Somfy hereby declares that the device is compliant with the essential demands and other relevant requirements of directive 1999/5/CE. A declaration of compliance is available from the web site at www.somfy.com/ce (Dexxo Pro io). This product is suitable for use in the European Union and in Switzerland.
Door dimensions (Fig. 3) For maximum door heights, the motor travel can be optimised: (Fig. 7- • By installing the motor head at a 90° angle • By fixing the lintel bracket to the ceiling, behind the lintel itself by up to 200 mm (Fig.
Fitting the rail onto the motor head (Fig. 7) Fitting the complete assembly onto the garage ceiling (Fig. 8 to 10) Fitting to the lintel bracket (Fig. 8) Ceiling mounting (Fig. 9). • Flush with the ceiling: mount the system directly onto the ceiling using the rail It is possible to add mounting points at the motor head level (Fig.
PROGRAMMING Programming button description . Press for 2 s: memorise remote controls . Press for 7 s: delete remote controls . Press for 0.5 s: call up and exit the setup menu . Press for 2 s: start learning . Press for 7 s: clear learning and settings .
Memorising the system key (Fig. 20). [1]. Set existing remote control no. 1 to the key transfer mode: • With a Keytis, Telis, Impresario, Composio remote control: press the “KEY” button until the green indicator comes on (two seconds). • With another remote control: refer to its documentation.
CONNECTING PERIPHERALS Description of the various peripherals Fig. Description Description Orange light Battery Pedestrian door safety kit Remote lighting Code keypad Photoelectric cells Keyswitch Reflex type cells Aerial Sensor bar Electrical connections for the various peripherals Fig. 27 to 36 Cut the electric power supply to the motor before performing any work on peripherals.
SETUP General setup diagram Fig. Meanings of the various parameters Code Description Values Comments Operating mode 0: sequential Automatic closure mode operation is only possible if photoelectric 1: automatic closure cells are fitted, i.e. P2=1 or P2=2. In automatic closure mode, the door is automatically closed after the end of the time delay set with setting “t0”.
Programming example: setting the ”P7” closure approach speed (Fig. 38) Setting up a long soft stop function zone “P7” = 2. Special case: adjusting the position of the door for partial opening (Fig. 39) Select setting “P6” and validate by pressing “OK”. Move the door to the desired partially open position: .
Perform a learning cycle. If the fault persists, contact Somfy Technical Support. Accessing stored data To access stored data, select the “Ud” setting then press “OK” as shown in Fig. 37.
Memorized end limit position at closing Electrical insulation Class 2: double insulation Built in lighting 230 V / 40 W ; E14 socket Somfy radio frequency 868 - 870 MHz Number of channels that can be memorised Situo io : 6 Others: unlimited...
- all Somfy products are designed to fulfill your needs in terms of safety, comfort and security. At Somfy, the quest for quality is a continual process. Somfy has built its reputation on the quality of its products and is synonymous with innovation and technological leadership worldwide.
Somfy hereby declares that the device is compliant with the essential demands and other relevant requirements of directive 1999/5/CE. A declaration of compliance is available from the web site at www.somfy.com/ce (Dexxo Pro io). This product is usable in the European Union and in Switzerland.
OPERATION AND USE Normal operation Using Keytis or similar remote controls Open (Fig. 5) Close (Fig. 6) General stop (Fig. 8) Stop (Fig. 7) General closure (Fig. 9) Interrupted motion (Fig. 10) Movement not performed (Fig. 11)
Obstacle detection operation (Fig. 12 and 13) The detection of an obstacle during door opening will stop the door and cause it to reopen slightly to clear the obstacle (Fig. 12). When an obstacle is detected during the close cycle, the door will stop and then reopen (Fig. 13). Once an obstacle has been detected, the light will flash for 30 seconds.
Página 18
Pedestrian door safety function Opening a pedestrian door within the garage door will prevent the door from moving. The light will flash for 30 seconds during this process. Flashing orange light The orange warning light will flash every time the door moves. A two second delay before the door starts to move can be selected during installation.
Indicates that the main power supply to the motor is cut and that the motoris powered by the battery back- Waiting for a command up pack. If other codes are displayed, contact your Somfy installer. PERIPHERALS A number of peripherals are available.
50 cycles per day with a high performance rail (tested for 90,000 cycles) Number of channels that can be memorised Situo io : 6 Others: unlimited Somfy radio frequency 868 - 870 MHz Integrated light 230 V / 40 W max. E14 socket Remote controlled lighting 230 V / 500 W max.
Página 21
ÌNDICE INTRODUCCIÓN ������������������������������������������������������������ 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD �������������������������������������������� 2 Advertencia Instrucciones de seguridad DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ���������������������������������������������� 2 Componentes Aplicaciones COMPROBACIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN ������������������������������� 3 Inspección previa Instrucciones de seguridad INSTALACIÓN ������������������������������������������������������������� 3 Altura de instalación Descripción detallada de las distintas etapas de la instalación PROGRAMACIÓN ����������������������������������������������������������...
Las instrucciones que se citan en los manuales de instalación y de utilización de este producto están destinadas a satisfacer los requisitos de seguridad de bienes, personas y de las normas citadas. En caso de incumplimiento de estas instrucciones, Somfy declina toda responsabilidad por los daños que pudieran ocasionarse.
Dimensiones de las puertas (Fig. 3) Para las alturas máximas de las puertas, se puede optimizar la carrera del motor: (Fig. 7- • Montando la cabeza del motor a 90° • Fijando el soporte del dintel al techo, a 200 mm por detrás del dintel, como máximo (Fig.
Página 24
Ensamblaje del raíl con la cabeza del motor (Fig. 7) Fijación del dispositivo al techo del garaje (Fig. 8 a 10) Fijación al soporte del dintel (Fig. 8) Fijación al techo (Fig. 9). • Pegado al techo: fijación directamente al techo mediante el raíl Se pueden añadir puntos de fijación a la altura de la cabeza del motor (Fig.
PROGRAMACIÓN Descripción de las teclas de programación . Pulsando 2 s: memorización de los mandos a distancia. . Pulsando 7 s: eliminación de los mandos a distancia. . Pulsando 0,5 s: entrada y salida del menú de configuración. . Pulsando 2 s: activación del autoaprendizaje. .
Memorización de la clave del sistema (Fig. 20). [1]. Poner el mando a distancia existente nº 1 en modo de transferencia de clave: • Mando a distancia Keytis, Telis, Impresario o Composio: pulsar el botón “KEY” hasta que se encienda el led verde (2 s). •...
CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS Descripción de los distintos periféricos Fig. Nº. Descripción Nº. Descripción Luz naranja Batería Kit seguridad portilla Alumbrado exterior Teclado digital Células fotoeléctricas Contacto con llave Célula tipo Reflex Antena Banda de contacto Conexión eléctrica de los distintos periféricos Fig.
CONFIGURACIÓN Esquema general de configuración Fig. Significado de los distintos parámetros Código Denominación Valores Comentarios Modo de funcionamiento 0: secuencial El funcionamiento en modo de cierre automático sólo es posible con 1: cierre automático células fotoeléctricas instaladas. Es decir, P2=1 o P2=2. En modo de cierre automático, el cierre de la puerta se efectúa automáticamente tras el lapso de temporización programado en el parámetro “t0”.
Ejemplo de programación: ajuste de la velocidad de fin de carrera al cierre “P7” (Fig. 38) Configuración de una zona de aminoración larga “P7” = 2. Caso particular: ajuste de la posición de la puerta para apertura parcial (Fig. 39) Acceder al parámetro “P6”...
Efectuar un ciclo de autoaprendizaje. Si el fallo persiste, dirigirse a la asistencia técnica de Somfy. Acceso a los datos memorizados Para acceder a los datos memorizados, seleccionar el parámetro “Ud” y pulsar “OK” (Fig. 37).
Electrónico para el cierre: posición de cierre memorizada Aislamiento eléctrico Clase 2: aislamiento doble Alumbrado integrado 230 V / 40 W ; casquillo E14 Frecuencia radio Somfy 868 - 870 MHz Número de canales memorizables Situo io : 6 Otros tipos: ilimitado...
Por la presente, SOMFY declara que este producto se ajusta a los requisitos básicos y a otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. Existe una declaración de conformidad para su consulta en www.somfy.com/ce (Dexxo Pro io). Producto utilizable en la Unión Europea y en Suiza.
FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN Funcionamiento normal Utilización de mandos a distancia tipo Keytis o similares Apertura (Fig. 5) Cierre (Fig. 6) Parada (Fig. 7) Parada general (Fig. 8) Cierre general (Fig. 9) Movimiento interrumpido (Fig. 10) Movimiento no ejecutado (Fig. 11)
Funcionamiento de la detección de obstáculos (Fig. 12 y 13) La detección de obstáculos durante la apertura provoca la parada de la puerta, seguida de un ligero retroceso para liberar el obstáculo (Fig. 12). La detección de obstáculos durante el cierre provoca la parada y la reapertura de la puerta (Fig. 13). El alumbrado integrado se activa intermitentemente durante 30 s.
Funcionamiento del dispositivo de seguridad de la portilla La apertura de la puerta para peatones integrada en la puerta de garaje impide cualquier movimiento de la puerta. El alumbrado integrado se activa por intermitencia durante 30 s. Funcionamiento con luz naranja intermitentet La luz naranja se activa durante cualquier movimiento de la puerta.
DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMIENTO La pantalla digital de funcionamiento está situada bajo la tapa del alumbrado integrado. Da indicaciones sobre el funcionamiento del motor. Los principales códigos de funcionamiento son los siguientes: Código Denominación Comentarios Espera de orden Apertura Espera de cierre automático Cierre Detección de obstáculo Indica que la puerta se ha topado con un obstáculo.
50 ciclos diarios con raíl de altas prestaciones (probado para 90000 ciclos) Número de canales memorizables Situo io : 6 Otros tipos: ilimitado Frecuencia radio SOMFY 868 - 870 MHz Alumbrado integrado 230 V / 40 W máx. Casquillo E14 Alumbrado exterior 230 V / 500 W máx.
Página 41
ÍNDICE GENERALIDADES ���������������������������������������������������������� 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ����������������������������������������������� 2 Aviso Instruções de segurança DESCRIÇÃO DO PRODUTO �������������������������������������������������� 2 Composição Campo de aplicação PONTOS PARA VERIFICAR ANTES DA INSTALAÇÃO ����������������������������� 3 Controlos preliminares Instruções de segurança INSTALAÇÃO �������������������������������������������������������������� 3 Altura de instalação Detalhe das diferentes etapas da instalação PROGRAMAÇÃO �����������������������������������������������������������...
As instruções, indicadas nos manuais de instalação e de utilização deste produto, têm o propósito de satisfazer as exigências de segurança dos bens, das pessoas e das ditas normas. Em caso de incumprimento destas instruções, a Somfy não terá nenhuma responsabilidade pelos danos que possam ser originados.
Dimensões das portas (Fig. 3) Para as alturas máximas de portas, o percurso do motor pode ser optimizado: (Fig. 7- • Subindo a cabeça motor a 90° • Fixando a chapa do lintel no tecto com um afastamento em relação ao lintel de 200 mm máx. (Fig.
Página 44
Junção do carril à cabeça motor (Fig. 7) Fixação do conjunto no tecto da garagem (Fig. 8 a 10) Fixação na chapa lintel (Fig. 8) Fixação no tecto (Fig. 9). • Fixado no tecto: fixação no tecto directamente por meio do carril Podem ser acrescentados pontos de fixação ao nível da cabeça motor (Fig.
PROGRAMAÇÃO Descrição das teclas de programação . Pressionar 2 s: memorização dos telecomandos . Pressionar 7 s: supressão dos telecomandos . Pressionar 0,5 s: entrada e saída do menu de parametrização . Pressionar 2 s: lançamento da auto-aprendizagem . Pressionar 7 s: extinção da auto-aprendizagem e dos parâmetros .
Memorização da chave sistema (Fig. 20). [1]. Colocar o telecomando existente n°1 no modo de transferência de chave: • Telecomando Keytis, Telis, Impresario, Composio: pressionar o botão “KEY“ até se acender o indicador luminoso verde (2 s). • Outro telecomando: consultar o manual. [2].
LIGAÇÃO DOS PERIFÉRICOS Descrição dos diferentes periféricos Fig. Loc. Descrição Loc. Descrição Indicador luminoso cor de laranja Bateria Iluminação exterior Kit segurança portelo Código digital Células fotoeléctricas Contacto com chave Célula tipo Reflex Antena Barra apalpadora Ligação eléctrica dos diferentes periféricos Fig.
PARAMETRIZAÇÃO Esquema geral de parametrização Fig. Significado dos diferentes parâmetros Código Designação Valores Comentários Modo de funcionamento 0: sequencial O funcionamento em modo fecho automático só é possível com 1: fecho automático células fotoeléctricas instaladas. Quer dizer P2=1 ou P2=2. Em modo fecho automático, a porta fecha-se automaticamente após o tempo de temporização programado no parâmetro “t0”.
Exemplo de programação: regulação da velocidade de aproximação no fecho “P7” (Fig. 38) Parametrização de uma zona de redução da velocidade longa “P7” = 2. Caso particular: regulação da posição da porta para a abertura parcial (Fig. 39) Aceder ao parâmetro “P6” e validar com “OK” Posicionar a porta na posição de abertura parcial desejada: .
Efectuar um ciclo de auto-aprendizagem. Se a falha persistir, contactar o serviço de assistência técnica da Somfy. Acesso aos dados memorizados Para aceder aos dados memorizados, seleccionar o parâmetro “Ud” e premer “OK” (Fig. 37).
Na Somfy, a pesquisa sobre a qualidade é um processo de melhora constante. A fama da Somfy foi construída sobre a fiabilidade dos seus produtos, sinónima de inovação e de domínio tecnológico no mundo inteiro.
As instruções, indicadas nos manuais de instalação e de utilização deste produto, têm o objectivo de satisfazer as exigências de segurança dos bens, das pessoas e das ditas normas. Em caso de incumprimento destas instruções, a Somfy não terá nenhuma responsabilidade por causa de danos que possam ser originados.
FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO Funcionamento normal Utilização dos telecomandos tipo Keytis ou similares Abertura (Fig. 5) Fecho (Fig. 6) Stop (Fig. 7) Stop geral (Fig. 8) Fecho geral (Fig. 9) Movimento interrompido (Fig. 10) Movimento não executado (Fig. 11)
Funcionamento da detecção de obstáculo (Fig. 12 e 13) Uma detecção de obstáculo durante a abertura provoca a parada da porta acompanhada por um ligeiro movimento de retrocesso para liberar o obstáculo (Fig. 12). Uma detecção de obstáculo durante o fecho provoca a paragem e reabertura da porta (Fig. 13). A iluminação integrada activa-se com intermitência durante 30 s.
Página 58
Funcionamento da segurança do portelo A abertura da porta para peões integrada na porta da garagem impede qualquer movimento da porta. A iluminação integrada é activada com intermitência durante 30 s. Funcionamento com indicador luminoso cor de laranja piscando O indicador luminoso cor de laranja activa-se com um movimento da porta. Uma pré-sinalização de 2 s antes do começo do movimento pode ser programada no momento da instalação.
DIAGNÓSTICO DE FUNCIONAMENTO O ecrã digital de funcionamento é disponível por baixo do vidro da iluminação integrada. Ele dá as indicações sobre o funcionamento do motor. Os principais códigos de funcionamento são os seguintes: Código Designação Comentários Espera de comando Abertura Espera de fecho automático Fecho...
50 Ciclos por dia com carril de alta performance (testado para 90000 ciclos) Número de canais memorizáveis Situo io : 6 Outros: ilimitado Frequência rádio SOMFY 868 - 870 MHz Iluminação integrada 230 V / 40 W máx. Casquilho E14 Iluminação exterior...
ΓΕΝΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Αυτότοπροϊόνσυμφωνείμετοπρότυπο“ασφάλεια,ειδικοίκανονισμοίγιαταμοτέραυτόματουανοίγματος&κλεισίματοςπορτώνγκαράζπουανοίγουν κάθετα,γιαχρήσησεκατοικία”(πρότυποEN60335-2.95).Αυτότοπροϊόνόταντοποθετείταισύμφωναμετιςοδηγίεςκαιτην“καρτέλαελέγχουτης εγκατάστασης”,ηεγκατάστασησυμφωνείμεταπρότυπαοδηγιώνEN13241-1καιEN12453. Οιοδηγίεςπουαναφέρονταιστοεγχειρίδιοεγκατάστασηςκαιχρήσηςτουπροϊόντος,έχουνσανσκοπότηντήρησητωνπαραπάνωπροτύπων,όπωςκαιτην αποφυγήγιαυλικέςζημίεςτηςπεριουσίαςκαιτραυματισμότωνατόμων.Σεπερίπτωσημητήρησηςαυτώντωνοδηγιών,ηSomfyδενφέρεικαμίαευθύνηγια ζημιέςπουτυχόνπροκληθούν.ΤοπροϊόνDexxoProπρέπειναεγκατασταθείστοεσωτερικότουγκαράζμεενσωματωμένοεφεδρικόσύστημαελέγχου. ΔιατηςπαρούσηςηSOMFY,δηλώνειότιηπαρούσασυσκευήσυμμορφώνεταιμετιςουσιώδειςαπαιτήσειςκαιτιςάλλεςσχετικέςδιατάξειςτηςοδηγίας 1999/5/CE.ΗσχετικήΔήλωσηΣυμμόρφωσηςείναιδιαθέσιμηστοδιαδίκτυομεδιεύθυνσηwww.somfy.com/ce(DexxoProio).Κατάλληλογιατην ΕρωπαϊκήΈνωσηκαιτηνΕλβετία. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση Σημαντικέςοδηγίεςασφαλείας.Ακολουθείτεπιστάτιςοδηγίεςδιότιητυχόνλάθοςεγκατάστασημπορείναοδηγήσεισεσοβαρότραυματισμό. Οδηγίες ασφαλείας Πρινεγκαταστήσετετομοτέρ,αφαιρέστεόλαταπεριττάσκοινιάήαλυσίδεςκαιθέστεεκτόςλειτουργίαςκάθεεξοπλισμόπουδενχρειάζεταιγιατην ηλεκτροκινούμενηλειτουργίατηςπόρτας. Πρινεγκαταστήσετετομοτέρ,βεβαιωθείτεότιτοκινούμενοτμήμαείναισεκαλήμηχανικήκατάσταση,ότιείναισωστάτοποθετημένο&ζυγοσταθμισμένο καιανοίγεικαικλείνεισωστά. Τοποθετήστεταπλήκτραελέγχουσεαπόστασητουλάχιστον1,5mαπότοδάπεδοσεορατόσημείοτηςεισόδουαλλάμακριάαπότακινητάτμήματα. Τοποθετήστετοσχοινίτουσυστήματοςαπεμπλοκήςσεαπόστασητοπολύ1,8mαπότοδάπεδο. Σε περίπτωση που το αποσπώμενο σύστημα χειροκίνητης απεμπλοκής (απασφάλισης) χρησιμοποιηθεί, συνιστάται να το τοποθετείτε ή να το αποθηκεύετε,δίπλαστηνπόρτα.
Πίνακας επιλογής μοτέρ & ράγας (εικ. 3) Γιατομέγιστούψοςπορτών,μπορείναβελτιστοποιηθείηδιαδρομήτουμοτέρ: (εικ. 7- • Στερεώνονταςτηνκεφαλήμοτέρστις90° • Στερεώνονταςτοστήριγμαπρεκιούστηνοροφήσεαπόσταση200mmτοπολύπίσωαπότοπρέκι. (εικ. 5 - • Κόβονταςτοβραχίονασύνδεσης. ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΕΛΕΓΧΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Προκαταρκτικοί έλεγχοι Ηπόρτατουγκαράζπρέπειναλειτουργείχειροκίνηταχωρίςδύσκολοσημείο.Ελέγξτεανείναισεκαλήμηχανικήκατάσταση(τροχαλίες,στηρίγματα κλπ)καιανείναιαπόλυταζυγοσταθμισμένη(τέντωματουελατηρίου). Η τυχόν επέμβαση στα ελατήρια της πόρτας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο ατυχήματος (πτώση της πόρτας). Οιδομέςτουγκαράζσας(τοίχοι,πρέκι,εσωτερικοίτοίχοι,δοκάρια,ράγεςπόρταςκλπ)επιτρέπουντηγερήστερέωσητουDexxoPro.Ενισχύστε τιςανχρειαστεί.
Página 64
Συναρμολόγηση της ράγας στην κεφαλή του μοτέρ (εικ. 7) Στερέωση ολόκληρου του συστήματος στην οροφή του γκαράζ (εικ. 8 έως 10) Στερέωση στο στήριγμα πρεκιού (εικ. 8) Στερέωση στην οροφή (εικ. 9). • Α πευθείαςστηνοροφή:στερέωσηαπευθείαςστηνοροφήμετηβοήθειατηςράγας Είναιδυνατόνναπροσθέσετεσημείαστερέωσηςστούψοςτηςκεφαλήςτουμοτέρ(εικ. 9 - (εικ. 10) • Μ...
Παράδειγμα προγραμματισμού: ρύθμισητηςταχύτηταςπλεύρισηςκατάτοκλείσιμο“P7” (εικ. 38) Ρύθμισηπαραμέτρωνμακράςζώνηςεπιβράδυνσης“P7” = 2. Ειδική περίπτωση: ρύθμιση της θέσης της πόρτας για το μερικό άνοιγμα (εικ. 39) Αποκτήστεπρόσβασηστηνπαράμετρο“P6”καιεπικυρώστεμε“OK” Φέρτετηνπόρταστηθέσημερικούανοίγματοςπουθέλετε: .Τοπαρατεταμένοπάτηματουπλήκτρου“-”προκαλείτοκλείσιμο. .Τοπαρατεταμένοπάτηματουπλήκτρου“+”προκαλείτοάνοιγμα. .Επικυρώστεμε“OK”. .Έξοδοςαπότομενούμε“SET”. Χειροκίνητη λειτουργία (εικ. 40) Ηλειτουργίααυτήεπιτρέπειτονχειρισμότηςπόρταςανάπάσαστιγμή(απώλειατηλεχειριστηρίου,βλάβησυστήματοςασφαλείαςκλπ): .Τοπαρατεταμένοπάτηματουπλήκτρου“-”προκαλείτοκλείσιμοτηςπόρτας. .Τοπαρατεταμένοπάτηματουπλήκτρου“+”προκαλείτοάνοιγματηςπόρτας. Προγραμματισμός τηλεχειριστηρίου τύπου Situo Telis Composio Impresario (εικ. 41) Βεβαιωθείτε ότι το τηλεχειριστήριο που προορίζεται για προγραμματισμό έχει ήδη εισάγει τον κωδικό συστήματος στη μνήμη. (Βλέπε οδηγίες χρήσεωςτουαντίστοιχουτηλεχειριστηρίου).
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πρότυπα Αυτότοπροϊόνσυμφωνείμετοπρότυπο“ασφάλεια,ειδικοίκανονισμοίγιαταμοτέραυτόματουανοίγματος&κλεισίματοςπορτώνγκαράζπου ανοίγουνκάθετα,γιαχρήσησεκατοικία”(πρότυποEN60335-2.95).Αυτότοπροϊόνόταντοποθετείταισύμφωναμετιςοδηγίεςκαιτην“καρτέλα ελέγχουτηςεγκατάστασης”,ηεγκατάστασησυμφωνείμεταπρότυπαοδηγιώνEN13241-1καιEN12453. Οιοδηγίεςπουαναφέρονταιστοεγχειρίδιοεγκατάστασηςκαιχρήσηςτουπροϊόντος,έχουνσανσκοπότηντήρησητωνπαραπάνωπροτύπων, όπωςκαιτηναποφυγήγιαυλικέςζημίεςτηςπεριουσίαςκαιτραυματισμότωνατόμων.Σεπερίπτωσημητήρησηςαυτώντωνοδηγιών,ηSomfyδεν φέρεικαμίαευθύνηγιαζημιέςπουτυχόνπροκληθούν.ΤοπροϊόνDexxoProπρέπειναεγκατασταθείστοεσωτερικότουγκαράζμεενσωματωμένο εφεδρικόσύστημαελέγχου. ΔιατηςπαρούσηςηSOMFY,δηλώνειότιηπαρούσασυσκευήσυμμορφώνεταιμετιςουσιώδειςαπαιτήσειςκαιτιςάλλεςσχετικέςδιατάξειςτης οδηγίας1999/5/CE.ΗσχετικήΔήλωσηΣυμμόρφωσηςείναιδιαθέσιμηστοδιαδίκτυομεδιεύθυνσηwww.somfy.com/ce(DexxoProio).Κατάλληλο γιατηνΕρωπαϊκήΈνωσηκαιτηνΕλβετία. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. Είναι σημαντικό για την ασφάλεια των ατόμων να τηρείτε πιστά όλες τις οδηγίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Οδηγίες ασφαλείας Ελέγχετεκάθεμήναότιηπόρτααντιστρέφειτηνκίνησήτηςότανσυναντάειεμπόδιούψουςτουλάχιστον50mmτοποθετημένοστοδάπεδο.Στην αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη σας. Προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε το χειροκίνητο σύστημα απεμπλοκής διότι μια χειροκίνητηπόρταμπορείναξαναπέσειγρήγοραλόγωεξασθενημένων,σπασμένωνελατηρίωνήότανηπόρταδενείναικαλάζυγοσταθμισμένη.
Λειτουργία της ανίχνευσης εμποδίου (εικ. 12 και 13) Ηανίχνευσηεμποδίουκατάτοάνοιγμαπροκαλείτοσταμάτηματηςπόρταςσυνοδευόμενοαπόμικρήκίνησηυποχώρησηςγιανααφαιρεθείτο εμπόδιο(εικ. 12). Ηανίχνευσηεμποδίουκατάτοάνοιγμαπροκαλείτοσταμάτημακαικατόπιντοκαινούργιοάνοιγματηςπόρτας(εικ. 13). Οενσωματωμένοςφωτισμόςενεργοποιείταιμεδιακοπέςεπί30δευτ. Λειτουργία του ενσωματωμένου φωτισμού Οφωτισμόςανάβεικάθεφοράπουμπαίνειμπροστάτομοτέρ.Σβήνειαυτόματαμετάαπόέναλεπτόμετάτοτέλοςτηςκίνησηςτηςπόρτας.Ο χρονισμόςαυτόςρυθμίζεται(βλέπεκεφάλαιορύθμισηπαραμέτρων).Ηεπαναληπτικήχρήσηηοποίαεπιτρέπειτοσυνεχέςάναμματηςλάμπας μπορείναπροκαλέσειτοαυτόματοσβήσιμολόγωκυκλώματοςθερμικήςπροστασίας. Λειτουργία του χειροκίνητου συστήματος αποσύμπλεξης (εικ. 14) ΤοDexxoProδιαθέτειχειροκίνητοσύστημααποσύμπλεξηςτοοποίοπ.χ.σεπερίπτωσηδιακοπήςρεύματοςεπιτρέπειτονχειροκίνητοχειρισμότης πόρτας.Τοσύστημααυτόπρέπειναείναισεσημείοπουναφτάνετεεύκολακαισεύψοςτο πολύ1,80mαπότοδάπεδο. [1]. Απεμπλοκήτουμοτέρ Τραβήξτετοσκοινάκιμέχρινααπεμπλακείτοσύστημαμετάδοσηςτηςπόρτας. [2]. Χειροκίνητοςχειρισμόςτηςπόρτας Οχειρισμόςαυτόςείναιδυνατόςόσοείναισεκατάστασηαποσύμπλεξηςτοσύστημαμετ. [3]. Ε πανεμπλοκήτουμοτέρ Χειριστείτετηνπόρταμέχριςότουτοσύστημαμετάδοσηςέλθεικαικλειδώσειστηράγαμετάδοσης.
Página 78
Λειτουργία του συστήματος ασφαλείας για πόρτα πεζών Τοάνοιγματηςπόρταςπεζώνενσωματωμένηςστηνπόρτατουγκαράζεμποδίζεικάθεκίνησητηςπόρτας. Οενσωματωμένοςφωτισμόςενεργοποιείταιμεδιακοπέςεπί30δευτ. Λειτουργία με Πορτοκαλί φως που αναβοσβήνει Τοπορτοκαλίφωςενεργοποιείταιμεοιαδήποτεκίνησητηςπόρτας. Κατάτηνεγκατάστασημπορείναπρογραμματιστείπροσηματοδότηση2δευτ.πριντηναρχήτηςκίνησης. Λειτουργία του ενσωματωμένου φωτισμού Ο φωτισμός ανάβει κάθε φορά που μπαίνει μπροστά το μοτέρ. Σβήνει αυτόματα μετά από 1 λεπτό μετά το τέλος της κίνησης της πόρτας. Ο χρονισμόςαυτόςμπορείναρυθμιστείκατάτηνεγκατάσταση.
ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Η ψηφιακή ένδειξη λειτουργίας διατίθεται κάτω από το κάλυμμα του ενσωματωμένου φωτισμού. Δίνει ενδείξεις για τη λειτουργία του μοτέρ. Οικύριοικωδικοίλειτουργίαςείναιοιεξής: Κωδικός Περιγραφή Σχόλια Αναμονήεντολής Άνοιγμα Αναμονήαυτόματουκλεισίματος Κλείσιμο Ανίχνευσηεμποδίου Δείχνειότιηπόρτασυνάντησεεμπόδιο.Ηένδειξηδιατηρείταιγια30δευτ.μετάτηνανίχνευση. Είσοδοςασφαλείαςενεργή Δείχνειότιυπάρχειεμπόδιομεταξύτωνφωτοκυττάρωντοοποίοεμποδίζειτοκλείσιμοτηςπόρταςή είναισεεπαφήμεσύστημαασφαλείαςεγκαταστημένοκάτωαπότηνπόρτα. Ασφάλειαεπαφήςπόρταςπεζώνενεργή Δείχνειότιτοπορτάκιπεζώνενσωματωμένοστηνπόρταείναιανοικτό.Ηκίνησητηςπόρταςαπαγορεύεται. Λειτουργίαμεεφεδρικήμπαταρία Δείχνειότιητροφοδοσίατουμοτέραπότηνπαροχήείναικομμένηκαιότιτομοτέρδουλεύειμετην Αναμονήεντολής εφεδρικήμπαταρία. Ανεμφανιστούνάλλοικωδικοί,επικοινωνήστεμετονεγκαταστάτη.