra- ziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchle chladenie. Chladiaci box je určený na mobilné použitie. Chladiaci box môže byť...
  • Página 321: Ovládacie A Indikačné Prvky

    CFX100W Opis činnosti Ovládacie a indikačné prvky Blokovania veka: obr. 2 1, strane 3 Ovládací panel (obr. 3, strane 4) Poz. Označenie Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy „P Prevádzková indikácia POWER “...
  • Página 322: Obsluha

    Obsluha CFX100W Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handrič- kou (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 333). Pretočenie dorazu veka Doraz veka môžete pretočiť, ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu. Na to postupujte tak, ako je znázornené...
  • Página 323: Výber Jednotky Teploty

    CFX100W Obsluha ➤ Nasaďte uzávery na nové pozície. ➤ Nasaďte veko na novú pozíciu. Výber jednotky teploty Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 4) dvakrát. ➤...
  • Página 324 Obsluha CFX100W Použitie dodaného pripájacieho kábla na jednosmerný prúd POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pre ochranu zariadenia je zástrčka dodaného pripájacieho kábla na jed- nosmerný prúd vybavená poistkou. Zástrčku na jednosmerný prúd istenú poistkou neodstraňujte. Používajte výlučne dodaný pripájací kábel na jednosmerný prúd. ➤...
  • Página 325 CFX100W Obsluha Na predĺženie dodaného pripájacieho kábla na jednosmerný prúd postupujte nasledovne: ➤ Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok). ➤ Položte predlžovací kábel na jednosmerný prúd od bodu pripojenia vo vozidle (obr.
  • Página 326: Použitie Snímača Stavu Nabitia Batérie

    Obsluha CFX100W Použitie snímača stavu nabitia batérie Zariadenie je vybavené viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení na palubnú sieť na jednosmerný prúd. Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, kontajner sa samočinne vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú...
  • Página 327: Používanie Chladiaceho Boxu

    CFX100W Obsluha POZNÁMKA Keď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režim kontrol- ného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci box pripojený k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímania stavu batérie „LOW“. Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatočne odvádzať.
  • Página 328: Zaistenie Chladiaceho Boxu

    Aplikácia je vybavená kontrol- nou, zobrazovacou a poplašnou funkciou. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke Dometic pre vašu krajinu (pozri zadnú stranu). Upozorňujeme vás, že aplikácia nemusí byť vo vašej krajine k dispozícii. Názov WLAN siete kompresorového chladiaceho boxu začína s „CFX“. Prednasta- vené...
  • Página 329: Nastaviť Jas Displeja

    ➤ Stlačte tlačidlo „UP +“ (obr. 3 7, strane 4) minimálne na päť sekúnd. ✓ Na displeji niekoľkokrát zabliká „rES“ a následne sa vráti na pôvodné zobrazenie. ✓ Nastavenia WLAN sa vynulovali na nastavenia z výroby. Pre ďalšie informácie navštívte webovú stránku Dometic, z ktorej ste si aplikáciu stiahli. Nastaviť jas displeja V tmavom prostredí...
  • Página 330: Použitie Núdzového Spínača

    Obsluha CFX100W POZNÁMKA • Továrenské nastavenie pre jas displeja je d0 (prednastavený). • Ak sa vyskytne porucha, jas displeja je automaticky d0 (prednasta- vený). Po odstránení poruchy sa znovu aktivuje nastavený jas. Použitie núdzového spínača Núdzový spínač (obr. 4 3, strane 4) sa nachádza pod ovládacím panelom. Pre normálnu prevádzku je spínač...
  • Página 331: Odmrazenie Chladiaceho Boxu

    CFX100W Obsluha 7.12 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Zariadenie včas odmrazte. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predme- tov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní...
  • Página 332: Výmena Poistky Pripájacieho Kábla Na Striedavý Prúd

    Obsluha CFX100W 7.14 Výmena poistky pripájacieho kábla na striedavý prúd ➤ Chladiaci box odpojte od napájania. ➤ Odoberte ochranný kryt (obr. a 2, strane 7). ➤ Poškodenú poistku (obr. a 1, strane 7) vymeňte za novú poistku s rovnakou hodnotou (štandardná automobilová plochá poistka, 10 A). ➤...
  • Página 333: Čistenie A Starostlivosť

    CFX100W Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. • Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Página 334: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch CFX100W Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Zariadenie nefunguje, Napätie batérie nie je Skontrolujte batériu a v prípade potreby LED nesvieti. dostatočné. ju nabite. Poistka jednosmerného Vymeňte poistku jednosmerného prúdu, prúdu je chybná. pozri kap. „Výmena poistky pripája- cieho kábla na striedavý...
  • Página 335: Likvidácia

    CFX100W Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CFX100W Č.
  • Página 336 Technické údaje CFX100W CFX100W Množstvo chladiaceho 64 g prostriedku: Ekvivalent CO 0,092 t Potenciál globálneho 1430 otepľovania (GWP): Rozmery (Š x V x H) v mm 957 x 472 x 530 (s rukoväťami): Hmotnosť: 32 kg POZNÁMKA Od teploty okolia 32 °C (90 °F) sa už nedá dosiahnuť minimálna teplota. Kontrola/Certifikáty: Chladiaci obvod obsahuje R134a.
  • Página 337 CFX100W Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........338 Bezpečnostní...
  • Página 338: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CFX100W Odstraňování poruch a závad ....... 355 Likvidace ..........356 Technické...
  • Página 339 CFX100W Bezpečnostní pokyny • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která...
  • Página 340: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Obsah dodávky CFX100W Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ! • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. POZOR! • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů...
  • Página 341: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    CFX100W Použití v souladu se stanoveným účelem Na webové stránce Dometic (viz zadní strana) naleznete informace o aplikaci WLAN s kontrolními, zobrazovacími a poplašnými funkcemi. Aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná. Použití v souladu se stanoveným účelem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potravin.
  • Página 342: Popis Funkce

    Popis funkce CFX100W Popis funkce Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé chlazení. Chladicí box je určen k mobilnímu použití. Chladicí...
  • Página 343: Ovládací A Indikační Prvky

    CFX100W Popis funkce Ovládací a indikační prvky Zámky víka: obr. 2 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 3, strana 4) Poz. Název Vysvětlení Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté „P Provozní kontrolka POWER “...
  • Página 344: Obsluha

    Obsluha CFX100W Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 354). Změna strany otevírání víka Uchycení...
  • Página 345: Tipy K Úspoře Energie

    CFX100W Obsluha ➤ Instalujte závory do nového umístění. ➤ Instalujte víka do nového umístění. Výběr jednotek pro zobrazení teploty K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapněte chladicí box. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4). ➤...
  • Página 346 Obsluha CFX100W Použití dodaného přívodního kabelu na stejnosměrný proud POZOR! Nebezpečí poškození! K ochraně přístroje je zástrčka dodaného přívodního kabelu na stej- nosměrný proud vybavena pojistkou. Neodstraňujte jištěnou zástrčku na stejnosměrný proud. Používejte výhradně dodaný přívodní kabel na stejnosměrný proud. ➤...
  • Página 347 CFX100W Obsluha Chcete-li dodaný přívodní kabel na stejnosměrný proud prodloužit, postupujte následovně: ➤ Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shoduje provozní napětí s napětím baterie (viz typový štítek). ➤ Položte prodlužovací kabel na stejnosměrný proud od připojovacího bodu ve vozidle (obr.
  • Página 348: Použití Snímače Stavu Baterie

    Obsluha CFX100W Použití snímače stavu baterie Přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem baterie, který chrání vaši baterii při připojování k palubní síti stejnosměrného proudu před příliš hlubokým vypnutím. Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem defino- vanou hodnotu.
  • Página 349: Používání Chladicího Boxu

    CFX100W Obsluha Používání chladicího boxu POZOR! Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat. ➤...
  • Página 350: Nastavení Teploty

    Aplikace je vybaven kontrolními, indikačními a poplašnými funkcemi. Bližší informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic ve vaší zemi (viz zadní strana). Pamatujte, že aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná. Název WLAN kompresorového chladicího boxu začíná „CFX“. Přednastavené heslo je „00000000“.
  • Página 351: Nastavení Jasu Displeje

    ✓ Na displeji několikrát zabliká hlášení „rES“ a poté se vrátí do původního zobra- zení. ✓ Nastavení WLAN se vrátí do původního nastavení z výroby. Další informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic, ze které jste si stáhli aplikaci. Nastavení jasu displeje Ve tmavém prostředí...
  • Página 352: Použití Nouzového Vypínače

    Obsluha CFX100W Použití nouzového vypínače Nouzový vypínač (obr. 4 3, strana 4) je pod ovládacím panelem. Za běžného provozu je spínač v poloze „NORMAL USE“ (běžné použití). ➤ Pokud dojde k poruše řídicí elektroniky, přepněte přepínač do polohy „EMERGENCY OVERRIDE“ (nouzový režim). POZNÁMKA Je-li spínač...
  • Página 353: Rozmrazování Chladicího Boxu

    CFX100W Obsluha 7.12 Rozmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před- mětů tvrdé nebo špičaté nástroje. Při rozmrazování...
  • Página 354: Výměna Desky S Optickými Vodiči

    Čištění a péče CFX100W ➤ Opět nasaďte ochranný kryt. ➤ Chladicí box opět propojte s napájením. POZNÁMKA – Vnitřní stejnosměrná pojistka Uvnitř přístroje je přídavná stejnosměrná pojistka (nožová pojistka podle automobilové normy, 10 A). Tuto pojistku vyměnit pouze autorizované středisko oprav. 7.15 Výměna desky s optickými vodiči ➤...
  • Página 355: Záruka

    CFX100W Záruka ➤ Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedojde k poškození přístroje. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
  • Página 356 Likvidace CFX100W Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nechladí Režim snímače baterie Nastavte na snímači baterie nižší stupeň. (proud je připojen, je nastaven na příliš LED „POWER“ bliká vysoký stupeň oranžově, displej je Nedostatečné napětí Zkontrolujte baterii a případně ji nabijte. vypnutý).
  • Página 357 CFX100W Technické údaje CFX100W Spotřeba energie: 98 kWh/rok Obsah brutto: 100 l Užitečný obsah: 88 l Klimatická třída: N, T Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F) Hlukové emise: 37 dB(A) Přípojka USB: 5 Vg, 500 mA Frekvenční...
  • Página 358 CFX100W Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Página 359: Szimbólumok Magyarázata

    CFX100W Szimbólumok magyarázata Üzemzavar-elhárítás ........377 Leselejtezés .
  • Página 360 Biztonsági tudnivalók CFX100W • Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. • Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi és szellemi képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Página 361: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    CFX100W A csomag tartalma • A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz. A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabá- lyozásoknak megfelelően ártalmatlaníttassa. Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
  • Página 362: Tartozékok

    Megnevezés Cikkszám CFX-UFK univerzális rögzítőkészlet (hevederrendszer) 9105304041 A Dometic honlapján (lásd a hátoldalon) részletes információkat talál egy olyan WLAN alkalmazásról, mely vezérlési-, kijelzései-, és riasztási funkciókat kínál. Lehet- séges, hogy az Ön országában ez az alkalmazás nem elérhető. Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas.
  • Página 363: Működési Leírás

    CFX100W Működési leírás Működési leírás A hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűtést biztosít. A hűtőláda mobil használatra alkalmas. A hűtőláda rövid ideig kitehető...
  • Página 364: Kezelő- És Kijelzőelemek

    Működési leírás CFX100W Kezelő- és kijelzőelemek A fedél reteszelései: 2. ábra 1, 3. oldal Kezelőpanel (3. ábra, 4. oldal) Tétel Megnevezés Magyarázat A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál „P Az üzemelés kijelzése POWER ” A LED zölden világít: A kompresszor be van kapcsolva A LED narancssárgán világít: A kompresszor ki van kapcsolva A LED narancssárgán villog: A kijelző...
  • Página 365: Kezelés

    CFX100W Kezelés Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 376. oldal). A fedélpánt megfordítása Ha a fedelet a mások oldalról szeretné kinyitni, lehetősége van a fedélpánt megfordítására.
  • Página 366: Energiatakarékossági Javaslatok

    Kezelés CFX100W ➤ Helyezze el új helyükön a záróreteszeket. ➤ Helyezze el új pozíción a fedelet. A hőmérséklet mértékegységének kiválasztása A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban választható meg. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát. ➤...
  • Página 367 CFX100W Kezelés Használja a melléklet egyenáramú csatlakozókábelt FIGYELEM! Sérülésveszély! A készülék védelme érdekében a melléklet egyenáramú csatlakozóká- bel dugasza el van látva egy biztosítékkal. A biztosítékkal ellátott egyenáramú dugaszt tilos eltávolítani. Kizárólag a mellékelt egyenáramú csatlakozókábelt használja. ➤ A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszültség és az akkumulátorfeszültség egyezik-e (lásd a típustáblán).
  • Página 368 Kezelés CFX100W A mellékelt egyenáramú csatlakozókábel hosszabbítását a következő módon hajtsa végre: ➤ A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszültség és az akkumulátorfeszültség egyezik-e (lásd a típustáblán). ➤ A csatlakozási ponttól (0. ábra 4, 7. oldal) az akkumulátorig (0. ábra 6, 7.
  • Página 369: Az Akkumulátorőr Használata

    CFX100W Kezelés Ha a hűtőláda váltakozó áramú hálózati tápellátásról egyenáramú akkumulátor tápel- látásra kapcsol át, akkor rövid ideig világíthat a piros LED. ➤ Illessze be a váltakozó áramú csatlakozókábelt (1. ábra 3, 3. oldal) a hűtőláda váltakozó áramú aljzatába (4. ábra 1,4. oldal). ➤...
  • Página 370: A Hűtőláda Használata

    Kezelés CFX100W ✓ A kijelzőn a következő jelenik meg: Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH) ✓ A kijelző néhány másodpercig a kiválasztott üzemmódot mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez visszatér. MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkuőr-üzemmódot.
  • Página 371: Hőmérséklet Beállítása

    Az alkalmazás vezérlési-, kijel- zési-, és riasztási funkciókkal rendelkezik. További információkat országa Dometic honlapján találhat (lásd a hátoldalon). Kérjük vegye figyelembe, lehetséges, hogy az Ön országában az alkalmazás nem elérhető. A kompresszoros hűtőláda WLAN neve a „CFX” betűkkel kezdődik. Az előre beállí-...
  • Página 372 ➤ Legalább öt másodpercig tartsa lenyomva az „UP +” gombot (3. ábra 7, 4. oldal). ✓ Mielőtt visszatér a korábbi megjelenéshez, a kijelzőn párszor felvillan a „rES” üzenet. ✓ Ezzel a WLAN-beállításokat visszaállította a gyári értékekre. További információk érdekében látogasson el arra a Dometic honlapra, melyről letöl- tötte az alkalmazást.
  • Página 373: A Kijelző Fényerejének Beállítása

    CFX100W Kezelés A kijelző fényerejének beállítása Sötét környezetben a kijelző fényereje csökkenthető. A kijelző fényerejének beállítá- sához a következőképpen járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát. ➤ Nyomja meg négyszer a „SET” (3. ábra 4, 4. oldal) gombot. ➤ Az „UP +” (3. ábra 7, 4. oldal) vagy a „DOWN –” (3. ábra 6, 4. oldal) gom- bokkal állítsa be a kijelző...
  • Página 374: Usb Csatlakozó Feszültségellátáshoz

    Kezelés CFX100W 7.10 USB csatlakozó feszültségellátáshoz Az USB csatlakozó kisebb készülékek (például mobiltelefonok és MP3 lejátszók) töltéséhez használható. Ha a hűtőládát egy USB készülékkel szeretné működtetni, egyszerűen csatlakoztasson egy USB kábelt (külön beszerzendő) a készülékre. MEGJEGYZÉS Győződjön meg róla, hogy az USB csatlakozásra csatlakoztatott kisebb készülék alkalmas legyen 5 V / 500 mA tápellátású...
  • Página 375: A Váltakozó Áramú Biztosíték Cserélje

    CFX100W Kezelés 7.13 A váltakozó áramú biztosíték cserélje VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! Mielőtt kicseréli a készülék biztosítékát, válassza le a feszültségellátást és húzza ki a csatlakozókábelt. ➤ Válassza le a készülék feszültségellátását. ➤ Húzza ki a csatlakozókábeleket. ➤ Pattintsa ki a biztosítékbetétet (4. ábra 2, 4. oldal) például egy csavarhúzó segítségével.
  • Página 376: A Vezetőlemez Cseréje

    Tisztítás és ápolás CFX100W 7.15 A vezetőlemez cseréje ➤ Válassza le a készülék feszültségellátását. ➤ Csavarhúzó segítségével nyissa fel az átlátszó borítást (b. ábra 1, 8. oldal). ➤ Oldja meg a panel rögzítőcsavarjait (b. ábra 2, 8. oldal). ➤ Húzza ki a dugaszt a panelből (b. ábra 3, 8. oldal). ➤...
  • Página 377: Szavatosság

    CFX100W Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Página 378: Műszaki Adatok

    Leselejtezés CFX100W Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem hűt (az Az akkumulátorfigyelő Állítsa az akkumulátorfigyelő üzemmód- áramellátás csatlako- üzemmódja túl magas ját alacsonyabb szintre. zik, a „POWER” LED szintű narancssárgán villog, a Az akkumulátorfeszült- Ellenőrizze és szükség esetén töltse fel kijelző...
  • Página 379 CFX100W Műszaki adatok CFX100W Energiahatékonysági osztály: Energiafogyasztás: 98 kWh/év Bruttó űrtartalom: 100 l Hasznos térfogat: 88 l Klímaosztály: N, T Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között) Zajkibocsátás: 37 dB (A) USB csatlakozó: 5 Vg, 500 mA Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz...
  • Página 380 AUSTRIA SOUTH AFRICA Dometic Austria GmbH MEXICO Dometic (Pty) Ltd. Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Regional Office A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 South Africa & Sub-Saharan Africa  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Este manual también es adecuado para:

Cfx100w

Tabla de contenido