Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Livret d'instructions
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
SCALDATUTTO
Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. Il presente prodotto è adatto solo
ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale
This product is not suitable for primary heating. This product is only suitable for properly
insulated environments or for occasional use.
Ce produit ne convient pas comme chauffage principal. Ce produit convient uniquement à des
environnements correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet. Dieses Produkt eignet sich nur für
den Gebrauch in ordnungsgemäß isolierten Umgebungen oder für den gelegentlichen
Gebrauch.
Este producto no es adecuado para la calefacción principal. El presente producto solo se
adecua a ambientes correctamente aislados y para un uso ocasional.
COD. 5.671.084.047
17/02/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vortice SCALDATUTTO

  • Página 1 Livret d’instructions Betriebsanleitung Manual de instrucciones SCALDATUTTO Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale This product is not suitable for primary heating. This product is only suitable for properly insulated environments or for occasional use.
  • Página 2 Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société VORTICE ne pourra être tenue pour Informations générales ....18 responsable des dommages éventuels causés...
  • Página 3 Información general ..... . . 32 VORTICE no es responsable de los eventuales Descripción del producto ....33 daños ocasionados a personas o cosas como...
  • Página 4 Prima di installare ed utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto VORTICE Spa non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
  • Página 5 ITALIANO Descrizione del prodotto L’apparecchio da lei acquistato è un termoventilatore destinato al riscaldamento ausiliario, adatto quindi a tutte le situazioni in cui è richiesta un’integrazione calorica al già esistente impianto primario. Non va utilizzato come sorgente primaria di calore né finalizzato al servizio continuo. Conformità...
  • Página 6 Sicurezza/Avvertenze • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità. Nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato VORTICE. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili. • Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persone diversamente abili nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
  • Página 7 In caso di danneggiamento del medesimo, o della relativa spina, provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere eseguita presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato VORTICE. • Non posizionare il cavo di alimentazione davanti alla stufetta. • Utilizzare l’apparecchio in posizione verticale.
  • Página 8 ITALIANO Ruotare il selettore di potenza del termoventilatore a seconda delle necessità (1000, 2000 W) o scegliere la modalità ventilazione estiva. 1000 W 2000 W Ventilazione estiva Ruotare il termostato fino all’accensione della spia. Una volta finito l’utilizzo dell’apparecchio, ruotare il selettore di potenza in posizione di OFF e rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
  • Página 9 ITALIANO Riscaldamento con regolazione termostatica (funzione automatica) Funzione automatica antigelo Per utilizzare il termoventilatore nella funzione antigelo, per fare in modo che la temperatura della stanza non scenda sotto i 5°C, ruotare la manopola del termostato al minimo. Con questa funzione attiva, il termoventilatore si accende automaticamente nel caso in cui la temperatura scende al di sotto dei 5°C.
  • Página 10 ITALIANO Manutenzione e pulizia Dati tecnici Classe di Voltaggio Frequenza Potenza max Grado di protezione isolamento 230 V 50 Hz 2000 W IPX1 Smaltimento Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 11 Before installing and using the appliance, read the warnings in this manual carefully VORTICE cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide by the instructions given in this booklet.
  • Página 12 ENGLISH Product description The appliance you have purchased is a hot air fan to be used for supplementary heating, and therefore suitable for all situations in which additional heat is required to supplement the existing primary heating system. The appliance must not be used as a primary heat source, and must not be kept in continuous operation. Compliance •...
  • Página 13 Safety/Warnings • After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact an authorised VORTICE service centre. Do not leave packaging within the reach of children or differently able persons. • Store the appliance out of the reach of children and disabled persons if you decide to disconnect it from the power supply and use it no more.
  • Página 14 - never touch appliances while barefoot; - do not allow the unit to be operated by unsupervised children or disabled persons. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by VORTICE. Specific warnings •...
  • Página 15 ENGLISH Rotate the fan heater power selector as needed (1000, 2000 W) or choose the '”summer ventilation” mode. 1000 W 2000 W Summer ventilation Turn the thermostat until the light turns on. When you have finished using the device, turn the selector switch to the OFF position and remove the power cable from the electrical outlet.
  • Página 16 ENGLISH Heating with thermostatic control (automatic function) Automatic antifreeze function To use the fan heater with the antifreeze function and not lower the room temperature below 5°C, turn the thermostat knob to the minimum value. With this function active, the fan heater switches on automatically if the room temperature falls below 5°C.
  • Página 17 ENGLISH Maintenance and cleaning Technical data Insulation Rated Voltage Rated Frequency Max Power Protection Rating class 230 V 50 Hz 2000 W IPX1 Disposal This product complies with Directive 2012/19/EU on the management of waste electrical and electronic equipment (WEEE). The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance indicates that, at the end of its life, the product should not be discarded together with household waste but must be taken to a separate collection point for electrical and electronic equipment.
  • Página 18 Avant d’installer et d’utiliser le produit, lisez attentivement les instructions contenu dans cette brochure. VORTICE S.p.A. ne peut être considéré responsable de dommages aux personnes ou aux choses résultant du non-respect des instructions listées ci-dessous, dont le respect assurera la durée de vie électrique et mécanique et la fiabilité...
  • Página 19 FRANÇAIS Description du produit L’appareil que vous venez d'acheter est un thermo-ventilateur destiné au chauffage auxiliaire et donc approprié à toutes les situations qui nécessitent une adjonction de chaleur à l'installation primaire existante.Il ne doit pas être utilisé en tant que source primaire de chaleur ni en vue d'un service continu. Conformité...
  • Página 20 • Après avoir sorti le produit de son emballage, assurez-vous de son intégrité. En cas de doute, contactez immédiatement un centre d'assistance technique VORTICE agréé. Ne laissez pas des parties de l'emballage à la portée des enfants ou des personnes handicapées.
  • Página 21 - ne permettez pas aux enfants ou aux personnes handicapées non surveillées de les utiliser. • Si l'appareil tombe ou reçoit des chocs violents, faites-le vérifier immédiatement par un centre d'assistance technique Vortice agréé. Avertissements spécifiques • Ne rien poser sur l'appareil et ne pas s'y asseoir.
  • Página 22 FRANÇAIS Tourner le sélecteur de puissance du thermoventilateur en fonction des besoins (1000, 2000 W) ou choisir la modalité "ventilation été". 1000 W 2000 W Ventilation d'été Tourner le thermostat jusqu'à l'allumage du témoin. Quand vous avez fini d'utiliser l'appareil, tourner le sélecteur en position OFF et débrancher le câble électrique de la prise.
  • Página 23 FRANÇAIS Chauffage avec réglage thermostatique (fonction automatique) Fonction automatique antigel Pour utiliser la fonction antigel du thermoventilateur, pour faire en sorte que la température de la pièce ne descende pas sous les 5°C, tourner la poignée du thermostat sur la valeur minimum. Si cette fonction est activée, le thermoventilateur s'allume automatiquement si la température descend au-dessous de 5 °C.
  • Página 24 FRANÇAIS Entretien / Nettoyage Spécifications techniques Class Tension Fréquence Puissance max Degré de protection d’isolation 230 V 50 Hz 2000 W IPX1 Élimination Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE relative à la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). de sa vie utile, devant être traité...
  • Página 25 Vor Installation und Anschluss dieses Produkts müssen die vorliegenden Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. VORTICE Spa kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten.
  • Página 26 DEUTSCH Produktbeschreibung Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein Thermoventilator für alle Situationen gedacht, in denen neben der Hauptheizungsanlage eine zusätzliche Heizquelle benötigt wird. Das Gerät darf weder als primäre Heizquelle benutzt werden, noch ist es für den Dauerbetrieb bestimmt. Übereinstimmung und Sicherheitshinweise •...
  • Página 27 • Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Kindern und Menschen mit Behinderungen auf, wenn Sie es vom Stromnetz trennen und nicht mehr verwenden möchten. • Bei Fehlfunktionen und / oder Ausfällen des Geräts wenden Sie sich sofort an ein autorisiertes VORTICE- Servicecenter und fordern Sie für Reparaturen die Verwendung von Original-VORTICE-Ersatzteilen an.
  • Página 28 • Nicht am Stromkabel ziehen. Das Stromkabel nicht in die Nähe von Wärmequellen bringen und immer komplett abwickeln, um gefährliche Überhitzung auszuschließen. Bei Schäden am Stromkabel oder am Stecker sofort einen VORTICE-Vertragshändler aufsuchen und diese Teile ersetzen lassen. • Das Stromkabel nicht vor die Heizelemente legen.
  • Página 29 DEUTSCH Drehen Sie den Wahlschalter für die Leistung des Heizlüfters nach Bedarf (1000 W, 2000 W) oder wählen Sie die Betriebsart „Sommerbelüftung“. 1000 W 2000 W Sommerbelüftung Drehen Sie den Thermostat, bis die Kontrolllampe aufleuchtet. Drehen Sie nach dem Gebrauch des Geräts den Wahlschalter in OFF-Stellung und ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.
  • Página 30 DEUTSCH Heizung mit thermostatischer einstellung (automatische funktion) Frostschutzautomatik Um den Heizlüfter in der Frostschutz-Funktion zu benutzen, damit die Temperatur im Zimmer nicht unter 5 °C sinkt, drehen Sie den Drehschalter des Thermostats auf den Mindestwert. Wenn diese Funktion aktiviert ist, schaltet sich der Heizlüfter automatisch ein, wenn die Zimmertemperatur unter 5 °C sinkt.
  • Página 31 DEUTSCH Wartung / Reinigung Technische Daten Stromspannung Frequenz Max. Leistung Schutzgrad Isolierklasse 230 V 50 Hz 2000 W IPX1 Entsorgung Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom Hausmüll behandelt werden muss und zu einer separaten Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden muss.
  • Página 32 Antes de instalar y utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. VORTICE no es responsable de los eventuales daños ocasionados a personas o cosas como resultado del incumplimiento de las indicaciones de este manual, las cuales garantizan la durabilidad y fiabilidad eléctrica y...
  • Página 33 ESPAÑOL Descripción del producto El producto que Ud. ha comprado es un termoventilador de calefacción auxiliar que sirve para integrar el sistema ya existente. No se ha de utilizar como fuente primaria de calor ni de modo continuo. Conformidad y advertencias de seguridad •...
  • Página 34 • Después de retirar el dispositivo de su embalaje, asegúrese de que esté completo y sin daños. En caso de duda contacte a un servicio autorizado de VORTICE centrar. No deje el embalaje al alcance de niños o personas con habilidades diferentes.
  • Página 35 - nunca toque los electrodomésticos mientras esté descalzo; - no permita que la unidad sea operada por niños no supervisados o personas discapacitadas. • Si el artefacto se cae o sufre una fuerte soplar, haz que lo revise inmediatamente VORTICE. Advertencias específicas •...
  • Página 36 ESPAÑOL Girar el selector de potencia del termoventilador en función de la necesidad (1000, 2000 W) o elegir el modo «ventilación verano». 1000 W 2000 W Ventilación verano Girar el termostato hasta que se encienda el indicador. Una vez finalizado el uso del aparato, girar el selector a la posición OFF y desconectar el cable de alimentación de la toma de electricidad.
  • Página 37 ESPAÑOL Calefacción con regulación termostática (función automática) Fonction automatique antigel Para utilizar el termoventilador en la función antihielo, con el fin de lograr que la temperatura de la habitación no descienda por debajo de los 5°C, girar el manipulo del termostato hasta el valor mínimo. Con esta función activa, el termoventilador se enciende automáticamente en el caso en que la temperatura ambiente baje de los 5°C.
  • Página 38 ESPAÑOL Mantenimiento y Limpieza Datos técnicos Clase Voltaje Frecuencia Potencia máxima Grado de protección de aislamiento 230 V 50 Hz 2000 W IPX1 Eliminación Este produto está em conformidade com as disposições da Diretiva 2012/19/UE relativas à gestão dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE).
  • Página 40 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Página 42 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 43 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Página 44 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...