Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

mytrax
gemm
stroller
0+ (0–13kg)
Instruction Manual
GB
Manuel d'instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Instructiehandleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Instrukcja obsługi
PL
Návod k obsluze
CZ
Návod na použitie
SK
Navodila za uporabo
SL
Руководство по эксплуатации
RU
Brugervejledning
DA
Használati utasítás
HU
Manual de instrucț ț iuni
RO
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
EL
Kullanım Kılavuzu
TR
‫دليل التعليمات‬
AR
Upute za uporabu
HR
Bruksanvisning
SE
Instruksjonsbok
NO
Käyttöopas
FI
pro

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Joie mytrax pro

  • Página 1 mytrax gemm ™ ™ stroller 0+ (0–13kg) Instruction Manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Instructiehandleiding Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Navodila za uporabo Руководство по эксплуатации Brugervejledning Használati utasítás Manual de instrucț ț iuni Εγχειρίδιο...
  • Página 2 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Stroller Assembly...
  • Página 3 Stroller Operation...
  • Página 5 Accessories (May not be included in purchase) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. Detach & Assemble Soft Goods...
  • Página 7 Care and Maintenance NOISE NOISE...
  • Página 8 ™ Parts List Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. with your little one. While traveling with the Joie mytrax™ pro, you are using a high quality, fully No tools are required for assembly.
  • Página 9 WARNING To avoid burns, never put hot liquids in your cupholder. The maximum recommended weight in the cupholder is 1lbs (0.5kg). Always use the restraint system. Ensure that all the locking devices are engaged before use. Stroller Assembly Do not let the child play with this product. Check that the pram body or car seat attachment devices Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
  • Página 10 To lower calf support, press the adjustment buttons on both sides of the calf support , and rotate the calf When using with Joie child restraint Gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, please refer to the support downwards.
  • Página 11 Use with Joie Carry Cot see image When using with Joie carry cot Ramble & Ramble XL, please refer to the following instructions. If you have any problems about using the carry cot, please refer to their own instruction manuals.
  • Página 12 Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, faire partie de votre voyage avec votre petit. Lorsque vous voyagez avec le Joie mytrax™ pro, contactez votre revendeur local. Le montage ne nécessite aucun outil.
  • Página 13 AVERTISSEMENT Assemblage de la poussette Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. Utilisez toujours le système de retenue. Ouverture de la poussette Assurez-vous que tous les verrous sont enclenchés avant l'utilisation. voir les images Ne laissez pas un enfant jouer avec ce produit.
  • Página 14 Pour abaisser le repose-mollets, appuyez sur les boutons d'ajustement des deux côtés du repose-mollets Lorsque vous utilisez les dispositifs de retenue pour enfants Joie Gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug , puis faites-le tourner vers le bas.
  • Página 15 Utilisation avec une nacelle Joie voir l'image Lorsque vous utilisez la nacelle Joie Ramble & Ramble XL, veuillez vous reporter aux instructions suivantes. Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de la nacelle, veuillez consulter son manuel d’instructions. Utilisez toujours le matelas avec la nacelle.
  • Página 16 ™ Teileliste Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns, Ihr kleines Kind Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich auf Reisen zu begleiten. Während Sie mit Joie mytrax™ pro unterwegs sind, nutzen Sie einen an Ihren Händler vor Ort.
  • Página 17 WARNUNG Kinderwagen montieren Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Immer das Gurtsystem verwenden. Kinderwagen aufklappen Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle Verriegelungen eingerastet siehe Abbildungen sind. Das Kind darf nicht mit diesem Produkt spielen. Trennen Sie den Hebel für die Faltverriegelung von der Halterung , heben Sie dann den Schiebegriff nach oben...
  • Página 18 Abbildungen Drücken Sie zum Absenken der Beinstütze die Einstellknöpfe an beiden Seiten der Beinstütze kippen Sie die Beinstütze nach unten. Bitte beachten Sie bei Verwendung des Joie-Kinderrückhaltesystems Gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline, i-Snug 2 die nachstehenden Anweisungen. Vordere Lenksperre verwenden Stellen Sie vor Benutzung des Kleinkindrückhaltesystems sicher, dass die Rückenlehne auf die niedrigste...
  • Página 19 Mit Joie-Babywanne verwenden siehe Abbildung Bitte beachten Sie bei Verwendung mit der Joie-Babywanne Ramble und Ramble XL die folgenden Anweisungen. Falls Probleme bei der Verwendung der Babywanne auftreten, beachten Sie bitte die zugehörige Bedienungsanleitung. Verwenden Sie die Babywanne niemals ohne Matratze.
  • Página 20 Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u kunnen uitmaken van uw reis met uw kleintje. Bij het reizen met de Joie mytrax™ pro gebruikt u contact opnemen met uw leverancier. Voor de montage is geen gereedschap nodig.
  • Página 21 WAARSCHUWING Montage wandelwagen Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Gebruik altijd de veiligheidsriemen. Open wandelwagen Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed vast zitten. Zie afbeeldingen Laat het kind niet met dit artikel spelen. Maak de opberggrendel los van de opbergbeugel , en til de hendel omhoog , als u een klik hoort, betekent...
  • Página 22 Draaien voorwielen blokkeren Raadpleeg de volgende instructies bij het gebruik van het Joie-kinderzitje Gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & zie afbeelding i-Snug 2. Voordat u het babyzitje gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de rugsteun is ingesteld op de laagste stand en Vergrendelde of ontgrendelde status voorwiel als dat het babyzitje is bevestigd.
  • Página 23 Gebruiken met Joie-draagwieg zie afbeelding Raadpleeg de volgende instructies bij het gebruik met de Joie-draagwieg Ramble & Ramble XL. Als u problemen ondervindt bij het gebruik van de draagwieg, raadpleeg dan de betreffende handleidingen. Gebruik altijd de matras bij gebruik van de draagwieg.
  • Página 24 Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Se manca qualche pezzo, viaggio con il tuo bambino. Con Joie mytrax™ siete sicuri di utilizzare un passeggino di alta contattare il rivenditore locale. Per l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo.
  • Página 25 AVVERTENZA Montaggio del passeggino Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di montare e usare il prodotto. Utilizzare sempre le cinture di sicurezza. Apertura del passeggino Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano inseriti. vedere le figure Evitare che i bambini giochino con questo prodotto.
  • Página 26 Per abbassarla, premere i pulsanti di regolazione su entrambi i lati della pedanina poggiagambe vedere le figure ruotarla verso il basso. Quando si utilizza il seggiolino auto Joie Gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline e i-Snug 2, consultare le seguenti Uso blocco delle ruote anteriori piroettanti istruzioni.
  • Página 27 Uso con la navicella Joie vedere figura Quando si utilizza con la navicella Joie Ramble e Ramble XL, consultare le seguenti istruzioni. In caso di problemi con l'uso della navicella, fare riferimento ai relativi manuali di istruzioni. Quando si usa la navicella, usare sempre anche il materassino.
  • Página 28 ™ Lista de piezas ¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, su pequeño. Mientras viaja con el cochecito Joie mytrax™ pro, está utilizando un cochecito de alta póngase en contacto con su proveedor local.
  • Página 29 ADVERTENCIA Montaje del cochecito Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Utilice siempre el sistema de sujeción. Abrir el cochecito Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están bloqueados consulte las imágenes antes de usarlos.
  • Página 30 Cuando lo utilice con el portabebés Gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline e i-Snug 2 de Joie, consulte las Para bajar el soporte para las piernas, presione los botones de ajuste ubicados a ambos lados de dicho...
  • Página 31 Uso con el capazo de Joie Consulte la imagen Cuando lo utilice con el capazo Ramble y Ramble XL de Joie, consulte las siguientes instrucciones. Si experimenta algún problema al utilizar el capazo, consulte sus propios manuales de instrucciones. Utilice siempre el colchón cuando utilice la cuna portátil.
  • Página 32 Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Se alguma peça estiver em aventura com o seu bebé. Quando viaja com o Joie mytrax™ pro, está a utilizar um carrinho de falta, contacte o revendedor local. Não são necessárias ferramentas para a montagem.
  • Página 33 AVISO Montagem do carrinho de bebé Leia atentamente todas as instruções neste manual antes de instalar e utilizar este produto. Utilize sempre o sistema de retenção. Abrir o carrinho de bebé Certifique-se de que os dispositivos de bloqueio estão acionados antes de ver imagens utilizar a alcofa.
  • Página 34 Utilizar com dispositivo de retenção Joie ver imagens Utilizar o bloqueio giratório dianteiro Ao utilizar com o dispositivo de retenção para crianças Joie Gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, ver imagem consulte as instruções seguintes. Roda dianteira bloqueada ou desbloqueada Antes de utilizar o dispositivo de retenção para crianças, certifique-se de que o apoio das costas foi...
  • Página 35 Utilizar com a alcofa Joie ver imagem Ao utilizar a alcofa Joie Ramble e Ramble XL, consulte as seguintes instruções. Se tiver algum problema ao utilizar a alcofa, consulte os manual de instruções da mesma. Utilize o colchão sempre que utiliza a alcofa.
  • Página 36 Gratulujemy zostania członkiem rodziny Joie! Bardzo się cieszymy z możliwości wspólnego Upewnij się, że posiadasz wszystkie części zanim rozpoczniesz proces montażu. Jeśli którejś z podróżowania z Państwa dzieckiem. Podczas podróży z Joie mytrax™ pro, używasz wysokiej części brakuje, należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą. Montaż nie wymaga użycia żadnych jakości, wyposażonego w komplet certyfikatów wózka dziecięcego, zgodnego z Europejskimi...
  • Página 37 OSTRZEŻENIE Montaż wózka dziecięcego Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego Należy zawsze używać system przytrzymujący. podręcznika. Upewnij się, że wszystkie blokady są załączone zanim rozpoczniesz Rozkładanie wózka dziecięcego korzystanie z produktu. patrz rysunki Nie należy pozwalać...
  • Página 38 W celu obniżenia podparcia łydek, naciśnij przyciski regulacji z obu stron podparcia łydek , i obróć podparcie łydek w dół. Podczas używania z systemem przytrzymującym Joie Gemm, i-Gemm 3 oraz i-Level Recline i i-Snug 2, należy sprawdzić następujące instrukcje. Korzystanie z blokady obrotu Przed użyciem systemu przytrzymującego dla niemowląt, należy się...
  • Página 39 Używanie z gondolą Joie Patrz rysunek Podczas używania ze spacerówką z gondolą Joie Ramble i Ramble XL, należy stosować się do poniższych instrukcji. W przypadku problemów dotyczących używania gondoli, należy sprawdzić jej instrukcję. Podczas korzystania z fotelika transportowego należy zawsze korzystać z materaca.
  • Página 40 ™ Seznam dílů Blahopřejeme vám - stali jste se členy rodiny Joie! Jsme nadšeni, že můžeme doprovázet vaše Před sestavením se ujistěte, že nechybí žádné součásti. V případě, že některá součást chybí, kontaktujte děťátko na cestě. Při cestování s kočárkem Joie mytrax™ pro používáte kvalitní, plně certifikovaný...
  • Página 41 VAROVÁNÍ Sestavení kočárku Před montáží a použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny v tomto návodu. Vždy používejte zádržný systém. Otevřený kočárek Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny pojistky aktivovány. viz obrázky Nedovolte, aby si dítě s tímto výrobkem hrálo. Oddělte úložnou západku od úložného držáku a potom zvedněte rukojeť...
  • Página 42 Použití zámku natáčení předních koleček Při použití se zádržným systémem Joie Gemm, i-Gemm 3 a i-Level Recline a i-Snug 2 si prosím přečtěte viz obrázek následující pokyny. Před použitím zádržného systému pro novorozence zkontrolujte, zda je opěrák v nejnižší poloze a zda je Stav zamknutí/odemknutí...
  • Página 43 Použití s hlubokou korbou Joie viz obrázek Při použití s hlubokou korbou Joie Ramble a Ramble XL si prosím přečtěte následující pokyny. Máte-li problémy s použitím hlubokého lůžka, přečtěte si prosím jeho vlastní pokyny k použití. S hlubokou korbou vždy používejte matraci.
  • Página 44 ™ Zoznam jednotlivých častí Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme súčasťou vašej Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. Ak chýba ktorákoľvek časť, obráťte sa na miestneho cesty s vašim dieťaťom. Pri cestovaní s Joie mytrax™ pro používate kvalitný, plne certifikovaný...
  • Página 45 VÝSTRAHA Zostavenie kočíka Pred zostavením a používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, ktoré sú v tejto príručke uvedené. Vždy používajte zadržiavací systém. Rozloženie kočíka Pred použitím skontrolujte, či sú zapojené všetky zaisťovacie pozrite si obrázky zariadenia. Oddeľte západku úložného priestoru od držiaka úložného priestoru a potom zdvihnite rukoväť...
  • Página 46 Použitie predného zámku otáčania Pri použití s detskou autosedačkou Joie Gemm, i-Gemm 3 a i-Level Recline, a i-Snug 2 si pozrite nasledujúce pozrite si obrázok pokyny. Pred použitím dojčenskej detskej autosedačky sa uistite, že je opierka nastavená do najnižšej polohy a že Zaistený...
  • Página 47 Použitie s prenosnou postieľkou Joie pozrite si obrázok Pri použití s prenosnou postieľkou Joie Ramble a Ramble XL si pozrite nasledujúce pokyny. Pri akýchkoľvek problémoch s používaním prenosnej postieľky si pozrite jej návod na použitie. Pri používaní prenosnej postieľky vždy používajte matrac.
  • Página 48 ™ Seznam delov Čestitamo vam, da ste postali član družine Joie! Veseli nas, da bomo del vašega življenja z Prepričajte se, da imate pred sestavljanjem izdelka na voljo vse dele. Če kateri od delov manjka, se malčkom. Medtem ko potujete z izdelkom Joie mytrax™ pro, uporabljate visokokakovosten in obrnite na lokalnega prodajalca.
  • Página 49 OPOZORILO Sestavljanje otroškega vozička Pred sestavljanjem in uporabo izdelka preberite vsa navodila v tem priročniku. Vedno uporabljajte varnostne pasove. Odpiranje otroškega vozička Pred uporabo se prepričajte, ali so vse zaklepne naprave aktivirane. Glejte slike Otrok se z izdelkom ne sme igrati. Vzvod za shranjevanje ločite od stojala za shranjevanje in nato ročico dvignite .
  • Página 50 Če želite znižati podporo za meča, nastavitvena gumba na obeh straneh podpore za meča in podporo za glejte slike meča zavrtite navzdol. Kadar izdelek uporabljate s sistemom za zadrževanje otrok Joie Gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, Uporaba zaklepa sprednjih vrtljivih koles upoštevajte naslednja navodila. Glejte sliko Pred uporabo lupinice se prepričajte, da je hrbtno naslonjalo v najnižjem položaju in da je sistem za...
  • Página 51 Uporabljajte skupaj s košaro za voziček Joie Glejte sliko Pri uporabi s košaro za voziček Joie Ramble & Ramble XL upoštevajte naslednja navodila. Če imate težave pri uporabi košare za voziček, glejte navodila za uporabo lupinice. Kadar uporabljate košaro za voziček, vedno uporabljate vzmetnico.
  • Página 52 ™ Спецификация деталей Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады отправиться в путь вместе с вами и вашим Перед сборкой данного изделия проверьте наличие всех деталей. В случае отсутствия любых малышом. Joie mytrax™ pro — это высококачественная коляска, сертифицированная по европейскому...
  • Página 53 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Сборка коляски Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Всегда используйте удерживающую систему. Раскладывание коляски Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что задействованы все См. рисунки фиксаторы. Не позволяйте ребенку играть с данным изделием. Отсоедините фиксатор для хранения от защелки для хранения , затем...
  • Página 54 Чтобы опустить опору для ног, нажмите на регулировочные кнопки с обеих сторон опоры для ног и опустите ее. При использовании коляски Joie с удерживающей системой Gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline или i-Snug 2 соблюдайте приведенные ниже инструкции. Использование фиксаторов передних колес...
  • Página 55 Использование с переносной люлькой Joie см. рисунок При использовании с переносной люлькой Joie Ramble или Ramble XL следуйте приведенным ниже инструкциям. В случае возникновения любых проблем при использовании переносной люльки ознакомьтесь с руководством по эксплуатации этой системы. Переносную люльку можно использовать только с матрасом.
  • Página 56 Kontroller, at alle delene følger med, inden du begynder at samle produktet. Hvis der mangler nogen dele, lille. Når du er på tur med Joie mytrax™ pro, bruger du en klapvogn i høj kvalitet som er fuldt bedes du venligst kontakte din lokale forhandler. Der skal ikke bruges værktøj til at samle produktet.
  • Página 57 ADVARSEL Sådan samles klapvognen Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden du samler og tager produktet i brug. Brug altid fastspændingssystemet. Åbn klapvognen Sørg for, at alle låsene er låst inden brug. Se billederne Lad ikke barnet lege med dette produktet. Adskil opbevaringslåse fra opbevaringsmonteringen , og løft derefter håndtaget opad , hvorefter der lyder...
  • Página 58 Brug af forhjulslåsen se billederne Se billede Hvis produktet bruges med en Joie autostolen Gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline eller i-Snug 2, bedes du Forhjulet er låst eller låst op som vist i venligst følge følgende vejledninger. Det anbefales at bruge hjullåsen på ujævne overflader.
  • Página 59 Brug med en Joie bæreseng Se billede Hvis dette produkt bruges med Joie bæresengen Ramble eller Ramble XL, skal du se følgende vejledninger. Hvis du har spørgsmål om brug af bæreseng, bedes du venligst se brugervejledningen til denne. Brug altid madrassen når bæresengen anvendes.
  • Página 60 ™ Alkatrészek listája Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész rendelkezésre áll az összeszerelés előtt. Ha bármelyik kisgyereke életútjának. A Joie mytrax™ pro-val való utazás során Ön egy kiváló minőségű, teljes alkatrész hiányzik, kérjük, forduljon a helyi kiskereskedőhöz.
  • Página 61 FIGYELEM Gyerekkocsi összeszerelése Kérjük, a termék összeszerelése és használata előtt olvassa el a jelen kézikönyvben található összes utasítást. Mindig használja az ülésrendszert. Nyitott babakocsi Használat előtt győződjön meg, hogy minden záró eszköz be van lásd a képeket kapcsolva. Válassza le a tároló reteszt a tároló tartóról , majd emelje felfelé...
  • Página 62 , és forgassa a A Joie gyerekülés használata lábtartót lefelé. lásd a képeket A Joie Gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline és i-Snug 2 gyerekülés rendszer használata esetén kérjük, olvassa el Elülső elfordulásgátló használata a következő utasításokat. Lásd a képen Mielőtt a csecsemőhordozót használná, kérjük győződjön meg, hogy a háttámla nincs a legalsó helyzetben Az első...
  • Página 63 Használat a Joie hordozóággyal Lásd a képen Amikor a Joie Ramble és Ramble XL hordozóággyal együtt használja, kérjük tanulmányozza a következő utasításokat. Amennyiben problémája adódik a hordozó kosár használatával, kérjük olvassa el ezek kezelési útmutatóját. A hordozókosár használatakor mindig használjon matracot.
  • Página 64 ™ Lista componentelor Felicitări pentru că ați devenit parte din familia Joie! Ne bucurăm să participăm la călătoria alături de Înainte de montare, asigurați-vă că aveți toate componentele. Dacă lipsește o componentă, vă rugăm să micuțul vostru. Atunci când vă deplasați cu Joie mytrax™ pro, utilizați un cărucior de înaltă calitate, contactați distribuitorul local.
  • Página 65 AVERTISMENT Asamblarea căruciorului Citiți toate instrucțiunile din manual înainte de asamblarea și utilizarea acestui produs. Utilizați întotdeauna sistemul de siguranță. Pentru a deschide căruciorul Asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cuplate înainte de consultați imaginile utilizare. Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs. Separați mecanismul de blocare pentru depozitare de suportul de depozitare și apoi ridicați mânerul în sus .
  • Página 66 Utilizarea cu scaunul pentru sugari Joie consultați imaginile Utilizarea blocării pivotării roților față În cazul utilizării cu scaunul pentru sugari Joie Gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline și i-Snug 2, consultați consultați imagina instrucțiunile de mai jos. Blocarea sau deblocarea roților poate fi verificată după cum se indică la punctul Înainte de a utiliza scaunul pentru sugari, asigurați-vă...
  • Página 67 Utilizarea cu pătuțul portabil Joie consultați imagina În cazul utilizării cu pătuțul portabil Joie Ramble și Ramble XL, consultați instrucțiunile de mai jos. Dacă aveți probleme cu utilizarea pătuțului portabil, consultați manualele de instrucțiuni ale dispozitivelor. Folosiți întotdeauna salteaua atunci când utilizați pătuțul portabil.
  • Página 68 Πριν από τη συναρμολόγηση βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι διαθέσιμα. Εάν λείπει οποιοδήποτε βρισκόμαστε μαζί στο ταξίδι σας με το μικρό σας. Κατά τις μετακινήσεις σας με το Joie mytrax™ pro, εξάρτημα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Δεν απαιτούνται εργαλεία για...
  • Página 69 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Συναρμολογηση καροτσιου Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη συναρμολόγηση και χρήση του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης. Άνοιγμα καροτσιού Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα ασφάλισης είναι τοποθετημένα πριν από Δείτε τις εικόνες τη χρήση. Μην...
  • Página 70 δείτε τις εικόνες ποδιών και περιστρέψτε το στήριγμα προς τα κάτω. Κατά τη χρήση με το παιδικό κάθισμα Joie Gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, ανατρέξτε στις Χρήση της ασφάλειας μπροστινών τροχών παρακάτω οδηγίες. Δείτε την εικόνα...
  • Página 71 Χρήση με πορτ-μπεμπέ Joie Δείτε την εικόνα Κατά τη χρήση με το πορτ-μπεμπέ Joie Ramble & Ramble XL, παρακαλούμε ανατρέξτε στις ακόλουθες οδηγίες. Εάν αντιμετωπίζετε οποιαδήποτε προβλήματα σχετικά με τη χρήση του πορτ-μπεμπέ, ανατρέξτε στο σχετικό εγχειρίδιο οδηγιών. Χρησιμοποιείτε πάντα το στρώμα όταν χρησιμοποιείτε το πορτ-μπεμπέ.
  • Página 72 Joie ailesinin bir parçası olduğunuz için tebrikler! Çocuğunuz ile birlikte yapacağınız seyahatinizin Montajdan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun. Herhangi bir parça eksikse, lütfen yerel bir parçası olmak bizi fazlasıyla heyecanlandırıyor. Joie mytrax™ pro ile seyahat ederken, EN 1888- bayi ile iletişime geçin. Montaj için bir alet gerekmez.
  • Página 73 UYARI Bebek Arabası Montajı Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Daima emniyet kemeri sistemini kullanın. Bebek Arabasını Açma Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarının takıldığından emin olun. bkz. resim Çocuğun bu ürünle oynamasına izin vermeyin. Depolama mandalını...
  • Página 74 Baldır desteğini alçaltmak için, baldır desteğinin her iki tarafındaki ayar düğmelerine basın ve baldır bkz. resim desteğini aşağı doğru döndürün. Joie çocuk koltuğu Gemm, i-Gemm 3 ve i-Level Recline ve i-Snug 2 ile birlikte kullanırken lütfen aşağıdaki Ön Döndürme Kilidinin Kullanımı talimatlara başvurun. bkz. şekil Çocuk koltuğunu kullanmadan önce, lütfen arkalığın en alçak konuma ayarlandığından ve çocuk koltuğunun...
  • Página 75 Joie Taşıma Karyolası İle kullanım bkz. şekil Joie Ramble & Ramble XL portatif karyolayı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara başvurun. Karyolayı kullanma konusunda herhangi bir sorun yaşarsanız, lütfen ilgili talimat kılavuzlarına başvurun. Karyolayı kullanırken her zaman şilteyi de kullanın. Portatif karyolayı takarken lütfen bebek arabasını katlamayın.
  • Página 76 ‫قائمة األجزاء‬ ‫ أنك‬Joie mytrax™ pro ‫! إننا في غاية السعادة الشتراكنا في رحلتك مع طفلك الصغير؛ حيث يضمن لك السير مع‬Joie ‫تهانينا النضمامك إلى عائلة‬ .‫تأكد من توفر جميع األجزاء قبل التجميع. يرجى االتصال بال م ُوز ِّ ع المحلي في حالة غياب أي جزء. ال داع ٍ الستخدام أية أدوات للتجميع‬...
  • Página 77 ‫تحذير‬ ‫تجميع عربة األطفال‬ .‫يرجى قراءة كل التعليمات الواردة في هذا الدليل قبل تجميع المنتج واستخدامه‬ .‫احرص دائ م ًا على استخدام نظام تقييد حركة الطفل‬ ‫فتح عربة األطفال‬ .‫تأكد من تأمين كافة أجهزة القفل قبل االستخدام‬ ‫راجع الصور‬ .‫ال تدع الطفل يعبث بهذا المنتج‬ .‫؛...
  • Página 78 ‫راجع الصور‬ ‫راجع الصورة‬ :‫، يرجى اتباع التعليمات التالية‬Joie ‫ من‬i-Snug 2 ‫ أو‬i-Level Recline ‫ أو‬i-Gemm 3 ‫ أو‬Gemm ‫عند االستخدام مع نظام تقييد حركة الطفل‬ .‫يوجد موضعان لضبط مسند الساقين‬ .‫لرفع مسند الساقين، ادفعه ألعلى. ويشير سماع صوت "نقرة" إلى قفل مسند الساقين بالكامل‬...
  • Página 79 Joie ‫االستخدام مع سرير الطفل المحمول من‬ ‫راجع الصورة‬ :‫، يرجى اتباع التعليمات التالية‬Joie ‫ من‬Ramble XL ‫ أو‬Ramble ‫عند االستخدام مع سرير الطفل المحمول‬ .‫ي ُرجى الرجوع إلى دليل التعليمات الخاص بحقائب حمل الطفل عند مواجهة أية مشكلة أثناء استخدامها‬...
  • Página 80 ™ Popis dijelova Čestitamo vam što ste postali član obitelji Joie! I mi smo uzbuđeni što možemo postati dijelom Prije sklapanja provjerite jesu li raspoloživi svi dijelovi. Ako bilo koji dio nedostaje kontaktirajte lokalnog vašeg putovanja uz vašeg mališana. Dok putujete s Joie mytrax™ pro znajte da koristite prodavača.
  • Página 81 UPOZORENJE Sastavljanje kolica Prije sklapanja i uporabe ovog proizvoda pročitajte sve upute u ovom priručniku. Uvijek koristite sustav sigurnosnih pojaseva za pričvršćivanje djeteta. Otvaranje dječjih kolica Prije uporabe provjerite jesu li uređaji za blokadu aktivirani. pogledajte slike Ne dopustiti djetetu da se igra ovim proizvodom. Odvojite polugu za pohranu od nosača pohrane , a zatim podignite ručku prema gore , zvuk klik označit će...
  • Página 82 Korištenje s Joie dječjom autosjedalicom pogledajte slike Korištenje blokade okretanja prednjih kotača Prilikom korištenja s Joie dječjom autosjedalicom Gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, pogledajte pogledajte sliku sljedeće upute. Blokiran ili deblokiran prednji kotačić kao na slici Prije korištenja dječje autosjedalice za bebu provjerite je li naslon namješten na najniži položaj, te jesu li...
  • Página 83 Korištenje s Joie košarom za bebu pogledajte sliku Kada koristite s Joie košarom za bebu Ramble & Ramble XL pogledajte sljedeće upute. Ako imate bilo kakvih problema u svezi korištenja košare za bebu, pogledajte upute za uporabu te košare za bebu.
  • Página 84 ™ Lista över delar Gratulerar till att ha blivit en del av Joie-familjen! Vi är mycket glada över att vara delaktiga i Kontrollera att alla delar är tillgängliga före montering. Om någon del saknas, kontakta återförsäljaren. din resa med ditt lilla barn. När du reser med Joie mytrax™ pro använder du en fullt certifierad Inga verktyg behövs för montering.
  • Página 85 VARNING Montera sittvagnen Läs igenom alla instruktionerna i denna bruksanvisning innan den här produkten monteras och används. Använd alltid säkerhetssystemet. Öppna sittvagnen Kontrollera att alla spärrar är inkopplade före användning. se bilder Låt inte barnet leka med den här produkten. Sära på...
  • Página 86 Använda med fasthållningsanordning för spädbarn av märket Joie se bilder Använda främre riktningslåset Vid användning av Joie bilbarnstol Gemm, i-Gemm 3 och i-Level Recline och i-Snug 2, ber vi dig ta referens se bilden från följande instruktioner. Framhjulets låsta eller olåsta status som Innan fasthållningsanordningen för barn används så...
  • Página 87 Använda med Joie-babylift se bilden Vid användning av Joie-babylift Ramble och Ramble XL, ber vi dig ta referens från följande instruktioner. Om du har några problem med att använda babyliften så vänligen se deras egna bruksanvisningar. Använd alltid madrassen när du använder babyliften.
  • Página 88 Deleliste Gratulerer med å bli en del av Joie-familien! Vi er så glade for å bli en del av reisen til deg og Påse at du har alle delene før montering. Hvis noen del mangler, kontakter du din lokale forhandler.
  • Página 89 ADVARSEL Montering av barnevogn Les alle instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og bruker produktet. Bruk alltid beltesystemet. Åpne barnevognen Sørg for at alle låsene er låst før bruk. se bilder Ikke la barnet leke med dette produktet. Ta oppbevaringslåsen av oppbevaringsfestet , og løft deretter håndtaket oppover .
  • Página 90 Bruke med Joie barnesete se bilder Bruke fremre svingelås Når du bruker Joie barnesete Gemm, i-Gemm 3 og i-Level Recline og i-Snug 2, kan du se følgende se bilde instruksjoner. Forhjul låst eller ulåst status som Før du bruker barnesetet, må du sørge for at ryggstøtten er justert til laveste stilling og at barnesetet er Tips Svinglåsene bør brukes på...
  • Página 91 Brukes sammen med Joie bæreseng se bilde Når du bruker Joie bæreseng Ramble eller Ramble XL, kan du se følgende instruksjoner. Hvis du har problemer med å bruke bæresengen, må du se de gjeldende instruksjonshåndbøker. Bruk alltid madrassen når du bruker bæresengen.
  • Página 92 Onnittelut liittymisestä Joie-perheeseen! Olemme innoissamme osallistumisestamme matkaanne Varmista ennen kokoamista, että kaikki osat ovat käytettävissä. Jos jokin osa puuttuu, ota yhteyttä pienokaisenne kanssa. Kun matkustat Joie mytrax™ pron kanssa, käytät korkealaatuisia, täysin paikalliseen jälleenmyyjään. Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. sertifioituja lastenvaunuja, jotka on hyväksytty eurooppalaisten turvallisuusstandardien EN 1888- 2:2018 mukaisesti.
  • Página 93 VAROITUS Lastenvaunujen kokoonpano Lue kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ennen tämän tuotteen kokoamista ja käyttöä. Käytä aina turvaistuinjärjestelmää. Lastenvaunujen avaaminen Varmista, että kaikki lukituslaitteet on lukittu ennen käyttöä. Katso kuvat Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella. Avaa säilytyskiinnikkeen säilytyssalpa ja nosta sitten kahva ylöspäin , naksahdus tarkoittaa, että...
  • Página 94 Käyttö Joie-lasten turvaistuimen kanssa Etupyörän kääntölukon käyttö Katso kuvat katso kuva Kun käytät Joie Gemm -, i-Gemm 3 - ja i-Level Recline - ja i-Snug 2 -lasten turvaistuimen kanssa, katso Etupyörän lukittu tai lukitsematon tila seuraavat ohjeet. Vinkki Epätasaisilla pinnoilla on suositeltavaa käyttää kääntölukkoja.
  • Página 95 NOTE Käyttö Joie-kantokopan kanssa katso kuva Kun käytät Joie Ramble - ja Ramble XL -kantokoppaa, lue seuraavat ohjeet. Jos kantokopan käytössä ilmenee ongelmia, katso ohjeet sen omasta käyttöoppaasta. Käytä aina patjaa kantokoppaa käytettäessä. Älä taittele lastenvaunuja, kun kiinnität kantokopan. Sateensuojan käyttö...
  • Página 97 gemm Allison Baby UK Ltd, ™ Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ 0+ (0–13kg) NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com IM- 000883D...