Joie Mirus Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Mirus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

mirus
stroller
‫ﺩ ﻟ ﻴﻞ ﺍ ﻟﺘ ﻌﻠﻴﻤ ﺎ ﺕ‬
AR
KR
사용 설명서
birth to 15kg/0-36 months

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joie Mirus

  • Página 1 15kg/0-36 months mirus ™ stroller ‫ﺩ ﻟ ﻴﻞ ﺍ ﻟﺘ ﻌﻠﻴﻤ ﺎ ﺕ‬ 사용 설명서...
  • Página 2 IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. NOISE...
  • Página 4 NOTE...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey consult the retailer. Some features may vary depending on model. with your little one. While traveling with the Joie Mirus™, you are using a high quality, fully certi- Product Mirus Stroller fied stroller, approved to European safety standards EN 1888:2012.
  • Página 6: Warning

    WARNING Child may slip into leg openings and be strangled if the harness is not used. WARNING Never leave your child unattended. Always Never use stroller on stairs or escalators. keep child in view while in stroller. Keep away from fire source, high temperature objects, WARNING Ensure that all the locking devices are liquids, and electronics.
  • Página 7: Stroller Assembly

    Pushchair designed to be used from birth shall recom- Use Armbar mend the use of the most reclined position for new born see images babies. The armbar can be pulled up on both left and right sides. For infant child restraints used in conjunction with a Press armbar release button , and then pull up the armbar .
  • Página 8: Use Canopy

    Make sure child’s hands and legs are clear from the armrest when switching the handle. Use with Joie Infant Child Restraint Use Front Swivel Lock When using with Joie infant child restraint Gemm & Juva, please refer to the infant child restraint instructions. see images Adjust the backrest to the lowest position.
  • Página 9: Informações Do Produto

    Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se tiver quaisquer dúvidas, contate o Parabéns por fazer parte da família Joie! É um prazer fazer parte da sua viagem com seu filho/ revendedor. Os recursos podem variar dependendo do modelo.
  • Página 10 ADVERTÊNCIA Leia todas as instruções neste manual antes de usar este produto. Guarde este manual de instruções para ADVERTÊNCIA Nunca deixe sua criança sozinha. Ob- uso futuro. A não observância dessas instruções pode serve sempre a criança enquanto ela estiver no car- resultar em ferimento grave ou morte.
  • Página 11: Montagem Do Carrinho De Bebê

    Montagem do Carrinho de Bebê ou dobrado antes de permitir que a criança chegue perto do carrinho. Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto. Para garantir a segurança da criança, certifique-se que Abrir o carrinho de bebê todas as partes estão montadas e fixadas corretamente antes de utilizar o carrinho de passeio.
  • Página 12 Usar a fivela Usar a capota consulte as imagens consulte as imagens Fivela de liberação Para abrir o dossel, puxe o dossel para frente. Pressione o botão central para soltar a fivela. Para fechar o dossel, empurre o dossel para trás. Fivela de trava Combine o fecho do cinto de cintura com o fecho do cinto de ombro e encaixe no fecho central.
  • Página 13: Usar Acessórios

    Não dobre o carrinho depois de montar a capa de chuva. Não coloque a criança no carrinho montado com capa de chuva durante tempo quente. Uso com o dispositivo de retenção infantil Joie Ao usar com a caddeirinha Gemm & Juva, por favor consulte as instruções.
  • Página 14: Información Del Producto

    ¡Enhorabuena por haberse unido a la familia de Joie! Estamos encantados de formar parte de su póngase en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo. viaje y del de su pequeño. Cuando utilice el cochecito Mirus™ de Joie, su bebé disfrutará de un co- Producto...
  • Página 15: Advertencia

    ADVERTENCIA Si lo sobrecarga, lo pliega incorrectamente o lo utiliza con piezas de otros fabricantes, el cochecito podría ADVERTENCIA Nunca deje a su niño desatendido. sufrir daños, romperse o dejar de ser seguro. Lea el Vigílelo en todo momento mientras esté montado en el manual de instrucciones detenidamente.
  • Página 16: Montaje Del Cochecito

    Montaje del cochecito Para evitar que pueda volcar, nunca permita que el niño trepe por el cochecito. Siempre suba y baje al niño del Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. cochecito. Abrir el cochecito Asegúrese de que el cochecito está...
  • Página 17: Uso De La Hebilla

    Uso de la hebilla Uso de la capota consulte las imágenes consulte las imágenes Desbloquear la hebilla Para abrir la capota, tire de la capota hacia delante. Pulse el botón central para desbloquear la hebilla. Para plegar la capota, empújela hacia atrás. Bloquear la hebilla Alinee la hebilla del cinturón de cintura con la hebilla de las correas de los hombros y encájelas en la...
  • Página 18: Uso De Los Accesorios

    No coloque al niño en el cochecito con la cubierta impermeable montada si la temperatura es cálida. Uso con el dispositivo de sujeción para niños de Joie Cuando lo utilice con el dispositivo de sujeción para niños Gemm y Juva de Joie, consulte las siguientes instrucciones de dicho dispositivo: Ajuste el respaldo hasta la posición más baja posible.
  • Página 19: Informations Sur Le Produit

    Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes très heureux de pouvoir faire veuillez consulter le revendeur. Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être présentes sur certains modèles. partie de votre voyage avec votre petit. Lorsque vous voyagez avec Joie Mirus™, vous utilisez une Produit Poussette Mirus poussette de haute qualité, pleinement certifiée et approuvée par les normes de sécurité...
  • Página 20: Avertissement

    AVERTISSEMENT Toute surcharge, pliage incorrect, utilisation de com- posants d’autres fabricants peuvent endommager la AVERTISSEMENT Ne laissez jamais votre enfant sans poussette ou la rendre dangereuse. Veuillez lire atten- surveillance. Ne perdez jamais de vue l’enfant quand il tivement le manuel d’instructions. est dans la poussette.
  • Página 21: Assemblage De La Poussette

    Assemblage de la poussette Pour empêcher tout basculement, ne laissez jamais l’enfant monter seul dans la poussette. Il faut toujours Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. placer et sortir vous même l’enfant de la poussette. Ouverture de la poussette Ne pliez et n’ouvrez jamais la poussette à...
  • Página 22: Utilisation De La Boucle De Ceinture

    Utilisation de la boucle de ceinture Utilisation de la voilure voir images voir images Déverrouillage de la boucle Pour ouvrir la voilure, tirez-la vers l'avant. Appuyez sur le bouton central pour déverrouiller la boucle. Pour plier la voilure, poussez-la vers l'arrière. Verrouillage de la boucle Faites correspondre la boucle de la ceinture pour la taille avec la boucle d'épaules puis enclenchez dans...
  • Página 23: Utilisation Des Accessoires

    Ne placez pas votre enfant dans la poussette avec la housse anti-pluie installée par temps chaud. Utilisation du dispositif de retenue pour bébé/enfant Joie En cas d'utilisation avec le dispositif de retenue pour bébé/enfant Joie Gemm & Juva, veuillez consulter les instructions du dispositif de retenue pour bébé/enfant.
  • Página 24 Herzlichen Glückwunsch als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns, Ihr kleines Kind sich an Ihren Händler. Einige Bestandteile können je nach Modell variieren. auf Reisen zu begleiten. Beim Reisen mit dem Joie Mirus™ nutzen Sie einen erstklassigen, umfas- Produkt Kinderwagen Mirus send zertifizierten Kinderwagen, der gemäß...
  • Página 25 WARNHINWEISE wagen beschädigen oder unsicher machen. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsich- Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie tigt. Behalten Sie ein Kind im Kinderwagen stets im das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anleitung Auge.
  • Página 26: Kinderwagen Montieren

    Kinderwagen montieren Heben Sie den Kinderwagen nicht an, wenn sich ein Kind darin befindet. Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Verwenden Sie den Ablagekorb nicht als Kindersitz. Kinderwagen aufklappen Der Kinderwagen kann umkippen, wenn Ihr Kind darauf siehe Abbildung klettert.
  • Página 27 Schnalle verwenden Verdeck verwenden siehe Abbildung siehe Abbildung Schnalle lösen Ziehen Sie das Verdeck zum Öffnen nach vorne. Drücken Sie auf den Knopf in der Mitte, um die Schnalle zu lösen. Schieben Sie das Verdeck zum Zusammenklappen nach hinten. Schnalle schließen Richten Sie die Schnalle des Taillengurtes mit der Schulterschnalle aus und verriegeln Sie sie in der Griffausrichtung wechseln...
  • Página 28: Zubehör Verwenden

    Setzen Sie Ihr Kind bei heißem Wetter nicht in den Kinderwagen, wenn der Regenschutz angebracht ist. Mit Joie-Kinderrückhaltevorrichtung verwenden Bitte beachten Sie bei Verwendung mit dem Joie-Kinderrückhaltesystem Gemm und Juva die Anweisungen des Kinderrückhaltesystems. Passen Sie die Rückenlehne auf die niedrigste Position an.
  • Página 29: Onderdelenlijst

    Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel te kunnen opnemen met de verkoper. Sommige functies kunnen verschillen, afhankelijk van het model. uitmaken van uw reis met uw kleintje. Bij het reizen met de Joie Mirus™ gebruikt u een hoogwaar- Product...
  • Página 30: Waarschuwing

    WAARSCHUWING Overbelasting, onjuist opvouwen, of het gebruik van onderdelen van andere fabrikanten kan schade of een WAARSCHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht onveilige situatie voor de wandelwagen opleveren Lees achter. Let altijd op uw kind als het in de wandelwagen altijd eerst zorgvuldig de handleiding.
  • Página 31: Montage Wandelwagen

    Montage wandelwagen Om omvallen te voorkomen, moet u het kind nooit in de wandelwagen laten klimmen. Til het kind altijd in en uit Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. de wandelwagen. Open wandelwagen Zorg ervoor dat de wandelwagen volledig geopend of dichtgevouwen is voordat u uw kind in de buurt laat ko- zie afbeeldingen...
  • Página 32 Riem gebruiken Kap gebruiken zie afbeeldingen zie afbeeldingen Maak de gesp los Om de kap te openen, trekt u de kap naar voren. Druk op de knop in het midden om de riem los te maken. Om de kap op te vouwen, trekt u de kap naar achteren. Riem vastmaken Richten Sie die Schnalle des Taillengurtes mit der Schulterschnalle aus und verriegeln Sie sie in der...
  • Página 33: Accessoires Gebruiken

    Zet uw kind niet bij warm in de wandelwagen als de regenkap gemonteerd is. Gebruiken met Joie babyzitje Raadpleeg de instructies voor het babyzitje bij het gebruik van het Joie-babyzitje Gemm en Juva. Zet de rugleuning in de laagste stand.
  • Página 34: Informacje O Produkcie

    Gratulujemy zostania członkiem rodziny Joie! Bardzo się cieszymy z możliwości wspólnego podróżowania z modelu. Państwa dzieckiem. Podczas podróży z Joie Mirus™, używany jest wysokiej jakości, wyposażony w komplet certyfikatów wózek dziecięcy, zgodny z europejskimi standardami bezpieczeństwa EN 1888:2012. Ten produkt Produkt Wózek dziecięcy Mirus...
  • Página 35: Ostrzeżenie

    OSTRZEŻENIE lub utratę bezpieczeństwa. Należy uważnie przeczytać ten podręcznik z instrukcjami. OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez Przed użyciem tego produktu, należy przeczytać wszyst- nadzoru. Dziecko w wózku powinno być zawsze widoc- kie instrukcje z tego podręcznika. Ten podręcznik należy zne.
  • Página 36: Montaż Wózka Dziecięcego

    Montaż wózka dziecięcego Przed dopuszczeniem dziecka w okolice wózka dziecięcego należy się upewnić, że jest on całkowicie Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego rozłożony lub złożony. podręcznika. Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka, przed użyciem Rozkładanie wózka dziecięcego wózka dziecięcego należy się...
  • Página 37 Używanie sprzączki Używanie daszka parz rysunek parz rysunek Zwolnienie sprzączki Aby otworzyć daszek, pociągnij daszek do przodu. Naciśnij środkowy przycisk, aby zwolnić sprzączkę. Aby złożyć daszek, pociągnij daszek do tyłu. Sprzączka blokady Przełączanie kierunku uchwytu Dopasuj sprzączkę pasa talii do sprzączki na ramiona i zatrzaśnij w środkowej sprzączce.
  • Página 38: Używanie Akcesoriów

    Nie należy umieszczać dziecka w wózku dziecięcym z założoną osłoną przeciwdeszczową, jeśli na zewnątrz jest gorąco. Używanie z systemem przytrzymującym dla niemowląt Joie Podczas używania z systemem przytrzymującym dla niemowląt Joie Gemm & Juva, należy stosować się do instrukcji systemu przytrzymującego dla niemowląt. Ustaw oparcie pleców na najniższą pozycję.
  • Página 39: Информация Об Изделии

    Перед использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. С вопросами обращайтесь в магазин, где было приобретено изделие. Некоторые элементы могут отличаться у Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады отправиться в путь вместе с вами и вашим различных моделей.
  • Página 40: Предупреждения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Превышение допустимой нагрузки, неправильное складывание и использование деталей других ВНИМАНИЕ Категорически запрещается оставлять производителей может привести к повреждению, ребенка без присмотра. Ребенок, находящийся в поломке и снижению безопасности коляски. коляске, должен быть всегда под присмотром. Обязательно внимательно прочтите настоящее руководство...
  • Página 41: Сборка Коляски

    Сборка коляски Прикрепление любого груза к рукоятке, спинке или боковым частям коляски приведет к нарушению Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. устойчивости коляски. Раскладывание коляски Запрещается поднимать коляску с находящимся в ней ребенком. См. рисунок Нажмите...
  • Página 42: Использование Пряжки

    Использование пряжки Использование козырька См. рисунок См. рисунок Расстегивание пряжки Чтобы раскрыть козырек, потяните его вперед. Чтобы расстегнуть пряжку, нажмите на центральную кнопку. Чтобы сложить козырек, переместите его назад. Застегивание пряжки Перестановка рукоятки Совместите пряжку на поясном ремне с пряжкой на плечевом ремне и...
  • Página 43: Использование Принадлежностей

    Не помещайте ребенка в коляску с установленным дождевиком в жаркую погоду. Использование коляски с автолюлькой Joie При использовании коляски с автолюлькой Joie Gemm или Juva соблюдайте инструкции к автолюльке. Установите спинку коляски в самое нижнее положение. В случае возникновения любых проблем при использовании автолюльки ознакомьтесь с руководством...
  • Página 44 συμβουλευτείτε τον λιανοπωλητή. Ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο. Συγχαρητήρια, γίνατε μέλος της οικογένειας Joie! Είμαστε ιδιαιτέρως ενθουσιασμένοι που θα βρισκόμαστε μαζί στο ταξίδι σας με το μικρό σας. Όταν ταξιδεύετε με το Joie Mirus™, χρησιμοποιείτε ένα υψηλής ποιότητας, Προϊόν...
  • Página 45 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ να προκαλέσει φθορά, σπάσιμο ή επισφάλεια του καροτσιού. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας Διαβάστε όλες τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου πριν χωρίς επίβλεψη. Φροντίστε πάντα να βλέπετε το παιδί χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε το εγχειρίδιο ενώ...
  • Página 46: Συναρμολόγηση Καροτσιού

    Συναρμολόγηση καροτσιού Μην χρησιμοποιείτε το καλάθι αποθήκευσης ως μονάδα μεταφορέα παιδιού. Διαβάστε όλες τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου προτού συναρμολογήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. Για να αποφύγετε την κλίση, μην αφήνετε ποτέ το παιδί Άνοιγμα καροτσιού να σκαρφαλώνει στο καροτσάκι. Σηκώνετε πάντα το παιδί...
  • Página 47 Χρήση πόρπης Χρήση κουκούλας ανατρέξτε στις εικόνες ανατρέξτε στις εικόνες Αποδέσμευση πόρπης Για να ανοίξετε την κουκούλα, τραβήξτε την προς τα εμπρός. Πατήστε το κεντρικό κουμπί για να απελευθερώσετε την πόρπη. Για να διπλώσετε την κουκούλα, τραβήξτε την προς τα πίσω. Πόρπη...
  • Página 48: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Μην τοποθετείτε το παιδί σας στο καροτσάκι που έχει συναρμολογηθεί με κάλυμμα βροχής όταν ο καιρός είναι ζεστός. Χρησιμοποιήστε το με παιδικό κάθισμα ασφαλείας Joie Κατά τη χρήση με παιδικό κάθισμα ασφαλείας Joie Gemm & Juva, ανατρέξτε στις οδηγίες για το παιδικό κάθισμα ασφαλείας. Προσαρμόστε το στήριγμα πλάτης στη χαμηλότερη θέση.
  • Página 49 .‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻱ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﺃﺧﺮﻯ، ﻓ ﻴ ُﺭﺟﻰ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﺠﺰﺋﺔ. ﻗﺪ ﺗﺘﻨﻮﻉ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ ،Joie Mirus™ ‫! ﻧﺤﻦ ﻣﺘﺤﻤﺴﻮﻥ ﺟ ﺪ ًﺍ ﻷﻧﻨﺎ ﺃﺻﺒﺤﻨﺎ ﺟﺰ ﺀ ًﺍ ﻓﻲ ﺭﺣﻠﺘﻚ ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ. ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺴﻔﺮ ﻣﻊ‬Joie ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻟﻜﻮﻧﻚ ﺃﺻﺒﺤﺖ ﻓﺮ ﺩ ًﺍ ﻓﻲ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬...
  • Página 50 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺃﺑ ﺪ ًﺍ ﺑﻮﻗﻮﻑ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺃﻭ ﺟﻠﻮﺳﻪ ﺑﺪﺍﺧﻠﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺭ‬ .‫ﺃﺳﻪ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ، ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﻃﻔﻠﻚ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺃﺑ ﺪ ًﺍ. ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺍ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻋﻨﺪ ﻭ‬ .‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻋﺮﺑﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﺤﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺨﻄﺮﺓ ﺃﺑ ﺪ ًﺍ‬ .‫ﺿﻌﻪ...
  • Página 51 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺮﺑﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺑﺰﻳﻢ ﺍﻟﺤﺰﺍﻡ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ .‫ﻳ ُﺭﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺍﻹﺑﺰﻳﻢ‬ ‫ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻮﺳﻂ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺍﻹﺑﺰﻳﻢ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﻏﻠﻖ ﺍﻹﺑﺰﻳﻢ‬ .‫ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺫﻟﻚ، ﻗﻢ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﻟﻴﺘﻢ ﻓﺘﺤﻬﺎ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﺰﺍﻟﺞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬ .‫ﻭﺍﺳﺤﺐ...
  • Página 52 ‫ﻳ ُﺭﺟﻰ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ‬ .‫ﺍﺳﺤﺐ ﻷﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻟﻘﻔﻞ ﺍﻟﻌﺠﻼﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ .‫، ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻘﻴﻴﺪ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬Joie Gemm & Juva ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﻟﺘﻘﻴﻴﺪ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ ﻣﻨﻬﺎ‬...
  • Página 53 Joie™를 구매해주셔서 감사합니다. 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서의 모든 지침을 읽으십시오. 추가 질문은 판매점에 문의하십시오. 일부 기능은 모델 Joie 의 가족이 되신 것을 축하합니다! 아이와 함께 하는 여정에 참여하게 되어 기쁩니다. Joie Mirus ™의 제품은 유럽 에 따라 다를 수 있습니다.
  • Página 54 경고 제품을 사용하기 전에 이 설명서의 모든 지침을 읽으십시오. 나중에 사용할 수 있도록 사용 설명서를 보관하십시오. 이 경고: 절대 아이를 내버려두지 마십시오. 아이가 유모차에 경고 및 지침을 따르지 않을 경우 심각한 부상 또는 사망에 있을 때는 항상 아이를 시야에 두십시오. 이를...
  • Página 55 목 졸림을 방지하고 아이가 캐노피에서 떨어져 있는지 확인 유모차 조립 하십시오. 제품을 조립하고 사용하기 전에 이 설명서의 모든 지침을 읽으십시오. 유모차를 주차할 때는 항상 브레이크를 결속하십시오. 유모차 열기 유모차가 손상되거나 파손된 경우 유모차 사용을 중지하십 그림 시오. 보조 잠금 장치 를...
  • Página 56 버클 사용 캐노피 사용 그림 그림 버클 해제 캐노피를 열려면 캐노피를 앞쪽으로 당깁니다. 버클을 해제하려면 가운데 버튼을 누릅니다. 캐노피를 접으려면 캐노피를 뒤쪽으로 밉니다. 버클 잠금 핸들 방향 전환 허리 벨트 버클을 어깨 버클 과 맞추고 가운데 버클에 끼워 넣습니다. 버클이 완전히 잠기면 딸깍 소리가 납니다.
  • Página 57 더운 날씨에는 빗물 덮개가 조립된 유모차에 아이를 두지 마십시오. Joie 유아 구속 장치 사용 Joie의 유아 구속 장치인 Gemm, Juva와 함께 사용하는 경우 유아 구속 장치 지침을 참조하십시오. 등받침을 가장 낮은 위치로 조절하십시오. 유아 구속 장치 사용에 문제가 있으면 유아 구속 장치의 사용 설명서를 참조하십시오.
  • Página 58 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ Share the joy at joiebaby.com P- IM0427B...

Tabla de contenido