SOMFY DEXXO PRO RTS Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DEXXO PRO RTS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

DEXXO PRO RTS
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
IT
Manuale d'uso
NL
Handleiding
EN
User's manual
ES
Manual de uso
PT
Manual de utilização
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
TR
Kullanım kılavuzu
FA
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY DEXXO PRO RTS

  • Página 1 DEXXO PRO RTS Manuel d'utilisation Manual de utilização Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο χρήσης Manuale d’uso Kullanım kılavuzu Handleiding User’s manual Manual de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Centrales d’alarme, automatismes pour stores, volets, garages et L’ajout de tout accessoire ou de tout composant non préconisé portails, tous les produits Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de par Somfy est interdit. Le non respect de ces instructions pourrait temps au quotidien.
  • Página 3: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    Faire reprendre la motorisation par son Chaque année, faire contrôler la motorisation par du personnel qualifié. distributeur ou utiliser les moyens de collecte sélective mis à disposition par la commune. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 4: Présentation Du Produit

    Utiliser la cordelette uniquement pour débrayer la motorisation. Ne jamais utiliser la cordelette pour manoeuvrer la porte manuellement. Ré-embrayer impérativement la motorisation avant toute nouvelle commande. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 5: Fonctionnements Particuliers

    1 minute après la fin du mouvement de la porte. Cette temporisation est réglable lors de l’installation. Si une touche de la télécommande est programmé pour l’éclairage déporté, le fonctionnement est le suivant. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 6: Ajout De Télécommandes Sans Accès À La Tête Moteur

    Suite à une coupure de courant, le moteur doit à nouveau reconnaître sa position "ouverture totale". Lancer une ouverture totale de la porte avec une télécommande mémorisée. La porte va s’ouvrir avec une vitesse dégradée. Laisser la porte s’ouvrir jusqu’à sa position "ouverture totale". Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    - soit 5 lampes fluocompactes ou à leds - soit 2 alimentations pour leds à basse tension - soit 1 éclairage halogène 500 W max Température de fonctionnement -20 °C / +60 °C Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 8 Garagentore im Wohnbereich gemäß den Normen EN 60335-2-95 und EN 60335-2-103, mit denen es konform ist. Zweck dieser Anleitung ist Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Antrieb von SOMFY entschieden haben. Dieses Produkt es, die Anforderungen der genannten Normen zu erfüllen und somit die wurde von Somfy unter seinem ISO 9001 zertifizierten Qualitätsmanagement entwickelt und...
  • Página 9: Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise

    Wenn die Anlage mit Fotozellen und/oder einer gelben Signalleuchte Toranlage gefährden. ausgestattet ist, reinigen Sie die Fotozellen und die Signalleuchte Somfy ha et nicht für die Folgen (Schäden, Fehler oder Störungen), regelmäßig. die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anleitung ergeben.
  • Página 10: Batterien

    Lassen Sie den Antrieb vom Lieferanten zurücknehmen oder nutzen Sie die von der Kommune bereitgestellten Möglichkeiten der getrennten Müllsammlung. 4 BETRIEBSARTEN UND VERWENDUNG 4.1 Standardfunktionen Betriebsart «Vollöffnen» mit einem Funksender vom Typ Keygo oder einen ähnlichen Sender Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 11: Sonderfunktionen

    Die integrierte Beleuchtung blinkt 30 Sek. lang. Funktion der Warnleuchte Die Warnleuchte wird bei jeder Bewegung des Tores aktiviert. Eine Vorwarnung 2 Sek. vor Beginn der Bewegung kann bei der Installation programmiert werden. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 12: Hinzufügen Eines Funksender Ohne Eingriff Am Antriebskopfs

    Antriebsbeleuchtung sowie das gelbe Licht (falls montiert) blinken. Das Tor bis in die Position «Vollöffnung» fahren lassen. Drücken Sie auf die Taste eines eingelernten Funksenders, um die Sirene auszuschalten. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 13: Wartung

    230 V / 500 W Klasse II entweder 5 Kompaktleuchtstofflampen oder mit LEDs oder 2 Niederspannungsspeisungen für LEDs oder 1 Halogenbeleuchtung 500 W max. Betriebstemperatur -20 °C / +60 °C Keygo Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 14: Informazioni Generali

    1 INFORMAZIONI GENERALI AVVERTENZA Vi ringraziamo per aver scelto un impianto SOMFY. Questa apparecchiatura è stata progettata e fabbricata da Somfy secondo standard di qualità conformi alla norma ISO 9001. È vietato l'utilizzo di questo prodotto su una porta di garage che non sia quella di origine.
  • Página 15: Avvertenza - Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Ogni anno, far controllare la motorizzazione da personale qualificato. Somfy non può essere ritenuta responsabile di danni risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni del presente manuale. AVVERTENZA 2.3 Istruzioni di sicurezza relative all’utilizzo...
  • Página 16: Riciclaggio E Smaltimento

    Restituirla al distributore o utilizzare i mezzi di raccolta differenziata presenti nel proprio comune di residenza. 4 FUNZIONAMENTO E UTILIZZO 4.1 Funzionamento normale Funzionamento «Apertura totale» con un telecomando di tipo Keygo o analogo Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 17: Funzioni Particolari

    Funzionamento con spia arancione lampeggiante La spia arancione viene attivata durante qualsiasi movimento della porta. Durante l’installazione, è possibile programmare un segnale di preavviso di 2 s prima dell’inizio del movimento. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 18: Aggiunta Di Un Telecomando Senza Accesso Alla Testa Motore

    Se un’effrazione viene rilevata, la sirena si attiva per 2 minuti, l’illuminazione integrata del motore e la luce arancione (se installata) lampeggiano. Per arrestare la sirena, premere un tasto di un telecomando memorizzato. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 19: Manutenzione

    5 lampadine fluorescenti compatte o a led sia 2 alimentatori a led a bassa tensione sia 1 illuminazione alogena 500 W max Temperatura di funzionamento -20 °C / +60 °C Keygo Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 20 Bij Somfy is het streven naar kwaliteit een proces van permanente verbetering. De reputatie van Somfy is gebaseerd op de betrouwbaarheid van de producten, en is daardoor in de gehele wereld synoniem met innovatie en technologisch vernu .
  • Página 21: Waarschuwing - Belangrijke Veiligheidsinstructies

    - de richting van de motorisatie omkeert als de deur een veiligheid van goederen en personen in gevaar. Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van het niet voorwerp ontmoet van 50 mm hoog dat op de vloer ligt.
  • Página 22: Productbeschrijving

    Trek aan het trekkoord totdat het aandrijvingsysteem van de deur ontkoppelt. [2]. Deur handmatig bedienen Dit is mogelijk zolang het aandrijvingsysteem ontkoppeld is. [3]. Aandrijving weer inkoppelen Bedien de deur handmatig totdat het aandrijvingsysteem weer op de rail inkoppelt. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 23: Specifieke Werkingsfuncties

    Een voorsignalering 2 sec. vóór het begin van de beweging kan worden geprogrammeerd als geïntegreerde verlichting van de motor en het oranje licht (indien geïnstalleerd). Druk op een het systeem geïnstalleerd wordt. toets van de geprogrammeerde afstandsbediening om de sirene te stoppen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 24: Toevoegen Van Een Afstandsbediening Zonder Toegang Tot De Motorkop

    Na een stroomonderbreking moet de motor opnieuw zijn positie van «totale opening» herkennen. Laat de deur met een geprogrammeerde afstandsbediening totaal openen. De deur gaat met een beperkte snelheid open. Laat de deur openen tot zijn positie van «totale opening». Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 25: Technische Specificaties

    < 10 mW Geïntegreerde verlichting Buitenverlichting 230 V / 500 W max. Klasse 2 5 spaarlampen of led-lampen 2 laagspanningsvoedingen voor leds 1 halogeenverlichting max. 500 W Bedrijfstemperatuur -20 °C / +60 °C Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 26 Somfy products are designed to fulfill your needs in terms of safety, comfort and security. At Somfy, the quest for quality is a continual process. Somfy has built its reputation on serious injury to persons, e.g. when trapped by a door.
  • Página 27: Caution - Important Safety Instructions

    If the installation is equipped with photoelectric cells and/or an orange safety of equipment and persons. light, regularly clean the photoelectric cell optical units and the orange Somfy cannot be held liable for damages resulting from non light. compliance with the instructions of this manual.
  • Página 28: Recycling And Disposal

    Return the motorisation to its distributor or use your local authority’s special waste collection services. 4 OPERATION AND USE 4.1 Normal operation Operation in «Total opening» mode with a Keygo type remote control or similar Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 29: Special Operation

    The light will flash for 30 seconds during this process. Flashing orange light The orange warning light will flash every time the door moves. A two second delay before the door starts to move can be selected during installation. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 30: Adding A Remote Control Without Accessing The Motor Head

    Press a button on the memorised remote control to stop the siren. Start a complete opening and closing cycle. If other codes are displayed, contact your Somfy installer. 5.2 Power outage Following a power outage, the motor must recognise its «fully open» position again.
  • Página 31: Maintenance

    230 V / 500 W max. Class 2 5 compact fluorescent or LED lamps or 2 power supplies for low-voltage LEDs or 1 halogen lamp, 500 W max Operating temperature -20 °C / +60 °C Keygo Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 32 Para Somfy, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La notoriedad de que no sea la original. Somfy se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de innovación y de dominio de la Queda prohibido añadir cualquier accesorio o cualquier componente tecnología en todo el mundo.
  • Página 33: Advertencia. Instrucciones Importantes De Seguridad

    óptica de las células fotoeléctricas Somfy no asume ninguna responsabilidad por daños resultantes del y la luz naranja. incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
  • Página 34: Reciclaje Y Desecho

    Este dispositivo debe estar fácilmente accesible, a una altura máxima de 1,80 m del suelo. [1]. Desembrague de la motorización Tire del cordel hasta desembragar el sistema de accionamiento de la puerta. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 35: Funcionamiento Especial

    Si se detecta un obstáculo durante el cierre de la puerta, esta se para y luego vuelve a abrirse del mando a distancia memorizado. total o parcialmente según la programación efectuada durante la instalación. La luz integrada se activa por intermitencia durante 30 s. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 36: Adición De Mandos A Distancia Sin Acceso Al Cabezal Del Motor

    Inicie una de apertura total de la puerta con un mando a distancia memorizado. La puerta se abrirá con una velocidad degradada. Dejar que la puerta se abra hasta la posición «apertura total». Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 37: Características Técnicas

    230 V / 500 W máx. Clase 2 ya sean 5 bombillas de bajo consumo o LED o bien 2 entradas para LED de baja tensión o 1 luz halógena de máx. 500 W Temperatura de funcionamiento -20 °C/+60 °C Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 38: Instruções De Segurança

    Obrigado por ter escolhido um equipamento Somfy! Este equipamento foi concebido, fabricado exigências das referidas normas e assegurar assim a segurança dos bens pela Somfy, de acordo com uma organização de qualidade conforme à norma ISO 9001. e das pessoas.
  • Página 39: Aviso - Instruções Importantes De Segurança

    Se a instalação estiver equipada com células fotoeléctricas e/ou uma colocar em perigo a segurança dos bens e pessoas. luz laranja, limpar regularmente as ópticas das células fotoeléctricas A Somfy não pode ser responsabilizada pelos danos resultantes do e a luz laranja. não cumprimento das instruções deste guia.
  • Página 40: Reciclagem E Eliminação

    O acesso a este dispositivo deve ser fácil, devendo estar posicionado a 1,80 m do piso, no máximo. [1]. Desengate da motorização Puxar o fio até ao desengate do sistema de accionamento do portão. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 41: Funcionamentos Específicos

    (se existir) piscam. Para interromper a sirene, pressionar um reabre-se total ou parcialmente consoante a programação realizada aquando da instalação. botão de um comando à distância memorizado. A iluminação integrada é activada intermitentemente durante 30 s. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 42: Adicionar Um Comando À Distância Sem Acesso À Cabeça Do Motor

    Accionar a abertura total do portão através de um comando à distância memorizado. O portão abrir-se-á a uma velocidade progressiva. Deixar o portão abrir-se até à sua posição "abertura total". Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 43: Características Técnicas

    5 lâmpadas fluocompactas ou de leds ou 2 fontes de alimentação para leds de baixa tensão ou 1 lâmpada de halogéneo de 500 W, máx. Temperatura de funcionamento -20 °C / +60 °C Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 44: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Στην Somfy, η επιδίωξη της ποιότητας βασίζεται σε μια διαδικασία διαρκούς βελτίωσης. Η φήμη που δεν συνιστάται από την Somfy. Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών της Somfy στηρίζεται στην αξιοπιστία των προϊόντων της και το όνομά της είναι συνώνυμο της ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, για παράδειγμα...
  • Página 45: Προειδοποίηση - Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Αν η εγκατάσταση είναι εξοπλισμένη με φωτοηλεκτρικά κύτταρα και/ή με διακυβεύει την ασφάλεια αγαθών και προσώπων. πορτοκαλί φως, καθαρίζετε τακτικά τους φακούς των φωτοηλεκτρικών Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές που κυττάρων και το πορτοκαλί φως. προκαλούνται από τη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου.
  • Página 46: Ανακύκλωση Και Απόρριψη

    Η πρόσβαση σε αυτόν το μηχανισμό πρέπει να είναι εύκολη, δηλ. ο μηχανισμός πρέπει να είναι τοποθετημένος 1,80 m πάνω από το έδαφος το ανώτατο. [1]. Αποσύμπλεξη του μηχανισμού Τραβήξτε το σκοινάκι για να γίνει αποσύμπλεξη του συστήματος μετάδοσης κίνησης της πόρτας. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 47: Ειδικές Λειτουργίες

    Αφαιρέστε το κάλυμμα του ενσωματωμένου φωτιστικού για να αποκτήσετε πρόσβαση στα πλήκτρα “+” και “-”. Πόρτα σταματημένη: - το πάτημα του πλήκτρου “-” προκαλεί το κλείσιμο - το πάτημα του πλήκτρου “+” προκαλεί το άνοιγμα. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 48: Προσθήκη Ενός Τηλεχειριστηρίου Χωρίς Πρόσβαση Στην Κεφαλή Μοτέρ

    στην εγκατάσταση. Επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης. Λειτουργία με μπαταρία Επισημαίνει ότι η γενική τροφοδοσία του κινητήρα ασφαλείας έχει διακοπεί και ότι το μοτέρ λειτουργεί χάρη στην μπαταρία ασφαλείας. Αναμονή εντολής Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 49: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    230 V / 500 W μέγ. Κλάση 2 είτε 5 λαμπτήρες φθορίου ή led είτε 2 τροφοδοτικά χαμηλής τάσης για led είτε 1 φωτιστικό αλογόνου 500 W το ανώτατο Θερμοκρασία λειτουργίας -20 °C / +60 °C Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 50: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Bu ürün, uyumlu olduğu EN 60335-2-95 ve EN 60335-2-103 normlarında belirtildiği üzere dikey ve yatay açılımlı garaj kapılarının konutlarda SOMFY ekipmanını seçtiğiniz için teşekkürler. Bu ürün, Somfy tarafından ISO 9001 normuna kullanımına yönelik bir otomatik mekanizmadır. Bu talimatların amacı hem uygun olarak kalite sertifikalı...
  • Página 51: Dikkat - Önemli Güvenlik Talimatları

    Her türden önleme rağmen böyle bir olayın gerçekleşmesi halinde vakit geçirmeden bir doktora başvurunuz veya hastaneye gidiniz. Pillere kısa devre yaptırılmasına, ateşe atılmasına veya şarj edilmeye çalışılmasına engel olunuz. Patlama tehlikesi mevcuttur. Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 52: Tanım

    Dexxo Pro, kapıyı manuel olarak hareket ettirmeyi sağlayan örneğin bir elektrik arızasında, manuel kavrama açma tertibatına sahiptir. Bu tertibata kolayca erişilmelidir, zeminden maksimum 1,80 m. [1]. Motor kavramasının açılması Kapı tahrik sistemi kavraması açılana kadar ipi çekiniz. Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 53: Özel Çalışmalar

    Üniteler arasına yerleştirilmiş bir engel kapının kapanmasını engelleyebilir. Kapının kapanması sırasında bir engel algılanmışsa, kapı durur ardından montaj sırasında yapılan programlamaya göre tamamen veya kısmen yeniden açılır. Entegre aydınlatma fasılalı olarak 30 saniye boyunca devrede kalmayı sürdürür. Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 54: Motor Başına Erişimsiz Uzaktan Kumandaların Eklenmesi

    Akımın kesilmesinden sonra motor yeniden "tamamen açık" konumunu tanımalıdır. Hafızaya alınmış bir uzaktan kumanda yardımıyla kapının tamamen açık komutunu veriniz. Kapı aşamalı bir hızda açılacaktır. "Tamamen açık" konumuna kadar açılması için kapıyı serbest bırakınız. Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 55: Teknik Özellikler

    230 V / 500 W maksimum. Sınıf 2 ya 5 kompakt floresan ampul veya LED ampul ya 2 düşük gerilimli LED için besleme veya 1 halojen lambalı aydınlatma 500 W maksi Çalışma sıcaklığı -20 °C / +60 °C Copyright © 2017 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 56 Dexxo Pro RTS 70 dB(A) Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 57 Dexxo Pro RTS - 2.1 - 4.2 EN 60335-2-103 EN 60335-2-95 ISO 9001 www.somfy.fr Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 58 Dexxo Pro RTS 9001001 Dexxo Pro 10 5 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 59 Dexxo Pro RTS Dexxo Pro Keygo Keygo Dexxo Pro 1.80 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 60 Dexxo Pro 800 50 Hz - 230 V 500 W 600 W 1000 N 800 N 433,42 MHz mW 10 > .230 V / 500 W max +60 °C / -20 °C Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 61 Dexxo Pro RTS Keygo Keytis Keygo Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 62 Dexxo Pro RTS Somfy 70 dB A Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 63 Dexxo Pro RTS Somfy EN 60335-2-103 EN 60335-2-95 Somfy ISO 9001 Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy www.somfy.fr Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 64 Dexxo Pro RTS 9001001 Dexxo Pro Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 65 Dexxo Pro RTS Dexxo Pro Keygo Keygo Dexxo Pro 1,80 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 66 Dexxo Pro RTS Dexxo Pro 1000 Dexxo Pro 800 50 - 1000 Somfy 433,42 10 > 500 / +60 / Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 67 Dexxo Pro RTS KEYGO Keytis KEYGO Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Página 68 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www.somfy.com 5118178D...

Tabla de contenido