Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134

Enlaces rápidos

A30 AVIATION HEADSET

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bose A30 AVIATION HEADSET

  • Página 1 A30 AVIATION HEADSET...
  • Página 2 For more information about your A30 Aviation Headset, visit: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance...
  • Página 3 Properly dispose of used batteries. • Do NOT repair the headset yourself. Contact the Bose organization in your country/region for specific care, return and shipping instructions. Visit: global.Bose.com global.Bose.com •...
  • Página 4 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
  • Página 5 R EG U LATORY A N D L E G AL I NFO RM AT I O N Low-power Radio-frequency Devices Technical Regulations Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to a approved low power radio-frequency devices.
  • Página 6 EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Mexico Importer: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Phone Number: +5255 (5202) 3545 Taiwan Importer: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.10, Sec.
  • Página 7 LI CEN SE D I S CLOS UR E S The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: LittlevGL Version 7.10.1 Copyright © 2020 LVGL LLC Package: pycrc Copyright © 2006-2015, Thomas Pircher <tehpeh-web@tty1.net> The above is/are subject to the license terms reprinted below: MIT License Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated docu-...
  • Página 8 LI CEN SE D I S CLOS UR E S Packages: CMSIS Version 5.6.0 & SDK CMSIS Peripheral Drivers 2.x.x Copyright © 2010-2017 ARM Limited or its affiliates. All rights reserved. Package: Mbed TLS Version 2.26.0 Copyright © 2021 Arm Limited (or its affiliates). The above is/are subject to the license terms reprinted below: Apache License Version 2.0, January 2004...
  • Página 9 LI CEN SE D I S CLOS UR E S 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
  • Página 10 Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS ©2023 Bose Corporation Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License.
  • Página 11 CON TE NTS WHAT’S IN THE BOX Contents ..........................15 Headset components ....................16 Control module options ....................17 IMPORTANCE OF PROPER FIT Fit the headband ......................18 Adjust the microphone ....................19 Conditions related to fit ....................21 Secure the cable and control module ..............21 Cable clips .........................
  • Página 12 CON TE NTS CON TE NTS BATTERIES Replace the batteries ....................32 AIRCRAFT CONNECTORS Dual plug (general aviation) ..................34 Connect to the aircraft ..................34 Disconnect from the aircraft ................34 U174, 5-pin XLR, and 6-pin Lemo ................35 Connect to the aircraft ..................
  • Página 13 CON TE NTS SECONDARY AUDIO PRIORITY Secondary Audio Mode switch .................. 45 PRIORITY operation switch ..................46 Secondary audio priority chart ................. 46 CARE AND MAINTENANCE Store the headset ......................47 Clean the headset ......................48 Limited warranty ......................49 Serial number location ....................
  • Página 14 CON TE NTS CON TE NTS INSTALLATION Mount the aircraft panel connector ................. 60 Mono connection diagram .................. 61 Stereo connection diagram ................62 Details on making the connections ..............63 TECHNICAL INFORMATION Headset specifications ....................64 FAA Technical Standard Order .................. 66 E N G...
  • Página 15 • For control module options, see page 17. • For aircraft connector types, see page 34. • If any part of the product is damaged, don’t use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30...
  • Página 16 WHAT ’ S I N T H E BOX HEADSET COMPONENTS Headband Earcup Microphone assembly (boom microphone, microphone base, and cable) Cable clips Control module (see page 17) Aircraft connectors (see page 34) E N G...
  • Página 17 WHAT ’ S I N T H E BOX CONTROL MODULE OPTIONS Control module with Bluetooth capability Conventional control module Intercom volume controls (left/right) Power light Power button Acoustic Noise Cancelling switch (see page 23) Bluetooth light Bluetooth/ Bluetooth volume up H Multi-function button Bluetooth volume down z...
  • Página 18 I M P ORTA N CE O F P R O P E R FI T FIT THE HEADBAND Proper fit is important both for comfort and optimal noise cancellation performance. 1. Locate the left T and right U icons inside the earcups to orient the headset properly.
  • Página 19 I M P ORTA N CE O F P R O P E R F I T ADJUST THE MICROPHONE 1. Grasp the microphone base and adjust the boom so the microphone is level with your mouth. CAUTION: Microphone placement is important for clear communication. The microphone boom can rotate 160°.
  • Página 20 I M P ORTA N CE O F P R O P E R F I T 2. Make sure the microphone is 0.5" (12.7 mm) from your lips. NOTE: The microphone should not be touching your lips. 0.5" 12.7 mm 3.
  • Página 21 I M P ORTA N CE O F P R O P E R F I T I M P ORTA N CE O F P R O P E R FI T CONDITIONS RELATED TO FIT In very loud conditions, such as during takeoff, you may experience a brief reduction in noise cancellation as the headset compensates for a momentary pressure change.
  • Página 22 HEA DSET CO NT RO L S POWER ON Press the Power button I. The Power light glows amber then blinks according to the battery level. See “Power light” on page 36. NOTE: The first time you power on your headset, noise cancellation is fully enabled. See “Acoustic Noise Cancelling”...
  • Página 23 ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G Acoustic Noise Cancelling reduces unwanted noise, providing a clearer, more lifelike audio performance. You can choose your noise cancellation level based on your listening preferences and environment. NOTE: When you receive a call, the headset remains at the current noise cancellation level.
  • Página 24 ACOU ST IC N OIS E CA NC E L L I NG TAP CONTROL FOR TALK-THROUGH COMMUNICATION When you need to focus on interpersonal communication coming from a specific direction, you can automatically set noise cancellation to LOW in one earcup. NOTES: ...
  • Página 25 ACOU ST IC N OIS E CA NC E L L I NG Switch earcups To switch Tap Control to the other earcup, firmly double tap the other earcup. Reset Tap Control To resume noise cancellation in both earcups, double-tap the earcup where Tap Control is currently active, or move the Acoustic Noise Cancelling (ANC) switch to another position.
  • Página 26 OP ER ATI ON SW ITC H E S OPERATION SWITCH FUNCTIONS The operation switches are located in the control module battery compartment. NOTE: Some operation switches are not available on all models. FUNCTION POSITION DEFAULT DESCRIPTION Disables all non-critical functions, including Bluetooth audio, AUX audio, and Tap Control.
  • Página 27 OP ER ATI ON SWI TCH E S FUNCTION POSITION DEFAULT DESCRIPTION Processes intercom audio as mono or stereo. Available for configurations that support INTERCOM MONO two-channel or stereo intercom systems only. NOTE: 5-pin XLR and U174 models are mono-only configurations. Power off automatically after 3 to 45 minutes of inactivity.
  • Página 28 OP ER ATI ON SWI TCH E S CHANGE THE OPERATION SWITCHES 1. Power off the headset (see page 22). 2. On the back of the control module, press down firmly on the finger indent and slide the cover down. CAUTION: The battery cover is tethered to the control module.
  • Página 29 OP ER ATI ON SWI TCH E S 5. Insert two AA batteries (alkaline preferred), observing proper polarity. CAUTION: If the batteries don’t fit correctly, do NOT force them in. Forcing an improper connection will cause permanent damage to the control module. 6.
  • Página 30 M I CROP HON E P L ACE M E NT By default, the microphone assembly ships from the factory attached to the left earcup (although in some configurations it may ship unattached). It can be easily moved from one earcup to the other. Microphone Terminator assembly...
  • Página 31 M I CROP HON E P L ACE M E NT 3. On the terminator cover, open the latch. 4. Gently pull the terminator cover from the socket. Replace the microphone assembly and terminator cover 1. Align the base of the microphone assembly with the socket on the earcup and slide in until secure.
  • Página 32 BATT E R I E S REPLACE THE BATTERIES When the battery light blinks red, the batteries must be replaced. NOTE: For aircraft-powered headsets, batteries are not required for operation if aircraft power is available. However, you can still install batteries when connected to aircraft power as a backup in case of power interruptions or disconnections.
  • Página 33 BATT E R I E S 4. Insert two AA batteries (alkaline preferred), observing proper polarity. CAUTION: If the batteries don’t fit correctly, do NOT force them in. Forcing an improper connection will cause permanent damage to the control module. 5. Close the battery cover, press firmly down on the finger indent, and slide the cover into place.
  • Página 34 Check the power status to confirm power is suppled to the headset (see page 37). NOTE: Contact Bose customer service for more information about these connectors. DUAL PLUG (GENERAL AVIATION) Dual plug models have two general aviation aircraft connectors that insert into specific jacks on the aircraft control panel.
  • Página 35 A IRCR A F T CO N NE C TO RS U174, 5-PIN XLR, AND 6-PIN LEMO 5-pin XLR and 6-pin Lemo aircraft connectors provide the headset with both aircraft power and intercom audio. U174 connectors provide the headset with only intercom audio.
  • Página 36 STAT U S L I G H TS The Power and Bluetooth lights are located on the front of the control module. POWER LIGHT Shows the power source and level. POWER SOURCE LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE Aircraft Slow blinking green Power On Power On—batteries high Battery...
  • Página 37 STATU S L I G H TS BLUETOOTH LIGHT NOTE: This section applies to Bluetooth models only. Shows the connection status of a mobile device. LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE Blinking purple (in sync with Power light) Ready to connect Blinking blue (in sync with Power light) Connecting/Connected DIM THE STATUS LIGHTS To dim the Bluetooth and Power lights, double-press the Power button I.
  • Página 38 SECON DA RY AUD I O SO UR C E S You can connect your headset to a secondary audio source in two ways: • AUX (wired) connection • Bluetooth (wireless) connection (applies to Bluetooth models only) AUX CONNECTIONS Use the 3.5 mm AUX audio cable to connect a non-wireless device. 1.
  • Página 39 3. On your mobile device, enable the Bluetooth feature. NOTE: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. 4. Select the headset from the device list. Bose A30 Once connected, you hear a tone, and the Bluetooth light blinks blue. NOTES: ...
  • Página 40 S ECON DA RY AU D I O S O UR CE S Disconnect a mobile device 1. Press and hold the Bluetooth/Multi-function button l for 5 seconds to turn the Bluetooth feature off. 2. Move the Secondary Audio Mode switch to the OFF position (see page 45). NOTE: You can also use Bluetooth settings to disconnect your device.
  • Página 41 S ECON DA RY AU D I O S O UR CE S Switch between connected devices 1. Pause audio on your first device. 2. Play audio on your second device. Clear the headset pairing list 1. Press and hold the Bluetooth/Multi-function button l and z (the Bluetooth volume down button, located on the side of the control module) simultaneously for 7 seconds, or until the Bluetooth light blinks purple in sync with the Power light.
  • Página 42 S ECON DA RY AU D I O S O UR CE S BLUETOOTH FUNCTIONS NOTE: This section applies to Bluetooth models only. Bluetooth volume functions The Bluetooth volume controls are located on the side of the control module. FUNCTION WHAT TO DO Bluetooth volume up Press H.
  • Página 43 S ECON DA RY AU D I O S O UR CE S Call functions The Bluetooth/Multi-function button l is located on the front of the control module. FUNCTION WHAT TO DO Dial from your connected phone. Make a call The call automatically transfers to the headset.
  • Página 44 3 minutes after the call is ended. • To use the headset when unplugged from the intercom (to listen to audio or to make or receive calls), Bose recommends to disable the Auto off feature for uninterrupted functionality. See “Operation Switches” on page 26.
  • Página 45 SECON DA RY AU D I O P R I O R I TY SECONDARY AUDIO MODE SWITCH Controls how secondary audio sources are heard in relation to the intercom. FUNCTION POSITION DESCRIPTION When an intercom signal is detected, secondary audio is MUTE temporarily muted until intercom audio ceases.
  • Página 46 S ECON DA RY AUD I O P RI O RI T Y PRIORITY OPERATION SWITCH Establishes priority between two secondary audio sources connected at the same time. 1. Locate the PRIORITY operation switch inside the battery compartment. 2. Set the switch to the correct source (BT or AUX). See “Change the operation switches”...
  • Página 47 CA RE A N D M A IN T E N AN CE STORE THE HEADSET • Place the headset in the carry case for easy, convenient storage. • Store the headset in a ventilated area away from direct sunlight. •...
  • Página 48 CAUTION: Do NOT blow air into or vacuum the openings, as this may damage the headset. Do not attempt to remove, replace, repair, or clean the inner screen inside the earcup. If the screen appears to be damaged or worn out, contact Bose customer service. Earcup inner...
  • Página 49 Bose contact information in your country/region) for specific return and shipping instructions. 2. Label and ship the product, freight prepaid, to the address provided by the Bose organization in your country. 3. Place any necessary return authorization number prominently on the outside of the carton.
  • Página 50 CA RE A N D M AI NTE N AN CE REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Through normal use, parts like windscreens and ear cushions may require periodic replacement. Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Available accessories •...
  • Página 51 CA RE A N D M AI NTE N AN CE Remove the old ear cushion 1. Grasp the ear cushion skirt where it folds into the slot on the earcup. 2. Gently pull the ear cushion skirt up and away from the earcup. Install the new ear cushion 1.
  • Página 52 CA RE A N D M AI NTE N AN CE Headband cushions Replace the cushion once regular care and maintenance fails to restore the cushion to its original size and shape. 1. On a protected surface, turn the headset upside down. 2.
  • Página 53 CA RE A N D M AI NTE N AN CE Microphone windscreen You can remove the windscreen to wash it or to replace it as needed. 1. Gently grasp the microphone base and peel the windscreen away from the microphone. 2.
  • Página 54 – Try connecting another Bluetooth device (see page 40). OTHER SOLUTIONS If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and solutions to common problems. If you are unable to resolve your issue, contact Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact Acoustic Noise Cancelling...
  • Página 55 TR OUBL ES H O OTI N G PROBLEM WHAT TO DO Tap Control is disabled during extreme levels of ambient noise Tap Control doesn’t to ensure proper noise reduction performance and intercom function during communication quality. However, you can still set the noise extreme ambient cancellation level to LOW in both earcups using the Acoustic Noise noise conditions...
  • Página 56 TR OUBL ES H O OTI N G Audio PROBLEM WHAT TO DO Make sure the earcups are clean and free of debris Reduced noise (see page 48). cancellation, intermittent Remove the microphone, then attach again (see page 30). clicking sounds, If the headset emits any loud noise and related loss of or communication communications while in Acoustic Noise Cancelling mode, turn the...
  • Página 57 TR OUBL ES H O OTI N G Microphone PROBLEM WHAT TO DO Make sure the white dot on the microphone is facing your mouth (see page 19). Make sure the microphone is fully connected to the headband (see page 30). Microphone doesn’t Check the Squelch level on the intercom and adjust if needed.
  • Página 58 TR OUBL ES H O OTI N G Bluetooth audio source NOTE: This section applies to Bluetooth models only. PROBLEM WHAT TO DO Make sure the Secondary Audio Mode switch is in the MUTE or MIX position (see page 45). Turn on and off Bluetooth on the mobile device.
  • Página 59 It may take up to 9 minutes for the headset to power off when not in use immediately after initial power up. If the headset has not powered off after 15 minutes, contact Bose customer service. Reversionary mode PROBLEM WHAT TO DO Set the REVERSIONARY operation switch to ON (see page 28).
  • Página 60 The aircraft panel connector is part of the optional 6-pin wiring harness assembly. Visit www.Bose.com www.Bose.com or global.Bose.com global.Bose.com for information or to purchase. WARNING: The aircraft panel connector must be mounted by a technician who is qualified to perform this type of avionics installation for the aircraft you are using.
  • Página 61 CAUTION: Do NOT use excessive force or bend the installed connector. This may damage or break internal solder joints. NOTE: The aircraft panel connector cannot be installed in an audio system using transformer-coupled audio outputs. Contact Bose customer service. Mono connection diagram 10-32...
  • Página 62 6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
  • Página 63 IN STA L L AT IO N Details on making the connections The pinouts for the optional installed connector are detailed in the table below. PIN NUMBER COLOR PURPOSE V+IN: Headset power (10-32 VDC). Use a 1/4 amp fuse or a 1/2 amp circuit breaker. GND: System ground.
  • Página 64 T ECHN I CA L I NFO RM AT I O N HEADSET SPECIFICATIONS SPECIFICATION DESCRIPTION 96.5 +/- 3.5 dBA SPL* Headphone sensitivity *Measured per RTCA DO-214A Subparagraph 2.7.2.1(a) Mono mode: 150 Ohm* Headphone impedance Stereo mode: 300 Ohm* *Measured per RTCA DO-214A Subparagraph 2.3.4.1 Total span (max - min) +/- 7.5 dB* Headphone frequency response...
  • Página 65 T ECHN I CA L I N FO R MAT IO N SPECIFICATION DESCRIPTION Slider not extended: 8.425" (214 mm) H x 6.34" (161 mm) W x 3.15" (80 mm) D Headset size range Slider extended: 10.2" (259 mm) H x 6.6" (168 mm) W x 3.15" (80 mm) D Control module dimensions 1.5"...
  • Página 66 T ECHN I CA L I N FO R MAT IO N FAA TECHNICAL STANDARD ORDER The Bose A30 Aviation Headsets that are approved to TSO and ETSO C139a are appropriately marked. The product interface, cables, and microphones have been designed to function in or withstand exposure to the environmental conditions below.
  • Página 67 T ECHN I CA L I N FO R MAT IO N Environmental categories cited refer to RTCA DO-160G and RTCA DO-214a (December 18, 2013). The conditions and tests required for TSO approval of this article are minimum performance standards. Those installing this article either on or within a specific type or class of aircraft must determine that the aircraft installation conditions are within the TSO standards which include any accepted integrated non-TSO functions.
  • Página 68 Weitere Informationen über Ihr A30 Aviation Headset finden Sie auf: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
  • Página 69 Ergebnissen führen. Die Batterielebensdauer kann sich unterscheiden und die Angabe der Batterielebensdauer kann unzuverlässig sein. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden. • Reparieren Sie das Headset NICHT selbst. Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region nach besonderen Pflege-, Rücksendungs- und Versandanweisungen. Besuchen Sie: global.Bose.com global.Bose.com •...
  • Página 70 • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
  • Página 71 ZU L ASSU N G S- U N D R E CH TL I CH E H I NW E IS E Technische Vorschriften für energiearme Funkfrequenzgeräte Ohne Erlaubnis durch die NCC dürfen Firmen, Unternehmen oder Benutzer Folgendes nicht: die Frequenz ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung für ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern.
  • Página 72 EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande Mexiko-Import: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Taiwan-Import: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
  • Página 73 LI ZEN Z V ERE I N BAR UN G E N The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: LittlevGL Version 7.10.1 Copyright © 2020 LVGL LLC Package: pycrc Copyright © 2006-2015, Thomas Pircher <tehpeh-web@tty1.net> The above is/are subject to the license terms reprinted below: MIT License Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated...
  • Página 74 LI ZEN Z V ERE I N BAR UN G E N Packages: CMSIS Version 5.6.0 & SDK CMSIS Peripheral Drivers 2.x.x Copyright © 2010-2017 ARM Limited or its affiliates. All rights reserved. Package: Mbed TLS Version 2.26.0 Copyright © 2021 Arm Limited (or its affiliates). The above is/are subject to the license terms reprinted below: Apache License Version 2.0, January 2004...
  • Página 75 LI ZEN Z V ERE I N BAR UN G E N 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
  • Página 76 Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS ©2023 Bose Corporation Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License.
  • Página 77 I N HA LT LIEFERUMFANG Inhalt ............................ 15 Headset-Komponenten ....................16 Option des Steuermoduls .................... 17 WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ Kopfbügel anpassen ...................... 18 Mikrofon anpassen......................19 Bedingungen, die mit der Passform in Zusammenhang stehen ....21 Kabel und Steuermodul befestigen ................. 21 Kabelclips ........................
  • Página 78 I N HA LT I N HA LT BATTERIEN Batterien austauschen ....................32 FLUGZEUGANSCHLÜSSE Zweifachstecker (allgemeine Luftfahrt) ..............34 An das Flugzeug anschließen ................34 Vom Flugzeug trennen ..................34 U174, 5-polig XLR und 6-polig Lemo ..............35 An das Flugzeug anschließen ................35 Vom Flugzeug trennen (U174 und 5-polig XLR) ........
  • Página 79 I N HA LT PRIORITÄT DER SEKUNDÄREN AUDIOQUELLE Auswahlschalter für den sekundären Audiomodus ........... 45 PRIORITY-Betriebsschalter ..................46 Prioritätstabelle für die sekundäre Audioquelle ..........46 PFLEGE UND WARTUNG Das Headset aufbewahren ..................47 Das Headset reinigen ....................48 Eingeschränkte Garantie ....................49 Ort der Seriennummer ....................
  • Página 80 I N HA LT I N HA LT INSTALLATION Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs montieren ......60 Mono-Anschlussdiagramm .................. 61 Stereo-Anschlussdiagramm ................62 Details zum Vornehmen der Anschlüsse ............63 TECHNISCHE DATEN Technische Daten des Headsets ................64 FAA Technische Standardzulassung ............... 66 D E U...
  • Página 81 Bose A30 Aviation Headset Steuermodulhalter HINWEISE: • Steuermodul-Optionen siehe Seite 17. • Flugzeuganschlusstypen siehe Seite 34. • Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 D E U...
  • Página 82 L I EF ER U M FAN G HEADSET-KOMPONENTEN Kopfbügel Hörmuschel Mikrofonvorrichtung (Boom-Mikrofon, Mikrofonbasis und Kabel) Kabelclips Steuermodul (siehe Seite 17) Flugzeuganschlüsse (siehe Seite 34) D E U...
  • Página 83 L I EF ER U M FAN G OPTION DES STEUERMODULS Steuermodul mit Bluetooth-Fähigkeit Herkömmliches Steuermodul Intercom- Lautstärkeregelungen (links/rechts) Betriebslämpchen Power-Taste Geräuschunter- drückungsschalter (siehe Seite 23) Bluetooth- Anzeige Bluetooth-/ Bluetooth-Lautstärke Multifunk- lauter H tionstaste Bluetooth-Lautstärke leiser z Schalter für den sekundären Audiomodus (siehe Seite 40) D E U...
  • Página 84 W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T I G E N S ITZ KOPFBÜGEL ANPASSEN Die richtige Passform ist sowohl für die Bequemlichkeit als auch für die optimale Geräuschunterdrückung wichtig. 1. Suchen Sie die Symbole für links T und rechts U an den Hörmuscheln, um das Headset richtig auszurichten.
  • Página 85 W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ MIKROFON ANPASSEN 1. Greifen Sie die Mikrofonbasis und passen Sie den Arm so an, dass sich das Mikrofon auf einer Ebene mit Ihrem Mund befindet. ACHTUNG: Die Platzierung des Mikrofons ist wichtig, um eine verständliche Kommunikation zu gewährleisten.
  • Página 86 W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ 2. Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon 12,7 mm (0,5“) von Ihren Lippen entfernt ist. HINWEIS: Das Mikrofon sollte Ihre Lippen nicht berühren. 0,5“...
  • Página 87 W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T I G E N S ITZ BEDINGUNGEN, DIE MIT DER PASSFORM IN ZUSAMMENHANG STEHEN Bei sehr lauten Verhältnissen, wie etwa beim Abheben, erleben Sie möglicherweise eine kurze Verringerung der Geräuschunterdrückung, während das Headset...
  • Página 88 HEA DSET-BED I EN E L E M E NT E EINSCHALTEN Drücken Sie die Power-Taste I. Das Betriebslämpchen leuchtet gelb und blinkt dann je nach Batterieladezustand. Siehe „Betriebslämpchen“ auf Seite 36. HINWEIS: Beim erstmaligen Einschalten des Headsets ist die Geräuschunterdrückung voll aktiviert.
  • Página 89 G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen lebensechteren Klang. Sie können die Geräuschunterdrückungsstufe an Ihre Hörvorlieben oder Ihre jeweilige Umgebung anpassen. HINWEIS: Wenn Sie einen Anruf empfangen, bleibt das Headset auf der aktuellen Geräuschunterdrückungsstufe.
  • Página 90 G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G TIPPSTEUERUNG FÜR DURCHSPRECHKOMMUNIKATION Wenn Sie sich auf eine persönliche Kommunikation konzentrieren müssen, die aus einer bestimmten Richtung kommt, können Sie die Geräuschunterdrückung an einer Hörmuschel automatisch auf LOW einstellen. HINWEISE: •...
  • Página 91 G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G Hörmuscheln wechseln Um mit der Tippsteuerung zur anderen Hörmuschel zu wechseln, tippen Sie zweimal fest auf die andere Hörmuschel. Tippsteuerung zurücksetzen Um die Geräuschunterdrückung in beiden Hörmuscheln wiederaufzunehmen, tippen Sie zweimal auf die Hörmuschel, an der die Tippsteuerung zurzeit aktiv ist, oder bewegen Sie den Acoustic Noise Cancelling (ANC)-Schalter in eine andere Position.
  • Página 92 BETR I EBSSC HA LTE R BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN Die Betriebsschalter befinden sich im Batteriefach des Steuermoduls. HINWEIS: Einige Betriebsschalter sind nicht bei allen Modellen verfügbar. STANDARD- FUNKTION POSITION EINSTELLUNG BESCHREIBUNG Deaktiviert alle nicht unerlässlichen Funktionen, einschließlich Bluetooth- Audio, AUX-Audio und Tippsteuerung. Nur Intercom-Kommunikation und Geräuschunterdrückung sind aktiviert.
  • Página 93 BETR I EBSSC HA LTE R STANDARD- FUNKTION POSITION EINSTELLUNG BESCHREIBUNG Verarbeitet Intercom-Audio als Mono oder Stereo. Nur für Konfigurationen verfügbar, die Zweikanal- oder Stereo-Intercom- INTERCOM MONO Systeme unterstützen. HINWEIS: 5-polige XLR- und U174-Modelle sind reine Monokonfigurationen. Automatische Abschaltung nach 3 bis 45 Minuten Inaktivität.
  • Página 94 BETR I EBSSC HA LTE R BETRIEBSSCHALTER ÄNDERN 1. Schalten Sie das Headset aus (siehe Seite 22). 2. Drücken Sie fest auf die Fingerführung an der Rückseite des Steuermoduls und schieben Sie die Abdeckung herunter. ACHTUNG: Die Batterieabdeckung ist an das Steuermodul angebunden. Versuchen Sie NICHT, sie abzunehmen.
  • Página 95 BETR I EBSSC HA LTE R 5. Legen Sie zwei AA-Batterien (bevorzugt Alkali) unter Beachtung der richtigen Polarität ein. ACHTUNG: Sollten die Batterien nicht genau passen, legen Sie sie NICHT mit Gewalt ein, da dies das Steuermodul dauerhaft beschädigen könnte. 6.
  • Página 96 PLATZ I ER UN G D E S MI KR O FO NS Die Mikrofonvorrichtung wird standardmäßig ab Werk an der linken Hörmuschel angebracht geliefert (sie kann aber in einigen Konfigurationen getrennt geliefert werden). Sie kann problemlos von einer Hörmuschel zur anderen gewechselt werden. Mikrofonvorrichtung Anschlussabdeckung MIKROFON WECHSELN...
  • Página 97 P L ATZIER UN G D E S M IK RO FO N S 3. Öffnen Sie den Riegel an der Anschlussabdeckung. 4. Ziehen Sie die Anschlussabdeckung vorsichtig von der Buchse. Mikrofonvorrichtung und Anschlussabdeckung wieder anbringen 1. Richten Sie die Basis der Mikrofonvorrichtung mit der Buchse an der Hörmuschel aus und schieben Sie sie hinein, bis sie fest sitzt.
  • Página 98 BAT T E RI E N BATTERIEN AUSTAUSCHEN Wenn das Batterielämpchen rot blinkt, müssen die Batterien ausgetauscht werden. HINWEIS: Für Headsets mit Stromversorgung über das Flugzeug sind keine Batterien für den Betrieb nötig, wenn Flugzeugstrom verfügbar ist. Sie können zur Sicherheit trotzdem Batterien einlegen, sollte es zu einem Stromausfall oder einer Trennung von der Stromversorgung kommen.
  • Página 99 BAT T E RI E N 4. Legen Sie zwei AA-Batterien (bevorzugt Alkali) unter Beachtung der richtigen Polarität ein. ACHTUNG: Sollten die Batterien nicht genau passen, legen Sie sie NICHT mit Gewalt ein, da dies das Steuermodul dauerhaft beschädigen könnte. 5.
  • Página 100 Headset Strom erhält (siehe Seite 37). HINWEIS: Wenden Sie sich für mehr Informationen über diese Anschlüsse an den Bose-Kundendienst. ZWEIFACHSTECKER (ALLGEMEINE LUFTFAHRT) Modelle mit Zweifachstecker haben zwei allgemeine Flugzeuganschlüsse, die in spezielle Buchsen am Bedienfeld des Flugzeugs gesteckt werden.
  • Página 101 F LU G ZEUG A NS CH LÜ SSE U174, 5-POLIG XLR UND 6-POLIG LEMO 5-polige XLR- und 6-polige Lemo-Flugzeuganschlüsse liefern dem Headset sowohl Flugzeugstrom als auch Intercom-Ton. U174-Anschlüsse liefern dem Headset nur Intercom-Ton. An das Flugzeug anschließen 1. Richten Sie den Anschluss mit der Buchse am Bedienfeld des Flugzeugs aus, sodass die schmale Leiste am Anschluss mit dem Schlitz in der Buchse übereinstimmt.
  • Página 102 STAT USL ÄM P CH E N Die Betriebs- und Bluetooth-Lämpchen befinden sich an der Vorderseite des Steuermoduls. BETRIEBSLÄMPCHEN Zeigt die Stromquelle und den Zustand an. AKTIVITÄT DER STROMQUELLE LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Flugzeug Blinkt langsam grün Eingeschaltet Eingeschaltet – Batterie hoch Batterie Blinkt grün (etwa 8 Stunden oder mehr verbleibend)
  • Página 103 STATU SL Ä MP C H E N BLUETOOTH-ANZEIGE HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Modelle. Zeigt den Verbindungsstatus eines Mobilgeräts an. AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Blinkt lila (synchron mit dem Betriebslämpchen) Bereit für die Verbindung Verbindung wird hergestellt/ Blinkt blau (synchron mit dem Betriebslämpchen) Verbunden STATUSLÄMPCHEN DIMMEN Um die Bluetooth- und Betriebslämpchen zu dimmen, drücken Sie zweimal auf die...
  • Página 104 SEKU N DÄ RE AU D I O Q UE L L E N Sie haben zwei Möglichkeiten, das Headset an eine sekundäre Audioquelle anzuschließen: • AUX-Anschluss (kabelgebunden) • Bluetooth-Verbindung (drahtlos) (gilt nur für Bluetooth-Modelle) AUX-ANSCHLÜSSE Verwenden Sie das 3,5-mm-AUX-Audiokabel für das Anschließen an ein nicht drahtloses Gerät.
  • Página 105 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät. HINWEIS: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 4. Wählen Sie das Headset aus der Geräteliste aus. Bose A30 Nach dem Verbinden hören Sie einen Ton und das Bluetooth-Lämpchen blinkt blau. HINWEISE: •...
  • Página 106 SEKU N DÄ RE AUD I O Q U E L L E N Trennen eines Mobilgeräts 1. Halten Sie die Bluetooth-/Multifunktionstaste l 5 Sekunde lang gedrückt, um die Bluetooth-Funktion auszuschalten. 2. Bewegen Sie den Schalter für den sekundären Audiomodus in die Position OFF (siehe Seite 45).
  • Página 107 SEKU N DÄ RE AUD I O Q U E L L E N Zwischen verbundenen Geräten umschalten 1. Halten Sie die Audiowiedergabe auf dem ersten Gerät an. 2. Starten Sie die Audiowiedergabe auf dem zweiten Gerät. Abstimmliste des Headsets löschen 1.
  • Página 108 SEKU N DÄ RE AUD I O Q U E L L E N BLUETOOTH-FUNKTIONEN HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Modelle. Bluetooth-Lautstärkefunktionen Die Bluetooth-Lautstärkeregelungen befinden sich an der Seite des Steuermoduls. FUNKTION VORGEHENSWEISE Bluetooth-Lautstärke lauter Drücken Sie H. Bluetooth-Lautstärke leiser Drücken Sie z.
  • Página 109 SEKU N DÄ RE AUD I O Q U E L L E N Anruffunktionen Die Bluetooth-/Multifunktionstaste l befindet sich an der Vorderseite des Steuermoduls. FUNKTION VORGEHENSWEISE Wählen Sie auf Ihrem verbundenen Telefon. Anruf tätigen Der Anruf wird automatisch auf das Headset übertragen. Drücken Sie l.
  • Página 110 SEKU N DÄ RE AUD I O Q U E L L E N FUNKTION VORGEHENSWEISE Während eines Anrufs halten Sie die Bluetooth-/ Multifunktionstaste l 3 bis 4 Sekunden lang gedrückt. Ton auf das Mobilgerät übertragen Der Ton wird auf das Mobiltelefon übertragen, während die Bluetooth-Verbindung aktiv bleibt.
  • Página 111 P R I ORI TÄT D ER SEKUN DÄR E N AUD I O Q U E L L E AUSWAHLSCHALTER FÜR DEN SEKUNDÄREN AUDIOMODUS Steuert, wie sekundäre Audioquellen in Verbindung mit der Intercom zu hören sind. FUNKTION POSITION BESCHREIBUNG Wenn ein Intercom-Signal erkannt wird, wird die sekundäre MUTE Audioquelle vorübergehend stummgeschaltet, bis der...
  • Página 112 P RI OR I TÄT D ER SEKU N DÄ RE N AUD I O Q U E L L E PRIORITY-BETRIEBSSCHALTER Legt die Priorität zwischen zwei sekundären Audioquellen fest, die gleichzeitig verbunden sind. 1. Suchen Sie den PRIORITY-Betriebsschalter im Batteriefach. 2.
  • Página 113 P F LEG E UN D WA RTUN G DAS HEADSET AUFBEWAHREN • Legen Sie das Headset zur problemlosen, praktischen Aufbewahrung in das Transport-Etui. • Bewahren Sie das Headset in einem belüfteten Raum vom direkten Sonnenlicht entfernt auf. • Nehmen Sie die Batterien heraus, bevor Sie das Headset längere Zeit aufbewahren. D E U...
  • Página 114 Headset beschädigen könnte. Versuchen Sie nicht, die innere Membran in der Hörmuschel zu entfernen, auszutauschen, zu reparieren oder zu reinigen. Wenn die Membran beschädigt oder abgenutzt aussieht, kontaktieren Sie Bose-Kundendienst. Innere Membran der Wenn die innere Membran durch Umgebungsfeuchte wie leichtem Hörmuschel Regen, Tau, Transpiration oder Kondensation feucht wird, lassen Sie sie ausschließlich an der Luft trocknen.
  • Página 115 Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der Produktregistrierungskarte im Karton. Wie Sie sich registrieren, ist auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig davon gültig. 1. Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region (auf wordwide.Bose.com wordwide.Bose.com finden Sie Bose-Kontaktinformationen für Ihr Land/Ihre Region) nach besonderen Rücksendungs- und Versandanweisungen.
  • Página 116 P F L EG E UND WART U NG ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Bei normalem Gebrauch müssen Teile wie Windschutz und Ohrpolster regelmäßig ersetzt werden. Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Verfügbares Zubehör • Ohrpolster (ein Paar) •...
  • Página 117 P F L EG E UND WART U NG Altes Ohrpolster entfernen 1. Greifen Sie den Rand des Ohrpolsters an der Stelle, an der es sich in den Schlitz der Hörmuschel faltet. 2. Ziehen Sie den Sie den Rand des Ohrpolsters vorsichtig nach oben und von der Hörmuschel weg.
  • Página 118 P F L EG E UND WART U NG Kopfbügelpolster Tauschen Sie das Polster aus, wenn die Originalgröße und Form des Polsters mit normaler Pflege und Reinigung nicht mehr wiederhergestellt werden kann. 1. Drehen Sie das Headset auf einer geschützten Oberfläche herum. 2.
  • Página 119 P F L EG E UND WART U NG Mikrofon-Windschutz Sie können den Windschutz entfernen, um ihn bei Bedarf zu waschen oder auszutauschen. 1. Greifen Sie vorsichtig die Mikrofonbasis und ziehen Sie den Windschutz vom Mikrofon ab. 2. Schieben Sie den Windschutz vorsichtig vom Mikrofon. 3.
  • Página 120 Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact...
  • Página 121 F EHLER BE H E B UN G PROBLEM VORGEHENSWEISE Die Tippsteuerung wird bei einem extremen Umgebungsgeräuschpegel Tippsteuerung deaktiviert, um eine ordnungsgemäße Geräuschreduzierungsleistung funktioniert bei extremen und Intercom-Kommunikationsqualität sicherzustellen. Sie können Umgebungsgeräuschen jedoch trotzdem die Geräuschunterdrückungsstufe mithilfe des nicht Acoustic Noise Cancelling (ANC)-Schalters an beiden Hörmuscheln auf LOW stellen (siehe Seite 23).
  • Página 122 F EHLER BE H E B UN G Audio PROBLEM VORGEHENSWEISE Stellen Sie sicher, dass die Hörmuscheln sauber und frei von Verringerte Fremdkörpern sind (siehe Seite 48). Geräuschunterdrückung, Entfernen Sie das Mikrofon und bringen Sie es dann wieder an (siehe unterbrochene, Seite 30).
  • Página 123 F EHLER BE H E B UN G Mikrofon PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich, dass der weiße Punkt am Mikrofon zu Ihrem Mund zeigt (siehe Seite 19). Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon vollständig mit dem Kopfbügel verbunden ist (siehe Seite 30). Überprüfen Sie den Rauschsperren-Pegel am Intercom und passen Sie Das Mikrofon nimmt ihn nötigenfalls an.
  • Página 124 F EHLER BE H E B UN G Bluetooth-Audioquelle HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Modelle. PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich, dass der Schalter für den sekundären Audiomodus sich in der Position MUTE oder MIX befindet (siehe Seite 45). Schalten Sie Bluetooth am Mobilgerät ein und aus. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist Kein Ton von der und das Bluetooth-Lämpchen blinkt (siehe Seite 37).
  • Página 125 Es kann bis zu 9 Minuten dauern, bis das Headset abgeschaltet wird, wenn es nach dem anfänglichen Einschalten nicht sofort verwendet wird. Wenn sich das Headset nach 15 Minuten nicht abgeschaltet hat, wenden Sie sich an den Kundendienst von Bose. Umkehrmodus PROBLEM...
  • Página 126 Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs ist Teil des optionalen 6-poligen Kabelbaums. Auf www.Bose.com www.Bose.com oder global.Bose.com global.Bose.com finden Sie Informationen und können Käufe tätigen. WARNUNG: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs muss von einem Techniker montiert werden, der für die Durchführung dieser Art von Installation der Bordelektronik für das Flugzeug qualifiziert ist,...
  • Página 127 Anschluss nicht. Dies könnte die internen Lötverbindungen beschädigen oder brechen. HINWEIS: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs kann nicht mithilfe von transformatorgekoppelten Audioausgängen in einem Audiosystem installiert werden. Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Mono-Anschlussdiagramm 10-32 1 V+IN 1/2A...
  • Página 128 6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
  • Página 129 IN STA L L AT IO N Details zum Vornehmen der Anschlüsse Die Pinbelegungen für den optional installierten Anschluss sind in der folgenden Tabelle genauer aufgeführt. PINNUMMER FARBE ZWECK V+IN: Headset-Strom (10-32 VDC). 1/4-A-Sicherung oder 1/2-A-Trennschalter verwenden. GND: Systemerde. An vorhandene Audioerde Schwarz anschließen.
  • Página 130 TECHN I SC H E DAT E N TECHNISCHE DATEN DES HEADSETS TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG 96,5 +/- 3,5 dBA SPL* Empfindlichkeit der Kopfhörer *Gemessen gemäß RTCA DO-214A Unterabschnitt 2.7.2.1(a) Mono-Modus: 150 Ohm* Impedanz der Kopfhörer Stereo-Modus: 300 Ohm* *Gemessen gemäß RTCA DO-214A Unterabschnitt 2.3.4.1 Gesamtspanne (max –...
  • Página 131 TECHN ISCH E DATE N TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Schieber nicht ausgezogen: 214 mm H x 161 mm B x 80 mm T Headset-Größenbereich Schieber ausgezogen: 259 mm H x 168 mm B x 80 mm T Abmessungen des 38,1 mm H x 38,1 mm B x 125 mm T Steuermoduls Betrieb: -15 °C –...
  • Página 132 TECHN ISCH E DATE N FAA TECHNISCHE STANDARDZULASSUNG Das Bose A30 Aviation Headset, das gemäß TSO und ETSO C139 zugelassen ist, ist entsprechend gekennzeichnet. Die Produktschnittstelle, Kabel und Mikrofone sind so konzipiert, dass sie bei folgenden Umgebungsbedingungen funktionieren und diese aushalten.
  • Página 133 TECHN ISCH E DATE N Angegebene Umgebungskategorien siehe RTCA DO-160G und RTCADO-214a (18. Dezember 2013). Die für die TSO-Zulassung dieses Artikels erforderlichen Bedingungen und Tests sind Mindestleistungsstandards. Derjenige, der diesen Artikel entweder an oder in einem bestimmten Typ oder einer bestimmten Klasse von Flugzeug installiert, muss ermitteln, ob die Installationsbedingungen im Flugzeug TSO-Standards entsprechen, was alle akzeptierten integrierten Nicht-TSO-Funktionen beinhaltet.
  • Página 134 Para obtener más información sobre los auriculares A30 Aviation Headset, visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
  • Página 135 Es posible que la duración de las baterías varíe y la indicación de la carga no sea exacta. Deseche correctamente las baterías usadas. • NO repare los auriculares usted mismo. Póngase en contacto con la organización Bose en su país/región para obtener instrucciones específicas de cuidado, devolución y envío. Visite: global.Bose.com global.Bose.com •...
  • Página 136 • Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 137 I N FO RM ACI ÓN R EG U L ATO R I A Y L E G A L Regulaciones técnicas de dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia Sin el permiso concedido por la NCC, ninguna empresa, compañía o usuario puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión ni alterar las características originales, así...
  • Página 138 Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en México: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 - Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 Importador en Taiwán: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
  • Página 139 D IV U LG ACION E S D E L IC E NC I A The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: LittlevGL Version 7.10.1 Copyright © 2020 LVGL LLC Package: pycrc Copyright ©...
  • Página 140 D IV U LG ACION E S D E L IC E NC I A Packages: CMSIS Version 5.6.0 & SDK CMSIS Peripheral Drivers 2.x.x Copyright © 2010-2017 ARM Limited or its affiliates. All rights reserved. Package: Mbed TLS Version 2.26.0 Copyright ©...
  • Página 141 D IV U LG ACION E S D E L IC E NC I A 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
  • Página 142 Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS ©2023 Bose Corporation Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License.
  • Página 143 CON T E NI D O CONTENIDO DE LA CAJA Contenido .......................... 15 Componentes de los auriculares................16 Opciones del módulo de control ................17 IMPORTANCIA DEL AJUSTE PERFECTO Ajustar la diadema......................18 Ajustar el micrófono ...................... 19 Condiciones relacionadas con el ajuste ..............21 Fijar el cable y el módulo de control ...............
  • Página 144 CON T E NI D O CON T E NI D O BATERÍAS Cambiar las baterías ...................... 32 CONECTORES DEL AVIÓN Doble enchufe (aviación general) ................34 Conectarse al avión ....................34 Desconectarse del avión ..................34 U174, XLR de 5 pines y Lemo de 6 pines ............... 35 Conectarse al avión ....................
  • Página 145 CON T E NI D O FUENTES DE AUDIO SECUNDARIAS Cambiar al modo de audio secundario ..............45 Interruptor de operación PRIORITY ................ 46 Tabla de prioridades de audio secundario ............46 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Guardar los auriculares ....................47 Limpiar los auriculares ....................
  • Página 146 CON T E NI D O CON T E NI D O INSTALACIÓN Montar el conector del panel de la aeronave ............60 Diagrama de conexión Mono ................61 Diagrama de conexión Estéreo ................. 62 Información para realizar las conexiones ............63 INFORMACIÓN TÉCNICA Especificaciones de los auriculares .................
  • Página 147 • Para los tipos de conector de avión, vea la página 34. • Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30...
  • Página 148 CON T EN I D O D E L A CAJA COMPONENTES DE LOS AURICULARES Diadema Audífono Unidad del micrófono (micrófono de brazo flexible, base del micrófono y cable) Clips para cables Módulo de control (vea la página 17) Conectores del avión (vea la página 34) E S P...
  • Página 149 CON T EN I D O D E L A CAJA OPCIONES DEL MÓDULO DE CONTROL Módulo de control con Módulo de control funcionalidad Bluetooth convencional Controles de volumen del intercomunicador (izquierdo/derecho) Luz de encendido Botón de encendido Interruptor de Acoustic Noise Cancelling (vea la página 23)
  • Página 150 I M P ORTA N CIA D EL AJ UST E P E R F E CTO AJUSTAR LA DIADEMA El ajuste adecuado es importante tanto para la comodidad como para un rendimiento óptimo de cancelación de ruido. 1. Encuentre el icono izquierdo T y el derecho U en el interior del respectivo audífono para orientar los auriculares correctamente.
  • Página 151 I M P ORTA N CIA D EL AJU ST E P E RF E C TO AJUSTAR EL MICRÓFONO 1. Sujete la base del micrófono y ajuste el micrófono de brazo flexible para que quede al nivel de la boca. PRECAUCIÓN: Para lograr una comunicación nítida, es importante que el micrófono esté...
  • Página 152 I M P ORTA N CIA D EL AJU ST E P E RF E C TO 2. Asegúrese de que el micrófono esté a 12,7 mm de los labios. NOTA: El micrófono no debe tocar los labios. 0,5" 12,7 mm 3.
  • Página 153 I M P ORTA N CIA D EL AJU ST E P E RF E C TO I M P ORTA N CIA D EL AJ UST E P E R F E CTO CONDICIONES RELACIONADAS CON EL AJUSTE En condiciones especialmente ruidosas, como durante el despegue, es posible que haya una breve reducción en la cancelación de ruido mientras los auriculares compensan un cambio momentáneo de presión.
  • Página 154 CON T ROL ES D E LOS AUR IC U L A R E S ENCENDER Presione el botón de encendido I. La luz de encendido se ilumina de color ámbar y luego parpadea según el nivel de la batería. Vea “Luz de encendido” en la página 36. NOTA: La primera vez que enciende los auriculares, la cancelación de ruido está...
  • Página 155 CA N CEL ACI ÓN D E R UI D O ACÚST ICO La cancelación de ruido acústico minimiza los sonidos no deseados, lo que proporciona un rendimiento de audio más nítido y realista. Puede elegir el nivel de cancelación de ruido según sus preferencias de audio y del entorno. NOTA: Cuando recibe una llamada, los auriculares permanecen al nivel actual de cancelación de ruido.
  • Página 156 CA N CEL ACI ÓN D E RUI D O ACÚ ST I CO TAP CONTROL PARA LA COMUNICACIÓN DIRECTA Cuando necesite enfocarse en la comunicación interpersonal proveniente de una dirección específica, puede ajustar automáticamente la cancelación de ruido en LOW (bajo) en un audífono.
  • Página 157 CA N CEL ACI ÓN D E RUI D O ACÚ ST I CO Cambiar de audífono Para cambiar Tap Control al otro audífono, toque firmemente dos veces el otro audífono. Restablecer Tap Control Para reanudar la cancelación de ruido en ambos audífonos, toque dos veces el audífono con Tap Control actualmente activado o mueva el interruptor de Acoustic Noise Cancelling (ANC) a otra posición.
  • Página 158 I NT ERR U P TOR ES D E O P E RAC IÓ N FUNCIONES DE INTERRUPTORES DE OPERACIÓN Los interruptores de operación se encuentran en el compartimento de la batería del módulo de control. NOTA: Algunos interruptores de operación no están disponibles en todos los modelos. PREDETER- FUNCIÓN POSICIÓN...
  • Página 159 IN T ERR U P TOR ES D E O P E R ACI Ó N PREDETER- FUNCIÓN POSICIÓN MINADO DESCRIPCIÓN Procesa el audio del intercomunicador como mono o estéreo. Disponible para configuraciones compatibles solo con sistemas de INTERCOM MONO intercomunicación estéreo o de dos canales.
  • Página 160 IN T ERR U P TOR ES D E O P E R ACI Ó N CAMBIAR LOS INTERRUPTORES DE OPERACIÓN 1. Apague los auriculares (vea la página 22). 2. En la parte posterior del módulo de control, presione firmemente la hendidura ranurada y deslice la tapa hacia abajo.
  • Página 161 IN T ERR U P TOR ES D E O P E R ACI Ó N 5. Inserte dos baterías AA (preferiblemente alcalinas), teniendo en cuenta la correcta polaridad. PRECAUCIÓN: Si las baterías no entran correctamente, NO las fuerce. Forzar una conexión incorrecta ocasionará...
  • Página 162 COLOCACI ÓN D E L M I C R ÓFO NO De forma predeterminada, la unidad del micrófono se entrega de fábrica colocado en el audífono izquierdo (aunque en algunas configuraciones puede entregarse por separado). Se puede cambiar fácilmente de un audífono a otro. Unidad del Cubierta del micrófono...
  • Página 163 COLOCACI ÓN D E L MI CR Ó FO N O 3. En la cubierta del terminador, abra el pestillo. 4. Con cuidado extraiga la cubierta del terminador de la ranura. Sustituir la unidad del micrófono y la cubierta del terminador 1.
  • Página 164 BATE R Í AS CAMBIAR LAS BATERÍAS Cuando la luz de la batería parpadea de color rojo, se deben reemplazar las baterías. NOTA: Para los auriculares con tecnología de aviación, no se requieren baterías para el funcionamiento si la alimentación del avión está disponible. Sin embargo, puede instalar baterías cuando esté...
  • Página 165 BATE R Í AS 4. Inserte dos baterías AA (preferiblemente alcalinas), teniendo en cuenta la correcta polaridad. PRECAUCIÓN: Si las baterías no entran correctamente, NO las fuerce. Forzar una conexión incorrecta ocasionará un daño permanente al módulo de control. 5. Cierre la tapa de la batería, presione firmemente hacia abajo en la marca de los dedos y deslice la tapa en su lugar.
  • Página 166 (vea la automático) (vea la página 27). página 37). NOTA: Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose para obtener más información sobre estos conectores. DOBLE ENCHUFE (AVIACIÓN GENERAL) Los modelos con doble enchufe tienen dos conectores generales para aviones que se insertan en clavijas específicas en el panel de control del avión.
  • Página 167 CON ECTORE S D E L AV I Ó N U174, XLR DE 5 PINES Y LEMO DE 6 PINES Los conectores de avión XLR de 5 pines y Lemo de 6 pines suministran a los auriculares tanto la alimentación del avión como y el audio del intercomunicador. Los conectores U174 suministran a los auriculares solo audio del intercomunicador.
  • Página 168 LU CES D E E STAD O Las luces de encendido y de Bluetooth se encuentran en la parte delantera del módulo de control. LUZ DE ENCENDIDO Muestra la fuente de alimentación y el nivel. FUENTE DE ACTIVIDAD DE ALIMENTACIÓN LA LUZ ESTADO DEL SISTEMA Parpadea lentamente...
  • Página 169 LU CES D E E STAD O LUZ DE BLUETOOTH NOTA: Esta sección se refiere solo a los modelos con Bluetooth. Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil. ACTIVIDAD DE LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA Parpadea de color violeta (en sincronización con la luz Listo para conectar de encendido) Parpadea de color azul (en sincronización con la luz...
  • Página 170 F U EN T ES D E AUD I O S E CUN DAR I AS Puede conectar los auriculares a una fuente de audio secundaria de dos maneras: • Conexión AUX (con cable) • Conexión Bluetooth (inalámbrica) (sólo se aplica a los modelos con Bluetooth) CONEXIONES AUX Use el cable de audio AUX de 3,5 mm para conectar un dispositivo no inalámbrico.
  • Página 171 NOTA: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú de configuración. 4. Seleccione los auriculares de la lista de dispositivos. Bose A30 Una vez conectado se oye un tono y la luz de Bluetooth parpadea de color azul. NOTAS: •...
  • Página 172 F U EN T ES D E AU D I O S E CU NDAR IAS Desconectar un dispositivo móvil 1. Mantenga presionado el botón Bluetooth/Multifunción l durante 5 segundos para desactivar la función Bluetooth. 2. Mueva el interruptor del modo de audio secundario a la posición OFF (vea la página 45).
  • Página 173 F U EN T ES D E AU D I O S E CU NDAR IAS Alternar entre dispositivos conectados 1. Pause el audio en el primer dispositivo. 2. Reproduzca audio en el segundo dispositivo. Borrar la lista de emparejamiento de los auriculares 1.
  • Página 174 F U EN T ES D E AU D I O S E CU NDAR IAS FUNCIONES DE BLUETOOTH NOTA: Esta sección se refiere solo a los modelos con Bluetooth. Funciones de volumen de Bluetooth El control de volumen de Bluetooth se encuentra en el lateral del módulo de control. FUNCIÓN QUÉ...
  • Página 175 F U EN T ES D E AU D I O S E CU NDAR IAS Funciones de llamadas El botón Bluetooth/Multifunción l se encuentra en la parte delantera del módulo de control. FUNCIÓN QUÉ HACER Marque el número desde el teléfono conectado. Llamar La llamada se transfiere automáticamente a los auriculares.
  • Página 176 3 minutos después de finalizar la llamada. • Para usar los auriculares cuando estén desconectados del intercomunicador (para escuchar fuentes de audio o hacer o recibir llamadas), Bose recomienda desactivar la función de apagado automático para un funcionamiento sin interrupciones.
  • Página 177 F U EN T ES D E AUD I O S E CUN DAR I AS CAMBIAR AL MODO DE AUDIO SECUNDARIO Controla cómo se oyen las fuentes de audio secundarias en relación con el intercomunicador. FUNCIÓN POSICIÓN DESCRIPCIÓN Cuando se detecta una señal de intercomunicación, MUTE el audio secundario se silencia temporalmente hasta que cesa el audio del intercomunicador.
  • Página 178 F U EN T ES D E AU D I O S E CU NDAR IAS INTERRUPTOR DE OPERACIÓN PRIORITY Establece la prioridad entre dos fuentes de audio secundarias conectadas al mismo tiempo. 1. Encuentre el interruptor de operación PRIORITY en el compartimento de la batería. 2.
  • Página 179 CUI DA D O Y M A NT E N I M I E N TO GUARDAR LOS AURICULARES • Coloque los auriculares en la funda de transporte para un almacenamiento fácil y conveniente. • Guarde los auriculares en un lugar ventilado lejos de la luz de sol directa. •...
  • Página 180 No intente quitar, sustituir, reparar ni limpiar el protector interior dentro del audífono. Si el protector parece dañado o gastado, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. Protector interior Si el protector interior se humedece por la humedad del ambiente, por de los audífonos...
  • Página 181 El número de serie se encuentra debajo de la almohadilla de la diadema. Para ver el número de serie, sujete y despegue suavemente hacia afuera la almohadilla de la diadema. Use este número de serie cuando registre el producto o se comunique con Bose para obtener asistencia técnica. E S P...
  • Página 182 REPUESTOS Y ACCESORIOS A lo largo del uso normal, las partes como la malla protectora y las almohadillas pueden requerir un reemplazo periódico. Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Accesorios disponibles •...
  • Página 183 C U IDA D O Y M AN T E NI MI E NTO Quitar la almohadilla usada 1. Sujete el orillar de la almohadilla donde se dobla dentro de la ranura del audífono. 2. Con cuidado, tire hacia arriba del orillar de la almohadilla y quítela del audífono. Instalar un nueva almohadilla 1.
  • Página 184 C U IDA D O Y M AN T E NI MI E NTO Almohadillas de la diadema Reemplace la almohadilla cuando el cuidado y el mantenimiento regulares no puedan restaurar la almohadilla a su tamaño y forma originales. 1. Ponga los auriculares boca abajo sobre una superficie protegida. 2.
  • Página 185 C U IDA D O Y M AN T E NI MI E NTO Malla protectora del micrófono Puede quitar la malla protectora para lavarla o para sustituirla cuando sea necesario. 1. Tome la base del micrófono con cuidado y retire la malla protectora del micrófono. 2.
  • Página 186 OTRAS SOLUCIONES Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact Cancelación de ruido acústico...
  • Página 187 SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS PROBLEMA QUÉ HACER Tap Control se desactiva cuando hay niveles extremos de ruido ambiental para garantizar un rendimiento adecuado de la reducción Tap control no funciona de ruido y la calidad de la comunicación de intercomunicación. en condiciones extremas Sin embargo, puede ajustar el nivel de cancelación de ruido a LOW de ruido ambiental...
  • Página 188 SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS Audio PROBLEMA QUÉ HACER Asegúrese de que los audífonos estén limpios y sin residuos (vea la página 48). Función de reducción de Quite el micrófono y vuelva a colocarlo (vea la página 30). ruido, sonidos de clics intermitentes o distorsión Si los auriculares emiten un ruido fuerte y hay una pérdida de...
  • Página 189 SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS Micrófono PROBLEMA QUÉ HACER Asegúrese de que el punto blanco en el micrófono esté orientado hacia la boca (vea la página 19). Asegúrese de que el micrófono esté correctamente conectado a la diadema (vea la página 30).
  • Página 190 SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS Fuente de audio Bluetooth NOTA: Esta sección se refiere solo a los modelos con Bluetooth. PROBLEMA QUÉ HACER Asegúrese de que el interruptor de modo de audio secundario se encuentre en la posición MUTE o MIX (vea la página 45).
  • Página 191 Los auriculares pueden tardar hasta 9 minutos en apagarse cuando no se usan inmediatamente después del encendido inicial. Si los auriculares no se han apagado después de 15 minutos, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. Modo de reversión PROBLEMA QUÉ...
  • Página 192 El conector del panel de la aeronave es parte del conjunto de cableado de 6 pines opcional. Visite www.Bose.com www.Bose.com o global.Bose.com global.Bose.com para comprar u obtener información. ADVERTENCIA: Un técnico calificado para realizar este tipo de instalaciones aeronáuticas debe montar el conector del panel de la aeronave que esté usando.
  • Página 193 NOTA: El conector del panel de la aeronave no puede instalarse en un sistema de audio que use salidas de audio acopladas a un transformador. Comuníquese con el servicio al cliente de Bose. Diagrama de conexión Mono 10-32...
  • Página 194 6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
  • Página 195 IN STA L AC IÓ N Información para realizar las conexiones La disposición de los pines para el conector opcional instalado se muestran en la tabla a continuación. NÚMERO DE PIN COLOR FUNCIÓN V+IN: Alimentación de los auriculares (10-32 VDC). Rojo Use un fusible de 1/4 amp o un disyuntor de 1/2 amp.
  • Página 196 IN FOR M ACI Ó N T É C NI CA ESPECIFICACIONES DE LOS AURICULARES ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN 96,5 +/- 3,5 dBA SPL* Sensibilidad de los auriculares *Medido según RTCA DO-214A Inciso 2.7.2.1(a) Modo Mono: 150 Ohm* Impedancia de auriculares Modo Estéreo: 300 Ohm* *Medido según RTCA DO-214A Inciso 2.3.4.1 Rango total (máx - min) +/- 7,5 dB* Respuesta de frecuencia de...
  • Página 197 IN FOR M ACI Ó N TÉ CN ICA ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN Deslizador no extendido: 214 mm H x 161 mm W x 80 mm D Rango de tamaño de los auriculares Deslizador extendido: 259 mm H x 168 mm W x 80 mm D Dimensiones del módulo 38,1 mm H x 38,1 mm W x 125 mm D de control...
  • Página 198 IN FOR M ACI Ó N TÉ CN ICA ORDEN TÉCNICA ESTÁNDAR DE LA FAA Los auriculares Bose A30 Aviation Headsets que están aprobados para TSO y ETSO C139 están marcados adecuadamente. La interfaz del producto, los cables y los micrófonos fueron diseñados para funcionar o soportar la exposición a las siguientes...
  • Página 199 IN FOR M ACI Ó N TÉ CN ICA Las categorías ambientales citadas se refieren a RTCA DO-160G y RTCADO-214a (18 de diciembre de 2013). Las condiciones y pruebas requeridas para la aprobación TSO de este artículo son estándares de desempeño mínimos. Quienes instalen este artículo en o dentro un tipo o clase específico de aeronave deben determinar que las condiciones de instalación de la aeronave cumplen con los estándares TSO que incluyen cualquier función integrada no TSO aceptada.
  • Página 200 Pour en savoir plus sur votre casque A30 Aviation Headset, consultez le site support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité...
  • Página 201 Veillez à mettre correctement au rebut les piles usagées. • Veillez à NE PAS réparer le casque vous-même. Contactez la société Bose dans votre pays/région afin de connaître les instructions de retour et d’expédition. Consultez le site global.Bose.com global.Bose.com...
  • Página 202 • Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché l’amplificateur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
  • Página 203 INFO RM AT I ON S R ÉG LEM E NTAI R E S ET J UR I DI Q UE S Règles techniques relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance En l’absence d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence, à...
  • Página 204 Importateur pour l’UE : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas Importateur pour le Mexique : Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545...
  • Página 205 D ÉCLA R ATI ON S D E L I CE N C E The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: LittlevGL Version 7.10.1 Copyright © 2020 LVGL LLC Package: pycrc Copyright ©...
  • Página 206 D ÉCLA R ATI ON S D E L I CE N C E Packages: CMSIS Version 5.6.0 & SDK CMSIS Peripheral Drivers 2.x.x Copyright © 2010-2017 ARM Limited or its affiliates. All rights reserved. Package: Mbed TLS Version 2.26.0 Copyright ©...
  • Página 207 D ÉCLA R ATI ON S D E L I CE N C E 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
  • Página 208 Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS ©2023 Bose Corporation Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License.
  • Página 209 SOMM AI RE CONTENU DE L’EMBALLAGE Composants livrés ......................15 Composants du casque ....................16 Options du module de contrôle ................17 IMPORTANCE D’UNE ADAPTATION CORRECTE Adaptation de l’arceau....................18 Réglage du microphone ....................19 Conditions liées à l’ajustement du casque ............21 Fixation du câble et du module de contrôle ............
  • Página 210 SOMM AI RE SOMM AI RE PILES Remplacement des piles ....................32 CONNECTEURS D’AVIATION Connecteur double (aviation civile) ................ 34 Connexion à l’avion ....................34 Déconnexion de l’avion ..................34 Connecteurs U174, XLR à 5 broches et Lemo à 6 broches ......35 Connexion à...
  • Página 211 SOMM AI RE PRIORITÉ DE LA SOURCE AUDIO SECONDAIRE Interrupteur du mode audio secondaire ..............45 Commutateur de fonction PRIORITY ..............46 Graphique de priorité de la source audio secondaire ........46 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Rangement du casque ....................47 Nettoyage du casque ....................
  • Página 212 SOMM AI RE SOMM AI RE INSTALLATION Montage du connecteur au tableau de bord de l’avion ........60 Schéma de connexion mono ................61 Schéma de connexion stéréo ................62 Établissement des connexions ................63 INFORMATIONS TECHNIQUES Caractéristiques du casque..................64 Norme technique (TSO, Technical Standard Order) de la Federal Aviation Administration (FAA) ..................
  • Página 213 • Pour connaître les options du module de contrôle, reportez-vous à la page 17. • Pour connaître les types de connecteurs d’avion, reportez-vous à la page 34. • Si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Rendez-vous sur support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30...
  • Página 214 CON T EN U D E L’E M BA L L AGE COMPOSANTS DU CASQUE Arceau Écouteur Ensemble microphone (microphone perché, base et câble) Pinces pour câble Module de contrôle (reportez-vous à la page 17) Connecteurs d’aviation (reportez-vous à la page 34) F R A...
  • Página 215 CON T EN U D E L’E M BA L L AGE OPTIONS DU MODULE DE CONTRÔLE Module de contrôle avec Module de contrôle fonctionnalité Bluetooth conventionnel Commandes de volume du système d’intercommunication (gauche/droite) Voyant d’alimentation Touche de mise sous/hors tension Commutateur ANC (Acoustic Noise Cancelling)
  • Página 216 IMP ORTA N CE D ’U N E A DA P TATI O N CO R RE CT E ADAPTATION DE L’ARCEAU Il est important de bien adapter l’arceau pour assurer une réduction des bruits ambiants et un confort optimaux. 1.
  • Página 217 IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E RÉGLAGE DU MICROPHONE 1. Saisissez le microphone par la base et ajustez-le de façon à le placer au niveau de votre bouche.
  • Página 218 IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E 2. Vérifiez que le microphone se trouve à 12,7 mm de vos lèvres. REMARQUE : le microphone ne doit pas toucher vos lèvres. 0,5"...
  • Página 219 IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E IMP ORTA N CE D ’U N E A DA P TATI O N CO R RE CT E CONDITIONS LIÉES À L’AJUSTEMENT DU CASQUE Lorsque les bruits extérieurs sont très importants, notamment au moment du décollage, vous pouvez observer un léger affaiblissement de la fonction de réduction des bruits ambiants, car le casque compense une modification temporaire de la...
  • Página 220 COM M A N D E S D U CASQ UE MISE SOUS TENSION Appuyez sur la touche d’alimentation I. Le voyant d’alimentation s’allume en orange en fonction du niveau de la batterie. Consultez la section « Voyant d’alimentation » à la page 36. REMARQUE : la première fois que vous mettez sous tension le casque, la fonction de réduction des bruits ambiants est activée.
  • Página 221 FON CT I ON D E RÉD U CTI O N D E S B RU ITS AMB IA NTS La fonction de réduction des bruits ambiants permet de réduire les bruits indésirables pour vous offrir une reproduction réaliste du son. Vous pouvez choisir votre niveau de réduction des bruits selon vos préférences d’écoute et de votre environnement.
  • Página 222 FON C TI ON D E R ÉD U CTIO N D E S B RU I TS A MB I AN TS FONCTION TAP CONTROL (COMMANDE PAR PRESSION) POUR LES COMMUNICATIONS INTERPERSONNELLES Lorsque vous devez vous concentrer sur une communication interpersonnelle spécifique, vous pouvez automatiquement régler la réduction des bruits ambiants sur le niveau minimal (LOW) dans un seul écouteur.
  • Página 223 FON C TI ON D E R ÉD U CTIO N D E S B RU I TS A MB I AN TS Changement d’écouteur Pour activer la fonction Tap Control sur l’autre écouteur, appuyez deux fois avec fermeté sur l’autre écouteur. Réinitialisation de la fonction Tap Control Pour reprendre la réduction des bruits ambiants dans les deux écouteurs, appuyez deux fois sur l’écouteur sur lequel la fonction Tap Control est activée ou placez...
  • Página 224 COM M U TATE UR S FONCTIONNALITÉS DU COMMUTATEUR DE FONCTION Les commutateurs se trouvent dans le compartiment à piles du module de contrôle. REMARQUE : certains commutateurs de fonction ne sont pas disponibles selon le modèle. RÉGLAGE FONCTION POSITION PAR DÉFAUT DESCRIPTION Désactive toutes les fonctions non critiques, y compris l’audio Bluetooth,...
  • Página 225 COM M U TAT E U R S RÉGLAGE FONCTION POSITION PAR DÉFAUT DESCRIPTION Le son des communications interpersonnelles est en mode mono ou stéréo. Disponible pour les configurations prenant en charge uniquement INTERCOM MONO les systèmes d’intercommunication stéréo ou à deux canaux. REMARQUE : les modèles XLR et U174 à...
  • Página 226 COM M U TAT E U R S MODIFICATION DES COMMUTATEURS 1. Mettez le casque hors tension (reportez-vous à la page 22). 2. À l’arrière du module de contrôle, appuyez fermement sur la partie crantée et faites glisser le couvercle vers le bas. ATTENTION : le couvercle du compartiment à...
  • Página 227 COM M U TAT E U R S 5. Insérez deux piles AA (alcalines de préférence) en respectant les polarités. ATTENTION : si les piles ne s’insèrent pas correctement, ne forcez pas dessus. Une connexion forcée risquerait de provoquer des dommages irréversibles.
  • Página 228 EM P LACEM EN T D U M I C RO P H O NE Par défaut, l’ensemble microphone est fixé sur l’écouteur gauche du casque (bien que, dans certains cas, il ne le soit pas). Vous pouvez facilement le fixer sur l’autre écouteur. Ensemble Protège- microphone...
  • Página 229 E M P L ACEM EN T D U M I CR O P H O N E 3. Ouvrez le loquet sur le protège-borne. 4. Retirez délicatement le protège-borne de l’embase. Remplacement du bloc microphone et du cache du protège-borne 1.
  • Página 230 P IL E S REMPLACEMENT DES PILES Lorsque le voyant de niveau des piles clignote en rouge, vous devez remplacer les piles. REMARQUE : pour les casques branchés à la source d’alimentation de l’avion, il n’est pas nécessaire d’utiliser des piles. Néanmoins, vous pouvez toujours installer des piles lorsque le casque est connecté...
  • Página 231 P IL E S 4. Insérez deux piles AA (alcalines de préférence) en respectant les polarités. ATTENTION : si les piles ne s’insèrent pas correctement, ne forcez pas dessus. Une connexion forcée risquerait de provoquer des dommages irréversibles. 5. Pour fermer le couvercle du compartiment à piles, appuyez fermement sur la partie crantée et mettez le couvercle en place en le faisant glisser.
  • Página 232 (reportez-vous à la page 27). (reportez-vous à la page 37). REMARQUE : contactez le service client de Bose pour plus d’informations sur ces connecteurs. CONNECTEUR DOUBLE (AVIATION CIVILE) Les modèles à double fiche disposent de deux connecteurs d’aviation génériques qui s’insèrent dans des bornes spécifiques sur le tableau de bord de l’avion.
  • Página 233 CON N ECTEU RS D ’AV I ATI O N CONNECTEURS U174, XLR À 5 BROCHES ET LEMO À 6 BROCHES Les connecteurs d’aviation XLR à 5 broches et Lemo à 6 broches fournissent au casque l’alimentation électrique de l’appareil et la liaison audio avec le système d’intercommunication.
  • Página 234 VOYA N TS D ’ÉTAT Le voyant d’alimentation et le voyant Bluetooth se trouvent à l’avant du module de contrôle. VOYANT D’ALIMENTATION Indique la source et le niveau d’alimentation. SOURCE ACTIVITÉ DU D’ALIMENTATION VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Vert clignotant Avion Sous tension lentement Sous tension : niveau des piles élevé...
  • Página 235 VOYA N TS D’ ÉTAT VOYANT BLUETOOTH REMARQUE : cette section s’applique uniquement aux modèles Bluetooth. Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique mobile compatible. ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Violet clignotant (en synchronisation avec le voyant Prêt pour la connexion d’alimentation) Bleu clignotant (en synchronisation avec le voyant En cours de connexion/connecté...
  • Página 236 S OURCES AU D I O S E CO NDAI R E S Vous pouvez connecter votre casque à une source audio secondaire de deux façons : • Connexion AUX (câblée) • Connexion Bluetooth (sans fil) (uniquement pour les modèles Bluetooth) CONNEXIONS AUX Utilisez le câble AUX de 3,5 mm pour connecter un périphérique filaire.
  • Página 237 3. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique mobile. REMARQUE : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages. 4. Sélectionnez le casque dans la liste des périphériques. Bose A30 Une fois la connexion établie, une tonalité est émise et le voyant Bluetooth clignote en bleu.
  • Página 238 S O U RCES AU D I O SE CO N DA I R E S Déconnexion d’un périphérique mobile 1. Appuyez sur la touche Bluetooth/multifonctions l pendant 5 secondes pour désactiver la fonction Bluetooth. 2. Placez l’interrupteur du mode audio secondaire en position OFF (reportez-vous à la page 45).
  • Página 239 S O U RCES AU D I O SE CO N DA I R E S Basculement entre les périphériques connectés 1. Mettez la lecture en pause sur le premier périphérique. 2. Lancez la lecture sur le deuxième périphérique. Effacement de la liste de jumelage du casque 1.
  • Página 240 S O U RCES AU D I O SE CO N DA I R E S FONCTIONS BLUETOOTH REMARQUE : cette section s’applique uniquement aux modèles Bluetooth. Fonctions de volume Bluetooth Les commandes de volume Bluetooth sont situées sur le côté du module de contrôle. FONCTION PROCÉDURE À...
  • Página 241 S O U RCES AU D I O SE CO N DA I R E S Fonctions d’appel La touche Bluetooth/multifonctions l se trouve à l’avant du module de contrôle. FONCTION PROCÉDURE À SUIVRE Composez le numéro sur le téléphone connecté au casque. Passer un appel L’appel est automatiquement transféré...
  • Página 242 S O U RCES AU D I O SE CO N DA I R E S FONCTION PROCÉDURE À SUIVRE Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur la touche Bluetooth/multifonctions l pendant 3 à 4 secondes. Transférer le son au périphérique mobile Le son est transféré...
  • Página 243 P R I ORI T É D E L A SOU R CE AUD I O SE CO N DA I RE INTERRUPTEUR DU MODE AUDIO SECONDAIRE Contrôle le mode audio des sources audio secondaires par rapport au système d’intercommunication. FONCTION POSITION DESCRIPTION...
  • Página 244 PR I OR I TÉ D E LA SOU R C E AU D I O S E CO N DAI R E COMMUTATEUR DE FONCTION PRIORITY Définit la priorité entre deux sources audio secondaires connectées simultanément. 1. Localisez le commutateur de fonction PRIORITY à l’intérieur du compartiment à piles. 2.
  • Página 245 EN TR ET I EN ET M AI NT E NA NCE RANGEMENT DU CASQUE • Placez le casque dans l’étui de transport pour un rangement pratique et facile. • Rangez le casque dans un endroit ventilé et à l’écart de la lumière directe du soleil. •...
  • Página 246 N’essayez en aucun cas de retirer, remplacer, réparer ou nettoyer la grille intérieure de l’écouteur. Si le filtre est endommagé ou usé, contactez le service client de Bose. Grille intérieure Si la grille intérieure devient humide en raison de facteurs environnants des écouteurs...
  • Página 247 Consultez cette carte pour toute instruction sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés. 1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone géographique (consultez la page wordwide.Bose.com wordwide.Bose.com pour trouver cette information) pour obtenir les instructions nécessaires pour l’expédition.
  • Página 248 Dans le cadre d’une utilisation normale, certains éléments, tels que les bonnettes anti-vent et les coussinets d’écouteur, nécessitent un remplacement périodique. Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous adressant au service client de Bose. Rendez-vous sur support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Accessoires disponibles •...
  • Página 249 EN TR ET I EN ET MA I N TE N ANCE Retrait de l’ancien coussinet 1. Saisissez la jupe du coussinet à l’emplacement où elle est pliée pour s’insérer dans la rainure de l’écouteur. 2. Tirez délicatement la jupe du coussinet vers le haut pour l’écarter de l’écouteur. Installation d’un coussinet neuf 1.
  • Página 250 EN TR ET I EN ET MA I N TE N ANCE Coussinets d’arceau Remplacez le coussinet d’arceau lorsque celui-ci ne retrouve pas sa forme ou sa taille d’origine après un entretien. 1. Sur une surface protégée, retournez le casque. 2.
  • Página 251 EN TR ET I EN ET MA I N TE N ANCE Bonnette anti-vent du microphone Vous pouvez retirer la bonnette anti-vent pour la laver ou la remplacer si nécessaire. 1. Saisissez délicatement le microphone par la base et détachez la bonnette anti-vent. 2.
  • Página 252 Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact...
  • Página 253 RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S PROBLÈME ACTION La fonction Tap La fonction Tap Control est désactivée lors de niveaux extrêmes de bruits Control n’est pas ambiants afin de garantir de bonnes performances de réduction des bruits disponible dans ambiants et des communications interpersonnelles de qualité.
  • Página 254 RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S Audio PROBLÈME PROCÉDURE À SUIVRE Réduction des Vérifiez que les écouteurs sont propres et ne sont pas obstrués (reportez-vous bruits ambiants à la page 48). faible, cliquetis Retirez le microphone, puis remettez-le en place (reportez-vous à...
  • Página 255 RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S Microphone PROBLÈME ACTION Assurez-vous que le point blanc du microphone est bien orienté vers votre bouche (reportez-vous à la page 19). Vérifiez que le microphone est correctement connecté à l’arceau (reportez- vous à...
  • Página 256 RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S Source audio Bluetooth REMARQUE : cette section s’applique uniquement aux modèles Bluetooth. PROBLÈME ACTION Assurez-vous que l’interrupteur du mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX (reportez-vous à la page 45). Activez et désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique mobile.
  • Página 257 Lorsque le casque n’est pas utilisé immédiatement après sa mise sous tension automatiquement initiale, sa mise hors tension automatique peut nécessiter jusqu’à 9 minutes. Si le casque ne se met pas hors tension après 15 minutes, contactez le service client de Bose. Mode Revisionary PROBLÈME ACTION Réglez le commutateur de fonction REVERSIONARY sur ON (reportez-...
  • Página 258 à 6 broches en option. Pour obtenir de plus amples informations ou pour acquérir ce connecteur, consultez le site www.Bose.com www.Bose.com ou global.Bose.com global.Bose.com. AVERTISSEMENT : le connecteur doit être monté sur le tableau de bord de l’appareil par un technicien qualifié pour ce type d’installation avionique dans l’appareil que vous pilotez.
  • Página 259 à ne pas le tordre. Vous pourriez endommager les soudures internes. REMARQUE : le connecteur pour tableau de bord de l’appareil ne peut pas être installé dans un système audio à l’aide de sorties audio couplées par transformateur. Contactez le service client de Bose. Schéma de connexion mono 10-32...
  • Página 260 6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
  • Página 261 IN STA L L AT IO N Établissement des connexions Les broches du connecteur installé sont détaillées dans le tableau ci-dessous. N° DE BROCHE COULEUR EFFET V+IN : alimentation du casque (10-32 V c.c.). Utilisez Rouge un fusible de 0,25 A ou un disjoncteur de 0,5 A. GND : mise à...
  • Página 262 I N FORM AT I ON S T E CH N I Q UE S CARACTÉRISTIQUES DU CASQUE CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION 96,5 +/- 3,5 dBA SPL* Sensibilité du casque *Mesure conforme à la norme RTCA DO-214A sous- paragraphe 2.7.2.1(a) Mode mono : 150 ohms* Mode stéréo : 300 ohms* Impédance du casque *Mesure conforme à...
  • Página 263 I N FORM AT I ON S T E C H NI Q UE S CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION Glissière non déployée : 214 mm (H) x 161 mm (L) x 80 mm (P) Plage de tailles du casque Glissière déployée : 259 mm (H) x 168 mm (L) x 80 mm (P) Dimensions du module 38,1 mm (H) x 38,1 mm (L) x 125 mm (P) de contrôle...
  • Página 264 ORDER) DE LA FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION (FAA) Les casques d’aviation Bose A30 Aviation Headset qui sont approuvés conformément aux normes TSO et ETSO C139a sont marqués en conséquence. L’interface, les câbles et les microphones de ce produit ont été conçus pour fonctionner ou résister à une exposition dans les conditions environnementales suivantes :...
  • Página 265 I N FORM AT I ON S T E C H NI Q UE S Les catégories environnementales citées font référence à RTCA DO-160G et à RTCA DO-214a (18 décembre 2013). Les conditions et tests requis pour l’approbation de conformité au TSO de cet article sont des normes minimales de performance.
  • Página 266 Para obter mais informações sobre seu A30 Aviation Headset, visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais, bem como outras provisões relevantes, da Diretiva 2014/53/UE e todos os outros requisitos de diretivas aplicáveis da União Europeia.
  • Página 267 Descarte pilhas e baterias usadas da forma adequada. • NÃO repare o fone de ouvido. Entre em contato com o escritório da Bose em seu país/região para obter instruções específicas de cuidados, devolução e transporte do produto. Visite: global.Bose.com global.Bose.com •...
  • Página 268 • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. • Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do usuário para usar este equipamento.
  • Página 269 AVISO LEG A L E I N FORM AÇÕ E S R E G U L AM E NTA R E S Regulamentos técnicos para dispositivos de radiofrequência de baixa frequência Sem permissão concedida pela NCC, nenhuma empresa, organização ou usuário tem autorização para mudar a frequência, aumentar a potência de transmissão ou alterar as características originais ou o desempenho de um dispositivo de radiofrequência de baixa potência aprovado.
  • Página 270 Importador na CE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Importador no México: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Número de telefone: +5255 (5202) 3545 Importador em Taiwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
  • Página 271 CON CESSÕES D E L IC E NÇAS The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: LittlevGL Version 7.10.1 Copyright © 2020 LVGL LLC Package: pycrc Copyright © 2006-2015, Thomas Pircher <tehpeh-web@tty1.net> The above is/are subject to the license terms reprinted below: MIT License Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated...
  • Página 272 CON CESSÕES D E L IC E NÇAS Packages: CMSIS Version 5.6.0 & SDK CMSIS Peripheral Drivers 2.x.x Copyright © 2010-2017 ARM Limited or its affiliates. All rights reserved. Package: Mbed TLS Version 2.26.0 Copyright © 2021 Arm Limited (or its affiliates). The above is/are subject to the license terms reprinted below: Apache License Version 2.0, January 2004...
  • Página 273 CON CESSÕES D E L IC E NÇAS 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
  • Página 274 Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS ©2023 Bose Corporation Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License.
  • Página 275 CON T E Ú D O O QUE HÁ NA CAIXA Conteúdo ........................... 15 Componentes do fone de ouvido ................16 Opções do módulo de controle ................17 IMPORTÂNCIA DO AJUSTE ADEQUADO Ajustar o arco do fone ....................18 Ajustar o microfone ....................... 19 Condições relacionadas ao encaixe .................
  • Página 276 CON T E Ú D O CON T E Ú D O PILHAS Substitua as pilhas ......................32 CONECTORES DE AERONAVE Plugue Dual (aviação geral) ..................34 Conectar à aeronave ..................... 34 Desconectar da aeronave ..................34 U174, XLR de 5 pinos e Lemo de 6 pinos .............. 35 Conectar à...
  • Página 277 CON T E Ú D O PRIORIDADE DE ÁUDIO SECUNDÁRIO Interruptor de modo de áudio secundário ............45 Interruptor de operação PRIORITY ................. 46 Gráfico de prioridade de áudio secundário ............46 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Armazenar o fone de ouvido ..................47 Limpar o fone de ouvido....................
  • Página 278 CON T E Ú D O CON T E Ú D O INSTALAÇÃO Montar o painel de conectores da aeronave ............60 Diagrama de conexão mono ................61 Diagrama de conexão estéreo ................62 Detalhes sobre como fazer as conexões ............63 INFORMAÇÕES TÉCNICAS Especificações do fone de ouvido ................
  • Página 279 • Para conhecer os tipos de conectores de aeronave, consulte a página 34. • Se qualquer parte do produto estiver danificada, não o utilize. Contate seu fornecedor autorizado Bose ou o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30...
  • Página 280 O QU E HÁ N A CA I XA COMPONENTES DO FONE DE OUVIDO Arco do fone de ouvido Fone Conjunto do microfone (microfone boom, base do microfone e cabo) Grampos de cabos Módulo de controle (consulte a página 17) Conectores da aeronave (consulte a página 34) P O R...
  • Página 281 O QU E HÁ N A CA I XA OPÇÕES DO MÓDULO DE CONTROLE Módulo de controle com Módulo de controle recurso Bluetooth convencional Controles de volume do interfone (esquerda/direita) Luz de alimentação Botão Liga/Desliga Interruptor Acoustic Noise Cancelling (consulte a página 23) Luz de Bluetooth Botão...
  • Página 282 I M P O RTÂ N CI A D O AJU ST E A D E Q UAD O AJUSTAR O ARCO DO FONE O ajuste adequado é importante tanto para o conforto quanto para o desempenho ideal do cancelamento de ruído. 1.
  • Página 283 I M P O RTÂ N CI A D O A JU STE AD E Q UAD O AJUSTAR O MICROFONE 1. Segure a base do microfone e ajuste o boom de modo que o microfone fique nivelado com a boca. CUIDADO: O posicionamento do microfone é...
  • Página 284 I M P O RTÂ N CI A D O A JU STE AD E Q UAD O 2. Certifique-se de que o microfone esteja a 12,7 mm dos seus lábios. OBSERVAÇÃO: O microfone não deve tocar nos seus lábios. 12,7 mm 3.
  • Página 285 I M P O RTÂ N CI A D O A JU STE AD E Q UAD O I M P O RTÂ N CI A D O AJU ST E A D E Q UAD O CONDIÇÕES RELACIONADAS AO ENCAIXE Em situações de ruído muito alto, como durante a decolagem, pode haver uma breve redução no cancelamento de ruído, pois o fone de ouvido compensa a mudança momentânea de pressão.
  • Página 286 CO N T ROLES D O FO N E D E O UV I DO LIGAR Pressione o botão Liga/Desliga I. A luz de alimentação acende em âmbar e depois pisca de acordo com a carga das pilhas. Consulte “Luz de alimentação” na página 36. OBSERVAÇÃO: Quando você...
  • Página 287 ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G O Acoustic Noise Cancelling reduz o ruído indesejado fornecendo um desempenho de áudio mais claro e mais real. Você pode escolher o nível de cancelamento de ruído com base em suas preferências de audição e no ambiente.
  • Página 288 ACOU ST IC N OIS E CA NC E L L I NG CONTROLE POR TOQUE PARA COMUNICAÇÃO TALK- THROUGH Quando você precisa se concentrar na comunicação interpessoal proveniente de uma direção específica, pode ajustar automaticamente o cancelamento de ruído em LOW em um lado do fone.
  • Página 289 ACOU ST IC N OIS E CA NC E L L I NG Alternar os fones Para mudar o Controle por toque para o outro fone, dê dois toques firmes no outro fone. Redefinir o Controle por toque Para retomar o cancelamento de ruído nos dois fones, dê dois toques no fone onde o Controle por toque está...
  • Página 290 I N TER RUP TOR ES D E O P E RAÇÃO FUNÇÕES DOS INTERRUPTORES DE OPERAÇÃO Os interruptores de operação estão localizados no compartimento de pilhas do módulo de controle. OBSERVAÇÃO: Alguns interruptores de operação não estão disponíveis em todos os modelos.
  • Página 291 I N TER RUP TOR ES D E O P E R AÇÃO FUNÇÃO POSIÇÃO PADRÃO DESCRIÇÃO Processa o áudio do interfone como mono ou estéreo. Disponível para configurações que aceitam apenas sistemas de interfone de dois canais INTERCOM MONO ou estéreo.
  • Página 292 I N TER RUP TOR ES D E O P E R AÇÃO MUDAR OS INTERRUPTORES DE OPERAÇÃO 1. Desligue o fone de ouvido (consulte a página 22). 2. Na parte traseira do módulo de controle, pressione firmemente o recuo do dedo e deslize a tampa para baixo.
  • Página 293 I N TER RUP TOR ES D E O P E R AÇÃO 5. Insira duas pilhas AA (alcalinas, de preferência), obedecendo à polaridade correta. CUIDADO: Se as pilhas não encaixarem corretamente, NÃO as force. Forçar uma conexão imprópria causará danos permanentes ao módulo de controle. 6.
  • Página 294 P OSI CI ON A M EN TO D O M I CR O FO N E Por padrão, o conjunto do microfone vem de fábrica acoplado ao fone esquerdo (mas, em algumas configurações, ele pode ser fornecido separadamente). Ele pode ser movido facilmente de um lado do fone para outro.
  • Página 295 P OSI CI ON A M EN TO D O M IC RO FO NE 3. Na tampa do terminador, abra a trava. 4. Puxe delicadamente a tampa do terminador do soquete. Recoloque o conjunto do microfone e a tampa do terminador 1.
  • Página 296 P I L H AS SUBSTITUA AS PILHAS Quando a luz das pilhas piscar em vermelho, significa que é preciso substituí-las. OBSERVAÇÃO: Para fones de ouvido que usam a alimentação da aeronave, as pilhas não são necessárias para a operação se a alimentação da aeronave estiver disponível.
  • Página 297 PIL H AS 4. Insira duas pilhas AA (alcalinas, de preferência), obedecendo à polaridade correta. CUIDADO: Se as pilhas não encaixarem corretamente, NÃO as force. Forçar uma conexão imprópria causará danos permanentes ao módulo de controle. 5. Feche a tampa das pilhas, pressione firmemente o recuo do dedo e deslize a tampa no lugar.
  • Página 298 (consulte a fone de ouvido (consulte a página 37). página 27). OBSERVAÇÃO: Contate o atendimento ao cliente da Bose para obter mais informações sobre esses conectores. PLUGUE DUAL (AVIAÇÃO GERAL) Os modelos de plugue Dual têm dois conectores de aeronave de aviação geral que são inseridos em entradas específicas no painel de controle da aeronave.
  • Página 299 CON ECTORES D E AE R O N AV E U174, XLR DE 5 PINOS E LEMO DE 6 PINOS Os conectores de aeronave XLR de 5 pinos e Lemo de 6 pinos fornecem a energia da aeronave e o áudio do interfone ao fone de ouvido. Os conectores U174 fornecem somente o áudio do interfone ao fone de ouvido.
  • Página 300 LU Z ES D E STAT U S As luzes de alimentação e Bluetooth estão localizadas na parte frontal do módulo de controle. LUZ DE ALIMENTAÇÃO Mostra a fonte de alimentação e o nível de energia. FONTE DE ATIVIDADE ALIMENTAÇÃO DAS LUZES ESTADO DO SISTEMA Piscando lento...
  • Página 301 LU Z ES D E STAT U S LUZ DE BLUETOOTH OBSERVAÇÃO: Esta seção é aplicável somente a modelos com Bluetooth. Mostra o status da conexão de um dispositivo móvel. ATIVIDADE DAS LUZES ESTADO DO SISTEMA Piscando em roxo (em sincronia com a luz de Pronto para conectar alimentação) Piscando em azul (em sincronia com a luz de...
  • Página 302 FO N TES D E ÁU D I O SE C UNDÁR IAS Você pode conectar seu fone de ouvido a uma fonte de áudio secundária de duas maneiras: • Conexão AUX (com fio) • Conexão Bluetooth (sem fio, aplicável somente a modelos com Bluetooth) CONEXÕES AUX Use o cabo de áudio AUX de 3,5 mm para conectar um dispositivo que não seja sem fio.
  • Página 303 OBSERVAÇÃO: O recurso Bluetooth é normalmente encontrado no menu Configurações. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos. Bose A30 Uma vez conectado, você ouvirá um som, e a luz de Bluetooth piscará em azul. OBSERVAÇÕES: • Após 5 minutos de inatividade, o fone de ouvido sai automaticamente do modo de emparelhamento, e a luz de Bluetooth se apaga.
  • Página 304 FON T ES D E ÁU D I O S E CU NDÁ R IAS Desconectar um dispositivo móvel 1. Pressione o botão Bluetooth/Multifunção l por 5 segundos para desativar o recurso Bluetooth. 2. Mova o interruptor de modo de áudio secundário para a posição OFF (consulte a página 45).
  • Página 305 FON T ES D E ÁU D I O S E CU NDÁ R IAS Alternar entre os dispositivos conectados 1. Pause o áudio no primeiro dispositivo. 2. Reproduza o áudio no segundo dispositivo. Apagar a lista de emparelhamento do fone de ouvido 1.
  • Página 306 FON T ES D E ÁU D I O S E CU NDÁ R IAS FUNÇÕES DO BLUETOOTH OBSERVAÇÃO: Esta seção é aplicável somente a modelos com Bluetooth. Funções de volume do Bluetooth Os controles de volume do Bluetooth estão localizados na lateral do módulo de controle. FUNÇÃO O QUE FAZER Aumentar volume do Bluetooth...
  • Página 307 FON T ES D E ÁU D I O S E CU NDÁ R IAS Funções de chamada O botão Bluetooth/Multifunção l está localizado na parte frontal do módulo de controle. FUNÇÃO O QUE FAZER Disque o número no telefone conectado. Fazer uma chamada A chamada é...
  • Página 308 3 minutos após o término da chamada. • Para usar o fone de ouvido quando desconectado do interfone (para ouvir áudio ou para fazer ou receber chamadas), a Bose recomenda desativar a função Auto off para garantir uma funcionalidade ininterrupta. Consulte “Interruptores de operação”...
  • Página 309 P R I OR I DA D E D E ÁUD I O SE CU NDÁ RI O INTERRUPTOR DE MODO DE ÁUDIO SECUNDÁRIO Controla como fontes de áudio secundárias são ouvidas em relação ao interfone. FUNÇÃO POSIÇÃO DESCRIÇÃO Quando um sinal do interfone é detectado, o áudio MUTE secundário é...
  • Página 310 PR I ORI DA D E D E ÁU D I O SE C UNDÁ RI O INTERRUPTOR DE OPERAÇÃO PRIORITY Estabelece a prioridade entre duas fontes de áudio secundárias conectadas ao mesmo tempo. 1. Localize o interruptor de operação PRIORITY dentro do compartimento de pilhas. 2.
  • Página 311 CU IDA D OS E MA NU T E N ÇÃO ARMAZENAR O FONE DE OUVIDO • Coloque o fone de ouvido no estojo para garantir o armazenamento fácil e conveniente. • Guarde o fone de ouvido em uma área ventilada longe da luz solar direta. •...
  • Página 312 Não tente remover, substituir, reparar ou limpar a tela interna do fone. Se a tela parece estar danificada ou desgastada, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose. Tela interna Se a tela interna ficar úmida devido à umidade ambiental, como chuva leve, do fone...
  • Página 313 Consulte as instruções de registro do produto no cartão. Se não o fizer, isso não irá afetar seus direitos na garantia limitada. 1. Entre em contato com o escritório da Bose em seu país/região (visite wordwide.Bose.com wordwide.Bose.com para obter informações de contato da Bose em seu país/ região) para obter instruções específicas de devolução e transporte do produto.
  • Página 314 PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS Com o uso normal, peças como protetores de vento e almofadas de orelha podem exigir substituição periódica. Peças de reposição e acessórios podem ser encomendados ao serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Acessórios disponíveis...
  • Página 315 CU IDA D OS E M AN UT E N ÇÃO Remover a almofada de orelha antiga 1. Segure a saia da almofada de orelha onde ela se dobra no encaixe do fone. 2. Puxe delicadamente a saia da almofada de orelha e retire-a do fone. Instalar a nova almofada de orelha 1.
  • Página 316 CU IDA D OS E M AN UT E N ÇÃO Almofadas do arco Substitua a almofada depois que os cuidados e manutenção regulares não conseguirem mais restaurar o tamanho e a forma originais. 1. Em uma superfície protegida, vire o fone de cabeça para baixo. 2.
  • Página 317 CU IDA D OS E M AN UT E N ÇÃO Protetor de vento do microfone Você pode remover o protetor de vento para lavá-lo ou substituí-lo conforme necessário. 1. Segure delicadamente a base do microfone e retire o protetor de vento do microfone. 2.
  • Página 318 Se você não conseguir resolver o problema, consulte a tabela abaixo para identificar os sintomas e soluções para problemas comuns. Caso você não consiga resolver o problema, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact...
  • Página 319 RESOLU ÇÃO D E P R O B L E M AS PROBLEMA O QUE FAZER O Controle por toque fica desativado durante níveis extremos de ruído do O Controle por toque ambiente para garantir o desempenho adequado da redução de ruído e não funciona durante a qualidade da comunicação por interfone.
  • Página 320 RESOLU ÇÃO D E P R O B L E M AS Áudio PROBLEMA O QUE FAZER Verifique se os fones estão limpos e livres de detritos (consulte a Cancelamento de página 48). ruído reduzido, sons Remova o microfone e acople-o novamente (consulte a página 30). de clique intermitentes ou distorção na Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicação...
  • Página 321 RESOLU ÇÃO D E P R O B L E M AS Microfone PROBLEMA O QUE FAZER Certifique-se de que o ponto branco do microfone esteja voltado para sua boca (consulte a página 19). Verifique se o microfone está totalmente conectado ao arco do fone (consulte a página 30).
  • Página 322 RESOLU ÇÃO D E P R O B L E M AS Fonte de áudio Bluetooth OBSERVAÇÃO: Esta seção é aplicável somente a modelos com Bluetooth. PROBLEMA O QUE FAZER Certifique-se de que o interruptor de modo de áudio secundário esteja na posição MUTE ou MIX (consulte a página 45).
  • Página 323 Pode demorar até 9 minutos para que o fone de ouvido seja desligado quando não estiver em uso imediatamente após a inicialização. Se o fone de ouvido não for desligado após 15 minutos, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Modo reversível PROBLEMA O QUE FAZER O fone de ouvido está...
  • Página 324 6 pinos. Visite www.Bose.com www.Bose.com ou global.Bose.com global.Bose.com para obter informações ou comprar. ADVERTÊNCIA: O conector do painel da aeronave deve ser montado por um técnico qualificado para realizar esse tipo de instalação de componentes aviônicos para a aeronave que você está usando.
  • Página 325 OBSERVAÇÃO: O conector do painel da aeronave não pode ser instalado em um sistema de áudio usando saídas de áudio acopladas ao transformador. Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Diagrama de conexão mono 10-32...
  • Página 326 6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
  • Página 327 I N STA L AÇÃO Detalhes sobre como fazer as conexões Os esquemas de pinos do conector opcional instalado são detalhados na tabela abaixo. NÚMERO DO PINO FINALIDADE V+IN: Alimentação do fone de ouvido (10-32 VCC). Vermelho Use um fusível de 1/4 A ou um disjuntor de 1/2 A. GND: Terra do sistema.
  • Página 328 IN FOR M AÇÕ E S T É CN I CAS ESPECIFICAÇÕES DO FONE DE OUVIDO ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO 96,5 +/- 3,5 dBA SPL* Sensibilidade do fone *Medida de acordo com a norma RTCA DO-214A, de ouvido Subparágrafo 2.7.2.1(a) Modo Mono: 150 Ohm* Impedância do fone Modo Estéreo: 300 Ohm* de ouvido...
  • Página 329 IN FOR M AÇÕ E S TÉ C NI CAS ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO Fusível rápido de 1/4 A (fusível AGC de 1/4 A) ou disjuntor de Fusível/disjuntor 1/2 A Peso do fone de ouvido 340 gramas (somente o fone de ouvido) Barra deslizante não estendida: 214 mm A x 161 mm L x 80 mm P Faixa de tamanho do fone...
  • Página 330 IN FOR M AÇÕ E S TÉ C NI CAS ORDEM DE NORMAS TÉCNICAS DA FAA Os Bose A30 Aviation Headsets que são aprovados para TSO e ETSO C139a possuem a devida marcação. A interface, os cabos e microfones do produto foram projetados para funcionar em ou suportar a exposição às condições ambientais abaixo.
  • Página 331 IN FOR M AÇÕ E S TÉ C NI CAS As categorias ambientais citadas referem-se a RTCA DO-160G e RTCA DO-214a (18 de dezembro de 2013). As condições e os testes necessários para a aprovação da TSO deste artigo são os padrões mínimos de desempenho.
  • Página 332 重 要 安 全 说 明 请阅读并保留所有安全和使用说明。 有关 A30 Aviation Headset 的详细信息,请访问:support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有适用的欧盟指令要 www.Bose.com/compliance 求中的基本要求和其他相关规定。符合声明全文载于:www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance 本产品符合所有适用的欧盟指令要求。符合声明全文载于:www.Bose.com/compliance 本产品符合所有适用的 2016 电磁兼容性法规和所有其他适用的英国法规。符合声明全文 www.Bose.com/compliance 载于:www.Bose.com/compliance Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2017 无线电设备法规的基本要求和所有其他适 www.Bose.com/compliance 用的英国法规。符合声明全文载于:www.Bose.com/compliance 警告/小心 • 为了减少火灾或电击危险,请勿使本产品暴露在雨中,被液体淋溅、喷洒,或暴露在潮湿环 境中,也不得将装有液体的物体(如花瓶等)置于本产品上或本产品附近。 • 未经授权切勿改装本产品。...
  • Página 333 建议使用碱性电池以获得最佳性能。其他电池化学成分,可能结果有所不同。电池寿命可能 有差异,电池寿命指示可能不准确。正确处理用过的电池。 • 切勿自行修理耳机。 联 系 所 在 国 家/地 区 的 Bose 办 事 处 以 取 得 了 解 具 体 的 维 护、 退 货 及 运 输 说 明。 请 访 问: global.Bose.com global.Bose.com • 切勿在头盔内使用耳机或将其作为坠落保护系统的一部分。...
  • Página 334 • 重新调整接收产品或天线的方向或位置。 • 增大本设备和接收器的间距。 • 将本设备和接收器的电源线插入不同线路上的插座中。 • 请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。 未经 Bose Corporation 明确批准,擅自更改或改装本设备会使用户操作本设备的权利失效。 本设备符合 FCC 规则第 15 部分规定和加拿大 ISED 免许可证 RSS 标准。本设备工作时应满足下列 两项要求:(1) 本设备不会造成有害干扰;(2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括可能造成 设备异常工作的干扰。 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Página 335 监 管 和 法 律 信 息 低功率无线设备技术规范 对于认证合格的低功率无线设备,未经 NCC 许可,任何公司、企业或用户均不得擅自变更频 率、加大发送功率或变更原设计特性及功能。使用低功率无线设备时不得影响航空安全和干扰 合法通信;如发现有干扰现象,应立即停用,并改善至无干扰时方可继续使用。前述合法通 信,指依电信管理法规定作业之无线电通信。低功率无线设备须耐受合法通信或 ISM 无线电波 辐射设备的干扰。 中国危险物质限用表 有毒或有害物质或元素的名称及成分 有毒或有害物质和元素 铅 汞 镉 六价铬 多溴化联苯 多溴二苯醚 零件名称 (Pb) (Hg) (Cd) (CR(VI)) (PBB) (PBDE) 印刷电路板 金属零件 塑料零件 扬声器 线缆 此表格符合 SJ/T 11364 条款。 O:...
  • Página 336 欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 墨西哥进口商:Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 电话:+5255 (5202) 3545 台湾进口商:Bose 台湾分公司...
  • Página 337 许 可 披 露 The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: LittlevGL Version 7.10.1 Copyright © 2020 LVGL LLC Package: pycrc Copyright © 2006-2015, Thomas Pircher <tehpeh-web@tty1.net> The above is/are subject to the license terms reprinted below: MIT License Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the...
  • Página 338 许 可 披 露 Packages: CMSIS Version 5.6.0 & SDK CMSIS Peripheral Drivers 2.x.x Copyright © 2010-2017 ARM Limited or its affiliates. All rights reserved. Package: Mbed TLS Version 2.26.0 Copyright © 2021 Arm Limited (or its affiliates). The above is/are subject to the license terms reprinted below: Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/...
  • Página 339 许 可 披 露 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
  • Página 340 Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS ©2023 Bose Corporation Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License.
  • Página 341 目 录 装箱单 包装内容 ..........................15 耳机组件 ..........................16 控制模块选择 ........................17 正确佩戴的重要性 安装头带 ..........................18 调整麦克风 ........................... 19 适合性的相关条件 ....................... 21 固定线缆和控制模块 ......................21 线缆夹 ........................... 21 控制模块支架 ....................... 21 耳机控件 打开电源 ..........................22 关闭电源 ..........................22 ACOUSTIC NOISE CANCELLING(声学消噪) Acoustic Noise Cancelling (ANC) 开关...
  • Página 342 目 录 目 录 电池 更换电池 ..........................32 飞机接头 双插头(航空专用) ......................34 连接到飞机 ........................34 与飞机断开连接 ......................34 U174、5- 针 XLR 和 6- 针 Lemo .................. 35 连接到飞机 ........................35 与飞机(U174 和 5- 针 XLR)断开连接 ............... 35 与飞机(6- 针 Lemo)断开连接 ................35 状态指示灯...
  • Página 343 目 录 辅助音频优先级 辅助音频模式开关 ....................... 45 优先级操作开关 ........................46 辅助音频优先级图表 ......................46 维护与保养 存放耳机 ..........................47 清洁耳机 ..........................48 有限质保 ..........................49 序列号位置 ........................... 49 更换零件和配件 ........................50 耳垫 ..........................50 头带衬垫 ........................52 麦克风防尘罩 ....................... 53 电池 ..........................53 麦克风或端子盖...
  • Página 344 目 录 目 录 安装 安装飞机面板接头 ....................... 60 单声道连接示意图 ....................... 61 立体声连接示意图 ....................... 62 线路连接详情 ....................... 63 技术信息 耳机规格 ..........................64 FAA 技术标准规定 ......................66 S C H...
  • Página 345 装 箱 单 包装内容 便携包 3.5 mm AUX 音频连接线 AA 电池(2 节) Bose A30 Aviation Headset 控制模块支架 注意: • 有关控制模块选择的详细信息,请参见第 17 页。 • 有关飞机接头类型的详细信息,请参见第 34 页。 • 如果产品部分损坏,请勿使用。请联系 Bose 授权经销商或 Bose 客户服务处。 support.Bose.com/A30 请访问:support.Bose.com/A30 S C H...
  • Página 346 装 箱 单 耳机组件 头带 耳罩 麦克风组件(吊杆式 麦克风、麦克风底座 和线缆) 线夹 控制模块尺寸 (请参见第 17 页) 飞机接头 (请参见第 34 页) S C H...
  • Página 347 装 箱 单 控制模块选择 带 Bluetooth 功能的控制模块 传统控制模块 内部通话系统音量 控件(左/右) 电源指示灯 电源按钮 Acoustic Noise Cancelling 开关 (请参见第 23 页) Bluetooth 指示灯 Bluetooth / Bluetooth 音量上调 H 多功能按钮 Bluetooth 音量下调 z 辅助音频模式开关 (请参见第 40 页) S C H...
  • Página 348 正 确 佩 戴 的 重 要 性 安装头带 正确的佩戴对舒适感和最佳消噪性能来说都很重要。 1. 根据耳罩内侧的左 T 和右 U 图标正确定向耳机。 2. 将耳机戴在头上。 3. 调整头带,使耳垫完全覆盖耳朵。 注意: 为了获得最佳性能,请确保耳垫牢牢地贴在耳朵上,形成密封。 S C H...
  • Página 349 正 确 佩 戴 的 重 要 性 调整麦克风 1. 抓住麦克风的底座,调节吊杆使麦克风与您的嘴水平。 小心: 麦克风的定位是清晰通讯的关键。麦克风吊杆可以旋转 160° 。切勿用力将 吊杆推出规定的旋转范围,否则会造成损坏。 S C H...
  • Página 350 正 确 佩 戴 的 重 要 性 2. 确保麦克风离嘴巴 12.7 mm。 注意: 麦克风不应触及您的嘴唇。 12.7 mm 3. 确保麦克风底座上的白点面向您的嘴。 注意: 如果需要,请扭转话筒底座。 4. 请在飞行前测试耳机。 S C H...
  • Página 351 正 确 佩 戴 的 重 要 性 正 确 佩 戴 的 重 要 性 适合性的相关条件 在起飞等声音非常大的条件下,您可因耳机补偿瞬时压力变化而体验到消噪功能 的短暂减弱。如果在声音水平回到正常后仍继续有此问题,请参见第 23 页上的 “Acoustic Noise Cancelling(声学消噪) ” 。如果问题仍然存在,请参见第 54 页上 的“故障排除” 。 低沉的隆隆声或频繁的瞬时消噪功能丧失可能意味着尺寸不正确或耳罩孔被阻塞。 有关清除堵塞的说明,请参见第 48 页上的“清洁耳机” 。 在长途飞行中,您可能会感觉到轻微的压力点,这可通过调整头带位置来缓解。 固定线缆和控制模块 线夹和控制模块支架可将线缆和控制模块固定到您的衣物、安全带、遮阳板导轨或 飞机耳机挂钩上以便快速使用。 线缆夹 捏住衣夹较窄的一端将其打开。按下侧按钮即可释放衣夹并沿线缆重新定位。...
  • Página 352 耳 机 控 件 打开电源 按下电源按钮 I。 电源指示灯呈琥珀色亮起,随后根据电量水平闪烁。请参见第 36 页上的“电源 指示灯” 。 注意: 首次打开耳机的电源时,消噪功能将完全启用。请参见第 23 页上的 “Acoustic Noise Cancelling(声学消噪) ” 。 关闭电源 按住 I 按钮直到电源灯呈琥珀色亮起,然后释放。 注意: 关闭电源后,耳机可提供被动降噪的音频通讯。 S C H...
  • Página 353 ACOU ST IC N OI SE CA NC E L L I N G ( 声 学 消 噪 ) Acoustic Noise Cancelling(声学消噪)可以减少不需要的噪音,提供更清晰、更逼 真的音频性能。您可以根据收听偏好和环境选择消噪水平。 注意: 当您接听电话时,耳机保持当前的消噪级别。 ACOUSTIC NOISE CANCELLING (ANC) 开关 设置消噪水平。 功能 位置 说明 跨整个声谱的最大静音和消噪。声音较大飞机中无线电和内 HIGH(高) 部通话系统的最佳信噪比。 跨整个声谱的连续降噪。最适于典型喷气机中清晰舒适的 MED(中) 消噪。...
  • Página 354 ACOU ST IC N OI SE CA NC E L L I N G ( 声 学 消 噪 ) 直接沟通的点击控制 当您需要专注于特定方向的人际沟通时,您可以自动将一个耳罩的消噪水平设置为 LOW。 注意: • 默认情况下,TAP CONTROL 操作开关被设置为 OFF。 • 仅当 Acoustic Noise Cancelling(声学消噪)(ANC) 开关在 HIGH 或 MED 位置时, 点击控制才可用。 •...
  • Página 355 ACOU ST IC N OI SE CA NC E L L I N G ( 声 学 消 噪 ) 切换耳罩 要将点击控制切换到另一个耳罩,请稍用力点击另一个耳罩。 重置点击控制 要恢复两个耳罩的消噪水平,请点击当前点击控制处于激活状态的耳罩两次,或将 Acoustic Noise Cancelling(声学消噪)(ANC) 开关设到另一位置。 S C H...
  • Página 356 操 作 开 关 操作开关功能 操作开关位于控制模块的电池舱内。 注意: 部分操作开关可能不会在所有型号上提供。 功能 位置 默认 说明 禁用所有非关键功能,包括 Bluetooth 音频、 AUX 音频和点击控制。只启用内部通话系统 通讯和消噪功能。 REVERSIONARY (反转) 在硬件或软件出现紧急故障时,将开关设置 为 ON。 详细信息,请参见第 59 页。 TAP CONTROL 启用/禁用点击控制功能(请参见第 24 页) 。 (点击控制) 设置同时连接的两个辅助音频源的优先级。 选择 BT 为 Bluetooth (无线)连接设置更高 PRIORITY 的优先级。...
  • Página 357 操 作 开 关 功能 位置 默认 说明 将内部通话系统音频按单声道或立体声处理。 INTERCOM 仅可用于支持双声道或立体声内部通话系统 MONO (内部通话系统) 的配置。 注意: 5 针 XLR 和 U174 型号为仅单声道配置。 无活动 3-45 分钟后自动关闭电源。 注意: • 在由电池供电且从内部通话系统上拔下 AUTO OFF 后,耳机的电源会关闭,除非有活动的移 (自动关闭) 动设备音频源。 • 如果您在拨打电话且从内部通话系统上拔 下后,耳机的电源会在通话结束后约 3 分 钟时关闭。 连接到飞机电源时自动打开电源。 注意: AUTO ON •...
  • Página 358 操 作 开 关 更换操作开关 1. 关闭耳机的电源(请参见第 22 页) 。 2. 在控制模块背面,在手指凹痕处稳固地按下并向下滑动打开电池盖。 小心: 电池盖由系绳连在控制模块上。切勿弄断系绳。 3. 取出电池。 4. 用笔或小平头螺丝刀轻轻移动开关。 S C H...
  • Página 359 操 作 开 关 5. 插入两节 AA 电池(首选碱性电池) ,注意极性是否正确。 小心: 如果电池不能正确安装,切勿强行用力。强行进行错误的连接会永久损坏 控制模块。 6. 关上电池盖,在手指凹痕处稳固地按下并滑动电池盖到位。 S C H...
  • Página 360 麦 克 风 放 置 默认情况下,在出厂时麦克风组件与左侧耳罩相连(在某些配置中可能没有连接) 。 可将其轻松地从一个耳罩移到另一个耳罩上。 麦克风组件 端子盖 移动麦克风 取下麦克风组件和端子盖 1. 在麦克风组件的底座上,打开两个锁扣。 2. 从插座中轻轻拉出麦克风组件。 S C H...
  • Página 361 麦 克 风 放 置 3. 在端子盖上,打开锁扣。 4. 从插座中轻轻拉出端子盖。 更换麦克风组件和端子盖 1. 将麦克风组件的底座与耳罩上的插座对准,然后滑入,直至固定。 2. 在麦克风组件的底座上,关闭两个锁扣。 3. 将端子盖与另一个耳罩上的插座对准,然后滑入,直至固定。 小心: 切勿强行将端子盖滑入到插座中。 注意: 如果端子盖未安装牢固,耳罩中就不会有声音。 4. 在端子盖上,关闭锁扣。 5. 请在飞行前测试耳机。 S C H...
  • Página 362 电 池 更换电池 电池指示灯呈红色闪烁时,必须更换电池。 注意: 对于飞机供电的耳机,如果飞机电源可用,则无需电池即可工作。然而,当 连接到飞机电源时,您仍然可以装入电池,以在电源中断或断开时备用。请 参见第 34 页上的“飞机接头” 。 1. 关闭耳机的电源(请参见第 22 页) 。 2. 在控制模块背面,在手指凹痕处稳固地按下并向下滑动打开电池盖。 小心: 电池盖由系绳连在控制模块上。切勿弄断系绳。 3. 取出电池。 S C H...
  • Página 363 电 池 4. 插入两节 AA 电池(首选碱性电池) ,注意极性是否正确。 小心: 如果电池不能正确安装,切勿强行用力。强行进行错误的连接会永久损坏 控制模块。 5. 关上电池盖,在手指凹痕处稳固地按下并滑动电池盖到位。 注意: • 全新的 AA 碱性电池最长可为耳机供电 45 小时。电池寿命取决于飞机的舱内噪声 级别、温度、耳垫状况、是否使用 Bluetooth 功能和电池的生产日期等因素。 • 其他电池化学成分不同,可能导致性能不佳。电池寿命可能有差异,电池寿命指 示可能不准确。 S C H...
  • Página 364 注意: 注意: • 提供将 6- 针 Lemo 接头转换为双插头或 U174 接头 • 连接到飞机电源时不需要电池。 的适配器,以提高连接灵活性。 • 此型号带有“自动打开”功能(请 • 不是所有的飞机都可为多针接头供电。请检查电源 参见第 27 页) 。 状态以确认是否可为耳机供电(请参见第 37 页) 。 注意: 有关这些接头的更多信息,请联系 Bose 客户服务处。 双插头(航空专用) 双插头型号有两个专用航空飞机接头,可插入到飞机控制面板的专用插孔内。 注意: 麦克风接头更短、更细,且形状与内部通话系统接头略有不同。 连接到飞机 1. 将内部通话系统接头插入到飞机控制面板的内部通话系统插孔中。 2. 将麦克风接头插入到飞机控制面板的麦克风插孔中。 麦克风接头 内部通话系统接头...
  • Página 365 飞 机 接 头 U174、5- 针 XLR 和 6- 针 LEMO 5- 针 XLR 和 6- 针 Lemo 飞 机 接 头 为 耳 机 提 供 飞 机 电 源 和 内 部 通 话 系 统 音 频。 U174 接头只为耳机提供内部通话系统音频。...
  • Página 366 状 态 指 示 灯 电源和 Bluetooth 指示灯位于控制模块的前面。 电源指示灯 显示电源和电量。 电源 指示灯活动 系统状态 飞机 缓慢闪烁绿色光 电源打开 电源打开 - 电池电量高 电池 闪烁绿色光 (剩余约 8 小时或更长) 电源打开 - 电池电量低 电池 闪烁的琥珀色光 (剩余约 2 至 8 小时) 电源打开 - 电池电量低 (剩余约 2 小时或以下) 注意:...
  • Página 367 状 态 指 示 灯 BLUETOOTH 指示灯 注意: 本节仅适用于 Bluetooth 型号。 显示移动设备的连接状态。 指示灯活动 系统状态 闪烁紫色光(与电源指示灯同步) 已准备好连接 闪烁蓝色光(与电源指示灯同步) 正在连接/已连接 调暗状态指示灯 若要调暗 Bluetooth 和电源指示灯,按下电源按钮 I 两次。 若要恢复亮度,再次按 I,或关闭耳机然后再打开。 关闭状态指示灯 若要关闭 Bluetooth 和电源指示灯,按下 I 三次。 要打开指示灯,再次按 I,或关闭耳机然后再打开。 注意: 每次打开耳机电源时,状态灯将恢复到默认亮度。 S C H...
  • Página 368 辅 助 音 频 源 您可以通过以下两种方式将您的耳机连接到辅助音频源: • AUX(有线)连接 • Bluetooth (无线)连接(仅适用于 Bluetooth 型号) AUX 连接 使用 3.5 mm AUX 音频线连接非无线设备。 1. 确 保 辅 助 音 频 模 式 开 关 处 于 MUTE 或 MIX 位 置( 请 参 见 第 45 页 ) , 并 且 REVERSIONARY 操作开关设为...
  • Página 369 2. 按住 Bluetooth /多功能按钮 l 1 秒钟。 Bluetooth 指示灯闪烁紫色光。 3. 在您的移动设备上启用 Bluetooth 功能。 注意: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 4. 从设备列表中选择耳机。 Bose A30 连接后,您会听到提示音,而且 Bluetooth 指示灯闪烁蓝色光。 注意: • 无活动 5 分钟后,耳机会自动退出配对模式,且 Bluetooth 指示灯关闭。若要再次 打开 Bluetooth 功能,按下 l。 • 每次打开 Bluetooth 功能后,耳机将尝试重新连接最近连接过的两台 Bluetooth 设...
  • Página 370 辅 助 音 频 源 断开移动设备 1. 按住 Bluetooth /多功能按钮 l 5 秒钟以关闭 Bluetooth 功能。 2. 将辅助音频模式开关移至 OFF 位置(请参见第 45 页) 。 注意: 您也可使用 Bluetooth 设置断开设备。禁用 Bluetooth 功能后,所有其他设备 连接都将断开。 重新连接移动设备 打开电源时,耳机将尝试与两台最近连接的设备重新建立连接。 注意: 这些设备必须在范围内 (9 m) 并已通电。 恢复丢失的连接 连接的移动设备超出连接范围时,连接就会中断。耳机在 5 分钟内自动尝试重新连 接。如果耳机无法重新连接,则会返回到配对模式。无活动...
  • Página 371 辅 助 音 频 源 在连接的设备之间切换 1. 暂停第一个设备的音频。 2. 播放第二个设备的音频。 清空耳机配对列表 1. 同时按住 Bluetooth /多功能按钮 l 和 z( Bluetooth 音量降低按钮,位于控制模 块侧面)7 秒,或直到 Bluetooth 指示灯与电源指示灯同步闪烁紫色。 2. 从您设备的 Bluetooth 列表中删除耳机。 所有设备将被清除,并且耳机可开始连接。请参见第 39 页上的“ Bluetooth 连接” 。 S C H...
  • Página 372 辅 助 音 频 源 BLUETOOTH 功能 注意: 本节仅适用于 Bluetooth 型号。 Bluetooth 音量功能 Bluetooth 音量控件位于控制模块侧面。 功能 操作方法 Bluetooth 音量上调 按下 H。 Bluetooth 音量下调 按下 z。 S C H...
  • Página 373 辅 助 音 频 源 呼叫功能 Bluetooth /多功能按钮 l 位于控制模块前面。 功能 操作方法 在连接的手机上拨号。 拨打电话 电话自动转接到耳机。 按下 l。 接听电话 您会在听到来电前听到一声短促的蜂鸣。 按下 l。 挂断电话 您会听到两声短促的蜂鸣以指示电话已挂断。 按住 l 1 秒钟。 拒绝接听来电 您会听到两声短促的蜂鸣以指示电话已被拒绝。 在通话中,按 l。 保持当前呼叫并接听第二个来电 您会在听到第二个来电前听到一声短促的蜂鸣。 在通话中,按住 l 1 秒钟。 拒绝第二个来电并保留在当前通 您会听到两声短促的蜂鸣以指示电话已被拒绝。 话中 有两个呼叫时,按两下...
  • Página 374 操作方法 在通话中,按住 Bluetooth /多功能按钮 l 3 到 4 秒钟。 转接音频到移动设备 音频被转接到手机,同时 Bluetooth 连接仍保持活动。 激活语音控制 没有通话或来电时,按 l。 在通话时,同时按 H 和 z。 通话静音/取消静音 您会听到两声短促的蜂鸣以指示电话已被静音/解除静音。 注意: • 如果您在拨打电话且从内部通话系统上拔下后,耳机的电源会在通话结束后约 3 分钟时关闭。 • 若要在从内部通话系统上拔下时使用耳机(听音频或者拨打或接听电话) ,Bose 推 荐您禁用“自动关闭”功能以保持耳机不间断地工作。请参见第 26 页上的“操 作开关” 。 • 部分移动设备可能无法使用有些控件。请参见设备的用户指南,了解详细信息。 S C H...
  • Página 375 辅 助 音 频 优 先 级 辅助音频模式开关 控制内部通话系统与辅助音频源之间的关系。 功能 位置 说明 检测到内部通话系统信号后,辅助音频会被临时静音直至 MUTE(静音) 内部通话系统音频停止。 检测到内部通话系统信号后,辅助音频会与内部通话系统 音频混音。 MIX(混音) 您最多能听到两个音频源;内部通话系统加一台辅助音频 设备。 仅内部通话系统音频可听到。所有辅助音频源(AUX 和 Bluetooth )都被静音。 注意: OFF(关闭) • 所有 Bluetooth 连接均被禁用且天线电源被关闭。 • 如果您在已连接 Bluetooth 设备的同时切换到 OFF,则 可能需要在下次打开耳机或下次从 OFF 位置移动开关 时重新建立 Bluetooth 连接。 注意:...
  • Página 376 辅 助 音 频 优 先 级 优先级操作开关 在同时连接的两个辅助音频源之间排定优先级。 1. 找到电池舱内的优先级操作开关。 2. 将开关设置到正确的音频源(BT 或 AUX) 。请参见第 28 页上的“更换操作开关” 。 • 当开关处于 BT 位置时,如果检测到信号, Bluetooth 音频源将覆盖 AUX 音频源。 • 当开关处于 AUX 位置时,如果检测到信号, AUX 音频源将覆盖 Bluetooth 音频源。 注意: 呼入和呼出电话将始终覆盖任何其他辅助音频源。 辅助音频优先级图表 音频源根据以下优先级来收听: 始终覆盖所有其他音频 无线电/内部通话系统...
  • Página 377 维 护 与 保 养 存放耳机 • 将耳机放在便携包中以方便地存放。 • 将耳机存放在远离直射阳光的通风区域。 • 请在长期存放耳机前取出电池。 S C H...
  • Página 378 罩外侧的开口干净、无碎屑。 在向下擦拭耳罩时,确保不要将 声学口 灰尘或碎屑带入开口中。必要时 麦克风口 耳罩开口 使用镊子取出可能进入开口中的 异物。 小心: 请 勿 对 开 口 吹 气 或 吸 气, 否则可能损坏耳机。 请勿尝试取下、更换、维修或清洁耳罩内罩。如果内罩看起来有损坏或磨 损,请联系 Bose 客户服务处。 耳罩内罩 如果内罩因雨水、露水、汗水或冷凝水等环境水分而变得潮湿,只能将其 风干。 小心: 请勿使用电加热器、鼓风机或吹风机烘干内罩。 1. 轻轻将防尘罩从麦克风上滑下或转下。 2. 漂洗和干燥防尘罩。 麦克风防尘罩 3. 在防尘罩完全干燥后,将防尘罩重新滑动安装到麦克风上。确保其与 麦克风牢固结合。 S C H...
  • Página 379 维 护 与 保 养 有限质保 耳机受有限质保保护。包装箱中随附的产品注册卡上提供了有限质保的详细内容。 有关如何注册的说明,请参见产品注册卡。未注册并不影响您的有限质保权利。 1. 联系所在国家/地区的 Bose 办事处(浏览 wordwide.Bose.com wordwide.Bose.com,以取得所在国家 /地区的 Bose 联系信息) ,了解具体退货及运输程序。 2. 为产品贴标签,并在预付运费后将其运至您所在国家 Bose 组织提供的地址处。 3. 在包装箱外部醒目位置处贴上任何必要的返回授权号。我们拒绝接收没有产品返 回授权号(如有要求)的包装箱。 序列号位置 序列号位于头带衬垫下方。若要查看序列号,轻轻揉搓衬垫以将其从头带上剥离下来。 请在注册您的产品或联系 Bose 以获得技术支持时提供此序列号。 S C H...
  • Página 380 维 护 与 保 养 更换零件和配件 在正常使用情况下,防尘罩和耳垫等部件可能需要定期更换。可通过 Bose 客户服务 处订购更换零件或配件。 support.Bose.com/A30 请访问:support.Bose.com/A30 可用配件 • 耳垫(副) • 头带衬垫(副) • 驻极体麦克风防尘罩 • 动态麦克风防尘罩 • 服务套件(耳垫、驻极体麦克风防尘罩、头带衬垫) • 便携包 • 端子盖 • 带线缆和麦克风组件的控制模块 • 6- 针转双插头线缆适配器 • 6- 针转 U174 线缆适配器 • 3.5 mm AUX 音频连接线...
  • Página 381 维 护 与 保 养 拆下旧耳垫 1. 抓住耳垫折入耳罩插槽的外缘处。 2. 轻轻向上并向外将耳垫从耳罩上拉下。 安装新耳垫 1. 将新耳垫与耳罩正确对齐。 2. 将耳垫外缘的边缘塞入耳罩垫突出部分后面的凹槽中。注意不要过多折叠外缘。 3. 轻轻地拉伸耳罩周围的衬垫,同时将外缘插入插槽。 4. 抓住耳垫并调整其位置以消除外缘的褶层和耳垫上的褶皱。 S C H...
  • Página 382 维 护 与 保 养 头带衬垫 如果常规保养和维护无法将衬垫恢复到原始大小和形状,请更换衬垫。 1. 在有保护的表面上将耳机朝下倒置。 2. 从头带上取下旧衬垫。 3. 在保持头带张开的同时,将新衬垫的中心与头带中心对齐并从中心向外用力按压。 S C H...
  • Página 383 维 护 与 保 养 麦克风防尘罩 可以拆下防尘罩进行清洗或根据需要更换。 1. 轻轻抓住麦克风底座并将防尘罩从麦克风上剥离。 2. 将防尘罩从麦克风上滑下。 3. 将新的防尘罩滑动到麦克风上。确保其与麦克风牢固结合。 4. 按压防尘罩侧面以固定它。 电池 请参见第 32 页上的“电池” 。 麦克风或端子盖 请参见第 30 页上的“麦克风放置” 。 S C H...
  • Página 384 • 确保 REVERSIONARY 操作开关设置为 OFF(请参见第 28 页上的“更换操作开关” ) 。 • 对于 Bluetooth 型号: – 确保您的移动设备支持 Bluetooth 4.2 和更高版本。 – 调高 Bluetooth 设备和音乐应用的音量。 – 尝试连接另一个 Bluetooth 设备(请参见第 40 页) 。 其他解决方案 若无法解决问题,请参见下表了解常见问题的症状和解决方案。若仍然无法解决问 题,请联系 Bose 客户服务处。 worldwide.Bose.com/Contact 请访问:worldwide.Bose.com/Contact Acoustic Noise Cancelling(声学消噪) 问题 操作方法 如果使用电池供电,确保电池有电且正确安装(请参见第 32 页) 。...
  • Página 385 故 障 排 除 问题 操作方法 在极端的环境噪声水平下,点击控制被禁用,以确保适当的降噪 性能和内部通话系统通讯质量。但是,您仍然可以使用 Acoustic 在极端的环境噪声条件 Noise Cancelling (ANC) 开关将两个耳罩的消噪水平设置为 LOW 下,点击控制不起作用。 (请参见第 23 页) 。 内部通话系统通讯 问题 操作方法 确保控制模块或内部通话系统上的音量控件未被设置到过低音量。 消噪功能激活,但收不 确保飞机接头牢固地插入到飞机控制面板(请参见第 34 页) 。 到音频 使用飞机中的另一个座位。 确保控制模块或内部通话系统上的音量控件未被设置到过低音量。 确保为您的内部通话系统正确设置了 INTERCOM 操作开关(请参 见第 26 页) 。 收到通讯的音量低 确保所有接入内部通话系统的耳机都将...
  • Página 386 故 障 排 除 音频 问题 操作方法 确保耳罩干净且没有碎屑(请参见第 48 页) 。 取下麦克风,然后重新安装(请参见第 30 页) 。 消噪功能性能下降、断 续的咔嗒声或在嘈杂环 如果在 Acoustic Noise Cancelling(声学消噪)模式下耳机发出任 境中通讯失真 何较大噪声且失去通讯,请关闭电源开关。耳机会在被动降噪模 式下继续提供通讯。 确保耳机的方向正确。根据耳机上的左 T 和右 U 标记正确定向 耳机。 打开耳机时发出啸叫声 或口哨声 确保耳垫完全覆盖耳朵(请参见第 18 页) 。 确保耳罩干净且没有碎屑(请参见第 48 页) 。 确保耳机的方向正确。根据耳罩上的左...
  • Página 387 故 障 排 除 麦克风 问题 操作方法 确保麦克风上的白点面向您的嘴(请参见第 19 页) 。 确保麦克风完全连接到头带(请参见第 30 页) 。 检查内部通话系统的“静噪”水平,如有需要可进行调整。 麦克风收不到声音 尝试在飞机中的另一个内部通话系统位置上使用。 如果使用 Bluetooth 电话,确保电池有电且正确安装(请参见第 32 页) 。 注意: 仅适用于 Bluetooth 型号。 S C H...
  • Página 388 故 障 排 除 Bluetooth 音频源 注意: 本节仅适用于 Bluetooth 型号。 问题 操作方法 确保辅助音频模式开关处于 MUTE 或 MIX 位置(请参见第 45 页) 。 打开并关闭移动设备上的 Bluetooth 功能。 确 保 Bluetooth 功 能 打 开 且 Bluetooth 指 示 灯 闪 烁( 请 参 见 第 37 页)...
  • Página 389 耳机未自动打开 检查飞机配置以了解插孔是否由飞机的电气系统供电至少 10V 直 流电。 确保“自动关闭”操作开关已设置为 ON(请参见第 26 页) 。 将耳机与飞机断开连接。然后打开耳机的电源并等待 15 分钟。 耳机未自动关闭 首次打开耳机后,若未立即使用,耳机可能需要 9 分钟才能关 闭。如果 15 分钟后耳机仍未关闭,请联系 Bose 客户服务处。 反转模式 问题 操作方法 将 REVERSIONARY 操作开关设置为 ON(请参见第 28 页) 。这 将禁用所有非关键功能,包括 Bluetooth 音频、AUX 音频和点击 耳机处于无反应或无法 控制。只启用内部通话系统通讯和 Acoustic Noise Cancelling(消...
  • Página 390 安 装 安装飞机面板接头 飞机面板接头是选配的 6 针线束总成的一部分。 请访问 www.Bose.com www.Bose.com 或 global.Bose.com global.Bose.com 以了解详细信息或购买。 警告: 飞机面板接头必须由具备您使用飞机的此类航空电子设备的安装资格的技师 安装。 参考下面的示意图,将接头安装到一个开口中。 插座 - 插针(正视图) 12.5mm 12.5mm Pin 6 .49" 14.0mm 14.0mm .55" Pin 1 飞机接口示意图 1 V+IN 2 GND BLK/WH 3 COMM L 4 COMM R...
  • Página 391 • 麦克风 2 条 • 音频 2 条 • 电源 1 条 • 接地 1 条 • 音频屏蔽 2 条 音频和麦克风线应连接到现有麦克风和耳机插孔的后部,将现有插孔完整留出以供 传统耳机使用。这通常是最快的安装方法。 小心: 切勿过度用力或弯曲安装好的接头。否则可损坏或破坏内部焊点。 注意: 飞机面板接头不可安装到使用变压器耦合音频输出的音频系统中。请联系 Bose 客户服务处。 单声道连接示意图 10-32 1 V+IN 1/2A V DC 2 GND BLK/WH 3 COMM L...
  • Página 392 6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
  • Página 393 安 装 线路连接详情 可选安装接头的插针在下表中详述。 针号 颜色 用途 V+IN:耳机供电 (10-32 VDC)。使用一个 1/4 安培 红色 保险丝或 1/2 安培的断路器。 GND:系统接地。连接到现有音频接地。 黑色 COMM L:电话通讯,左侧。 白色 COMM R:电话通讯,右侧。 蓝色 注意: 对于立体声来说,连接左右通道到其相应的位置。对于单声道来说,连接插针 3 和 4 到一起,然后再连接到现有电话插孔的尖端。 MIC HI:麦克风/Hi 音频。连接到现有麦克风插孔 白色 上对应于耳机麦克风插头环位置的部分。切勿连 接到尖端 (PTT) 部分。 MIC LO:麦克风/Lo 接地。连接到麦克风插孔上对 白色/蓝色...
  • Página 394 技 术 信 息 耳机规格 规格 说明 96.5 +/- 3.5 dBA SPL* 耳机灵敏度 * 根据 RTCA DO-214A 第 2.7.2.1(a) 分段测量 单声道模式:150 Ohm* 立体声模式:300 Ohm* 耳机阻抗 * 根据 RTCA DO-214A 第 2.3.4.1 分段测量 总跨度(最大 - 最小)+/-7.5 dB*。 耳机频率响应 * 根据 RTCA DO-214A 第 2.7.2.1(b) 分段测量 1000 Hz 时...
  • Página 395 技 术 信 息 规格 说明 滑块未伸长: 214 mm 高 x 161 mm 宽 x 80 mm 深 耳机尺寸范围 滑块伸长: 259 mm 高 x 168 mm 宽 x 80 mm 深 38.1 mm 高 x 38.1 mm 宽 x 125 mm 深 控制模块尺寸...
  • Página 396 技 术 信 息 FAA 技术标准规定 符合 TSO 和 ETSO C139a 要求的 Bose A30 Aviation Headset 带有相应标记。产品接 口、电缆和麦克风的设计可使其工作于或承受以下环境条件。 此物品满足技术标准规定 (TSO) 要求的最低性能和质量控制标准。此物品的安装要 求单独的批准。 条件 类别 海拔和温度 盐雾 AF 传导敏感度 湿度 磁效应 电源输入 RF 敏感性 S、R 和 U 振动 电压尖峰 12 次,1m 高到混凝土表面(按照 DO-214a)...
  • Página 397 技 术 信 息 引用的环境类型参见 RTCA DO-160G 和 RTCA DO-214a(2013 年 12 月 18 日) 。 TSO 批准此物品所要求的条件和测试是最低性能标准。安装此物品到特定类型或类 别飞行器之上或之内的人员必须决定飞行器的安装条件是否符合 TSO 标准,包括任 何已被接受的集成的非 TSO 功能。TSO 物品以及任何已被接受的集成的非 TSO 功能 必须经单独批准方可在飞行器上安装。此物品仅可按照 14 CFR 第 43 部分或适用的 适航性要求安装。 本设备符合针对一般人群的 FCC 和加拿大工业 ISED RF 辐射限制。其不得与任何其 他天线或发射器位于同一地点或一起使用。...
  • Página 398 安 全 上 の 留 意 項 目 安全上の留意項目および使用方法をよく読み、それに従ってください。 A30 Aviation Headset の詳細については、support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30をご覧ください。 Bose Corporationは、この製品が EU 指令 2014/53/EU および該当するその他すべてのEU指令 の必須要件およびその他の該当条項に準拠していることを宣言します。完全な適合宣 言書については、次のサイトを参照してください。www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance この製品は、該当するすべての EU 指定要件に準拠しています。完全な適合宣言書につ いては、次のサイトを参照してください。www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance この製品は、すべての適用される電磁両立規則 2016 およびその他すべての適用される 英国の規制に準拠しています。完全な適合宣言書については、次のサイトを参照して ください。www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance Bose Corporationはここに、この製品が無線機器規則2017 の必須要件およびその他すべて の適用される英国の規制に準拠していることを宣言します。完全な適合宣言書につい ては、次のサイトを参照してください。www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance 警告/注意...
  • Página 399 い。ヘッドセットを航空機の電源で使用する場合は、 「航空機用コネクター」(34 ページ ) に記載されている方法を守って、ヘッドセットを航空機の電源に接続してください。 • ポータブル機器が航空機のナビゲーションや通信システムに干渉しないことを確認してく ださい。設置の承認については、FAA AC 91.21-1D または以降の改訂を参照してください。 ポータブル機器が航空機のナビゲーションや通信システムに干渉しないようにすること、 およびポータブル機器がヘッドセットの使用に適しているかどうかを判断することは、パ イロットの責任です。 • 単三形(LR06) アルカリ乾電池をご使用ください。 アルカリ乾電池の使用をおすすめします。他の化学物質を使用している乾電池では、異な る結果が得られる場合があります。電池の寿命はそれぞれ異なるため、バッテリー残量イ ンジケーターは正確でない場合があります。使用済みの電池は適切に処分してください。 • ヘッドセットを自分で修理しないでください。 修理、返品、送付の具体的な方法については、お住まいの国/地域の Bose にお問い合わせ ください。次のサイトをご参照ください : global.Bose.com global.Bose.com • ヘッドセットをヘルメットと一緒に使用したり、衝突保護システムの一部として使用した りしないでください。 ヘッドセットはそのような使用を意図しておらず、衝突保護の認定もされていません。ヘ ルメットやその他の衝突保護システム内で使用するために、ヘッドセットやその一部を分 解、再組み立て、または改造すると、重大な人身事故を招く可能性があり、許可なくその ような方法で使用することにより製品保証が無効になります。 • ヘッドセットやその部品を水または他の液体に浸さないでください。 お手入れ方法については、 「ヘッドセットのお手入れ」(48ページ) をご覧ください。 • イヤーカップにゴミが付かないようにしてください。...
  • Página 400 ン・オフによりラジオ・テレビ受信に有害な干渉を引き起こしていると確認された場合、次 の 1つ あるいはいくつかの方法で対処を試みることをおすすめします。 • 受信機やアンテナの向きや位置を変える。 • 本機と受信機の距離を離す。 • 受信機の接続されているコンセントとは別の回路のコンセントに本機を接続する。 • 販売店もしくは経験豊富なラジオ・テレビ技術者に相談する。 Bose Corporationによって明確な許諾を受けていない本製品への変更や改造を行うと、この機器 を使用するユーザーの権利が無効になります。 このデバイスは、FCC 規則のパート 15 およびカナダ イノベーション・科学経済開発省のライ センス適用免除RSS規則に準拠しています。 動作は次の2つの条件に従う必要があります: (1) 本 装置は有害な干渉を引き起こしません。(2) 本装置は、不適切な動作を招く可能性がある干渉 を含め、いかなる干渉も対応できなければなりません。 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Página 401 規 制 お よ び 法 的 情 報 低電力無線デバイスに関する技術規則 会社、企業、またはユーザーは、NCC の許可なく、承認済みの低電力無線デバイスの周波数 を変更したり、送信出力を強化したり、元の特性および性能を改変したりすることはできま せん。低電力無線デバイスが、航空機の安全に影響を及ぼしたり、正規の通信を妨害したり することはできません。発見された場合、ユーザーは干渉が発生しなくなるまでただちに使 用を中止しなければなりません。上述の正規の通信とは、電気通信管理法に基づいて運用さ れる無線通信を意味します。低電力無線デバイスは、正規の通信または ISM 帯電波を放射す るデバイスからの干渉に対応できなければなりません。 中国における有害物質の使用制限表 有毒 / 有害物質または成分の名称および含有量 有毒/有害物質および成分 鉛 水銀 カドミウム 六価クロム ポリ臭化ビフェニル ポリ臭化ジフェニルエーテル パーツ名 (Pb) (Hg) (Cd) (CR(VI)) (PBB) (PBDE) 金属パーツ プラスチック パーツ...
  • Página 402 規 制 お よ び 法 的 情 報 製造日 : シリアル番号の8 桁目の数字は製造年を表します。 「3」は 2013 年または 2023 年です。 中 国 に お け る 輸 入 元 : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 EUにおける輸入元: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands...
  • Página 403 ラ イ セ ン ス 開 示 情 報 The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: LittlevGL Version 7.10.1 Copyright © 2020 LVGL LLC Package: pycrc Copyright © 2006-2015, Thomas Pircher <tehpeh-web@tty1.net> The above is/are subject to the license terms reprinted below: MIT License Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated...
  • Página 404 ラ イ セ ン ス 開 示 情 報 Packages: CMSIS Version 5.6.0 & SDK CMSIS Peripheral Drivers 2.x.x Copyright © 2010-2017 ARM Limited or its affiliates. All rights reserved. Package: Mbed TLS Version 2.26.0 Copyright © 2021 Arm Limited (or its affiliates). The above is/are subject to the license terms reprinted below: Apache License Version 2.0, January 2004...
  • Página 405 ラ イ セ ン ス 開 示 情 報 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
  • Página 406 Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS ©2023 Bose Corporation Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License.
  • Página 407 目 次 内容物の確認 内容物 ........................... 15 ヘッドセット各部の名称 ....................16 コントロールモジュールのオプション ................17 正しい装着の重要性 ヘッドバンドをフィットさせる ..................18 マイクを調整する ....................... 19 フィットさせるための条件 ....................21 ケーブルとコントロールモジュールを固定する ............21 ケーブルクリップ ....................... 21 コントロールモジュールホルダー ................21 ヘッドセットの操作 電源オン ..........................22 電源オフ ..........................22 ACOUSTIC NOISE CANCELLING Acoustic Noise Cancelling (ANC) スイッチ...
  • Página 408 目 次 目 次 電池 電池を交換する ........................32 航空機用コネクター デュアルプラグ(一般航空機用) ..................34 航空機に接続する ....................... 34 航空機から取り外す ....................34 U174、5ピンXLR、6ピン Lemo ................... 35 航空機に接続する ....................... 35 航空機から取り外す(U174および5 ピンXLR) ............ 35 航空機から取り外す(6ピンLemo) ............... 35 ステータスインジケーター 電源インジケーター ......................36 Bluetooth ®インジケーター ..................... 37 ステータスインジケーターを暗くする...
  • Página 409 目 次 セカンダリオーディオの優先順位 Secondary Audio Mode スイッチ ................45 PRIORITY操作スイッチ ....................46 セカンダリオーディオの優先順位チャート ..............46 補足事項 ヘッドセットを収納する ....................47 ヘッドセットのお手入れ ....................48 保証 ............................49 シリアル番号 ........................49 交換部品とアクセサリー ....................50 イヤークッション ....................... 50 ヘッドバンドクッション ..................52 マイクのウィンドスクリーン .................. 53 電池...
  • Página 410 目 次 目 次 取り付け 航空機用パネルコネクターを取り付ける ..............60 モノラル接続の配線図 ....................61 ステレオ接続の配線図 ....................62 接続方法の詳細 ......................63 仕様 ヘッドセットの仕様 ......................64 FAA技術基準書 ........................66 J P N...
  • Página 411 内 容 物 の 確 認 内容物 キャリーケース 3.5 mm AUX オーディオケーブル 単三形乾電池(2) コントロールモジュールホルダー Bose A30 Aviation Headset 注記: • コントロールモジュールのオプションについては、17ページをご覧ください。 • 航空機用端子の種類については、34ページをご覧ください。 • 万が一、開梱時に内容物の損傷や欠品などが発見された場合は、使用せず、た だちにお買い上げになった販売店までご連絡ください。 次のサイトをご参照ください: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 J P N...
  • Página 412 内 容 物 の 確 認 ヘッドセット各部の名称 ヘッドバンド イヤーカップ マイクアセンブリ (ブームマイク、 マイクベース、 ケーブル ) ケーブルクリップ コントロールモ ジュール (17 ページを参照 ) 航空機用コネクター (34ページを参照 ) J P N...
  • Página 413 内 容 物 の 確 認 コントロールモジュールのオプション Bluetooth 機能付きコントロールモジュール 従来のコントロールモジュール インターコムの 音量調節 (左 /右 ) 電源インジケーター 電源ボタン Acoustic Noise Cancellingスイッチ (23 ページを参照 ) Bluetooth イン ジケーター Bluetooth / マルチファ Bluetooth 音量アップ H ンクション ボタン Bluetooth 音量ダウン z Secondary Audio Mode スイッチ...
  • Página 414 正 し い 装 着 の 重 要 性 ヘッドバンドをフィットさせる 快適性と最適なノイズキャンセリング性能を得るには、ヘッドセットを正しく フィットさせることが重要です。 1. イヤーカップの内側にあるL (左) T とR (右) U のアイコンを見て、 ヘッドセッ トを正しい向きにします。 2. ヘッドセットを頭に装着します。 3. イヤークッションが両耳を完全に覆うように、ヘッドバンドを調節します。 注: ヘッドセットの性能を最大限に引き出すためには、イヤークッションを耳 の周りにしっかりとフィットさせて、密閉性を高める必要があります。 J P N...
  • Página 415 正 し い 装 着 の 重 要 性 マイクを調整する 1. マイクの根元を持って、マイクが口の前に来るようにブームを調整します。 注意: クリアな音声で通信を行うには、マイクの配置が重要です。マイクブー ムは 160° 回転可能です。無理な力を加えて想定以上に回転させないでく ださい。破損する恐れがあります。 J P N...
  • Página 416 正 し い 装 着 の 重 要 性 2. マイクは口から13 mm程度離してください。 注: マイクが唇に触れないようにしてください。 0.5 インチ 12.7 mm 3. マイクベースの白い点が口の方を向いていることを確認してください。 注: 必要に応じて、マイクベースをひねってください。 4. フライト前にヘッドセットをテストしてください。 J P N...
  • Página 417 正 し い 装 着 の 重 要 性 正 し い 装 着 の 重 要 性 フィットさせるための条件 離陸中など特に雑音が大きい状況では、瞬間的な気圧変化を補正するため、ノイ ズキャンセリング機能が短時間低下することがあります。周囲の音が通常に戻っ て も こ の 状 態 が 続 い て い る 場 合 は、 「Acoustic Noise Cancelling」(23 ペ ー ジ ) を ご覧ください。問題が解決しない場合は、...
  • Página 418 ヘ ッ ド セ ッ ト の 操 作 電源オン 電源ボタン I を押します。 電源インジケーターがオレンジに点灯し、電池残量を示す色で点滅します。 「電源 インジケーター」(36ページ ) をご覧ください。 注 : 初めてヘッドセットの電源をオンにしたとき、ノイズキャンセリング機能は 最 大 に 設 定 さ れ て い ま す。 「Acoustic Noise Cancelling」(23 ペ ー ジ ) を ご 覧 ください。...
  • Página 419 ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G Acoustic Noise Cancelling は、周囲の不要なノイズを抑制してよりクリアな生き生 きとしたサウンドを再生するための機能です。ノイズキャンセリングレベルは、 音の好みや環境に合わせて選択できます。 注: 電話が着信したとき、ヘッドセットのノイズキャンセリングレベルはそのと きの設定が継続されます。 ACOUSTIC NOISE CANCELLING (ANC)スイッチ ノイズキャンセリングレベルを設定します。 機能 ポジション 説明 全帯域のノイズをキャンセルし、ノイズが最も少なくなり HIGH ます。騒音の大きな航空機での無線およびインターコム通 信において、ベストな信号対ノイズ (S/N) 比になります。 広範囲の周波数帯域にわたって一定のノイズキャンセリン グ機能を提供します。標準的なジェット機内でのクリアで 快適なノイズキャンセリングに最適です。...
  • Página 420 ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G タップコントロール式トークスルーコミュニケーション 特定の方向にいる人物とコミュニケーションする場合は、片方のイヤーカップの ノイズキャンセリング機能を自動的に LOW に設定することができます。 注記: • デフォルトでは、TAP CONTROL 操作スイッチは OFF に設定されています。 • タップコントロールは、Acoustic Noise Cancelling (ANC)スイッチが HIGH または MEDの位置にある場合にのみ使用できます。 • 周囲の騒音が極端に大きいときはタップコントロールが無効になり、適切な ノイズキャンセリング性能とインターコム通信品質が確保されます。ただし、 Acoustic Noise Cancelling (ANC)スイッチを使って、両方のイヤーカップのノイズ キャンセリングレベルをLOWに設定することは可能です(23ページを参照)。...
  • Página 421 ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G イヤーカップを切り替える タップコントロールを反対側のイヤーカップに切り替えるには、反対側のイヤー カップを強くダブルタップします。 タップコントロールをリセットする 両方のイヤーカップのノイズキャンセリング機能を再開するには、現在タップ コントロールが有効になっているイヤーカップをダブルタップするか、Acoustic Noise Cancelling (ANC) スイッチを別の位置に動かします。 J P N...
  • Página 422 操 作 ス イ ッ チ 操作スイッチの機能 操作スイッチは、コントロールモジュールの電池収納部にあります。 注: 一部の操作スイッチが使用できないモデルもあります。 機能 ポジション デフォルト 説明 Bluetooth オーディオ、AUX オーディオ、 タップコントロールなど、重要でない機 能をすべて無効にします。インターコム 通信と Acoustic Noise Cancellingのみ有効 REVERSIONARY になります。 (復帰) ハードウェアまたはソフトウェアが故障 した緊急の場合は、スイッチを ON にし てください。 詳しくは、59ページをご覧ください。 TAP CONTROL タップコントロール機能のオン / オフを (タップコント 切り替えます (24ページを参照 )。 ロール) 同時に接続された...
  • Página 423 操 作 ス イ ッ チ 機能 ポジション デフォルト 説明 インターコムの音声をモノラルまたはス テレオに設定します。 2 チャンネルまたはステレオインターコ INTERCOM ムシステムをサポートしている設定での MONO (インターコム) み使用可能です。 注 : 5 ピン XLR モデルと U174 モデルはモ ノラルのみの構成です。 操 作 し な い で 3 〜 45 分 間 経 過 す る と、 自動的に電源がオフになります。...
  • Página 424 操 作 ス イ ッ チ 操作スイッチを変更する 1. ヘッドセットの電源をオフにします(22ページを参照 )。 2. コントロールモジュールの背面にあるギザギザの部分をしっかりと指で押しな がらカバーを下向きにスライドさせます。 注意: カバーはモジュールとつながっています。取り外さないでください。 3. 電池を取り出します。 4. ペンの先端かマイナスの精密ドライバーでスイッチをそっと動かします。 J P N...
  • Página 425 操 作 ス イ ッ チ 5. 極性を確認して、単三形乾電池を2 本正しく入れます ( アルカリ乾電池を推奨)。 注意 : 電池を正しく収納できない場合は、無理に押し込まないでください。間 違った方向に挿入すると、コントロールモジュールが完全に破損する恐 れがあります。 6. 電池カバーを閉じ、ギザギザの部分をしっかりと指で押しながら、カバーを所 定の位置にスライドさせます。 J P N...
  • Página 426 マ イ ク の 配 置 出荷時には、 マイクアセンブリは左イヤーカップに取り付けられています(ただし、 構成によっては外した状態で出荷される場合もあります)。マイクは、左右相互の イヤーカップへ簡単に移動することができます。 マイクアセンブリ ターミネーターカバー マイクを移動する マイクアセンブリとターミネーターカバーを取り外す 1. マイクアセンブリの根元で、2つのラッチを開きます。 2. マイクアセンブリをソケットからゆっくり引き抜きます。 J P N...
  • Página 427 マ イ ク の 配 置 3. ターミネーターカバーのラッチを開きます。 4. ターミネーターカバーをソケットからゆっくり引き抜きます。 マイクアセンブリとターミネーターカバーを入れ替える 1. マイクアセンブリの根元をイヤーカップのソケットに合わせ、スライドして しっかりと固定されるまで差し込みます。 2. マイクアセンブリの根元で、2つのラッチを閉じます。 3. ターミネーターカバーを反対側のイヤーカップのソケットに合わせ、スライド してしっかりと固定されるまで差し込みます。 注意: ターミネーターカバーをソケットに無理に押し込まないでください。 注 : ターミネーターカバーがしっかりと取り付けられていないと、イヤーカッ プから音声は聞こえません。 4. ターミネーターカバーのラッチを閉じます。 5. フライト前にヘッドセットをテストしてください。 J P N...
  • Página 428 電 池 電池を交換する 電池インジケーターが赤く点滅したら、電池を交換する必要があります。 注: 航空機電源用ヘッドセットの場合、航空機の電源が利用可能であれば、電池 は動作に必要ありません。ただし、電源の障害や遮断に備えたバックアップ として、航空機の電源に接続する場合でも電池を入れておくことができます。 「航空機用コネクター」(34 ページ) をご覧ください。 1. ヘッドセットの電源をオフにします(22ページを参照 )。 2. コントロールモジュールの背面にあるギザギザの部分をしっかりと指で押しな がらカバーを下向きにスライドさせます。 注意: カバーはモジュールとつながっています。取り外さないでください。 3. 電池を取り出します。 J P N...
  • Página 429 電 池 4. 極性を確認して、単三形乾電池を2 本正しく入れます ( アルカリ乾電池を推奨)。 注意 : 電池を正しく収納できない場合は、無理に押し込まないでください。間 違った方向に挿入すると、コントロールモジュールが完全に破損する恐 れがあります。 5. 電池カバーを閉じ、ギザギザの部分をしっかりと指で押しながら、カバーを所 定の位置にスライドさせます。 注記: • 新しい単三形アルカリ乾電池でヘッドセットを最大 45 時間使用することができ ます。バッテリー持続時間は、航空機の騒音レベル、温度、イヤークッション の状態、 Bluetooth 機能の使用、乾電池の寿命などによって異なります。 • 他の化学物質を使用している乾電池では、異なる結果が得られる場合がありま す。電池の寿命はそれぞれ異なるため、バッテリー残量インジケーターは正確 でない場合があります。 J P N...
  • Página 430 ダプターがオプションで用意されています。 る時は電池は不要です。 • 一部の航空機ではマルチピンコネクターに電力が供給 • このモデルは自動オン機能 されない場合があります。 電源の状態を確認して、 ヘッ を 備 え て い ま す (27 ペ ー ドセットに電源が供給されていることを確認します ジを参照)。 (37ページを参照 )。 注: これらのコネクターの詳細については、Bose カスタマーサービスにお問い合 わせください。 デュアルプラグ(一般航空機用) デュアルプラグモデルには、航空機のコントロールパネルの専用ジャックに挿入 するための一般的な航空機用コネクター (2本 ) があります。 注: マイクコネクターは、インターコムコネクターより短くて細く、形状がわず かに異なります。 航空機に接続する 1. インターコムコネクターを航空機のコントロールパネルのインターコム端子に 差し込みます。...
  • Página 431 航 空 機 用 コ ネ ク タ ー U174、5ピンXLR、6ピンLEMO 5 ピン XLR および 6 ピン Lemo 航空機コネクターは、ヘッドセットに航空機の電源 とインターコムの音声の両方を供給します。U174 コネクターは、ヘッドセットに インターコムの音声のみを供給します。 航空機に接続する 1. コネクターの細い端子とソケットの穴の位置を揃えて、コネクターを航空機の コントロールパネルのソケットに合わせます。 2. コネクターを航空機のコントロールパネルにしっかりと差し込みます。 5 ピン XLR U174 6ピン Lemo 航空機から取り外す(U174および5ピンXLR) 1. 必要に応じて、航空機のコントロールパネルのボタン / ラッチを押してコネク ターを外します。 2. コネクターをゆっくり引き出して、航空機のコントロールパネルから取り外し ます。...
  • Página 432 ス テ ー タ ス イ ン ジ ケ ー タ ー 電源インジケーターと Bluetooth インジケーターは、コントロールモジュールの前 面にあります。 電源インジケーター 電源の種類とレベルを示します。 電源の種類 インジケーターの表示 システムの状態 航空機 緑の遅い点滅 電源オン 電源オン ̶ 電池残量大 バッテリー 緑の点滅 (残り約 8 時間以上 ) 電源オン ̶ 電池残量小 バッテリー オレンジの点滅 ( 残り約2 〜 8 時間 ) 電源オン...
  • Página 433 ス テ ー タ ス イ ン ジ ケ ー タ ー BLUETOOTH インジケーター 注: このセクションは Bluetooth モデルにのみ適用されます。 モバイル機器の接続状態を示します。 インジケーターの表示 システムの状態 紫の点滅( 電源インジケーターと同期) 接続準備完了 接続中/ 接続済み 青の点滅( 電源インジケーターと同期 ) ステータスインジケーターを暗くする Bluetooth インジケーターと電源インジケーターを暗くするには、電源ボタン I を 続けて2回押します。 明るさを元に戻すには、I ボタンをもう一度押すか、ヘッドセットをオフにして からオンにします。 ステータスインジケーターを消灯する Bluetooth インジケーターと電源インジケーターをオフにするには、I ボタンを続 けて...
  • Página 434 セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス ヘッドセットをセカンダリオーディオソースに接続するには、次の 2 つの方法があ ります。 • AUX ( 有線) 接続 • Bluetooth ( ワイヤレス )接続( Bluetooth モデルにのみ適用) AUX接続 Bluetooth 非対応の機器に接続する場合は、3.5 mm AUXオーディオケーブルを使用 します。 1. Secondary Audio Mode スイッチが MUTE または MIX の位置にあること (45 ペー ジを参照...
  • Página 435 ます。 2. Bluetooth / マルチファンクションボタン l を1 秒間長押しします。 Bluetooth インジケーターが紫に点滅します。 3. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 注: 通常、 Bluetooth 機能は設定メニューにあります。 4. デバイスリストからヘッドセットを選択します。 Bose A30 接続するとビープ音が聞こえ、 Bluetooth インジケーターが青に点滅します。 注記: • 音楽再生や操作が 5 分間行われないと、自動的にペアリングモードが終了して、 Bluetooth インジケーターがオフになります。 Bluetooth 機能を再度オンにするに は、l ボタンを押します。 • Bluetooth 機能をオンにするたびに、ヘッドセットは最後に接続していた 2 台の...
  • Página 436 セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス モバイル機器の接続を解除する 1. Bluetooth /マルチファンクションボタン l を 5 秒間長押しすると、 Bluetooth 機 能がオフになります。 2. Secondary Audio Mode スイッチをOFF の位置にします (45ページを参照 )。 注: Bluetooth 設定を使用して機器の接続を解除することもできます。 Bluetooth 機 能を無効にすると、他の機器との接続もすべて解除されます。 モバイル機器を再接続する ヘッドセットの電源をオンにすると、 最後に接続していた2台の機器に再接続します。 注...
  • Página 437 セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス 接続機器を切り替える 1. 1台目の機器の再生を一時停止します。 2. 2台目の機器で音楽を再生します。 ヘッドセットのペアリングリストを消去する 1. Bluetooth /マルチファンクションボタン l と z ボタン(コントロールモジュール の側面にある Bluetooth 音量ダウンボタン)を同時に7秒間、または Bluetooth イ ンジケーターと電源インジケーターが同期して紫に点滅するまで長押しします。 2. モバイル機器の Bluetooth リストからヘッドセットを削除します。 すべての機器が消去され、ヘッドセットが新しい機器と接続可能な状態になり ます。 「 Bluetooth 接続」(39 ページ )をご覧ください。 J P N...
  • Página 438 セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス BLUETOOTH 機能 注: このセクションは Bluetooth モデルにのみ適用されます。 Bluetooth 音量調節機能 Bluetooth の音量コントロールはコントロールモジュールの側面にあります。 機能 操作方法 Bluetooth 音量アップ H ボタンを押します。 Bluetooth 音量ダウン z ボタンを押します。 J P N...
  • Página 439 セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス 通話機能 Bluetooth /マルチファンクションボタン l は、コントロールモジュールの前面にあ ります。 機能 操作方法 接続されている電話からダイヤルします。 電話をかける 通話は自動的にヘッドセットに転送されます。 l ボタンを押します。 着信に応答する 短いビープ音が聞こえてから、 着信通話の音が聞こえます。 l ボタンを押します。 通話を終了する 通話終了を知らせる短いビープ音が 2 回聞こえます。 l ボタンを1 秒間長押しします。 着信を拒否する 通話拒否を知らせる短いビープ音が2 回聞こえます。 通話中に...
  • Página 440 セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス 機能 操作方法 通話中に Bluetooth /マルチファンクションボタン l を 3 〜 4秒間長押しします。 音声をモバイル機器に切り替 える 音声は携帯電話に切り替わりますが、 Bluetooth 接続は有 効なままです。 モ バ イ ル 機 器 の 音 声 コ ン ト 着信がないときに、l ボタンを押します。...
  • Página 441 セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ の 優 先 順 位 SECONDARY AUDIO MODEスイッチ インターコムに対するセカンダリオーディオソースの聞こえ方を制御します。 機能 ポジション 説明 インターコムの信号が検知されると、インターコムの MUTE 音声が止まるまで、セカンダリオーディオは一時的に (ミュート) ミュートされます。 インターコムの信号が検知されると、セカンダリオー ディオはインターコムの音声とミックスされます。 (ミックス) インターコムとセカンダリオーディオの最大2 種類の音 声が聞こえます。 インターコムの音声のみが有効になり、すべてのセカン ダリオーディオソース (AUX と Bluetooth ) はミュートされ ます。...
  • Página 442 セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ の 優 先 順 位 PRIORITY操作スイッチ 同時に接続された2つのセカンダリオーディオソースの優先順位を設定します。 1. 電池収納部内部にあるPRIORITY操作スイッチを探します。 2. スイッチを正しいソース (BT または AUX) に設定します。 「操作スイッチを変更 する」(28ページ)をご覧ください。 • スイッチが BT ポジションにある場合、信号が検出されると、 Bluetooth ソー スがAUX ソースより優先されます。 • スイッチがAUX ポジションにある場合、信号が検出されると、AUX ソースが Bluetooth ソースより優先されます。 注: 電話の着信および発信があると、...
  • Página 443 補 足 事 項 ヘッドセットを収納する • ヘッドセットは、キャリングケースに収納すると持ち運びに便利です。 • ヘッドセットは、直射日光を避けて換気のよい場所に保管してください。 • ヘッドセットを長期間保管する場合は、電池を取り外してください。 J P N...
  • Página 444 ティック イヤーカップを拭くときは、 開口部 イ ヤ ー カ ッ プ 開口部に汚れやゴミを押し の開口部 込まないでください。必要 に応じてピンセットを使用 して、開口部に詰まった異 物を慎重に取り除きます。 注意 : ヘッドセットを傷める恐れがあるため、開口部に空気を吹き込ん だり、掃除機をかけたりしないでください。 イヤーカップ内のスクリーンの取り外し、交換、修理、クリーニングは 行わないでください。スクリーンが損傷または摩耗しているような場合 は、Boseカスタマーサービスにご連絡ください。 イヤーカップ内 スクリーンが雨や露、汗、結露など使用環境の中で湿気を含んだ場合は、 のスクリーン 自然乾燥させてください。 注意: スクリーンを乾燥させるために、電気ヒーターや送風機、ヘアド ライヤーなどを使用しないでください。 1. マイクからウィンドスクリーンをそっとスライドさせるか、または 回転して取り外します。 2. ウィンドスクリーンを水で洗って乾かします。 マイクのウィン ドスクリーン 3. ウィンドスクリーンが完全に乾いたら、スクリーンをスライドさせ てマイクに再度取り付けます。マイクにしっかりとフィットさせて ください。...
  • Página 445 補 足 事 項 保証 このヘッドセットには限定保証があります。限定保証の詳細は、製品に同梱され ている英語の製品登録カードをご参照ください。また、製品の登録をお願いいた します。登録は弊社 Web サイトから簡単に行えます。製品を登録されない場合で も、保証の内容に変更はありません。 1. 特定の返品および送付方法については、お住まいの国/ 地域のBose( お住まいの 国/ 地域のBose連絡先情報については wordwide.Bose.com wordwide.Bose.com を参照してください) までお問い合わせください。 2. お住まいの国のBose 製品窓口から指定された住所に、製品の分類を示し、運賃 前払いで送付してください。 3. 必要な返品認定番号を、カートンの外側に目立つように記してください。返品 認定番号が必要な場合は、番号のないカートンは受け付けられません。 シリアル番号 シリアル番号はヘッドバンドクッションの下にあります。シリアル番号を確認す るには、クッションを優しくつかみ、剥がすようにしてヘッドバンドから取り外 します。 製品を登録する際や、Bose に連絡して技術的なサポートを受ける際には、このシ リアル番号を参照してください。 J P N...
  • Página 446 補 足 事 項 交換部品とアクセサリー 通常の使用では、ウィンドスクリーンやイヤークッションなどの部品の定期的な 交換が必要になる場合があります。交換部品とアクセサリーは、Bose 製品取扱店、 弊社Webサイト、またはお電話によるご注文でご購入いただけます。 次のサイトをご参照ください: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 別売アクセサリー • イヤークッション(ペア) • ヘッドバンドクッション ( ペア) • エレクトレットマイク用ウィンドスクリーン • ダイナミックマイク用ウィンドスクリーン • サービスキット( イヤークッション、エレクトレットマイク用ウィンドスクリー ン、ヘッドバンドクッション) • キャリーケース • ターミネーターカバー • ケーブルおよびマイクアセンブリ付きコントロールモジュール • 6 ピン- デュアルプラグケーブルアダプター • 6 ピン-U174ケーブルアダプター...
  • Página 447 補 足 事 項 現在のクッションを取り外す 1. イヤーカップの溝に押し込まれているイヤークッションの縁を指でつまみます。 2. イヤークッションの縁をゆっくり引き上げて、イヤーカップから剥がします。 新しいイヤークッションを取り付ける 1. 新しいイヤークッションをイヤーカップに正しく合わせます。 2. イヤークッションの縁をイヤーカップの外周の裏側にある溝に押し込みます。 縁を折り重ねないように注意してください。 3. イヤーカップの周りにクッションをそっと引き伸ばして、縁を少しずつ溝に差 し込んでいきます。 4. イヤークッションを指でつまんで位置を調整し、縁のたるみやクッションのし わを取り除きます。 J P N...
  • Página 448 補 足 事 項 ヘッドバンドクッション 定期的なお手入れやメンテナンスの後にクッションが元の大きさや形状に戻らな くなったら、クッションを交換します。 1. テーブル面を布などでカバーして保護し、ヘッドセットを裏返します。 2. ヘッドバンドから古いクッションを取り外します。 3. ヘッドバンドを開いたまま、新しいクッションの中央をヘッドバンドの中央に 合わせ、中から外に向かってしっかりと押し付けます。 J P N...
  • Página 449 補 足 事 項 マイクのウィンドスクリーン ウィンドスクリーンは、取り外して洗ったり、必要に応じて交換したりできます。 1. マイクベースを優しくつかみ、ウィンドスクリーンを剥がすようにしてマイク から取り外します。 2. マイクからウィンドスクリーンをスライドして外します。 3. 新しいウィンドスクリーンをスライドさせてマイクにかぶせます。マイクに しっかりとフィットさせてください。 4. ウィンドスクリーンの側面を押して所定の位置に固定します。 電池 「電池」(32ページ)をご覧ください。 マイクまたはターミネーターカバー 「マイクの配置」(30ページ) をご覧ください。 J P N...
  • Página 450 • REVERSIONARY 操作スイッチが OFF になっていることを確認します (「操作ス イッチを変更する」(28ページ )を参照)。 • Bluetooth モデルの場合: – お使いのモバイル機器が Bluetooth 4.2 以上に対応していることを確認します。 – Bluetooth 機器と音楽再生アプリの音量を上げます。 – 別の Bluetooth 機器を接続してみます (40 ページを参照 )。 その他の対処方法 問題が解決しない場合は、次の表を参照して一般的な問題の症状と対処方法をご 確認ください。それでも問題が解決できない場合は、Bose カスタマーサービスま でお問い合わせください。 次のサイトをご参照ください: worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact Acoustic Noise Cancelling 症状 操作方法 電池を使用している場合は、電池が新しいもので正しく取り付けら...
  • Página 451 ト ラ ブ ル シ ュ ー テ ィ ン グ 症状 操作方法 周囲の騒音が極端に大きいときはタップコントロールが無効にな 周囲の騒音が極端に大き り、適切なノイズキャンセリング性能とインターコム通信品質が確 い と き に タ ッ プ コ ン ト 保されます。ただし、Acoustic Noise Cancelling (ANC) スイッチを ロール機能が働かない 使って、両方のイヤーカップのノイズキャンセリングレベルを LOW に設定することは可能です (23 ページを参照 )。 インターコム通信 症状 操作方法...
  • Página 452 ト ラ ブ ル シ ュ ー テ ィ ン グ オーディオ 症状 操作方法 イヤーカップがきれいな状態で、ゴミなどが付着していないことを 確認してください (48ページを参照 )。 ノイズキャンセリング機 マ イ ク を 取 り 外 し て か ら、 も う 一 度 取 り 付 け ま す (30 ペ ー ジ を 能が低下している、カチ...
  • Página 453 ト ラ ブ ル シ ュ ー テ ィ ン グ マイク 症状 操作方法 マイクの白い点が口の方を向いていることを確認してください (19 ページを参照)。 マイクがヘッドバンドに完全に接続されていることを確認してくだ さい (30 ページを参照 )。 マイクが音を正常に拾わ インターコムのスケルチレベルを確認し、必要に応じて調整します。 ない 航空機内の別のインターコムポジションを試してみます。 Bluetooth での電話の場合は、電池が新しいもので正しく取り付けら れていることを確認してください (32 ページを参照 )。 注: Bluetooth モデルにのみ適用されます。 J P N...
  • Página 454 ト ラ ブ ル シ ュ ー テ ィ ン グ Bluetooth オーディオソース 注: このセクションは Bluetooth モデルにのみ適用されます。 症状 操作方法 Secondary Audio Mode スイッチが MUTE または MIX の位置にあるこ とを確認してください (45 ページを参照 )。 モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにしてからオフにします。 Bluetooth 機能が有効であり、 Bluetooth インジケーターが点滅して 電 話 で の 通 話 中 に いることを確認してください...
  • Página 455 (26 ページを参照)。 ヘッドセットを航空機から取り外します。次に、ヘッドセットの電 ヘッドセットの電源が自 源をオンにし、15 分間待ちます。 動的にオフにならない 最初に電源をオンにした直後にヘッドセットを使用していない場 合、ヘッドセットの電源がオフになるまでに最大 9 分かかります。 15 分経ってもヘッドセットの電源がオフにならない場合は、Bose カ スタマーサービスに連絡してください。 復帰モード 症状 操作方法 REVERSIONARY 操 作 ス イ ッ チ を ON に 設 定 し ま す (28 ペ ー ジ を 参 ヘッドセットが応答しな...
  • Página 456 取 り 付 け 航空機用パネルコネクターを取り付ける 航空機用パネルコネクターは、オプションの 6 ピン配線ハーネスアセンブリの一部 です。 詳しい情報やご購入については、www.Bose.com www.Bose.com または global.Bose.com global.Bose.com をご覧く ださい。 警告: 航空機用パネルコネクターは、ご使用の航空機にこの種の航空エレクトロ ニクス機器を取り付ける資格のある技術者が取り付ける必要があります。 下の図を参考にして、切り抜いた穴にコネクターを取り付けます。 ソケット - ピン出力( 正面図 ) 12.5mm Pin 6 .49" 14.0mm .55" Pin 1 航空機インターフェイス構成図 1 V+IN 2 GND BLK/WH 3 COMM L...
  • Página 457 • 電源用: 1 本 • GND 用: 1 本 • 音声シールド用: 2 本 音声用とマイク用のワイヤーは、既存のマイク端子とヘッドホン端子の裏側に接 続し、既存の端子は従来のヘッドセットで使用するためにそのまま残してくださ い。通常、この方法が最も早く取り付けることができます。 注意: 無理な力をかけたり、取り付けたコネクターを曲げたりしないでください。 コネクターが破損したり、内部のはんだ接合部が損傷したりする恐れがあ ります。 注: 航空機用パネルコネクターは、トランス結合オーディオ出力を使用するオー ディオシステムに取り付けることはできません。Bose カスタマーサービスへ お問い合わせください。 モノラル接続の配線図 10-32 1 V+IN 1/2A V DC 2 GND BLK/WH 3 COMM L 4 COMM R...
  • Página 458 6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
  • Página 459 取 り 付 け 接続方法の詳細 オプションとして取り付けるコネクターのピン割り当てについては、以下の表で 詳しく説明します。 ピン番号 色 用途 V+IN: ヘ ッ ド セ ッ ト の 電 源 (10 〜 32 VDC)。1/4 Amp 赤 ヒューズまたは1/2 Ampサーキットブレーカーを使用。 GND: システムの接地。既存音声回線のグラウンドに 消灯 接続。 白 COMM L: 電話回線、L (左 )。 青 COMM R: 電話回線、R (右 )。 注...
  • Página 460 仕 様 ヘッドセットの仕様 仕様 説明 96.5 +/- 3.5 dBA SPL* ヘッドホンの感度 *RTCA DO-214Aサブパラグラフ 2.7.2.1(a) に基づいて測定 モノラルモード : 150 Ω * ヘッドホンのインピーダンス ステレオモード : 300 Ω* *RTCA DO-214Aサブパラグラフ 2.3.4.1に基づいて測定 合計スパン ( 最大 - 最小 ) +/- 7.5 dB* ヘッドホンの周波数特性 *RTCA DO-214Aサブパラグラフ 2.7.2.1(b) に基づいて測定 400 mV RMS +/- 3 dB for 114 dB SPL @ 1,000 Hz* ブームマイクの感度...
  • Página 461 仕 様 仕様 説明 スライダーを縮めた状態: 高さ214mm (8.425") x 幅161mm (6.34") x 奥行き80mm (3.15") ヘッドセットのサイズ スライダーを延ばした状態: 高さ 259mm (10.2") x 幅168mm (6.6") x 奥行き 80mm (3.15") コントロールモジュールの 高さ 38.1mm (1.5") x 幅 38.1mm (1.5") x 奥行き 125mm (4.92") サイズ 運用時: -15 〜 70℃ (5 〜 158° F) 温...
  • Página 462 仕 様 FAA技術基準書 Bose A30 Aviation Headset は TSO および ETSO C139a の認可を受け、適切なマーク が付けられています。製品のインターフェイス、ケーブル、マイクは、以下の環 境条件で機能し、それに耐えるように設計されています。 本品は、FAA 技術基準書(TSO) で要求される最低限の性能および品質管理の基準を 満たしています。本品の取り付けには別途承認が必要です。 条件 カテゴリ 高度および温度 塩水噴霧 AF伝導感受性 湿度 磁気効果 電源入力 RF感受性 振動 S、R、U 電圧ノイズ 落下衝撃 12 回、コンクリート上1 m (DO-214aによる ) 爆発性雰囲気 合格 J P N...
  • Página 463 仕 様 引用されている環境カテゴリは RTCA/DO-160G および RTCA/DO-214a (2013 年 12 月 18日)を参照しています。 本品が TSO の承認を受けるために必要な条件とテストは、最低限の性能基準です。 本品を特定のタイプまたはクラスの航空機に取り付ける場合、航空機の取り付け 条件が、一般に認められている TSO 以外の機能の組み合わせを含む、TSO 標準の 範囲内であることを判別する必要があります。TSO の条項および一般に認められ ている TSO 以外の機能の組み合わせについては、航空機への取り付けに関する個 別の承認が必要です。本品は、14 CFR パート 43 または該当する耐空性要件に従っ てのみ取り付けることができます。 本機器は、FCC およびカナダ イノベーション・科学経済開発省が一般用途向けに 定めた電磁波放出制限に準拠しています。他のアンテナまたはトランスミッター と一緒に配置したり、動作させたりしないでください。 J P N...
  • Página 464 ©2023 Bose Corporation, 100 The Mountain Road, Framingham, MA 01701-9168 USA AM876056-0010 Rev. 00...