2
Connect the USB Type C cable to a USB-C
charging port, not included.
NOT I C E
For best charging performance, use a
USB Type C charging port. A USB Type C
adapter is not included with the battery
and charger. Make sure the power supply
is a minimum of 3A at 5V. Connecting
to anything less than 3A 5V will result
in insufficient power supply and delay
charging times.
Schließen Sie das USB Typ C-Kabel an einen
USB C-Ladeanschluss an (nicht mitgeliefert).
HI NWE IS
Um eine bestmögliche Ladeleistung zu
erzielen, verwenden Sie einen USB Typ
C-Ladeanschluss. Ein USB Typ C-Adapter
gehört nicht zum Lieferumfang des Akkus
und des Ladegeräts. Stellen Sie sicher,
dass der Ladestrom mindestens 3 A bei 5
V beträgt. Ein Ladestrom von weniger als
3 A bei 5 V führt zu einer unzureichenden
Stromversorgung und verlängerten
Ladezeiten.
Conecte el cable USB tipo C a un puerto de
carga USB-C (no incluido).
AV I S O
Para obtener el mejor rendimiento de
carga, utilice un puerto de carga USB
tipo C. Ni la batería ni el cargador incluyen
un adaptador USB tipo C. Asegúrese
de que la fuente de alimentación puede
suministrar una corriente de 3 A a 5 V
como mínimo. Si se conecta a una fuente
de menos de 3 A a 5 V, el suministro de
energía será insuficiente y el tiempo de
carga será mayor.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
USB Type C
Branchez le câble USB Type C dans un port
de charge USB-C non fourni.
Pour une recharge optimale, utilisez un
port de charge USB Type C.
Aucun adaptateur USB Type C n'est fourni
avec la batterie et le chargeur. Vérifiez
que l'alimentation électrique fournit un
minimum de 3 A d'intensité à une tension
de 5 V. Le fait de brancher le câble à une
alimentation électrique inférieure à
3 A/5 V ne fournira pas assez d'énergie et
allongera le temps de charge.
Collegare il cavo USB Tipo C ad una porta di
ricarica USB (non in dotazione).
Per ottenere le migliori prestazioni di
ricarica, utilizzare una porta USB Tipo C.
L'adattatore CA USB Tipo C non è in
dotazione alla batteria e al caricabatteria.
Verificare che l'alimentatore fornisca
almeno 3A a 5V. Il collegamento a unità
in grado di erogare meno di 3A/5V
comporterà un'alimentazione insufficiente
e ritarderà i tempi di ricarica.
Sluit de USB Type C-kabel aan op een USB-
C-laadpoort, niet inbegrepen.
M EDE DE L IN G
Voor de beste laadprestaties, gebruik
een USB Type C-laadpoort. Er is geen
USB Type C-adapter met de accu en
lader meegeleverd. Zorg voor een
stroomvoorziening van minstens 3A bij
een spanning van 5V. Aansluiten op
minder dan 3A 5 V leidt tot onvoldoende
stroomvoorziening en langere laadtijden.
Instalar
AVI S
AVVI S O
(未随附) 。
Ligue o cabo USB tipo C a uma tomada
USB-C de carga, que não foi incluída.
N OTI F ICAÇÃO
Para um melhor desempenho de carga,
use uma tomada de carga USB tipo C.
Um adaptador USB tipo C não foi incluído
com a bateria e o carregador. Assegure-se
de que o dispositivo de alimentação de
energia tem um mínimo de 3A a 5V.
Ligar-se a um dispositivo com menos
de 3A 5V irá resultar em alimentação
insuficiente de energia e em tempos de
carga mais demorados.
USB タイプ C ケーブルを USB-C 充電ポー
ト(別売り)に接続します。
注意事項
充電性能を最大限に引き出すため、USB
タイプ C 充電ポートを使用してください。
USB タイプ C アダプターは、電池および
充電器には含まれていません。供給電力
は、最低 5V/3A であることを確かめてく
ださい。5V/3A 未満の電力供給源に接続
すると、供給電力が不十分となり、充電
時間に遅延が生じます。
将 USB Type C 电缆连接至 USB-C 充电口
注意
为了获得最佳充电性能,请使用 USB Type C
充电口。USB Type C 适配器并未与电池
和充电器一同提供。请确保电源至少为
3A 5V。 如 果 连 接 到 低 于 3A 5V 的 电 源,
则会导致供电不足并且充电时间变长。
14