Integrazione del BDMA nel sistema di visualizzazione a distanza e di supervisione / Integration of BDMA in the remote display and monitoring
system / Integración de BDMA en el sistema de visualización remota y de monitorización
La porta di comunicazione si trova nella parte bassa del modulo differenziale / The communication port is located on the lower side of the device / El puerto
de comunicación se encuentra en la parte inferior del bloque diferencial
Schema di collegamento / Wiring diagram / Esquema de connexión
(1)
RS485:
Prescritto utilizzo di cavo tipo Belden 9842 (o equivalente) per una lunghezza massima del bus di 1000 m, o di cavo Categoria 6 (FTP o UTP) per una lunghez-
za massima di 50 m;
Prescribed use of Cable Belden 9842 (or equivalent) for a maximum bus length of 1000m or Category 6 cable (FTP or UTP) for a maximum length of 50m;
Utilización correcta de Cable Belden 9842 (o equivalente) para una longitud máxima del bus de 1000m o cable de Categoría 6 (FTP o UTP) para una longitud
máxima de 50 m.
(2)
Resistenza di terminazione RT integrata / Termination resistor RT integrated / Resistencia terminal RT integrada
(3)
Ethernet:
Cavo categoria 6 (FTP o UTP) / Category 6 cable (FTP or UTP) / Cable de categoria 6 (FTP o UTP).
(4)
Cavo a corredo del modulo M7COM / Cable supplied with the module M7COM / Cable suministrado con el módulo M7COM.
BATTERIE / BATTERIES /BATERÍAS
2x CR1616; 3V
Le batterie servono solo per impostare i
parametri IΔn e Δt quando il dispositivo non è
alimentato.
Non sono batterie tampone!
In caso di batterie scariche il simbolo indicato
a fianco compare su tutte la pagine di visua-
lizzazione.
Se alimentato a batteria il display si spegne
dopo circa 10 s di inutilizzo
Inserimento / Sostituzione delle batterie
A fine vita, smaltire le batterie incluse nell'ar-
ticolo secondo quanto prescritto dalla direttiva
2006/66 CE relativo a pile accumulatori e
relative rifiuti
PM1AC / PM1DC
The batteries are only used to set
the parameters I
device powered-off.
They are not backup batteries!
In case of low battery, the symbol
shown beside appears on the top
of all pages.
If battery powered, the display
switch off after 10s if not used.
Inserting / Replacing the batteries Colocación / Cambio de las baterias
At the end of life cycle, recycle
the batteries according the EU
directive 2006/66/CE about the
batteries, accumulators and
relative wastes.
M7COM
Las baterías se utilizan sólo para
n et
t with the
establecer los parámetros I
Δ
Δ
con el dispositivo apagado.
No son baterías de seguridad!
En caso de nivel bajo de bateria
el símbolo aparece en todas las
páginas.
Si se alimenta con batería, la pantal-
la se apaga tras 10s sin inutilizarla.
Cuando se agoten las baterías,
reciclaras conforme a la directiva
europea 2006/66/CE relativa a
baterías, acumuladores y residuos
asociados
M7COM
M7COM
n y
t
Δ
Δ