Página 2
Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Manual Italiano Istruzioni d’uso Français Instructions d’utilisation Espanõl Instrucciones de funcionamiento...
Página 3
(Original-Bedienungsanleitung) Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres GROOVER 500-LP. Sie haben sich für eine erstklassige Fugenfräse entschieden. Entwickelt und produziert wurde der GROOVER 500-LP nach dem aktuellen Wissensstand der kunststoffverarbeitenden Industrie. Für seine Herstellung werden hochwertige Materialien verwendet. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auf.
Página 4
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- leitungen, die auch für den Aussenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Aussenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Página 5
e. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Página 6
Fräsen von Fugen in elastischen Bodenbelag (Kunststoff- und Naturbelag), verlegt in Form von: • Rollen/Bahnenware • Planken/Platten Verwenden Sie ausschliesslich original Leister-Ersatzteile und -Zubehör, weil Sie anderenfalls keine Gewährleis- tungs- und/oder Garantieansprüche geltend machen können. 2.2 Nicht bestimmungsgemässe Verwendung Jede andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäss.
Página 8
4. Transport Beachten Sie die national geltenden Vorschriften zum Tragen oder Heben von Lasten. Das Gewicht Ihres GROOVER 500-LP inklusive Transportbox beträgt 10.6 kg (5.5 kg inkl. Akku). Verwenden Sie für den Transport der Fugenfräse ausschliesslich die im Lieferumfang enthaltene Trans- portbox (siehe Lieferumfang 5.2 [9]) sowie den an der Transportbox angebrachten Griff.
Página 9
Vertretung oder autorisierte Leister Service-Stelle immer auf diese Angaben. Typ: .................................. Serien-Nr.: ................................ Beispiel: 5.2 Lieferumfang (Standard-Ausrüstung im Koffer) • 1 x GROOVER 500-LP (inkl. Akku und Fräsblatt) • 1 x Sechskant-Schlüssel Gr5 • 1 x Ersatzakku • 1 x Ladegerät • 1 x Staubsack (inkl. Auswurfrohr, Befestigung) •...
Página 10
11. Spindel-Arretiertaste (für Fräsblattwechsel) 24. Staubsackaufhängung 12. Beleuchtung 25. Staubsaugeradapter 6. Einstellungen GROOVER 500-LP WARNUNG • Entfernen Sie vor allen Einrichtarbeiten an der Fugenfräse den Akku (1) vom Gerät. • Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Schneiden. Deshalb unbedingt Schutzhandschuhe tragen.
Página 11
6.1 Einstellung Frästiefe Markierung Mitte Fräsblatt Die gerade, obere Kante des Zeigers (17) gibt die Frästiefe auf der Skala (18) an. Zur Einstellung der Frästiefe verwenden Sie die Einstellschraube (19). Als Richtwerte können zwei Drittel der Belagsstärke sowie maximal der halbe Drahtdurchmesser betrachtet werden. Vorrangig sind jedoch immer die Herstellerangaben zu beachten. Frästiefe mit Testfräsung überprüfen.
Página 12
6.4 Auswurfrohr WARNUNG VERLETZUNGSGEFAHR durch herausschleudernde Partikel. • Der GROOVER 500-LP darf nur mit montiertem Auswurfrohr (7) mit Staubsack (3) oder mit Staubsaugeradapter (25) und angeschlossenem Staubsauger betrieben werden. • Tragen Sie eine Schutzbrille. • Greifen Sie nicht in den Spanauswurf.
Página 13
5. Fräsblatt (27) ausbauen. 6. Nabe am Gerät, das einzu- setzende Fräsblatt (27) und die Lüfterräder reinigen. Spannflächen müssen frei von Verschmutzungen, Fett, 28 27 Öl und Wasser sein. WARNUNG • Vor dem Einbau in die Maschine sind Schneiden, Werkzeugkörper und die Spannmittel auf Beschädigung und Risse zu prüfen.
Página 14
• Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. • Die Umgebungstemperatur für den GROOVER 500-LP beträgt -10 bis 50°C. Das Gerät darf aus- schliesslich innerhalb dieser Umgebungstemperatur betrieben werden.
Página 15
Abdeckblech (21) betrieben werden. WARNUNG VERLETZUNGSGEFAHR durch herausschleudernde Partikel. • Der GROOVER 500-LP darf nur mit montiertem Auswurfrohr (7) mit Staubsack (3) oder mit Staubsaugeradapter (25) und angeschlossenem Staubsauger betrieben werden. • Tragen Sie einen Augenschutz. • Greifen Sie nicht in den Spanauswurf.
Página 16
Werkstück berührt, kann es zu einem Rückstoss kommen. 5. GROOVER 500-LP mit gleichmässigem Vorschub gerade vorwärts entlang der Naht bewegen. Führen Sie den GROOVER 500-LP mit beiden Händen im Bereich des Handgriffes (4). Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände nicht im Fräsbereich befinden.
Página 17
8. Erst jetzt das Gerät vom Boden anheben. Achten Sie darauf, dass Sie mit Ihren Händen nicht in den Fräsbereich am Gerät greifen. Nach Arbeitsende: GROOVER 500-LP und Zubehör gründlich reinigen. ACHTUNG Die integrierte Absaugung im Gerät ersetzt nicht die Reinigung der Fuge zwischen Fräs- und Schweissvorgang.
Página 18
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge – Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs in Kapitel 1 [4] beachten. Der GROOVER 500-LP ist nur zur Verwendung mit dem Akku LP 18.0V/5.0Ah und dem Ladegerät LPC 18.0V bestimmt. Halten Sie das Ladegerät von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Página 19
7.8 Ladevorgang 1. Netzstecker des Ladegerätes einstecken. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchtet für zwei Sekunden grün und erlischt anschliessend wieder. Es wird OK angezeigt. 2. Akku (1) vollständig bis zum Einrasten in das Ladegerät einsetzen. • Im Display wird abwechselnd die Restdauer des Ladevorganges (bis zur vollständigen Ladung des Akkus) und eine grafische Darstellung des Ladezustandes angezeigt.
Página 20
8. Zubehör Der GROOVER 500-LP kann mit einem HM- oder einem PKD-Fräsblatt ausgerüstet werden. Es dürfen nur gelochte, original Leister-Fräsblätter verwendet werden. Fräsblattgeometrie Bestell-Nummer Bezeichnung • PKD-Fräsblatt • Ø 130 x 3.5 167.024 • Zahnform: konisch • Zähnezahl: 6 • HM-Fräsblatt •...
Página 21
10. Häufige Fragen, Ursachen und Massnahmen GROOVER 500-LP Die gefräste Nut ist nicht mittig zur Stossfuge: • Stammblattdicke (2.6 mm) des Fräsblattes kontrollieren. Wichtig: Es dürfen nur Original Leister-Fräsblätter eingesetzt werden. • Ausrichtung der Führungs- und Nachführungsrolle kontrollieren. Die Tiefe der Fräsfuge variiert: •...
Página 22
Augenschutz tragen. • Nur geeignete Reinigungsmittel benutzen. Hinweise des Reinigungsmittelherstellers sind zu beachten. Bestimmungsgemässe Verwendung • Die Fugenfräse GROOVER 500-LP darf nur mit der Vorschubart und der Drehzahl, wie auf dem Werkzeug- körper gekennzeichnet, benutzt werden. Instandsetzung / Schärfen Betriebsanleitungen lesen (spezifische Hinweise im dazugehörigen Handbuch des Fräsblattes)
Página 23
13. Service und Reparatur Reparaturen sind ausschliesslich von autorisierten Leister-Service-Stellen ausführen zu lassen. Diese gewähr- leisten innerhalb von 24 Stunden einen fachgerechten und zuverlässigen Reparatur-Service mit Original- Ersatzteilen gemäss Ersatzteillisten. HINWEIS • Die Schrauben am Motorgehäuse während der Garantiezeit nicht lösen. Bei Nichtbeachtung erlöschen die Garantieverpflichtungen des Herstellers.
Página 24
Congratulations on your purchase of a GROOVER 500-LP. You have chosen a first-class grooving machine. The GROOVER 500-LP was developed and produced in accordance with the latest standards of technology in the plastics-processing industry. It has also been manufactured using high-quality materials.
Página 25
3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Página 26
d. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact acci- dentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Página 27
For cutting grooves in elastic floor coverings (plastic and natural coverings) that take the form of: • Rolls • Planks/tiles Only use original Leister spare parts and accessories; otherwise, any warranty and/or guarantee claims will be invalidated. 2.2 Non-intended use Any other use or any use beyond the type of use described is deemed non-intended use.
Página 29
4. Transport Comply with applicable national regulations regarding the carrying or lifting of loads. The weight of your GROOVER 500-LP including the transport box is 23.27 lbs. (12.12 lbs. including the battery). Only use the carrying case included in the scope of delivery (see 5.2 Scope of delivery [9]) and the carrying case’s handle to transport the grooving machine.
Página 31
24. Dust bag holder 25. Vacuum cleaner adapter 6. GROOVER 500-LP settings and adjustments WARNING • Always remove the battery (1) before making out any setup work on the grooving machine. • The sharp cutting edges can cause injuries. Therefore, it is absolutely essential to wear protective...
Página 32
6.1 Setting the groove depth Center of cutter blade mark The straight top edge of the indicator (17) shows the groove depth on the scale (18). To set the groove depth, use the adjusting screw (19). As a rough guide, use two thirds of the covering thickness and up to half the wire diameter.
Página 33
WARNING RISK OF INJURY due to flying particles. • The GROOVER 500-LP is only to be operated with the ejector tube (7) connected to the dust bag (3) or with a vacuum cleaner adapter (25) plus connected vacuum cleaner. • Wear eye protection.
Página 34
5. Remove the cutter blade (27). 6. Clean the hub on the unit, the cutter blade (27) that is to be inserted, and the fan wheels. All clamping surfaces must be 28 27 free from dirt, grease, oil, and water. WARNING •...
Página 35
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. • The GROOVER 500-LP has been designed for an ambient temperature of -10 to 50°C. The unit is only to be operated within this ambient temperature range.
Página 36
WARNING RISK OF INJURY due to flying particles. • The GROOVER 500-LP is only to be operated with the ejector tube (7) fitted along with a dust bag (3) or with a vacuum cleaner adapter (25) plus connected vacuum cleaner.
Página 37
5. Move the GROOVER 500-LP forward along the seam in a straight line and at a constant feed rate. Guide the GROOVER 500-LP with both hands in the area of the handle (4). Make sure that your hands are not in...
Página 38
8. Do not lift the unit off the floor until the blade has stopped rotating. Do not reach into the cutting area of the unit. After completing the work: Clean the GROOVER 500-LP and accessories thoroughly. ATTENTION Even though the unit has an integrated vacuum device, you still need to clean the groove in between performing the grooving and welding operations.
Página 39
7.6 Charger and battery Observe the general power tool safety warnings – Battery tool use and care in Chapter 1 [4]. The GROOVER 500-LP is intended for use only with the LP 18.0V/5.0Ah battery and the LPC 18.0V charger. Do not expose the charger to rain or wet conditions. Water entering a charger will increase the risk of electric shock.
Página 40
7.8 Charging 1. Plug the charger into the power outlet. The display backlight lights up green for two seconds and then goes off again. OK appears. 2. Slide the battery (1) all the way into the charger until it clicks into place. •...
Página 41
8. Accessories The GROOVER 500-LP can be equipped with a tungsten carbide or PCD cutter blade. Only perforated, original Leister cutter blades may be used. Cutter blade geometry Order number Designation • PCD cutter blade • Ø 130 x 3.5 167.024 • Tooth profile: Conical •...
Página 42
The cut groove is not positioned centrally in relation to the butt joint: • Check the thickness (2.6 mm) of the cutter blade. Important: Only original Leister cutter blades may be used. • Check the alignment of the guide and rear guide rollers.
Página 43
• Only use suitable cleaning agents. It is essential to follow the instructions provided by the cleaning agent manufacturer. Intended use • The GROOVER 500-LP grooving machine is only to be used with the type of feed and operated at the speed marked on the tool body. Repairs/sharpening...
Página 44
13. Service and repair Repairs must only performed by authorized Leister Service Centers. They guarantee a professional and reliable repair service within 24 hours with original spare parts in accordance with the spare parts list. NOTE • Do not loosen or undo the motor housing screws during the warranty period. Failure to comply will invalidate the manufacturer's warranty.
Página 45
Congratulazioni per l’acquisto di GROOVER 500-LP. Avete scelta una fresatrice per fughe di primissima classe. GROOVER 500-LP è stata sviluppata e prodotta secondo l'attuale stato delle conoscenze nell'industria della lavorazione delle materie plastiche. Per la produzione vengono utilizzati materiali di alta qualità.
Página 46
e. Qualora si voglia utilizzare l’utensile elettrico all'aperto, utilizzare esclusivamente cavi di prolunga adatti per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga adatto per l'impiego all’aperto riduce il rischio di scosse elettriche. f. Qualora non sia possibile evitare l'uso dell’utensile elettrico in un ambiente umido, utilizzare un‘alimentazione protetta da interruttore differenziale.
Página 47
f. Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio affilati e curati con particolare attenzione tendono a incepparsi meno e sono più facili da guidare. g. Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, gli inserti ecc. come indicato in queste istruzioni. Te- nere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività...
Página 48
Fresatura di fughe in rivestimenti per pavimenti elastici (in plastica e materiali naturali) posati sotto forma di: • rulli/rotoli • assi/lastre Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali Leister. In caso contrario decade qualsiasi diritto alla garanzia. 2.2 Utilizzo non conforme Qualsiasi altro uso che esuli da ciò...
Página 49
3. Specifiche tecniche Capacità della batteria agli ioni di litio Tensione batteria 18,0 Tempo di ricarica (batteria) max. 45 Numero di giri al minimo giri/min 5.000 Foro portalama di fresatura Diametro lama di fresatura Spessore del corpo lama Profondità di fresatura 0 - 6, continua (dB) 81,3 (K = 3 dB)
Página 50
Per il trasporto e il sollevamento dei carichi attenersi alle disposizioni nazionali in vigore. Il peso di GROOVER 500-LP comprensivo di cassa di trasporto è pari a 10,6 kg (5,5 kg incl. batteria). Per il trasporto della fresatrice per fughe utilizzare esclusivamente la cassa di trasporto inclusa nella dotazione di fornitura (vedere dotazione di fornitura 5.2 [9]) e la maniglia applicata alla cassa di...
Página 51
Numero di matricola: ............................Esempio: 5.2 Dotazione di fornitura (attrezzatura standard nella cassa) • 1 x GROOVER 500-LP (incl. batteria e lama di fresatura) • 1 x chiave a brugola dim. 5 • 1 x batteria di ricambio • 1 x caricabatteria •...
Página 52
24. Attacco sacco per la polvere 12. Luce 25. Adattatore per aspirapolvere 6. Impostazioni GROOVER 500-LP AVVERTENZA • Prima di qualsiasi intervento di allestimento sulla fresatrice per fughe, rimuovere la batteria (1) dall'apparecchio. • Sussiste il pericolo di lesioni a causa dei taglienti affilati. Per tale motivo, indossare assolutamente...
Página 53
6.1 Impostazione della profondità di fresatura Tacca al centro della lama di fresatura Il bordo superiore diritto dell’indicatore (17) indica la profondità di fresatura sulla scala (18). Per regolare la profondità di fresatura, utilizzare la vite di regolazione (19). Come valori orientativi si possono considerare due terzi dello spessore del rivestimento e al massimo la metà...
Página 54
AVVERTENZA PERICOLO DI LESIONI causate dalla proiezione di particelle. • GROOVER 500-LP può essere utilizzata solo con il tubo di espulsione (7) con sacco per la polve- re (3) montato, oppure con un aspirapolvere collegato mediante l’apposito adattatore (25). • Indossare occhiali di protezione.
Página 55
5. Smontare la lama di fresatura (27). 6. Pulire il mozzo, la lama di fresatura (27) da inserire e le ventole. Le superfici di serraggio devono essere prive di impurità, 28 27 grasso, olio e acqua. AVVERTENZA • Prima del montaggio nella macchina controllare che i taglienti, il corpo dell’utensile e il dispositivo di serraggio non presentino danni o crepe.
Página 56
• Tenere lontani bambini e altre persone durante l’utilizzo dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni possono causare la perdita di controllo dell'utensile elettrico. • La temperatura ambiente consentita per GROOVER 500-LP è compresa tra -10 e 50°C. L'apparec- chio può essere utilizzato esclusivamente in questo intervallo di temperatura.
Página 57
AVVERTENZA PERICOLO DI LESIONI causate dalle particelle volantie. • GROOVER 500-LP può essere utilizzata solo con il tubo di espulsione (7) montato insieme al sac- co per la polvere (3), oppure con un aspirapolvere collegato mediante l’apposito adattatore (25). • Indossare una protezione per gli occhi.
Página 58
5. Muovere la GROOVER 500-LP in avanti facendola avanzare in modo dritto e uniforme lungo il cordone. Guidare l’impugnatura (4) del GROOVER 500-LP con entrambe le mani nell’area. Assicurarsi di non lasciare mai...
Página 59
8. Non sollevare il macchinario dal pavimento fino a quando la lama non si è completamente fermata. Fare attenzione a non avvicinare le mani alla zona di fresatura dell’apparecchio. Al termine del lavoro: Pulire accuratamente GROOVER 500-LP e gli accessori. ATTENZIONE Il sistema di aspirazione integrato nell’apparecchio non sostituisce la pulizia della fuga tra il processo di fresatura e quello di saldatura.
Página 60
Osservare le Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici – Impiego e trattamento dell'utensile a batteria nel capitolo 1 [4]. Il GROOVER 500-LP si deve utilizzare solo con la batteria LP 18,0 V/5,0 Ah e il caricabatterie LPC 18,0 V.
Página 61
7.8 Ricarica 1. Inserire la spina del caricabatteria nella presa. La luce del display si accende per due secondi in verde, poi di spegne di nuovo. Viene visualizzato OK. 2. Inserire la batteria (1) nel caricabatteria finché non scatta in posizione. •...
Página 62
8. Accessori GROOVER 500-LP può essere equipaggiata con una lama di fresatura in carburi di tungsteno o in diamante policristallino (PCD). Utilizzare esclusivamente lame di fresatura forate originali Leister. Geometria della lama Numero ordine Descrizione • Lama di fresatura in PCD •...
Página 63
10. Domande frequenti, cause e rimedi GROOVER 500-LP La fuga fresata non è al centro del giunto: • controllare lo spessore del corpo centrale (2,6 mm) della lama di fresatura. Importante: utilizzare esclusiva- mente lame di fresatura originali Leister. • Controllare l’allineamento dei rulli di guida e di guida posteriore.
Página 64
• Utilizzare solo detergenti idonei. Osservare le indicazioni del produttore del detergente. Utilizzo conforme • La fresatrice per fughe GROOVER 500-LP può essere utilizzata solo con il tipo di avanzamento e il numero di giri specificati sul corpo dell’apparecchio. Riparazione / Affilatura Leggere le istruzioni per l’uso...
Página 65
13. Assistenza e riparazioni Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza Leister autorizzati. Questi centri assicurano riparazioni sicure e affidabili entro 24 ore, con parti di ricambio originali come da elenchi parti di ricambio. NOTA • Non allentare le viti del luogo in cui è alloggiato il motore durante il periodo di garanzia. In caso di mancata osservanza decadono gli obblighi di garanzia da parte del produttore.
Página 66
Vous avez opté pour une fraiseuse à rainures de premier choix. Le GROOVER 500-LP a été développé et produit dans l’état actuel des connaissances de l’industrie de traitement des matières plastiques. Des matériaux de grande qualité ont été utilisés pour sa fabrication.
Página 67
e. Si vous travaillez à l’extérieur avec un outil électrique, n’utilisez que des rallonges appropriées pour les zones extérieures. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour les zones extérieures réduit le risque de choc électrique. f. Si le fonctionnement de l’outil électrique dans un environnement humide ne peut être évité, utilisez un disjoncteur différentiel.
Página 68
f. Maintenez les outils de coupe tranchants et propres. Des outils de coupe soigneusement entretenus aux arêtes tranchantes nettes se coincent moins et sont plus faciles à guider. g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément aux présentes instructions.
Página 69
2. Application 2.1 Utilisation conforme Le GROOVER 500-LP est prévu pour l’utilisation professionnelle sur des sols à l’intérieur de bâtiments. Fraisage de joints dans un revêtement de sol souple (revêtement en plastique ou naturel) posé sous la forme de : •...
Página 70
3. Caractéristiques techniques Capacité d’accumulateur li-ion Tension d’accumulateur 18,0 Temps de charge (accumulateur) max. 45 Vitesse de ralenti tr/min 5 000 Perçage du logement de fraise Diamètre de fraise Épaisseur du corps de lame Profondeur de fraisage 0-6, réglable progressivement (dB) 81,3 (K = 3 dB) Niveau d’émission (dB) 92,3 (K = 3 dB)
Página 71
4. Transport Respectez les dispositions nationales en vigueur relatives au port ou au levage de charges. Le poids de votre GROOVER 500-LP s’élève à 10,6 kg avec la mallette de transport (5,5 kg avec l’accumulateur). Pour le transport de la fraiseuse à rainures, utilisez exclusivement la mallette de transport comprise dans la livraison (voir Fournitures 5.2 [9]) ainsi que la poignée placée sur la mallette de transport.
Página 72
La désignation du type et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique (10) de votre appareil. Reportez ces informations dans votre notice d’utilisation et référez-vous toujours à ces indications pour toute question à notre représentant ou au centre de service agréé Leister. Type : ................................N° de série : ..............................
Página 73
24. Suspension du sac à poussière 25. Adaptateur pour aspirateur 6. Réglages GROOVER 500-LP AVERTISSEMENT • Avant tous travaux de réglage sur la fraiseuse à rainures, retirez l’accumulateur (1) de l’appareil. • Il existe un risque de blessure par les arêtes tranchantes. Il convient donc impérativement de porter...
Página 74
6.1 Réglage de la profondeur de fraisage Marquage du centre de la fraise Le bord supérieur droit du pointeur (17) indique la profondeur de fraisage sur l’échelle (18). Pour le réglage de la profondeur de fraisage, utilisez la vis d’ajustage (19). Les deux tiers de l’épaisseur du revêtement et au maximum la moitié...
Página 75
AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE par éjection de particules. • Le GROOVER 500-LP ne peut fonctionner qu’avec un tuyau d’évacuation (7) monté avec sac à poussière (3) ou avec un adaptateur pour aspirateur (25) et un aspirateur raccordé. • Portez des lunettes de protection.
Página 76
5. Démontez la fraise (27). 6. Nettoyez le moyeu sur l’appa- reil, la fraise (27) à insérer et les hélices de ventilateur. Les surfaces de serrage doivent être exemptes de salissures, 28 27 de graisse, d’huile et d’eau. AVERTISSEMENT • Avant le montage dans la machine, il convient de vérifier si les arêtes, le corps de l’outil et les moyens de serrage ne présentent pas de dommages ou de fissures.
Página 77
électrique. En cas de distraction, vous pouvez perdre le contrôle de l’outil électrique. • La température ambiante d’utilisation du GROOVER 500-LP est comprise entre -10 et 50 °C. L’appareil ne peut être mis en service que dans cette plage de température ambiante.
Página 78
AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE par éjection de particules. • Le GROOVER 500-LP ne peut fonctionner qu’avec un tuyau d’évacuation (7) monté avec sac à poussière (3) ou avec un adaptateur pour aspirateur (25) et un aspirateur raccordé. • Portez une protection oculaire.
Página 79
5. Déplacez le GROOVER 500-LP avec l’avance régulière tout droit vers l’avant le long du cordon. Guider le GROOVER 500-LP avec les deux mains dans la zone de la poignée (4). Assurez-vous que vos mains ne sont pas dans la zone de fraisage.
Página 80
8. Ne soulevez l’appareil du sol qu’après la fin de ce fonctionnement par inertie. Veillez à ne pas mettre les mains dans la zone de fraisage sur l’appareil. Après la fin des travaux : Nettoyez minutieusement le GROOVER 500-LP et les accessoires. ATTENTION L’aspiration intégrée dans l’appareil ne remplace pas le nettoyage du joint entre le processus de fraisa- ge et de soudage.
Página 81
Respectez les Consignes de sécurité générales pour les outils électriques – Utilisation et mani- pulation de l’outil sans fil au chapitre 1 [4]. Le GROOVER 500-LP est destiné à être utilisé uniquement avec la batterie LP 18,0 V/5,0 Ah et le chargeur LPC 18,0 V.
Página 82
7.8 Processus de charge 1. Branchez la fiche secteur du chargeur. Le rétroéc- lairage de l’écran s’allume en vert pendant deux secondes puis s’éteint de nouveau. OK s’affiche. 2. Insérez l’accumulateur (1) complètement dans le chargeur jusqu’à l’enclenchement. • À l’écran s’affichent alternativement la durée restante du processus de charge (jusqu’à...
Página 83
8. Accessoires Le GROOVER 500-LP peut être équipé d’une fraise HM ou PKD. Seules des fraises Leister perforées d’origine peuvent être utilisées. Géométrie de fraise Numéro de commande Désignation • Fraise PKD • Ø 130 x 3,5 167.024 • Forme de dent : conique •...
Página 84
10. Questions fréquentes, causes et mesures GROOVER 500-LP La rainure fraisée n’est pas au centre du joint vif : • Contrôlez l’épaisseur du corps de lame (2,6 mm) de la fraise. Important : Seules des fraises Leister d’origine peuvent être utilisées. • Contrôlez l’orientation du rouleau de guidage et du rouleau de suivi.
Página 85
• N’utilisez que des produits de nettoyage appropriés. Les indications du fabricant des produits de nettoyage doivent être respectées. Utilisation conforme • La fraiseuse à rainures GROOVER 500-LP ne peut être utilisée qu’avec le type d’avance et la vitesse mention- nés sur le corps de l’outil. Réparation/affûtage Lisez les notices d’utilisation...
Página 86
13. Service et réparation Les réparations doivent uniquement être effectuées par des centres de service Leister agréés. Ceux-ci ga- rantissent un service de réparation professionnel et fiable dans les 24 heures, avec des pièces de rechange d’origine conformes aux listes de pièces de rechange.
Página 87
Le felicitamos por la compra de GROOVER 500 LP. Ha adquirido una fresadora de ranuras de primera calidad. La GROOVER 500-LP ha sido desarrollada y producida según el nivel de conocimientos actual de la industria transformadora de plásticos. Se han empleado materiales de alta calidad para su fabricación.
Página 88
e. Si trabaja en el exterior con una herramienta eléctrica, utilice solo cables de extensión adecuados para el exterior. El uso de un cable de extensión adecuado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interrup- tor diferencial.
Página 89
f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien conservadas, con bordes afilados, se atascan menos y son más fáciles de mover. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas de inserción, etc. de acuerdo con estas instrucciones.
Página 90
El fresado de las ranuras en el revestimiento elástico del suelo (de plástico y natural), colocado en forma de: • Rodillos/rollo de moqueta • Tablones/baldosas Utilice solo repuestos y accesorios originales de Leister, ya que, de lo contrario, no podrán hacerse efectivos los derechos de garantía. 2.2 Uso no previsto por el fabricante Cualquier otro uso diferente a los aquí...
Página 91
3. Datos técnicos Capacidad de la batería de iones de litio Voltaje de batería 18,0 Tiempo de carga (batería) mín. máx. 45 Velocidad de ralentí r.p.m. 5000 Orificio de montaje de la hoja de fresado Diámetro de la hoja de fresado Espesor de la hoja base Profundidad de fresado 0 - 6, continuo...
Página 92
4. Transporte Tenga en cuenta las normas nacionales vigentes sobre el agarre y la elevación de carga. El peso de la GROOVER 500-LP es de 10,6 kg, incluyendo la caja de transporte (5,5 kg incluyendo la batería). Transporte siempre la fresadora de ranuras con la caja de transporte que se incluye en el volumen de suministro (ver Volumen de suministro 5.2 [9]), así...
Página 93
La denominación del modelo y la serie se encuentran en la placa de características (10) del equipo. Apunte estos datos en el manual de instrucciones y haga referencia siempre a ellos cuando realice consultas a nuestros representantes o al centro autorizado de servicio técnico de Leister. Modelo: ................................
Página 94
25. Adaptador para aspiradora 12. Iluminación 13. Rodillo palpador 6. Ajustes de la GROOVER 500-LP ADVERTENCIA • Retire la batería (1) del equipo antes de realizar cualquier trabajo de ajuste en la fresadora de ranuras. • Hay riesgo de lesiones debido a los bordes afilados. Por lo tanto, use siempre guantes protectores.
Página 95
6.1 Ajuste de la profundidad de fresado Marca en el centro de la hoja de fresado El borde superior recto del indicador (17) indica la profundidad de fresado en la escala (18). Para ajustar la profundidad de fresado, utilice el tornillo de ajuste (19). Dos tercios del espesor del revestimiento, así como un máximo de la mitad del diámetro de alambre de soldadura pueden considerarse como valores orientativos.
Página 96
RIESGO DE LESIONES debido a partículas que puedan salir despedidas. • La GROOVER 500-LP solo puede funcionar con el tubo de expulsión (7) con la bolsa recogepolvo (3) montado o con el adaptador para aspiradora (25) y la aspiradora conectada.
Página 97
5. Desmonte la hoja de fresado (27). 6. Limpie el buje del equipo, la hoja de fresado (27) que se va a insertar y las ruedas del ventilador. Las superficies de sujeción deben estar libres 28 27 de suciedad, grasa, aceite y agua.
Página 98
• Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras utiliza la herramienta eléctrica. Si se distrae, puede perder el control de la herramienta eléctrica. • La temperatura ambiente para la GROOVER 500-LP es de -10 a 50 °C. El equipo solo puede funcionar dentro de esta temperatura ambiente.
Página 99
RIESGO DE LESIONES debido a partículas que puedan salir despedidas. • La GROOVER 500-LP solo puede funcionar con el tubo de expulsión (7) con la bolsa recogepolvo (3) montado o con el adaptador para aspiradora (25) y la aspiradora conectada.
Página 100
5. Mueva la GROOVER 500-LP hacia adelante a lo largo de la costura a una velocidad de avance constante. Guíe el GROOVER 500-LP con ambas manos en la zona del mango (4). Asegúrese de que sus manos no estén en el área de fresado.
Página 101
8. Levante el equipo del suelo ahora. Asegúrese de no meter las manos en la zona de fresado del equipo. Después del trabajo: Limpie a fondo la GROOVER 500-LP y los accesorios. ATENCIÓN El sistema de aspiración integrado en el equipo no reemplaza la limpieza de la unión entre los procesos de fresado y soldadura.
Página 102
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas: utilización y manipulaci- ón de la batería en el capítulo 1 [4]. El GROOVER 500-LP está diseñado para utilizarse únicamente con la batería LP de 18.0 V/5.0 Ah y el cargador LPC de 18.0 V.
Página 103
7.8 Proceso de carga 1. Conecte el enchufe del cargador. La iluminación de fondo de la pantalla se volverá verde durante dos segundos y luego se volverá a apagar. Se mostrará OK. 2. Inserte la batería (1) completamente hasta que encaje en el cargador.
Página 104
8. Accesorios La GROOVER 500-LP puede equiparse con una hoja de fresado HM o PKD. Solo se pueden utilizar hojas de fresado perforadas y originales de Leister. Geometría de la hoja de fresado Número de pedido Denominación • Hoja de fresado PKD •...
Página 105
10. Preguntas frecuentes, causas y medidas GROOVER 500-LP La ranura fresada no está centrada en la ranura plana: • Compruebe el espesor de la hoja de fresado (2,6 mm). Importante: Solo se pueden utilizar hojas de fresado originales de Leister.
Página 106
• Utilice únicamente detergentes adecuados. Deben tenerse en cuenta las indicaciones del fabricante del detergente. Uso previsto por el fabricante • La fresadora de ranuras GROOVER 500-LP solo puede utilizarse con el tipo de avance y el régimen de revolu- ciones indicados en el cuerpo de la herramienta. Reparación/afilado Lea las instrucciones de servicio (instrucciones específicas en el manual correspondiente de la hoja de fresado)
Página 107
13. Asistencia y reparaciones Solo el servicio técnico de Leister está autorizado a realizar reparaciones en el equipo. Estos garantizan una reparación profesional y de confianza en un plazo de 24 horas con piezas de repuesto originales conformes a la lista de piezas de repuesto.