Descargar Imprimir esta página
Makita VC006GM Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VC006GM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Aspirateur Sans Fil
FR
Akku-Staubsauger
DE
IT
Aspirapolvere a batteria
NL
Accustofzuiger
Aspiradora Inalámbrica
ES
Aspirador de Pó a Bateria
PT
DA
Akku støvsuger
Φορητή σκούπα
EL
αναρρόφησης
Akülü Süpürge
TR
VC006GM
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L' USO
GEBRUIKSAANW IJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
BRUGSANVISNING
Ε
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZU
10
25
41
57
74
90
106
122
137
154

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita VC006GM

  • Página 1 Aspirapolvere a batteria ISTRUZIONI PER L’ USO Accustofzuiger GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Aspiradora Inalámbrica INSTRUCCIONES Aspirador de Pó a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Akku støvsuger BRUGSANVISNING Φορητή σκούπα Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν αναρρόφησης Akülü Süpürge KULLANMA KILAVUZU VC006GM...
  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Página 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.11 Fig.13...
  • Página 4 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Página 5 315mm Fig.21 Fig.24 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Página 6 Fig.28 Fig.31 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30...
  • Página 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Página 8 Fig.43 Fig.40 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45...
  • Página 9 Fig.49 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.48...
  • Página 10 S e e t h e c h a p t e r “ M A I N T E N A N C E ” f o r t h e a p p r o p r i a t e d e t a i l s o f p r e c a u t i o n s d u r i n g u s e r m a i n t e n a n c e . SPECIFICATIONS Model: VC006GM M a x i m u m a i r v o l u m e a t t h e e n d W i t h B L 4 050 F , ø...
  • Página 11 Symbols WARNING: W ear ear protection. WARNING: The noise emission during actual T h e f o l l o w i n g s s h o w t h e s y m b o l s w h i c h m a y b e u s e d use of the po er tool can di er from the declared f o r t h e e q u i p m e n t .
  • Página 12 Before use, operators shall be provided with 22. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use information, instruction and training for the of the cleaner, a guard or other part that is use of the machine and the substances for damaged should be carefully checked to deter- which it is to be used, including the safe mine that it will operate properly and perform its intended function.
  • Página 13 12. Use the batteries only with the products SAVE THESE INSTRUCTIONS. speci ed by Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o non-compliant products may result in a fire, exces-...
  • Página 14 2 6 . W hen storing the wireless unit, keep it in the wireless unit supplied case or a static-free container. 27. Do not insert any devices other than Makita Never open the lid of the slot by yourself once wireless unit into the slot on the tool.
  • Página 15 A l i g n t h e t o n g u e o n t h e b a t t e r y c a r t r i d g e w i t h t h e g r o o v e Battery indicators on control panel i n t h e h o u s i n g a n d s l i p i t i n t o p l a c e .
  • Página 16 W arning beep Blinking T h e r e a r e t w o t y p e s o f b e e p i n g s o u n d . O n e i s s h o r t b e e p s , a n d t h e o t h e r i s c o n t i n u o u s b e e p s .
  • Página 17 Insert the cardboard of the filter bag onto the tool Locking and unlocking casters s o t h a t i t i s p o s i t i o n e d a t t h e e n d b e y o n d t h e d e t e n t p r o t r u s i o n .
  • Página 18 Installing hose Installing MAKPAC Optional accessory NOTICE: Never force the hose for bending or stamp it. Never move the cleaner by pulling the CAUTION: Do not stand on or sit on the top of hose. F o r c i n g , s t a m p i n g a n d p u l l i n g t h e h o s e m a y the appliance.
  • Página 19 Tool registration for the cleaner NOTICE: Be sure to refer to the instruction man- ual of the tool when using the cleaner with wire- less activation function. NOTE: A M a k i t a t o o l s u p p o r t i n g t h e w i r e l e s s a c t i v a - t i o n f u n c t i o n i s r e q u i r e d f o r t h e t o o l r e g i s t r a t i o n .
  • Página 20 P u s h t h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n b u t t o n o n t h e t o o l Erasing all tool registrations briefly.
  • Página 21 Description of the wireless activation lamp status Fig.36: 1. W i r e l e s s a c t i v a t i o n b u t t o n 2. W i r e l e s s a c t i v a t i o n l a m p T h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n l a m p s h o w s t h e s t a t u s o f t h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n f u n c t i o n .
  • Página 22 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, d o n o t a t t e m p t t o d i s m a n t l e t h e t o o l . I n s t e a d , a s k M a k i t a A u t h o r i z e d S e r v i c e C e n t e r s , a l w a y s u s i n g M a k i t a r e p l a c e - m e n t p a r t s f o r r e p a i r s .
  • Página 23 Removing po der lter and pre lter MAINTENANCE Picking up the knob and remove filters from the top p l a t e . WARNING: Always use a P2-respirator during Fig.38: 1. T o p p l a t e 2. F i l t e r s 3. K n o b performing maintenance.
  • Página 24 NOTICE: Do not use prefilter and damper when are recommended for use with your Makita tool using water filter. speci ed in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r...
  • Página 25 V o i r l e c h a p i t r e « E N T R E T IE N » p o u r d e s p r é c a u t i o n s d é t a i l l é e s p e n d a n t l ’ e n t r e t i e n à l a c h a r g e d e l ’ u t i l i s a t e u r . SP É CIFICATIONS Mod è le : VC006GM V o l u m e d ’ a i r m a x i m u m à...
  • Página 26 Symboles NOTE : L a o u l e s v a l e u r s d ’ é m i s s i o n d e b r u i t d é c l a - r é...
  • Página 27 1 3 . N ’ utilisez pas l ’ aspirateur pr è s de sources de CONSIGNES DE S É CURIT É chaleur (cuisini è res, etc.). 1 4 . Si l ’ air évacué est ramené dans la pi è ce, il est nécessaire de prévoir un taux de renou- Consignes de sécurité...
  • Página 28 25. Lors des t â ches d ’ entretien ou de réparation, Lorsque vous n ’ utilisez pas la batterie, tenez-la tous les éléments contaminés ne pouvant ê tre à l ’ écart des objets métalliques, comme des trombones, pi è ces de monnaie, clés, clous, nettoyés de mani è...
  • Página 29 Un court-circuit de la batterie peut provoquer Makita d ’ origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e une intensité...
  • Página 30 27. N’ insérez pas d’ autres dispositifs que le connec- teur sans l Makita dans la fente sur l outil. Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie 28. N ’ utilisez pas l ’ outil si le couvercle de la fente p o u r i n d i q u e r l a c h a r g e r e s t a n t e d e l a b a t t e r i e .
  • Página 31 Systè me de protection de l’ appareil/ Témoins Charge restante la batterie Allumé É teint Clignotant L ’ a p p a r e i l e s t é q u i p é d ’ u n s y s t è m e d e p r o t e c t i o n d e 75 % à...
  • Página 32 Fonctionnement de la gâ chette Arrê t automatique de l’ aspiration pendant l’ aspiration humide Mise sous tension de l ’ aspirateur T o u r n e z l e b o u t o n d e v e i l l e s u r l a p o s i t i o n « I » AVERTISSEMENT : Ne ramassez pas la ( m a r c h e ) o u «...
  • Página 33 Poignée de transport Installation d’ un sac en polyéthylè ne Accessoire en option ATTENTION : Soulevez et transportez l’ appareil P l a c e z u n s a c e n p o l y é t h y l è n e s u r l e r é s e r v o i r e t g l i s - avec précaution.
  • Página 34 Installation du tuyau Installation de MAKPAC Accessoire en option REMARQUE : Ne pliez jamais de force le tuyau, ni ne le piétinez. Ne déplacez jamais l ’ aspirateur ATTENTION : Ne vous tenez pas debout sur en tirant sur le tuyau. S i v o u s f o r c e z s u r l e t u y a u , l e l ’...
  • Página 35 NOTE : L’activation sans fil nécessite des outils Makita pourvus du connecteur sans fil. NOTE : U n o u t i l M a k i t a c o m p a t i b l e a v e c l a f o n c t i o n NOTE : A v a n t l a p r e m i è...
  • Página 36 Démarrage de la fonction Annulation de l’ enregistrement de d activation sans l l’ outil pour l’ aspirateur P r o c é d e z c o m m e i n d i q u é c i - a p r è s p o u r a n n u l e r l ’ e n r e - NOTE : T e r m i n e z l ’...
  • Página 37 Description du statut du témoin d activation sans l Fig.36: 1. Bouton d’activation sans fil 2. T é m o i n d’activation sans fil Le témoin d’activation sans fil indique le statut de la fonction d’activation sans fil. Consultez le tableau ci-dessous pour la signification du statut du témoin.
  • Página 38 è m e n o n d o c u m e n t é d a n s l e m o d e d ’ e m p l o i , n ’ e s s a y e z p a s d e d é m o n t e r l ’ o u t i l . D e m a n d e z p l u t ô t à u n c e n t r e de service après-vente Makita agréé d’e ectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
  • Página 39 é p a r a t i o n , t o u t t r a v a i l d ’ e n t r e t i e n o u d e r é g l a g e l’ombre avant de les réutiliser. Ne les lavez jamais dans doivent tre e ectués par un centre d’entretien Makita u n l a v e - l i n g e .
  • Página 40 ’ utili- intérieur. Puis, verrouillez le loquet comme illustré sur la figure. sation avec l outil Makita spéci é dans ce mode Fig.44: 1. P i è c e e n U 2. Orifice 3. L o q u e t d ’...
  • Página 41 TECHNISCHE DATEN Modell: VC006GM M a x i m a l e s L u f t v o l u m e n a m M i t S c h l a u c h B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m...
  • Página 42 Symbole HIN W EIS: D e r ( D i e ) a n g e g e b e n e ( n ) S c h a l l e m i s s i o n s w e r t ( e ) w u r d e ( n ) i m E i n k l a n g m i t d e r S t a n d a r d p r ü...
  • Página 43 12. Für Finnland: Diese Maschine darf nicht im SICHERHEITSW ARNUNGEN Freien bei niedrigen Temperaturen benutzt werden. 1 3 . Benutzen Sie das Saugger t nicht in der N he Sicherheitswarnungen für von W rme uellen fen us . . Akku-Saugger t 1 4 .
  • Página 44 25. W enn W artungs- oder Reparaturarbeiten Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch ausgeführt werden, sind alle verunreinigten von anderen Metallgegenst nden, ie z. Artikel, die nicht zufriedenstellend gerei- B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, nigt werden können, zu entsorgen ; solche N geln, Schrauben oder anderen kleinen Artikel sind in undurchl ssigen Beuteln im Metallgegenst nden, fern, elche die Kontakte...
  • Página 45 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - nen, selbst enn er stark besch digt oder M a k i t a - A k k u s o d e r v o n A k k u s , d i e a b g e ä...
  • Página 46 Orten, in deren N he sich medizinische er te, ühren Sie keine anderen er te au er dem ie z. B. Herzschrittmacher, be nden. Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des W erkzeugs ein. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten, in deren N he sich automatisierte 28.
  • Página 47 Status der Akku-Anzeige Akku- VORSICHT: Installieren Sie den Akku immer Restkapazit t vollst ndig. A n d e r e n f a l l s k a n n e r v e r s e h e n t l i c h a u s d e m S a u g g e r ä...
  • Página 48 Überentladungsschutz W arnton W e n n d i e A k k u k a p a z i t ä t n i e d r i g w i r d , b l e i b t d a s G e r ä t E s g i b t z w e i S i g n a l t o n a r t e n .
  • Página 49 W asserablass Installieren und Entsorgen des Filterbeutels W e n n d e r T a n k m i t F l ü s s i g k e i t v o l l i s t , s c h a l t e n S i e d a s Sauggerät aus und ö...
  • Página 50 F ü h r e n S i e d a s S c h l a u c h e n d e i n d e n S t a u b e i n l a s s Entleeren des Tanks mit ( S c h l a u c h e i n l a s s ) d e s S a u g g e r ä...
  • Página 51 A n s c h l i e ß b a r e u n d s t a p e l b a r e M A K P A C - HIN W EIS: F ü r d i e F u n k - A k t i v i e r u n g w e r d e n M a k i t a - A u f b e w a h r u n g s b e h ä...
  • Página 52 W erkzeugregistrierung für den Starten der Staubsauger Funk-Aktivierungsfunktion HIN W EIS: E i n M a k i t a - W e r k z e u g , d a s d i e F u n k - HIN W EIS: B e e n d e n S i e d i e W e r k z e u g r e g i s t r i e r u n g A k t i v i e r u n g s f u n k t i o n u n t e r s t ü...
  • Página 53 Aufheben der W erkzeugregistrierung Löschen aller W erkzeugregistrierungen für den Staubsauger a l l e W e r k z e u g r e g i s t r i e r u n g e n i m S t a u b s a u g e r z u l ö...
  • Página 54 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion B e v o r S i e d e n R e p a r a t u r d i e n s t a n r u f e n , f ü h r e n S i e z u n ä c h s t I h r e e i g e n e I n s p e k t i o n d u r c h . F a l l s S i e e i n P r o b l e m finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen.
  • Página 55 ustand der Unregelm igkeit W ahrscheinliche Ursache Abhilfema ß nahme (Funktionsstörung) Da s S a u g g e r ä t l ä u f t , w ä h r e n d d a s A n d e r e B e n u t z e r n u t z e n d i e F u n k - S c h a l t e n S i e d i e F u n k -A k t i v i e r u n g s t a s t e d e r W e r k z e u g a u ß...
  • Página 56 Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita- W erkzeug N a c h d e m S i e d i e F i l t e r a n d e r D e c k p l a t t e i n s t a l l i e r t empfohlen.
  • Página 57 “ M A N U T E N Z I O N E ” . DATI TECNICI Modello: VC006GM V o l u m e d ’ a r i a m a s s i m o a l l ’ e - Con BL...
  • Página 58 Simboli NOTA: I l v a l o r e o i v a l o r i d i c h i a r a t i d e l l e e m i s s i o n i d i r u m o r i s o n o s t a t i m i s u r a t i i n c o n f o r m i t à...
  • Página 59 15. Non ostruire le feritoie della presa di aspira- AVVERTENZE DI SICUREZZA zione, dell apertura di uscita o di ra redda- mento. Tali feritoie consentono il ra redda- mento del motore. Le ostruzioni vanno evitate Avvertenze di sicurezza con cura ; in caso contrario, il motore si brucia dell’...
  • Página 60 2 6 . PE I DI RICAMBIO. uando si e ettuano Non utilizzare una batteria o un utensile che interventi di assistenza, utilizzare esclusiva- siano danneggiati o che siano stati modi cati. mente pezzi di ricambio identici. Batterie danneggiate o modificate potrebbero m o s t r a r e u n c o m p o r t a m e n t o i m p r e v e d i b i l e c h e 27.
  • Página 61 Makita. L ’...
  • Página 62 Installare sempre a fondo la nit senza li Makita nell alloggiamento pre- cartuccia della batteria. In c a s o c o n t r a r i o , l a b a t t e r i a sente sull ’...
  • Página 63 Indicatori luminosi Carica NOTA: L ’ i n d i c a t o r e d e l l a b a t t e r i a è o p e r a t i v o m e n t r e residua s o n o i n s t a l l a t e d u e b a t t e r i e .
  • Página 64 Protezione da altre cause Segnale acustico di avvertimento I l s i s t e m a d i p r o t e z i o n e è p r o g e t t a t o a n c h e p e r a l t r e S o n o d i s p o n i b i l i d u e t i p i d i s u o n i d e i s e g n a l i a c u s t i c i .
  • Página 65 Scarico dell’ acqua Installazione e smaltimento del sacchetto ltro Q u a n d o i l s e r b a t o i o è p i e n o d i l i q u i d o , s p e g n e r e l ’ a s p i - r a t o r e e a p r i r e i l t a p p o d i s c a r i c o d e l l ’...
  • Página 66 Collegamenti con gli utensili da lavoro utilizzati Svuotamento del serbatoio con il (Specifici in base alla nazione) sacchetto in polietilene C o l l e g a n d o l ’ a s p i r a p o l v e r e a u t e n s i l i d a l a v o r o d i s p o - n i b i l i d i q u a l s i a s i g e n e r e c h e s i a n o c o m p a t i b i l i c o n AVVERTIMENTO: l ’...
  • Página 67 M A K P A C s u l l a t o s u p e r i o r e d e l l ’ a s p i r a - necessita di utensili Makita dotati di unità senza fili.
  • Página 68 Registrazione dell’ utensile per Avvio della funzione di attivazione l’ aspiratore della comunicazione senza li NOTA: P e r l a r e g i s t r a z i o n e d e l l ’ u t e n s i l e , è r i c h i e s t o NOTA: P e r l ’...
  • Página 69 Q u a n d o l ’ i n d i c a t o r e l u m i n o s o d i a t t i v a z i o n e d e l l a Annullamento della registrazione comunicazione senza fili inizia a lampeggiare rapida- dell’...
  • Página 70 Descrizione dello stato dell’ indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li Fig.36: 1. P u l s a n t e d i a t t i v a z i o n e d e l l a c o m u n i c a - zione senza fili 2.
  • Página 71 Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza li P r i m a d i r i c h i e d e r e r i p a r a z i o n i , e s e g u i r e u n ’ i s p e z i o n e p e r s o n a l m e n t e . Q u a l o r a s i r i l e v i u n p r o b l e m a c h e n o n è i l l u s t r a t o n e l m a n u a l e , n o n t e n t a r e d i s m o n t a r e l ’...
  • Página 72 Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva N o n è p o s s i b i l e c a n c e l l a r e t u t t e P r e s s i o n e d e l p u l s a n t e d e l l a c o m u n i c a - Premere il pulsante della comunicazione senza fili l e r e g i s t r a z i o n i d e g l i u t e n s i l i zione senza fili sull’utensile.
  • Página 73 ’ uso con l ’ u- Dopo aver installato il filtri sulla piastra superiore, agganciare i tensile Makita speci cato nel presente manuale. fori dell’unità filtro sulle parti a forma di U del coperchio interno.
  • Página 74 TECHNISCHE GEGEVENS Model: VC006GM M a x i m a a l l u c h t v o l u m e a a n h e t M e t s l a n g B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m...
  • Página 75 Symbolen OPMERKING: D e o p g e g e v e n g e l u i d s e m i s s i e w a a r - de(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestme- t h o d e e n k a n / k u n n e n w o r d e n g e b r u i k t o m d i t g e r e e d - H i e r o n d e r s t a a n d e s y m b o l e n d i e v o o r h e t g e r e e d s c h a p schap te vergelijken met andere gereedschappen.
  • Página 76 12. In Finland mag dit apparaat niet buitenshuis VEILIGHEIDS W AAR- worden gebruikt bij lage temperaturen. SCHU W INGEN 1 3 . Gebruik hem niet dichtbij een warmtebron (fornuis, enz.). 1 4 . Als de uitlaatlucht terugstroomt in het vertrek, Veiligheidswaarschuwingen voor is het noodzakelijk voor voldoende luchtver- versing in het vertrek te zorgen.
  • Página 77 25. Tijdens het uitvoeren van onderhouds- of Als de accu niet wordt gebruikt, houdt u deze reparatiewerkzaamheden moeten alle veront- uit de buurt van metalen voorwerpen, zoals reinigde onderdelen die niet naar tevredenheid paperclips, muntgeld, sleutels, spijkers, kunnen worden schoongemaakt, worden schroeven en andere kleine metalen voorwer- weggegooid.
  • Página 78 12. Gebruik de accu ’ s uitsluitend met de gereed- Houd de draadloos-eenheid uit de buurt van schappen die door Makita zijn aanbevolen. A l s kinderen. Indien per ongeluk ingeslikt, raad- d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e pleegt u onmiddellijk een arts.
  • Página 79 é é n a c c u . 27. Breng geen andere apparaten dan een draad- loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van het gereedschap. 28. Gebruik het gereedschap niet als de afdekking van de gleuf beschadigd is.
  • Página 80 De resterende acculading controleren OPMERKING: D e a c c u - i n d i c a t o r w e r k t z o l a n g t w e e accu s zijn aangebracht. D r u k o p d e t e s t k n o p o p d e a c c u o m d e r e s t e r e n d e a c c u l a d i n g t e z i e n .
  • Página 81 De trekkerschakelaar gebruiken Automatische zuigonderbreking tijdens nat zuigen De stofzuiger inschakelen D r a a i d e s t a n d b y s c h a k e l a a r n a a r d e s t a n d " I " WAARSCHUWING: Zuig geen schuim of ( a a n ) o f "...
  • Página 82 O n t g r e n d e l d e v e r g r e n d e l h a k e n e n t i l d e h o o f - OPMERKING: V o o r d a t u d e s t o f z u i g e r v e r p l a a t s t , d e e n h e i d v a n d e t a n k a f .
  • Página 83 De slang aanbrengen De MAKPAC aanbrengen Optioneel accessoire KENNISGEVING: U mag de slang niet force- ren of erop gaan staan. Trek de stofzuiger nooit LET OP: Ga niet bovenop het apparaat staan mee aan de slang. D o o r d e s l a n g t e f o r c e r e n , e r o p of zitten.
  • Página 84 D r a a i d e s c h r o e f l o s o m d e a f d e k k i n g o p d e s t o f - KENNISGEVING: Raadpleeg tevens de gebruiks- z u i g e r t e o p e n e n , z o a l s a a n g e g e v e n i n d e a f b e e l d i n g .
  • Página 85 De functie voor draadloos Registratie van het gereedschap in inschakelen starten de stofzuiger annuleren V o e r d e v o l g e n d e p r o c e d u r e u i t o m d e r e g i s t r a t i e v a n OPMERKING: V o l t o o i d e r e g i s t r a t i e v a n h e t g e r e e d - h e t g e r e e d s c h a p i n d e s t o f z u i g e r t e a n n u l e r e n .
  • Página 86 Beschrijving van de status van de lamp van draadloos inschakelen Fig.36: 1. K n o p v o o r d r a a d l o o s i n s c h a k e l e n 2.
  • Página 87 Storingzoeken van de functie voor draadloos inschakelen A l v o r e n s u v e r z o e k t o m r e p a r a t i e , k u n t u z e l f a l s v o l g t h e t p r o b l e e m o p s p o r e n e n o p l o s s e n .
  • Página 88 M a k i t a - s e r v i c e c e n t r u m o f d e M a k i t a - f a b r i e k , e n altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. 88 NEDERLANDS...
  • Página 89 V e r g r e n d e l d a a r n a d e v e r g r e n d e l i n g , z o a l s a a n g e g e v e n worden aanbevolen voor gebruik met het Makita i n d e a f b e e l d i n g .
  • Página 90 ESPECIFICACIONES Modelo: VC006GM V o l u m e n m á x i m o d e a i r e e n e l C o n B L 4 050F , m a n g u e r a d e...
  • Página 91 Símbolos NOTA: E l v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) d e e m i s i ó n d e r u i d o d e c l a r a d o h a s i d o m e d i d o d e a c u e r d o c o n u n m é t o d o d e p r u e b a e s t á...
  • Página 92 12. Para Finlandia, esta máquina no es para ser ADVERTENCIAS DE usada en exteriores con temperatura baja. SEGURIDAD 1 3 . No utilice cerca de fuentes de calor (estufas, etc.). 1 4 . Si el aire expulsado es devuelto a la habi- Advertencias de seguridad para la tación, será...
  • Página 93 25. Cuando realice operaciones de servicio de En condiciones abusivas, es posible que salga mantenimiento o reparación, todos los ele- expulsado líquido de la batería ; evite el con- mentos contaminados que no se puedan lim- tacto con él. Si se produce un contacto acci- piar satisfactoriamente deberán ser desecha- dental, enjuague con agua.
  • Página 94 Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o tura pueda alcanzar o exceder los 50 ° C.
  • Página 95 S i e l c a r t u c h o n o s e d e s - dad inalámbrica de Makita en la ranura de la l i z a a l i n t e r i o r f á c i l m e n t e , s e r á p o r q u e n o e s t á s i e n d o herramienta.
  • Página 96 Sistema de protección del aparato/ Lámparas indicadoras Capacidad restante batería Iluminada Apagada Parpadeando E l a p a r a t o e s t á e q u i p a d o c o n u n s i s t e m a d e p r o t e c c i ó n a 100% d e l a p a r a t o / b a t e r í...
  • Página 97 Accionamiento del interruptor Parada de la succión automática durante la operación de succión en Encendido de la aspiradora mojado G i r e e l i n t e r r u p t o r d e e s p e r a a l a p o s i c i ó n " I " ( e n c e n d e r ) o "...
  • Página 98 L i b e r e l o s g a n c h o s d e b l o q u e o y l e v a n t e l a u n i d a d Bloqueo y desbloqueo de las ruedecillas d e l c a b e z a l p a r a r e t i r a r l a d e l d e p ó...
  • Página 99 Cuando utilice el accesorio sin NOTA: E x t r a i g a l a b o l s a d e p o l i e t i l e n o d e l d e p ó s i t o función de bloqueo c o n c u i d a d o p a r a e v i t a r q u e s e a r a ñ...
  • Página 100 Instalación de la unidad inalámbrica FUNCI Ó N DE ACTIVACI Ó N ADVERTENCIA: Abra la tapa cuando instale la unidad inalámbrica la primera vez solamente. INAL Á MBRICA No abra nunca la tapa después de instalarla. Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Ponga la aspiradora sobre una super cie plana y estable cuando instale la Lo que puede hacer con la función unidad inalámbrica.
  • Página 101 P r e s i o n e e l b o t ó n d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a e n l a NOTA: L a l á...
  • Página 102 C u a n d o l a l á m p a r a d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a Borrado de todos los registros de comience a parpadear en rojo, libere el dedo del botón herramienta d e a c t i v a c i ó...
  • Página 103 Solución de problemas para la función de activación inalámbrica A n t e s d e s o l i c i t a r r e p a r a c i o n e s , r e a l i c e s u p r o p i a i n s p e c c i ó n e n p r i m e r l u g a r . S i e n c u e n t r a u n p r o b l e m a q u e n o e s t á e x p l i c a d o e n e l m a n u a l , n o i n t e n t e d e s m o n t a r l a h e r r a m i e n t a .
  • Página 104 Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El a s p i r a d o r s e p o n e e n m a r c h a O t r o s u s u a r i o s e s t á n u t i l i z a n d o l a De s a c t i v e e l b o t ó...
  • Página 105 Makita especi cada en este manual. p a r t e s e n f o r m a d e U d e l a c u b i e r t a i n t e r i o r . D e s p u é s , E l u s o d e c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o o a d i t a m e n t o bloquee el cierre como se muestra en la figura.
  • Página 106 ç ã o p e l o u t i l i z a d o r . ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: VC006GM V o l u m e m á x i m o d e a r n a e x t r e - C o m...
  • Página 107 Símbolos AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- A s e g u i r s ã o a p r e s e n t a d o s o s s í m b o l o s q u e p o d e m s e r ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) utilizados para o equipamento.
  • Página 108 Antes de utilizar, certi ue-se de ue este 19. REMOVER A(S) BATERIA(S). Quando não esti- aspirador é utilizado por pessoas que tenham ver a utilizar o aparelho, antes da assist ê ncia recebido instruç õ es adequadas sobre a utiliza- técnica e quando mudar de acessórios.
  • Página 109 3 1. Não utilize o aspirador num espaço fechado Siga todas as instruç õ es de carregamento e onde existam vapores in amáveis, explosivos não carregue o conjunto de baterias ou fer- ou tóxicos devido a tintas à base de óleo, ramenta fora da amplitude de temperaturas diluente de tinta, gasolina, algumas subst â...
  • Página 110 água podem entrar para nas da Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s a ranhura.
  • Página 111 27. Não insira quaisquer dispositivos diferentes da unidade sem os Makita na ranhura na ferramenta. Prima o botão de verificação na bateria para indicar a 28. Não utilize a ferramenta com a tampa da c a p a c i d a d e r e s t a n t e d a b a t e r i a .
  • Página 112 Proteção contra descarga excessiva Estado dos indicadores da bateria Capacidade restante da uando a capacidade da bateria ficar fraca, o aparelho bateria p a r a a u t o m a t i c a m e n t e . S e o a p a r e l h o n ã o f u n c i o n a r Aceso Apagado A piscar...
  • Página 113 Sinal sonoro de aviso Drenagem de água E x i s t e m d o i s t i p o s d e s i n a l s o n o r o . U m t i p o é d e s i n a i s Q u a n d o o r e s e r v a t ó...
  • Página 114 Instalar e eliminar o saco de ltro Esvaziar o reservatório com saco de polietileno AVISO: Utilize sempre um respirador P2. AVISO: AVISO: Certi ue-se sempre de ue o aspi- Antes de utilizar um saco de ltro, rador está desligado e que as baterias foram certi ue-se de ue a unidade de ltro é...
  • Página 115 PRECAUÇÃO: Quando a MAKPAC está instalada no Makita equipadas com a unidade sem fios. aparelho, não levante o aparelho com a pega da MAKPAC. NOTA: A n t e s d a u t i l i z a ç ã o i n i c i a l d a f u n ç ã o d e a t i - PRECAUÇÃO:...
  • Página 116 Pressione o botão de ativação sem fios do aspira- Instalar a unidade sem os d o r d u r a n t e 3 s e g u n d o s a t é a l â m p a d a d e a t i v a ç ã o s e m fios piscar a verde.
  • Página 117 Apagar todos os registos da NOTA: A l mpada de ativação sem fios da ferra- m e n t a p a r a d e p i s c a r a a z u l q u a n d o n ã o o c o r r e q u a l - ferramenta q u e r u t i l i z a ç...
  • Página 118 Descri o do estado da l mpada de ativa o sem os Fig.36: 1. Botão de ativação sem fios 2. L â m p a d a de ativação sem fios A l mpada de ativação sem fios exibe o estado da função de ativação sem fios. Consulte a tabela seguinte para obter o significado do estado da l mpada.
  • Página 119 Resolu o de problemas para a fun o de ativa o sem os Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja e x p l i c a d o n o m a n u a l , n ã o t e n t e d e s m o n t a r a f e r r a m e n t a . E m v e z d i s s o , p e ç...
  • Página 120 Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção N ã o p o d e a p a g a r t o d o s o s r e g i s t o s Pressionar o botão sem fios da Pressione o botão sem fios do aspirador para d a f e r r a m e n t a d o a s p i r a d o r .
  • Página 121 Estes acessórios ou peças Acessório opcional são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especi cada neste manual. A u t i l i z a - OBSERVAÇÃO: Para recolher pó h ú mido, certi- ç ã o d e o u t r o s a c e s s ó r i o s o u p e ç a s p o d e s e r p e r i g o s a ue-se de ue os sensores de nível de água s o...
  • Página 122 SPECIFIKATIONER Model: VC006GM M a k s i m a l l u f t v o l u m e n f o r e n d e n M e d B L 4 050F , ø 28 m m x 3 , 5 m s l a n g e...
  • Página 123 Symboler ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- F ø l g e n d e v i s e r d e s y m b o l e r , d e r m u l i g v i s a n v e n d e s t i l ske anvendelse af maskinen kan være forskellig u d s t y r e t .
  • Página 124 Før brugen skal du sørge for, at denne støvsu- 20. Rengør og servicer støvsugeren umiddel- ger anvendes af personer, der er tilstrækkeligt bart efter hver brug for at holde den i tiptop oplært i brugen af støvsugeren. funktionstilstand. Før brugen skal operatører have oplysninger, 21.
  • Página 125 Makita speci cerer. H v i s b a t t e r i e r n e i n s t a l l e r e s produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for- i i k k e - k o m p a t i b l e p r o d u k t e r , k a n d e t m e d f ø...
  • Página 126 Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
  • Página 127 FUNKTIONSBESKRIVELSE Indikatorlamper Resterende ladning Tændt Slukket Blinker FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er slukket, og at akkuerne er afmonteret, før du De r e r justerer eller kontrollerer funktionen på apparatet. muligvis fejl i b a t t e r i e t . Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før...
  • Página 128 Overbelastningsbeskyttelse Sådan justeres sugestyrken Sugestyrken kan justeres afhængigt af dit behov. Når apparatet/batteriet betjenes på en måde, der får det til Drej knappen til justering af sugestyrke til venstre a t b r u g e u n o r m a l t m e g e t s t r ø m , s t o p p e r a p p a r a t e t a u t o - f o r a t r e d u c e r e s u g e s t y r k e n .
  • Página 129 T æ n d f o r a p p a r a t e t , o g l a d d e t k ø r e i c a . 15 Montering og bortska else af s e k u n d e r m e d l u k k e t s u g e s l a n g e å b n i n g . lterpose Fig.7: 1.
  • Página 130 Tilslutning til arbejdsredskaberne Tømning af tank med (Landespecifik) polyætylenpose Ved at tilslutte støvsugeren til alle tilgængelige arbejds- r e d s k a b e r , d e r e r k o m p a t i b l e m e d s t ø v s u g e r e n , f u n g e - ADVARSEL: rer den som en støvudsuger til maskinværktøjerne.
  • Página 131 Montering af en trådløs enhed ANVENDELSE ADVARSEL: Å bn kun låget, når du monterer ADVARSEL: Brug altid et P2-åndedrætsværn. den trådløse enhed for første gang. Undlad at åbne låget efter montering af det. FORSIGTIG: Hvis der slipper skum eller væske ud af maskinen, skal du slukke for den FORSIGTIG: Placer st vsugeren p en ad og med det samme.
  • Página 132 Annullering af maskinregistrering BEM Æ RK: D e t r å d l ø s e a k t i v e r i n g s l a m p e r h o l d e r o p m e d a t b l i n k e g r ø...
  • Página 133 Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status Fig.36: 1. T r å d l ø s a k t i v e r i n g s k n a p 2. T r å d l ø s a k t i v e r i n g s l a m p e D e n t r å...
  • Página 134 ejl nding i forbindelse med den tr dl se aktiveringsfunktion U d f ø r s e l v e n i n s p e k t i o n , i n d e n D e a n m o d e r o m r e p a r a t i o n .
  • Página 135 P Å L IDE L I G H ED m å r e p a r a t i o n , v e d l i g e h o l d e l s e e l l e r justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- BEM Æ...
  • Página 136 æ k s e l . L å s d e r e f t e r l å s e n s o m v i s t p å traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita figuren.
  • Página 137 ια τις κατάλληλες λεπτομέρειες των προφυλάξεων κατά τη διάρκεια της συντήρησης από τον χρήστη, δείτε το κεφάλαιο Υ Τ Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: VC006GM έγιστος όγκος αέρα στο τέλος ε εύκαμπτο σωλήνα BL 5 F, 2, 0 m / m i n του εύκαμπτου σωλήνα...
  • Página 138 Σύμ ολα ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύ ου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη αρακάτω παρουσιάζονται τα σύμ ολα που μπορούν σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. να χρησιμοποιηθούν για τον εξοπλισμό. ε αιωθείτε ότι κατανοείτε...
  • Página 139 1 3 . η ρησιμοποιε τε κοντά σε πηγές θερμότητας Π ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ φούρνοι, κτλ. . ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 4 . Αν ο αέρας ε αγωγής επιστρέφει στο ωμά- τιο, ε ναι απαρα τητο να φροντ σετε για τον επαρκή ρυθμό αλλαγής του αέρα στο ωμάτιο. Ε...
  • Página 140 ταν ιε αγάγετε εργασ ες σέρ ις ή επι- ταν εν ρησιμοποιε ται η κασέτα μπαταρι ν, σκευής, όλα τα μολυσμένα στοι ε α που εν ιατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλλικά αντι- μπορούν να καθαριστούν σε ικανοποιητικό κε μενα, όπως συν ετήρες, κέρματα, κλει ιά, αθμό...
  • Página 141 ρησιμοποιήστε τις μπαταρ ες μόνο με τα ην ανο γετε ποτέ το καπάκι της σ ισμής προ όντα που καθορ ει η Makita. ν τοποθετή- μόνοι σας αφού έ ετε τοποθετήσει την ασύρ- σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- ματη...
  • Página 142 η θέτετε την ασύρματη μονά α σε λειτουργ α ην εισαγάγετε καμ α συσκευή ιαφορετική σε μέρη όπου υπάρ ουν αυτοματοποιημένες από την ασύρματη μονά α Makita μέσα στη ιατά εις. ν τεθούν σε λειτουργία, οι αυτομα- σ ισμή στο εργαλε ο.
  • Página 143 Κατάσταση έν ει ης μπαταρ ας πολειπόμενη ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετε τε πάντα πλήρως την ωρητικότητα κασέτα μπαταρι ν. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να μπαταρ ας πέσει από τη σκούπα τυχαία, προκαλώντας σωματική Αναμμένες Σ ηστές Ανα οσ ήνουν λά η σε εσάς ή κάποιον άλλο γύρω σας. έως...
  • Página 144 φού σταματήσει η σκούπα, απενεργοποιήστε τη σκούπα και αδειάστε τη δεξαμενή. ν δεν υπάρχει ελτίωση με την επαναφορά του συστή- ματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας Αυτόματη ιακοπή αναρρόφησης κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. κατά τη λειτουργ α υγρής Δράση ιακόπτη αναρρόφησης Ενεργοπο ηση σκούπας...
  • Página 145 Αποστράγγιση νερού οποθέτηση και απόρρι η της σακούλας φ λτρου ταν η δεξαμενή είναι γεμάτη υγρό, απενεργοποιήστε τη σκούπα και ανοίξτε την τάπα αποστράγγισης νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντα να ρησιμοποιε τε για να αδειάσετε τη δεξαμενή. αναπνευστήρα τύπου P2. Εικ. : 1. Τάπα αποστράγγισης νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν...
  • Página 146 Συν έσεις με τα εργαλε α εργασ ας σας ειασμα ε αμενής με (Ειδικό της χώρας) πολυαιθυλενική σακούλα ν συνδέσετε την ηλεκτρική σκούπα σε οποιαδήποτε διαθέσιμα εργαλεία εργασίας που είναι συμ ατά με τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σκούπα, αυτή λειτουργεί ως εξαγωγέας σκόνης για τα Να...
  • Página 147 το πάνω μέρος της σκούπας, μπορείτε να τοποθε- ΠΑ Α Η ΗΣΗ: ια την ασύρματη ενεργοποίηση, τα τήσετε θήκες αποθήκευσης MAKPAC με δυνατότητα εργαλεία Makita πρέπει να είναι εξοπλισμένα με την σύνδεσης και στοί αξης. Οι θήκες είναι διαθέσιμες σε ασύρματη μονάδα.
  • Página 148 και το εργαλείο, αντίστοιχα. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: ια την καταχώρηση εργαλείου, απαι- Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη σκούπα και στο εργαλείο. τείται εργαλείο Makita που υποστηρίζει τη λειτουργία υνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της σκούπας με το εργαλείο. ασύρματης ενεργοποίησης. Εικ.30 ΠΑ...
  • Página 149 ν η ακύρωση εκτελεστεί με επιτυχία, οι λυχνίες ασύρ- έστε το διακόπτη αναμονής στη θέση AUTO ματης ενεργοποίησης θα ανά ουν με κόκκινο χρώμα (αυτόματα). για δευτερόλεπτα και θα αρχίσουν να ανα οσ ήνουν Κρατήστε πατημένο το κουμπί ασύρματης ενερ- με...
  • Página 150 ριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. ν εντοπίσετε πρό λημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. ντ’ αυτού, ζητήστε οήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προ λήματος...
  • Página 151 συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να ρησιμοποιε τε πάντα της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της αναπνευστήρα τύπου P2 κατά τη ιε αγωγή της M a k i t a . συντήρησης. Αφα ρεση της μονά ας φ λτρου...
  • Página 152 Καθαρισμός του φ λτρου οποθέτηση του φ λτρου νερού πού ρας, του προφ λτρου και του Προαιρετικό εξάρτημα αποσ εστήρα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ια τη συλλογή υγρής σκόνης, ε αιωθε τε ότι οι αισθητήρες στάθμης νερού α καθαρίζετε περιστασιακά τα φίλτρα και τον αποσ ε- ενεργοποιούνται...
  • Página 153 Η Α Α ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα ε αρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστ νται για ρήση με το εργαλε ο Makita που περιγράφτηκε στις ο ηγ ες αυτές. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. α χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Página 154 Kullanıcı bakımı sırasındak uygun önlem b lg ler ç n BAKIM bölümüne bakın. TEKN K ELL KLER Model: VC006GM Hortumun ucundak maks mum B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m h o r t u m l a 2, 0 m...
  • Página 155 Semboller UYARI: Kulak koruyucuları takın. UYARI: Elektr kl alet n ger ek kullanımı sıra- Ek pmanı ç n kullanılab lecek semboller aşağıda göste- sındak gürültü em syonu, alet n kullanım b r lm şt r. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan ler ne, zell kle lenen par asının türüne ba lı...
  • Página 156 K pük ya da sıvı ıkıyorsa alet derhal kapatın. 22. HASARLI PAR ALARI KONTROL ED N. Süpürgey kullanmaya devam etmeden nce, Su sev yes sınırlama c hazını düzenl olarak hasar g rmü s per ya da ba ka b r par a, tem zley n ve hasar bel rt ler ne kar ı...
  • Página 157 3 8. Merd venlerde tem zl k yaparken ok d kkatl zünüze elektrol t ka arsa, g zler n z tem z olun. suyla durulayın ve hemen tıbb yardım alın. rme kaybına yol a ab l r. 3 9. Süpürgey basamak ya da alı ma tezgahı ola- rak kullanmayın.
  • Página 158 17. Alet yüksek ger l m elektr k gü hatları yakı- 10. Kablosuz ün tes elektromanyet k alanlar üre- nında kullanımı desteklemed sürece batarya teb l r ancak onlar kullanıcıya zararlı de ld r. kartu unu yüksek ger l m elektr k gü hatları- Kablosuz ün tes hassas b r c hazdır.
  • Página 159 LEVSEL N TEL KLER sterge lambaları Kalan kapas te DİKKAT: Yanıyor Kapalı Yanıp C haz üzer nde ayarlama ya da sönüyor kontrolü yapmadan nce c hazın kapalı ve batarya kartu larının ıkartılmı oldu undan 5 la da ma em n olun. Batarya kartu unun takılması...
  • Página 160 C haz/batarya koruma s stem Anahtar C haz b r c haz/batarya koruma s stem le donatılmıştır. Süpürgey a ma Bu s stem c haz ve batarya ömrünü uzatmak ç n moto- Süpürgey bekletme modunda hazır hale get rmek run gücünü otomat k olarak keser. C haz veya batarya ç...
  • Página 161 ltre tem zleme s stem MONTAJ Bu c hazda f ltre tem zleme s stem bulunmaktadır. C haz kullanılırken f ltreler n tıkanması neden yle emme UYARI: Bu ün te tehl kel tozlar ereb l r. ltre gücünün düşmes n önlemek ç n f ltre tem zleme s s- elemanlarını...
  • Página 162 Pol et len torbalı hazney bo altma Süpürge ek par alarını takma veya ıkarma UYARI: Hazney bo altmadan nce süpür- gen n kapalı ve batarya kartu larının ıkartılmı DİKKAT: B r ek par a taktıktan sonra sıkıca oldu undan da ma em n olun. Aks takd rde elektr k takılıp takılmadı...
  • Página 163 KABLOSU ALI TIRMA ÖNEMLİ NOT: Kablosuz ün tes n takmadan nce süpürgen n üzer ndek toz ve k r tem zley n. Toz veya k r, kablosuz ün tes n n yuvasına g rerse arızaya neden olab l r. ÖNEMLİ NOT: Stat k elektr k kaynaklı...
  • Página 164 Kablosuz alı tırma lev n n Süpürge n alet kaydının ptal ba latılması ed lmes Süpürge ç n alet kaydını ptal ederken aşağıdak prose- NOT: Kablosuz çalıştırma ç n süpürgede alet kaydını dürü uygulayın. tamamlayın. Kablosuz ün teler n sırasıyla süpürge ve alete NOT: Süpürgey da ma, kablosuz çalıştırma lambası- takın.
  • Página 165 Kablosuz alı tırma lambası durumunun a ıklanması ek.36: 1. Kablosuz çalıştırma düğmes 2. Kablosuz çalıştırma lambası Kablosuz çalıştırma lambası kablosuz çalıştırma şlev n n durumunu göster r. Lamba durumunun anlamı ç n aşağı- dak tabloya bakın. Durum Kablosuz alı tırma lambası A ıklama Renk Süre...
  • Página 166 Kablosuz alı tırma n sorun g derme Onarım ç n serv se g tmeden önce kontroller yapın. Kılavuzda açıklanmayan b r problemle karşılaşırsanız alet demonte etmey n. Bunun yer ne, Mak ta Yetk l Serv s Merkezler ne başvurun ve da ma or j nal Mak ta yedek parça- ları...
  • Página 167 Anormal durum Olası neden arıza Çözümü Süpürgedek tüm alet kayıtları Alet n üzer ndek kablosuz düğmes ne Tüm alet kayıtlarını s lmek ç n süpürge üzer ndek s l nem yor. basılması. kablosuz düğmes ne basın. Süpürge üzer ndek hazırda bekletme Süpürge üzer ndek hazırda bekletme anahtarını...
  • Página 168 Toz f ltres n n ve n f ltren n Aksesuarların saklanması takılması Emme başlıkları, borular ve kapak g b kullanımda olmayan aksesuarlar ve ek parçalar, süpürgen n arka- ÖNEMLİ NOT: Toz f ltres ve n f ltre hem kuru sındak kancaya asılarak saklanab l r.
  • Página 172 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885990-993 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA , EL , T R www.makita.com...
  • Página 173 Designación: Bezeichnung des (der) Typs (Typen): VC006GM. Erfüllt Aspiradora Inalámbrica. De s i g n a c i ó n d e t i p o ( s ) : VC006GM. alle relevanten Vorschriften von 2006/42/EC sowie alle...
  • Página 174 25. 7. 2022 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885990-501...