Página 3
Índice Introducción................ 6 Fabricante.................. 6 Integridad.................. 6 Lugar de almacenamiento ............... 6 Convenciones de representación ............ 6 1.4.1 Advertencias .................... 7 1.4.2 Informaciones.................... 8 1.4.3 Procedimiento .................... 8 1.4.4 Convención tipográfica................. 9 Seguridad ................ 10 Uso adecuado................ 10 Instrucciones de seguridad básicas.......... 10 Cualificación del personal..............
Página 4
Índice Puesta en marcha............... 21 Compatibilidad electromagnética........... 22 Inserción de las baterías.............. 23 Instalación del software .............. 23 Preparación del equipo para la monitorización del transporte.. 24 Montaje ................ 27 Montaje del equipo ................ 27 Funcionamiento.............. 29 Manejo del MESSKO® MLOG IM50.......... 29 7.1.1 Finalización del modo de reposo ...............
Página 6
Alemania Tel.: +49 941 4090-0 E-Mail: sales@reinhausen.com Internet: www.reinhausen.com Portal de clientes MR Reinhausen: https://portal.reinhausen.com En caso necesario puede obtener más informaciones sobre el producto y ediciones de esta documentación técnica en esta dirección. 1.2 Integridad Esta documentación técnica solo se considera completa junto con la docu- mentación obligatoria correspondiente.
Página 7
1 Introducción 1.4.1 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.4.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica.
Página 8
1 Introducción Palabra indi- Significado cativa ATENCIÓN Indica una situación de peligro que puede provocar lesiones en ca- so de no evitarse. AVISO Se refiere a medidas para evitar daños materiales. Tabla 1: Palabras indicativas en señales de advertencia 1.4.2 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos.
Página 9
1 Introducción Objetivo del procedimiento ü Requisitos (opcional). 1. Paso 1. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). 2. Paso 2. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). ð Resultado del procedimiento (opcional). 1.4.4 Convención tipográfica Tipo de escritura Utilización Ejemplo MAYÚSCULAS Elementos de control, inte-...
Página 10
2 Seguridad ▪ Lea la documentación técnica atentamente para familiarizarse con el pro- ducto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪ Lea y preste especial atención a las instrucciones de seguridad de este capítulo. ▪ Observe las indicaciones de advertencia de esta documentación técnica para evitar los peligros relacionados con el funcionamiento.
Página 11
2 Seguridad Zona de trabajo El desorden y las zonas de trabajo mal iluminadas pueden provocar acci- dentes. ▪ Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado. ▪ Asegúrese de que la zona de trabajo está bien iluminada. ▪ Cumpla la legislación vigente sobre la prevención de accidentes en el res- pectivo país.
Página 12
2 Seguridad Piezas de repuesto Las piezas de repuesto no autorizadas por Maschinenfabrik Reinhausen GmbH pueden conllevar daños personales, daños materiales y averías de funcionamiento en el producto. ▪ Utilice únicamente las piezas de repuesto autorizadas por Maschinenfa- brik Reinhausen GmbH. ▪...
Página 13
3 Descripción del producto En este capítulo encontrará un sinóptico sobre el diseño y el modo de fun- cionamiento del producto. 3.1 Volumen de entrega El volumen de entrega incluye los siguientes componentes: ▪ equipo para la monitorización del transporte ▪...
Página 14
3 Descripción del producto MESSKO® MLOG IM50 ▪ Medición de la aceleración en sentido X, Y y Z ▪ Medición de la temperatura ambiente ▪ Medición de la humedad ambiente ▪ Registro de la posición del GPS (opcional) MESSKO® MLOG IM100 ▪...
Página 15
3 Descripción del producto Figura 2: MESSKO® MLOG IM100 1 3 LED para control de estado 2 Cruceta 3 Teclas DISPLAY ON y DISPLAY 4 3 softkeys 5 Display 3.5 Software MESSKO® MLOG El software se halla en la memoria USB suministrada con la que puede ins- talar el software en el PC.
Página 16
3 Descripción del producto 3.6 Placa de características Figura 3: Placa de características en la parte posterior del equipo 9121348/00 ES...
Página 17
4 Embalaje, transporte y almacenamiento 4.1 Utilización La finalidad del embalaje es la protección del producto embalado durante el trayecto de transporte así como al cargarlo y descargarlo y durante los perí- odos de almacenamiento para que no pueda modificarse de ningún modo perjudicial.
Página 18
4 Embalaje, transporte y almacenamiento En caso de que el embalaje vuelque o caiga, debe contarse con que se da- ñará en cualquier caso independientemente del peso. Antes de la aceptación (confirmación de recepción), el destinatario deberá controlar lo siguiente en todos los envíos suministrados: ▪...
Página 19
4 Embalaje, transporte y almacenamiento En el caso de daños no visibles, es difícil hacer responsable a la empresa de transporte (u otros causantes de los daños). Por motivos técnicos del se- guro, un caso de daños de este tipo con perspectivas de prosperar solo po- drá...
Página 20
4 Embalaje, transporte y almacenamiento ▪ Asegúrese de que el embalaje protege el producto frente a humedad co- mo lluvia, nieve o agua condensada. ▪ Asegúrese de que el embalaje garantiza una circulación de aire suficiente para evitar la formación de agua condensada. 9121348/00 ES...
Página 21
5 Puesta en marcha En este capítulo se describe la puesta en marcha correcta del equipo. Tenga en cuenta la siguiente indicación de peligro: AVISO ¡Daños en el aparato! Una descarga electrostática puede provocar daños en el aparato. ► Tome precauciones para evitar la descarga electrostática de las superfi- cies de trabajo y del personal.
Página 22
5 Puesta en marcha 5.1 Compatibilidad electromagnética El equipo se ha diseñado conforme a los estándares CEM pertinentes. Con el fin de que se mantengan los estándares CEM, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes: Canadá CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) EE. UU. FCC parte 15, sección 15.105 Nota: este equipo ha sido probado en cuanto al cumplimiento de los valores límite para equipos digitales de la clase A siguiendo la parte 15...
Página 23
5 Puesta en marcha 5.2 Inserción de las baterías Figura 4: Parte posterior del equipo abierta 1 10 tornillos de ranura en cruz 2 Batería para el reloj de tiempo real (tipo CR1225) 3 6 baterías alcalinas LR14 Las baterías pueden presentar fugas cuando se agotan. Reti- re las baterías en caso de no utilizar el equipo durante un tiempo prolongado.
Página 24
5 Puesta en marcha El software MESSKO® MLOG es una aplicación de 32 bits. A partir de un sistema operativo de Microsoft Windows 7, el soft- ware puede utilizarse tanto en Windows de 32 bits como en Windows de 64 bits. Es posible que necesite derechos de ad- ministrador.
Página 25
5 Puesta en marcha Configuración de los ajustes de registro 1. En la ventana "Connected MLOG" seleccione Configuration > Recor- ding Settings. 2. En la ventana "MLOG: Recording Settings" ajuste si el equipo debe regis- trar datos en un intervalo de tiempo concreto y/o al exceder valores límite superiores.
Página 26
5 Puesta en marcha Finalización de la configuración 1. Opcionalmente en el menú seleccione MLOG > Configuration > Create Configuration Template para crear una plantilla de configuración. Selec- cione en el menú File > Save para guardar la plantilla. 2. Seleccione en el menú MLOG > Connection > Cut Connection to MLOG y finalice la conexión entre el equipo y el software.
Página 27
6 Montaje En este capítulo se describe cómo montar el equipo correctamente. AVISO Descargas electrostáticas Posibilidad de daños en el equipo ► Tome precauciones para evitar la descarga electrostática de las superfi- cies de trabajo y del personal. 6.1 Montaje del equipo Para un correcto funcionamiento del equipo, observe las siguientes condi- ciones de montaje: ▪...
Página 28
6 Montaje 4. Opcionalmente: suelde la placa de fijación para soldadura (que se sumi- nistra opcionalmente) en una superficie lisa con el elemento de transporte y monte el equipo sobre la misma con el material de montaje suministra- Figura 5: Representación gráfica en el interior de la tapa de caja 9121348/00 ES...
Página 29
7 Funcionamiento 7.1 Manejo del MESSKO® MLOG IM50 En caso de un nivel de la batería bajo, no puede iniciarse un nuevo registro. Solo se inicia el registro del temporizador (sin GPS). Puede manejar el equipo con las teclas ON y OFF. Figura 6: MESSKO®...
Página 30
7 Funcionamiento Comportamiento Significado Acción El LED BATTERY parpa- Nivel de la batería bajo Cambiar las baterías dea 5 segundos El LED BATTERY no se Nivel de la batería sufi- La previsión del tiempo de enciende ciente registro restante se puede consultar a través del soft- ware Tabla 4: Comprobar el nivel de la batería...
Página 31
7 Funcionamiento 7.1.4 Inicio del registro ► Mantenga pulsada durante más de 4 segundos la tecla ON. ð El LED ACTIVE parpadea 3 segundos. La memoria está vacía y toda- vía no se está produciendo ningún registro. ð Registro iniciado. En caso del siguiente comportamiento, el registro no se inicia: Comportamiento Significado El LED EVENT/ALARM...
Página 32
7 Funcionamiento Puede manejar el equipo con las teclas DISPLAY ON y DISPLAY OFF me- diante los LED o mediante el display. Con la cruceta y las softkeys puede navegar por el display y confirmar las entradas. Figura 7: MESSKO® MLOG IM100 1 3 LED para control de estado 2 Cruceta 3 Teclas DISPLAY ON y DISPLAY 4 3 softkeys...
Página 33
7 Funcionamiento Comportamiento Significado Acción El LED BATTERY parpa- Nivel de la batería bajo Cambiar las baterías dea 5 segundos El LED BATTERY no se Nivel de la batería sufi- La previsión del tiempo de enciende ciente registro restante se puede consultar a través del dis- play o mediante el softwa- Tabla 7: Consultar el nivel de la batería mediante LED...
Página 34
7 Funcionamiento Comportamiento Significado Acción ▪ El LED ACTIVE parpa- Registro en curso dea 3 segundos Ninguna alarma en el libro ▪ El LED EVENT/ALARM de registro no se enciende ▪ El LED ACTIVE parpa- Registro en curso Comprobar el libro de re- dea 3 segundos gistro mediante el software Como mínimo 1 alarma en...
Página 35
7 Funcionamiento Si la tensión de la batería cae por debajo de un determinado nivel, el módulo GPS disponible opcionalmente se desactiva para garantizar las funciones básicas del equipo. Los excesos de valores límite superiores para aceleración, temperatura y humedad se siguen detectando y guardando. Los registros controlados por tiempo se siguen aceptando.
Página 36
7 Funcionamiento 7.5 Desmontaje del equipo Después de la monitorización del transporte, puede desmontar el equipo del elemento de transporte monitorizado. Detenga el registro antes del desmontaje para evitar que el re- gistro se vea afectado por el desmontaje. 1. Según la versión del equipo, pulse la tecla ON o la tecla DISPLAY ON du- rante más de 2 segundos, luego vuelva a pulsarla brevemente y com- pruebe a través de los LED y, en el caso del IM100 también a través del display, si el registro ya ha finalizado mediante el temporizador.
Página 37
7 Funcionamiento 10. Seleccione una entrada para la fecha seleccionada. 11. En la ventana "Log Books" seleccione el botón Show Measuring Data as Table. ð Se abre la tabla. Con la lista desplegable de datos de medición se puede cambiar entre los datos de los distintos sensores. 12.
Página 38
8 Mantenimiento, inspección y cuidado El equipo no requiere mantenimiento. Tras cada uso, compruebe y limpie el equipo según sigue: 1. Limpie la carcasa del equipo con un paño seco. 2. Desatornille el equipo y retire las baterías. 3. Compruebe si el equipo presenta daños externos. 4.
Página 39
9 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. 9121348/00 ES...
Página 40
10 Datos técnicos Condiciones ambientales admisibles Lugar de uso monitorización del transporte puede instalarse en interiores o al aire libre, resistente a ambientes tropicales Temperatura de servi- -40...+80 °C Temperatura de alma- –40...+80 °C cenamiento Elemento compensa- membrana GoreTex; diámetro exterior Ø 14 mm [0,55"]/ dor de presión diámetro interior Ø ...
Página 41
10 Datos técnicos Valores de medición Aceleración tipo de sensor sensor de aceleración de 3 ejes rango de medición ±16 g en sentido X, Y y Z precisión véase la figura "Divergencia" frecuencia de mues- 1,6 kHz treo resolución 0,1 g duración de impacto ajustable de 0 a 1000 ms mínima Temperatura...
Página 42
10 Datos técnicos Entradas opcionales (solo IM100) Entradas digitales cantidad máx. 2 entradas tensión de señal "0" < 0,8 V tensión de señal "1" > 2,4 V frecuencia de mues- ajustable a partir de 10 ms treo Entradas universales cantidad 2, 4 o 6 entradas tensión nominal 0...5 V CC resolución...
Página 43
10 Datos técnicos Componentes Interfaces mini-USB, tipo B Módulo GPS (opcio- valores de transferen- longitud y latitud (para determina- nal) ción del lugar, en todo el mundo) 9121348/00 ES...
Página 44
11 Dibujos Para los dibujos véanse las páginas siguientes. 9121348/00 ES...
Página 45
Anschlussstecker / CONNECTION USB 2.0, Typ mini B (5 pin) Anschlussstecker externe Sensoren (nur für MLog IM100) / CONNECTION OF EXTERNAL SENSORS (ONLY FOR MLOG IM100) 73 2.86" 40 1.57" 4x O 9,6 0.38" 232 9.13" 270 10.63" 297 11.68" TRANSFORMER ACCESSORIES ...
Página 47
Glosario Temperatura de servicio Compatibilidad electromagnética Temperatura admisible en las inmedia- ciones del aparato durante el funciona- miento, teniendo en cuenta las influen- Temperatura de almacenamiento cias ambientales, p. ej. debidas al me- Temperatura admisible para el almace- dio de producción y al lugar de montaje. namiento del aparato sin estar montado o montado, siempre y cuando no esté...