Página 2
For more information about your A30 Aviation Headset, visit: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance...
Página 3
Properly dispose of used batteries. • Do NOT repair the headset yourself. Contact the Bose organization in your country/region for specific care, return and shipping instructions. Visit: global.Bose.com global.Bose.com •...
Página 4
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
Página 5
R EG U LATORY A N D L E G AL I NFO RM AT I O N Low-power Radio-frequency Devices Technical Regulations Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to a approved low power radio-frequency devices.
Página 6
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Mexico Importer: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Phone Number: +5255 (5202) 3545 Taiwan Importer: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.10, Sec.
Página 9
LI CEN SE D I S CLOS UR E S 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
Página 11
CON TE NTS WHAT’S IN THE BOX Contents ..........................15 Headset components ....................16 Control module options ....................17 IMPORTANCE OF PROPER FIT Fit the headband ......................18 Adjust the microphone ....................19 Conditions related to fit ....................21 Secure the cable and control module ..............21 Cable clips .........................
Página 12
CON TE NTS CON TE NTS BATTERIES Replace the batteries ....................32 AIRCRAFT CONNECTORS Dual plug (general aviation) ..................34 Connect to the aircraft ..................34 Disconnect from the aircraft ................34 U174, 5-pin XLR, and 6-pin Lemo ................35 Connect to the aircraft ..................
Página 13
CON TE NTS SECONDARY AUDIO PRIORITY Secondary Audio Mode switch .................. 45 PRIORITY operation switch ..................46 Secondary audio priority chart ................. 46 CARE AND MAINTENANCE Store the headset ......................47 Clean the headset ......................48 Limited warranty ......................49 Serial number location ....................
Página 14
CON TE NTS CON TE NTS INSTALLATION Mount the aircraft panel connector ................. 60 Mono connection diagram .................. 61 Stereo connection diagram ................62 Details on making the connections ..............63 TECHNICAL INFORMATION Headset specifications ....................64 FAA Technical Standard Order .................. 66 E N G...
Página 15
• For control module options, see page 17. • For aircraft connector types, see page 34. • If any part of the product is damaged, don’t use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30...
Página 16
WHAT ’ S I N T H E BOX HEADSET COMPONENTS Headband Earcup Microphone assembly (boom microphone, microphone base, and cable) Cable clips Control module (see page 17) Aircraft connectors (see page 34) E N G...
Página 17
WHAT ’ S I N T H E BOX CONTROL MODULE OPTIONS Control module with Bluetooth capability Conventional control module Intercom volume controls (left/right) Power light Power button Acoustic Noise Cancelling switch (see page 23) Bluetooth light Bluetooth/ Bluetooth volume up H Multi-function button Bluetooth volume down z...
Página 18
I M P ORTA N CE O F P R O P E R FI T FIT THE HEADBAND Proper fit is important both for comfort and optimal noise cancellation performance. 1. Locate the left T and right U icons inside the earcups to orient the headset properly.
Página 19
I M P ORTA N CE O F P R O P E R F I T ADJUST THE MICROPHONE 1. Grasp the microphone base and adjust the boom so the microphone is level with your mouth. CAUTION: Microphone placement is important for clear communication. The microphone boom can rotate 160°.
Página 20
I M P ORTA N CE O F P R O P E R F I T 2. Make sure the microphone is 0.5" (12.7 mm) from your lips. NOTE: The microphone should not be touching your lips. 0.5" 12.7 mm 3.
Página 21
I M P ORTA N CE O F P R O P E R F I T I M P ORTA N CE O F P R O P E R FI T CONDITIONS RELATED TO FIT In very loud conditions, such as during takeoff, you may experience a brief reduction in noise cancellation as the headset compensates for a momentary pressure change.
Página 22
HEA DSET CO NT RO L S POWER ON Press the Power button I. The Power light glows amber then blinks according to the battery level. See “Power light” on page 36. NOTE: The first time you power on your headset, noise cancellation is fully enabled. See “Acoustic Noise Cancelling”...
Página 23
ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G Acoustic Noise Cancelling reduces unwanted noise, providing a clearer, more lifelike audio performance. You can choose your noise cancellation level based on your listening preferences and environment. NOTE: When you receive a call, the headset remains at the current noise cancellation level.
Página 24
ACOU ST IC N OIS E CA NC E L L I NG TAP CONTROL FOR TALK-THROUGH COMMUNICATION When you need to focus on interpersonal communication coming from a specific direction, you can automatically set noise cancellation to LOW in one earcup. NOTES: ...
Página 25
ACOU ST IC N OIS E CA NC E L L I NG Switch earcups To switch Tap Control to the other earcup, firmly double tap the other earcup. Reset Tap Control To resume noise cancellation in both earcups, double-tap the earcup where Tap Control is currently active, or move the Acoustic Noise Cancelling (ANC) switch to another position.
Página 26
OP ER ATI ON SW ITC H E S OPERATION SWITCH FUNCTIONS The operation switches are located in the control module battery compartment. NOTE: Some operation switches are not available on all models. FUNCTION POSITION DEFAULT DESCRIPTION Disables all non-critical functions, including Bluetooth audio, AUX audio, and Tap Control.
Página 27
OP ER ATI ON SWI TCH E S FUNCTION POSITION DEFAULT DESCRIPTION Processes intercom audio as mono or stereo. Available for configurations that support INTERCOM MONO two-channel or stereo intercom systems only. NOTE: 5-pin XLR and U174 models are mono-only configurations. Power off automatically after 3 to 45 minutes of inactivity.
Página 28
OP ER ATI ON SWI TCH E S CHANGE THE OPERATION SWITCHES 1. Power off the headset (see page 22). 2. On the back of the control module, press down firmly on the finger indent and slide the cover down. CAUTION: The battery cover is tethered to the control module.
Página 29
OP ER ATI ON SWI TCH E S 5. Insert two AA batteries (alkaline preferred), observing proper polarity. CAUTION: If the batteries don’t fit correctly, do NOT force them in. Forcing an improper connection will cause permanent damage to the control module. 6.
Página 30
M I CROP HON E P L ACE M E NT By default, the microphone assembly ships from the factory attached to the left earcup (although in some configurations it may ship unattached). It can be easily moved from one earcup to the other. Microphone Terminator assembly...
Página 31
M I CROP HON E P L ACE M E NT 3. On the terminator cover, open the latch. 4. Gently pull the terminator cover from the socket. Replace the microphone assembly and terminator cover 1. Align the base of the microphone assembly with the socket on the earcup and slide in until secure.
Página 32
BATT E R I E S REPLACE THE BATTERIES When the battery light blinks red, the batteries must be replaced. NOTE: For aircraft-powered headsets, batteries are not required for operation if aircraft power is available. However, you can still install batteries when connected to aircraft power as a backup in case of power interruptions or disconnections.
Página 33
BATT E R I E S 4. Insert two AA batteries (alkaline preferred), observing proper polarity. CAUTION: If the batteries don’t fit correctly, do NOT force them in. Forcing an improper connection will cause permanent damage to the control module. 5. Close the battery cover, press firmly down on the finger indent, and slide the cover into place.
Página 34
Check the power status to confirm power is suppled to the headset (see page 37). NOTE: Contact Bose customer service for more information about these connectors. DUAL PLUG (GENERAL AVIATION) Dual plug models have two general aviation aircraft connectors that insert into specific jacks on the aircraft control panel.
Página 35
A IRCR A F T CO N NE C TO RS U174, 5-PIN XLR, AND 6-PIN LEMO 5-pin XLR and 6-pin Lemo aircraft connectors provide the headset with both aircraft power and intercom audio. U174 connectors provide the headset with only intercom audio.
Página 36
STAT U S L I G H TS The Power and Bluetooth lights are located on the front of the control module. POWER LIGHT Shows the power source and level. POWER SOURCE LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE Aircraft Slow blinking green Power On Power On—batteries high Battery...
Página 37
STATU S L I G H TS BLUETOOTH LIGHT NOTE: This section applies to Bluetooth models only. Shows the connection status of a mobile device. LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE Blinking purple (in sync with Power light) Ready to connect Blinking blue (in sync with Power light) Connecting/Connected DIM THE STATUS LIGHTS To dim the Bluetooth and Power lights, double-press the Power button I.
Página 38
SECON DA RY AUD I O SO UR C E S You can connect your headset to a secondary audio source in two ways: • AUX (wired) connection • Bluetooth (wireless) connection (applies to Bluetooth models only) AUX CONNECTIONS Use the 3.5 mm AUX audio cable to connect a non-wireless device. 1.
Página 39
3. On your mobile device, enable the Bluetooth feature. NOTE: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. 4. Select the headset from the device list. Bose A30 Once connected, you hear a tone, and the Bluetooth light blinks blue. NOTES: ...
Página 40
S ECON DA RY AU D I O S O UR CE S Disconnect a mobile device 1. Press and hold the Bluetooth/Multi-function button l for 5 seconds to turn the Bluetooth feature off. 2. Move the Secondary Audio Mode switch to the OFF position (see page 45). NOTE: You can also use Bluetooth settings to disconnect your device.
Página 41
S ECON DA RY AU D I O S O UR CE S Switch between connected devices 1. Pause audio on your first device. 2. Play audio on your second device. Clear the headset pairing list 1. Press and hold the Bluetooth/Multi-function button l and z (the Bluetooth volume down button, located on the side of the control module) simultaneously for 7 seconds, or until the Bluetooth light blinks purple in sync with the Power light.
Página 42
S ECON DA RY AU D I O S O UR CE S BLUETOOTH FUNCTIONS NOTE: This section applies to Bluetooth models only. Bluetooth volume functions The Bluetooth volume controls are located on the side of the control module. FUNCTION WHAT TO DO Bluetooth volume up Press H.
Página 43
S ECON DA RY AU D I O S O UR CE S Call functions The Bluetooth/Multi-function button l is located on the front of the control module. FUNCTION WHAT TO DO Dial from your connected phone. Make a call The call automatically transfers to the headset.
Página 44
3 minutes after the call is ended. • To use the headset when unplugged from the intercom (to listen to audio or to make or receive calls), Bose recommends to disable the Auto off feature for uninterrupted functionality. See “Operation Switches” on page 26.
Página 45
SECON DA RY AU D I O P R I O R I TY SECONDARY AUDIO MODE SWITCH Controls how secondary audio sources are heard in relation to the intercom. FUNCTION POSITION DESCRIPTION When an intercom signal is detected, secondary audio is MUTE temporarily muted until intercom audio ceases.
Página 46
S ECON DA RY AUD I O P RI O RI T Y PRIORITY OPERATION SWITCH Establishes priority between two secondary audio sources connected at the same time. 1. Locate the PRIORITY operation switch inside the battery compartment. 2. Set the switch to the correct source (BT or AUX). See “Change the operation switches”...
Página 47
CA RE A N D M A IN T E N AN CE STORE THE HEADSET • Place the headset in the carry case for easy, convenient storage. • Store the headset in a ventilated area away from direct sunlight. •...
Página 48
CAUTION: Do NOT blow air into or vacuum the openings, as this may damage the headset. Do not attempt to remove, replace, repair, or clean the inner screen inside the earcup. If the screen appears to be damaged or worn out, contact Bose customer service. Earcup inner...
Página 49
Bose contact information in your country/region) for specific return and shipping instructions. 2. Label and ship the product, freight prepaid, to the address provided by the Bose organization in your country. 3. Place any necessary return authorization number prominently on the outside of the carton.
Página 50
CA RE A N D M AI NTE N AN CE REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Through normal use, parts like windscreens and ear cushions may require periodic replacement. Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Available accessories •...
Página 51
CA RE A N D M AI NTE N AN CE Remove the old ear cushion 1. Grasp the ear cushion skirt where it folds into the slot on the earcup. 2. Gently pull the ear cushion skirt up and away from the earcup. Install the new ear cushion 1.
Página 52
CA RE A N D M AI NTE N AN CE Headband cushions Replace the cushion once regular care and maintenance fails to restore the cushion to its original size and shape. 1. On a protected surface, turn the headset upside down. 2.
Página 53
CA RE A N D M AI NTE N AN CE Microphone windscreen You can remove the windscreen to wash it or to replace it as needed. 1. Gently grasp the microphone base and peel the windscreen away from the microphone. 2.
Página 54
– Try connecting another Bluetooth device (see page 40). OTHER SOLUTIONS If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and solutions to common problems. If you are unable to resolve your issue, contact Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact Acoustic Noise Cancelling...
Página 55
TR OUBL ES H O OTI N G PROBLEM WHAT TO DO Tap Control is disabled during extreme levels of ambient noise Tap Control doesn’t to ensure proper noise reduction performance and intercom function during communication quality. However, you can still set the noise extreme ambient cancellation level to LOW in both earcups using the Acoustic Noise noise conditions...
Página 56
TR OUBL ES H O OTI N G Audio PROBLEM WHAT TO DO Make sure the earcups are clean and free of debris Reduced noise (see page 48). cancellation, intermittent Remove the microphone, then attach again (see page 30). clicking sounds, If the headset emits any loud noise and related loss of or communication communications while in Acoustic Noise Cancelling mode, turn the...
Página 57
TR OUBL ES H O OTI N G Microphone PROBLEM WHAT TO DO Make sure the white dot on the microphone is facing your mouth (see page 19). Make sure the microphone is fully connected to the headband (see page 30). Microphone doesn’t Check the Squelch level on the intercom and adjust if needed.
Página 58
TR OUBL ES H O OTI N G Bluetooth audio source NOTE: This section applies to Bluetooth models only. PROBLEM WHAT TO DO Make sure the Secondary Audio Mode switch is in the MUTE or MIX position (see page 45). Turn on and off Bluetooth on the mobile device.
Página 59
It may take up to 9 minutes for the headset to power off when not in use immediately after initial power up. If the headset has not powered off after 15 minutes, contact Bose customer service. Reversionary mode PROBLEM WHAT TO DO Set the REVERSIONARY operation switch to ON (see page 28).
Página 60
The aircraft panel connector is part of the optional 6-pin wiring harness assembly. Visit www.Bose.com www.Bose.com or global.Bose.com global.Bose.com for information or to purchase. WARNING: The aircraft panel connector must be mounted by a technician who is qualified to perform this type of avionics installation for the aircraft you are using.
Página 61
CAUTION: Do NOT use excessive force or bend the installed connector. This may damage or break internal solder joints. NOTE: The aircraft panel connector cannot be installed in an audio system using transformer-coupled audio outputs. Contact Bose customer service. Mono connection diagram 10-32...
Página 62
6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
Página 63
IN STA L L AT IO N Details on making the connections The pinouts for the optional installed connector are detailed in the table below. PIN NUMBER COLOR PURPOSE V+IN: Headset power (10-32 VDC). Use a 1/4 amp fuse or a 1/2 amp circuit breaker. GND: System ground.
Página 64
T ECHN I CA L I NFO RM AT I O N HEADSET SPECIFICATIONS SPECIFICATION DESCRIPTION 96.5 +/- 3.5 dBA SPL* Headphone sensitivity *Measured per RTCA DO-214A Subparagraph 2.7.2.1(a) Mono mode: 150 Ohm* Headphone impedance Stereo mode: 300 Ohm* *Measured per RTCA DO-214A Subparagraph 2.3.4.1 Total span (max - min) +/- 7.5 dB* Headphone frequency response...
Página 65
T ECHN I CA L I N FO R MAT IO N SPECIFICATION DESCRIPTION Slider not extended: 8.425" (214 mm) H x 6.34" (161 mm) W x 3.15" (80 mm) D Headset size range Slider extended: 10.2" (259 mm) H x 6.6" (168 mm) W x 3.15" (80 mm) D Control module dimensions 1.5"...
Página 66
T ECHN I CA L I N FO R MAT IO N FAA TECHNICAL STANDARD ORDER The Bose A30 Aviation Headsets that are approved to TSO and ETSO C139a are appropriately marked. The product interface, cables, and microphones have been designed to function in or withstand exposure to the environmental conditions below.
Página 67
T ECHN I CA L I N FO R MAT IO N Environmental categories cited refer to RTCA DO-160G and RTCA DO-214a (December 18, 2013). The conditions and tests required for TSO approval of this article are minimum performance standards. Those installing this article either on or within a specific type or class of aircraft must determine that the aircraft installation conditions are within the TSO standards which include any accepted integrated non-TSO functions.
Página 68
Weitere Informationen über Ihr A30 Aviation Headset finden Sie auf: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Página 69
Ergebnissen führen. Die Batterielebensdauer kann sich unterscheiden und die Angabe der Batterielebensdauer kann unzuverlässig sein. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden. • Reparieren Sie das Headset NICHT selbst. Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region nach besonderen Pflege-, Rücksendungs- und Versandanweisungen. Besuchen Sie: global.Bose.com global.Bose.com •...
Página 70
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Página 71
ZU L ASSU N G S- U N D R E CH TL I CH E H I NW E IS E Technische Vorschriften für energiearme Funkfrequenzgeräte Ohne Erlaubnis durch die NCC dürfen Firmen, Unternehmen oder Benutzer Folgendes nicht: die Frequenz ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung für ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern.
Página 72
EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande Mexiko-Import: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Taiwan-Import: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Página 75
LI ZEN Z V ERE I N BAR UN G E N 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
Página 77
I N HA LT LIEFERUMFANG Inhalt ............................ 15 Headset-Komponenten ....................16 Option des Steuermoduls .................... 17 WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ Kopfbügel anpassen ...................... 18 Mikrofon anpassen......................19 Bedingungen, die mit der Passform in Zusammenhang stehen ....21 Kabel und Steuermodul befestigen ................. 21 Kabelclips ........................
Página 78
I N HA LT I N HA LT BATTERIEN Batterien austauschen ....................32 FLUGZEUGANSCHLÜSSE Zweifachstecker (allgemeine Luftfahrt) ..............34 An das Flugzeug anschließen ................34 Vom Flugzeug trennen ..................34 U174, 5-polig XLR und 6-polig Lemo ..............35 An das Flugzeug anschließen ................35 Vom Flugzeug trennen (U174 und 5-polig XLR) ........
Página 79
I N HA LT PRIORITÄT DER SEKUNDÄREN AUDIOQUELLE Auswahlschalter für den sekundären Audiomodus ........... 45 PRIORITY-Betriebsschalter ..................46 Prioritätstabelle für die sekundäre Audioquelle ..........46 PFLEGE UND WARTUNG Das Headset aufbewahren ..................47 Das Headset reinigen ....................48 Eingeschränkte Garantie ....................49 Ort der Seriennummer ....................
Página 80
I N HA LT I N HA LT INSTALLATION Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs montieren ......60 Mono-Anschlussdiagramm .................. 61 Stereo-Anschlussdiagramm ................62 Details zum Vornehmen der Anschlüsse ............63 TECHNISCHE DATEN Technische Daten des Headsets ................64 FAA Technische Standardzulassung ............... 66 D E U...
Página 81
Bose A30 Aviation Headset Steuermodulhalter HINWEISE: • Steuermodul-Optionen siehe Seite 17. • Flugzeuganschlusstypen siehe Seite 34. • Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 D E U...
Página 82
L I EF ER U M FAN G HEADSET-KOMPONENTEN Kopfbügel Hörmuschel Mikrofonvorrichtung (Boom-Mikrofon, Mikrofonbasis und Kabel) Kabelclips Steuermodul (siehe Seite 17) Flugzeuganschlüsse (siehe Seite 34) D E U...
Página 83
L I EF ER U M FAN G OPTION DES STEUERMODULS Steuermodul mit Bluetooth-Fähigkeit Herkömmliches Steuermodul Intercom- Lautstärkeregelungen (links/rechts) Betriebslämpchen Power-Taste Geräuschunter- drückungsschalter (siehe Seite 23) Bluetooth- Anzeige Bluetooth-/ Bluetooth-Lautstärke Multifunk- lauter H tionstaste Bluetooth-Lautstärke leiser z Schalter für den sekundären Audiomodus (siehe Seite 40) D E U...
Página 84
W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T I G E N S ITZ KOPFBÜGEL ANPASSEN Die richtige Passform ist sowohl für die Bequemlichkeit als auch für die optimale Geräuschunterdrückung wichtig. 1. Suchen Sie die Symbole für links T und rechts U an den Hörmuscheln, um das Headset richtig auszurichten.
Página 85
W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ MIKROFON ANPASSEN 1. Greifen Sie die Mikrofonbasis und passen Sie den Arm so an, dass sich das Mikrofon auf einer Ebene mit Ihrem Mund befindet. ACHTUNG: Die Platzierung des Mikrofons ist wichtig, um eine verständliche Kommunikation zu gewährleisten.
Página 86
W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ 2. Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon 12,7 mm (0,5“) von Ihren Lippen entfernt ist. HINWEIS: Das Mikrofon sollte Ihre Lippen nicht berühren. 0,5“...
Página 87
W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T I G E N S ITZ BEDINGUNGEN, DIE MIT DER PASSFORM IN ZUSAMMENHANG STEHEN Bei sehr lauten Verhältnissen, wie etwa beim Abheben, erleben Sie möglicherweise eine kurze Verringerung der Geräuschunterdrückung, während das Headset...
Página 88
HEA DSET-BED I EN E L E M E NT E EINSCHALTEN Drücken Sie die Power-Taste I. Das Betriebslämpchen leuchtet gelb und blinkt dann je nach Batterieladezustand. Siehe „Betriebslämpchen“ auf Seite 36. HINWEIS: Beim erstmaligen Einschalten des Headsets ist die Geräuschunterdrückung voll aktiviert.
Página 89
G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen lebensechteren Klang. Sie können die Geräuschunterdrückungsstufe an Ihre Hörvorlieben oder Ihre jeweilige Umgebung anpassen. HINWEIS: Wenn Sie einen Anruf empfangen, bleibt das Headset auf der aktuellen Geräuschunterdrückungsstufe.
Página 90
G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G TIPPSTEUERUNG FÜR DURCHSPRECHKOMMUNIKATION Wenn Sie sich auf eine persönliche Kommunikation konzentrieren müssen, die aus einer bestimmten Richtung kommt, können Sie die Geräuschunterdrückung an einer Hörmuschel automatisch auf LOW einstellen. HINWEISE: •...
Página 91
G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G Hörmuscheln wechseln Um mit der Tippsteuerung zur anderen Hörmuschel zu wechseln, tippen Sie zweimal fest auf die andere Hörmuschel. Tippsteuerung zurücksetzen Um die Geräuschunterdrückung in beiden Hörmuscheln wiederaufzunehmen, tippen Sie zweimal auf die Hörmuschel, an der die Tippsteuerung zurzeit aktiv ist, oder bewegen Sie den Acoustic Noise Cancelling (ANC)-Schalter in eine andere Position.
Página 92
BETR I EBSSC HA LTE R BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN Die Betriebsschalter befinden sich im Batteriefach des Steuermoduls. HINWEIS: Einige Betriebsschalter sind nicht bei allen Modellen verfügbar. STANDARD- FUNKTION POSITION EINSTELLUNG BESCHREIBUNG Deaktiviert alle nicht unerlässlichen Funktionen, einschließlich Bluetooth- Audio, AUX-Audio und Tippsteuerung. Nur Intercom-Kommunikation und Geräuschunterdrückung sind aktiviert.
Página 93
BETR I EBSSC HA LTE R STANDARD- FUNKTION POSITION EINSTELLUNG BESCHREIBUNG Verarbeitet Intercom-Audio als Mono oder Stereo. Nur für Konfigurationen verfügbar, die Zweikanal- oder Stereo-Intercom- INTERCOM MONO Systeme unterstützen. HINWEIS: 5-polige XLR- und U174-Modelle sind reine Monokonfigurationen. Automatische Abschaltung nach 3 bis 45 Minuten Inaktivität.
Página 94
BETR I EBSSC HA LTE R BETRIEBSSCHALTER ÄNDERN 1. Schalten Sie das Headset aus (siehe Seite 22). 2. Drücken Sie fest auf die Fingerführung an der Rückseite des Steuermoduls und schieben Sie die Abdeckung herunter. ACHTUNG: Die Batterieabdeckung ist an das Steuermodul angebunden. Versuchen Sie NICHT, sie abzunehmen.
Página 95
BETR I EBSSC HA LTE R 5. Legen Sie zwei AA-Batterien (bevorzugt Alkali) unter Beachtung der richtigen Polarität ein. ACHTUNG: Sollten die Batterien nicht genau passen, legen Sie sie NICHT mit Gewalt ein, da dies das Steuermodul dauerhaft beschädigen könnte. 6.
Página 96
PLATZ I ER UN G D E S MI KR O FO NS Die Mikrofonvorrichtung wird standardmäßig ab Werk an der linken Hörmuschel angebracht geliefert (sie kann aber in einigen Konfigurationen getrennt geliefert werden). Sie kann problemlos von einer Hörmuschel zur anderen gewechselt werden. Mikrofonvorrichtung Anschlussabdeckung MIKROFON WECHSELN...
Página 97
P L ATZIER UN G D E S M IK RO FO N S 3. Öffnen Sie den Riegel an der Anschlussabdeckung. 4. Ziehen Sie die Anschlussabdeckung vorsichtig von der Buchse. Mikrofonvorrichtung und Anschlussabdeckung wieder anbringen 1. Richten Sie die Basis der Mikrofonvorrichtung mit der Buchse an der Hörmuschel aus und schieben Sie sie hinein, bis sie fest sitzt.
Página 98
BAT T E RI E N BATTERIEN AUSTAUSCHEN Wenn das Batterielämpchen rot blinkt, müssen die Batterien ausgetauscht werden. HINWEIS: Für Headsets mit Stromversorgung über das Flugzeug sind keine Batterien für den Betrieb nötig, wenn Flugzeugstrom verfügbar ist. Sie können zur Sicherheit trotzdem Batterien einlegen, sollte es zu einem Stromausfall oder einer Trennung von der Stromversorgung kommen.
Página 99
BAT T E RI E N 4. Legen Sie zwei AA-Batterien (bevorzugt Alkali) unter Beachtung der richtigen Polarität ein. ACHTUNG: Sollten die Batterien nicht genau passen, legen Sie sie NICHT mit Gewalt ein, da dies das Steuermodul dauerhaft beschädigen könnte. 5.
Página 100
Headset Strom erhält (siehe Seite 37). HINWEIS: Wenden Sie sich für mehr Informationen über diese Anschlüsse an den Bose-Kundendienst. ZWEIFACHSTECKER (ALLGEMEINE LUFTFAHRT) Modelle mit Zweifachstecker haben zwei allgemeine Flugzeuganschlüsse, die in spezielle Buchsen am Bedienfeld des Flugzeugs gesteckt werden.
Página 101
F LU G ZEUG A NS CH LÜ SSE U174, 5-POLIG XLR UND 6-POLIG LEMO 5-polige XLR- und 6-polige Lemo-Flugzeuganschlüsse liefern dem Headset sowohl Flugzeugstrom als auch Intercom-Ton. U174-Anschlüsse liefern dem Headset nur Intercom-Ton. An das Flugzeug anschließen 1. Richten Sie den Anschluss mit der Buchse am Bedienfeld des Flugzeugs aus, sodass die schmale Leiste am Anschluss mit dem Schlitz in der Buchse übereinstimmt.
Página 102
STAT USL ÄM P CH E N Die Betriebs- und Bluetooth-Lämpchen befinden sich an der Vorderseite des Steuermoduls. BETRIEBSLÄMPCHEN Zeigt die Stromquelle und den Zustand an. AKTIVITÄT DER STROMQUELLE LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Flugzeug Blinkt langsam grün Eingeschaltet Eingeschaltet – Batterie hoch Batterie Blinkt grün (etwa 8 Stunden oder mehr verbleibend)
Página 103
STATU SL Ä MP C H E N BLUETOOTH-ANZEIGE HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Modelle. Zeigt den Verbindungsstatus eines Mobilgeräts an. AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Blinkt lila (synchron mit dem Betriebslämpchen) Bereit für die Verbindung Verbindung wird hergestellt/ Blinkt blau (synchron mit dem Betriebslämpchen) Verbunden STATUSLÄMPCHEN DIMMEN Um die Bluetooth- und Betriebslämpchen zu dimmen, drücken Sie zweimal auf die...
Página 104
SEKU N DÄ RE AU D I O Q UE L L E N Sie haben zwei Möglichkeiten, das Headset an eine sekundäre Audioquelle anzuschließen: • AUX-Anschluss (kabelgebunden) • Bluetooth-Verbindung (drahtlos) (gilt nur für Bluetooth-Modelle) AUX-ANSCHLÜSSE Verwenden Sie das 3,5-mm-AUX-Audiokabel für das Anschließen an ein nicht drahtloses Gerät.
Página 105
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät. HINWEIS: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 4. Wählen Sie das Headset aus der Geräteliste aus. Bose A30 Nach dem Verbinden hören Sie einen Ton und das Bluetooth-Lämpchen blinkt blau. HINWEISE: •...
Página 106
SEKU N DÄ RE AUD I O Q U E L L E N Trennen eines Mobilgeräts 1. Halten Sie die Bluetooth-/Multifunktionstaste l 5 Sekunde lang gedrückt, um die Bluetooth-Funktion auszuschalten. 2. Bewegen Sie den Schalter für den sekundären Audiomodus in die Position OFF (siehe Seite 45).
Página 107
SEKU N DÄ RE AUD I O Q U E L L E N Zwischen verbundenen Geräten umschalten 1. Halten Sie die Audiowiedergabe auf dem ersten Gerät an. 2. Starten Sie die Audiowiedergabe auf dem zweiten Gerät. Abstimmliste des Headsets löschen 1.
Página 108
SEKU N DÄ RE AUD I O Q U E L L E N BLUETOOTH-FUNKTIONEN HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Modelle. Bluetooth-Lautstärkefunktionen Die Bluetooth-Lautstärkeregelungen befinden sich an der Seite des Steuermoduls. FUNKTION VORGEHENSWEISE Bluetooth-Lautstärke lauter Drücken Sie H. Bluetooth-Lautstärke leiser Drücken Sie z.
Página 109
SEKU N DÄ RE AUD I O Q U E L L E N Anruffunktionen Die Bluetooth-/Multifunktionstaste l befindet sich an der Vorderseite des Steuermoduls. FUNKTION VORGEHENSWEISE Wählen Sie auf Ihrem verbundenen Telefon. Anruf tätigen Der Anruf wird automatisch auf das Headset übertragen. Drücken Sie l.
Página 110
SEKU N DÄ RE AUD I O Q U E L L E N FUNKTION VORGEHENSWEISE Während eines Anrufs halten Sie die Bluetooth-/ Multifunktionstaste l 3 bis 4 Sekunden lang gedrückt. Ton auf das Mobilgerät übertragen Der Ton wird auf das Mobiltelefon übertragen, während die Bluetooth-Verbindung aktiv bleibt.
Página 111
P R I ORI TÄT D ER SEKUN DÄR E N AUD I O Q U E L L E AUSWAHLSCHALTER FÜR DEN SEKUNDÄREN AUDIOMODUS Steuert, wie sekundäre Audioquellen in Verbindung mit der Intercom zu hören sind. FUNKTION POSITION BESCHREIBUNG Wenn ein Intercom-Signal erkannt wird, wird die sekundäre MUTE Audioquelle vorübergehend stummgeschaltet, bis der...
Página 112
P RI OR I TÄT D ER SEKU N DÄ RE N AUD I O Q U E L L E PRIORITY-BETRIEBSSCHALTER Legt die Priorität zwischen zwei sekundären Audioquellen fest, die gleichzeitig verbunden sind. 1. Suchen Sie den PRIORITY-Betriebsschalter im Batteriefach. 2.
Página 113
P F LEG E UN D WA RTUN G DAS HEADSET AUFBEWAHREN • Legen Sie das Headset zur problemlosen, praktischen Aufbewahrung in das Transport-Etui. • Bewahren Sie das Headset in einem belüfteten Raum vom direkten Sonnenlicht entfernt auf. • Nehmen Sie die Batterien heraus, bevor Sie das Headset längere Zeit aufbewahren. D E U...
Página 114
Headset beschädigen könnte. Versuchen Sie nicht, die innere Membran in der Hörmuschel zu entfernen, auszutauschen, zu reparieren oder zu reinigen. Wenn die Membran beschädigt oder abgenutzt aussieht, kontaktieren Sie Bose-Kundendienst. Innere Membran der Wenn die innere Membran durch Umgebungsfeuchte wie leichtem Hörmuschel Regen, Tau, Transpiration oder Kondensation feucht wird, lassen Sie sie ausschließlich an der Luft trocknen.
Página 115
Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der Produktregistrierungskarte im Karton. Wie Sie sich registrieren, ist auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig davon gültig. 1. Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region (auf wordwide.Bose.com wordwide.Bose.com finden Sie Bose-Kontaktinformationen für Ihr Land/Ihre Region) nach besonderen Rücksendungs- und Versandanweisungen.
Página 116
P F L EG E UND WART U NG ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Bei normalem Gebrauch müssen Teile wie Windschutz und Ohrpolster regelmäßig ersetzt werden. Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Verfügbares Zubehör • Ohrpolster (ein Paar) •...
Página 117
P F L EG E UND WART U NG Altes Ohrpolster entfernen 1. Greifen Sie den Rand des Ohrpolsters an der Stelle, an der es sich in den Schlitz der Hörmuschel faltet. 2. Ziehen Sie den Sie den Rand des Ohrpolsters vorsichtig nach oben und von der Hörmuschel weg.
Página 118
P F L EG E UND WART U NG Kopfbügelpolster Tauschen Sie das Polster aus, wenn die Originalgröße und Form des Polsters mit normaler Pflege und Reinigung nicht mehr wiederhergestellt werden kann. 1. Drehen Sie das Headset auf einer geschützten Oberfläche herum. 2.
Página 119
P F L EG E UND WART U NG Mikrofon-Windschutz Sie können den Windschutz entfernen, um ihn bei Bedarf zu waschen oder auszutauschen. 1. Greifen Sie vorsichtig die Mikrofonbasis und ziehen Sie den Windschutz vom Mikrofon ab. 2. Schieben Sie den Windschutz vorsichtig vom Mikrofon. 3.
Página 120
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact...
Página 121
F EHLER BE H E B UN G PROBLEM VORGEHENSWEISE Die Tippsteuerung wird bei einem extremen Umgebungsgeräuschpegel Tippsteuerung deaktiviert, um eine ordnungsgemäße Geräuschreduzierungsleistung funktioniert bei extremen und Intercom-Kommunikationsqualität sicherzustellen. Sie können Umgebungsgeräuschen jedoch trotzdem die Geräuschunterdrückungsstufe mithilfe des nicht Acoustic Noise Cancelling (ANC)-Schalters an beiden Hörmuscheln auf LOW stellen (siehe Seite 23).
Página 122
F EHLER BE H E B UN G Audio PROBLEM VORGEHENSWEISE Stellen Sie sicher, dass die Hörmuscheln sauber und frei von Verringerte Fremdkörpern sind (siehe Seite 48). Geräuschunterdrückung, Entfernen Sie das Mikrofon und bringen Sie es dann wieder an (siehe unterbrochene, Seite 30).
Página 123
F EHLER BE H E B UN G Mikrofon PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich, dass der weiße Punkt am Mikrofon zu Ihrem Mund zeigt (siehe Seite 19). Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon vollständig mit dem Kopfbügel verbunden ist (siehe Seite 30). Überprüfen Sie den Rauschsperren-Pegel am Intercom und passen Sie Das Mikrofon nimmt ihn nötigenfalls an.
Página 124
F EHLER BE H E B UN G Bluetooth-Audioquelle HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Modelle. PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich, dass der Schalter für den sekundären Audiomodus sich in der Position MUTE oder MIX befindet (siehe Seite 45). Schalten Sie Bluetooth am Mobilgerät ein und aus. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist Kein Ton von der und das Bluetooth-Lämpchen blinkt (siehe Seite 37).
Página 125
Es kann bis zu 9 Minuten dauern, bis das Headset abgeschaltet wird, wenn es nach dem anfänglichen Einschalten nicht sofort verwendet wird. Wenn sich das Headset nach 15 Minuten nicht abgeschaltet hat, wenden Sie sich an den Kundendienst von Bose. Umkehrmodus PROBLEM...
Página 126
Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs ist Teil des optionalen 6-poligen Kabelbaums. Auf www.Bose.com www.Bose.com oder global.Bose.com global.Bose.com finden Sie Informationen und können Käufe tätigen. WARNUNG: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs muss von einem Techniker montiert werden, der für die Durchführung dieser Art von Installation der Bordelektronik für das Flugzeug qualifiziert ist,...
Página 127
Anschluss nicht. Dies könnte die internen Lötverbindungen beschädigen oder brechen. HINWEIS: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs kann nicht mithilfe von transformatorgekoppelten Audioausgängen in einem Audiosystem installiert werden. Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Mono-Anschlussdiagramm 10-32 1 V+IN 1/2A...
Página 128
6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
Página 129
IN STA L L AT IO N Details zum Vornehmen der Anschlüsse Die Pinbelegungen für den optional installierten Anschluss sind in der folgenden Tabelle genauer aufgeführt. PINNUMMER FARBE ZWECK V+IN: Headset-Strom (10-32 VDC). 1/4-A-Sicherung oder 1/2-A-Trennschalter verwenden. GND: Systemerde. An vorhandene Audioerde Schwarz anschließen.
Página 130
TECHN I SC H E DAT E N TECHNISCHE DATEN DES HEADSETS TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG 96,5 +/- 3,5 dBA SPL* Empfindlichkeit der Kopfhörer *Gemessen gemäß RTCA DO-214A Unterabschnitt 2.7.2.1(a) Mono-Modus: 150 Ohm* Impedanz der Kopfhörer Stereo-Modus: 300 Ohm* *Gemessen gemäß RTCA DO-214A Unterabschnitt 2.3.4.1 Gesamtspanne (max –...
Página 131
TECHN ISCH E DATE N TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Schieber nicht ausgezogen: 214 mm H x 161 mm B x 80 mm T Headset-Größenbereich Schieber ausgezogen: 259 mm H x 168 mm B x 80 mm T Abmessungen des 38,1 mm H x 38,1 mm B x 125 mm T Steuermoduls Betrieb: -15 °C –...
Página 132
TECHN ISCH E DATE N FAA TECHNISCHE STANDARDZULASSUNG Das Bose A30 Aviation Headset, das gemäß TSO und ETSO C139 zugelassen ist, ist entsprechend gekennzeichnet. Die Produktschnittstelle, Kabel und Mikrofone sind so konzipiert, dass sie bei folgenden Umgebungsbedingungen funktionieren und diese aushalten.
Página 133
TECHN ISCH E DATE N Angegebene Umgebungskategorien siehe RTCA DO-160G und RTCADO-214a (18. Dezember 2013). Die für die TSO-Zulassung dieses Artikels erforderlichen Bedingungen und Tests sind Mindestleistungsstandards. Derjenige, der diesen Artikel entweder an oder in einem bestimmten Typ oder einer bestimmten Klasse von Flugzeug installiert, muss ermitteln, ob die Installationsbedingungen im Flugzeug TSO-Standards entsprechen, was alle akzeptierten integrierten Nicht-TSO-Funktionen beinhaltet.
Página 134
Para obtener más información sobre los auriculares A30 Aviation Headset, visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
Página 135
Es posible que la duración de las baterías varíe y la indicación de la carga no sea exacta. Deseche correctamente las baterías usadas. • NO repare los auriculares usted mismo. Póngase en contacto con la organización Bose en su país/región para obtener instrucciones específicas de cuidado, devolución y envío. Visite: global.Bose.com global.Bose.com •...
Página 136
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Página 137
I N FO RM ACI ÓN R EG U L ATO R I A Y L E G A L Regulaciones técnicas de dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia Sin el permiso concedido por la NCC, ninguna empresa, compañía o usuario puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión ni alterar las características originales, así...
Página 138
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en México: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 - Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 Importador en Taiwán: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Página 141
D IV U LG ACION E S D E L IC E NC I A 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
Página 143
CON T E NI D O CONTENIDO DE LA CAJA Contenido .......................... 15 Componentes de los auriculares................16 Opciones del módulo de control ................17 IMPORTANCIA DEL AJUSTE PERFECTO Ajustar la diadema......................18 Ajustar el micrófono ...................... 19 Condiciones relacionadas con el ajuste ..............21 Fijar el cable y el módulo de control ...............
Página 144
CON T E NI D O CON T E NI D O BATERÍAS Cambiar las baterías ...................... 32 CONECTORES DEL AVIÓN Doble enchufe (aviación general) ................34 Conectarse al avión ....................34 Desconectarse del avión ..................34 U174, XLR de 5 pines y Lemo de 6 pines ............... 35 Conectarse al avión ....................
Página 145
CON T E NI D O FUENTES DE AUDIO SECUNDARIAS Cambiar al modo de audio secundario ..............45 Interruptor de operación PRIORITY ................ 46 Tabla de prioridades de audio secundario ............46 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Guardar los auriculares ....................47 Limpiar los auriculares ....................
Página 146
CON T E NI D O CON T E NI D O INSTALACIÓN Montar el conector del panel de la aeronave ............60 Diagrama de conexión Mono ................61 Diagrama de conexión Estéreo ................. 62 Información para realizar las conexiones ............63 INFORMACIÓN TÉCNICA Especificaciones de los auriculares .................
Página 147
• Para los tipos de conector de avión, vea la página 34. • Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30...
Página 148
CON T EN I D O D E L A CAJA COMPONENTES DE LOS AURICULARES Diadema Audífono Unidad del micrófono (micrófono de brazo flexible, base del micrófono y cable) Clips para cables Módulo de control (vea la página 17) Conectores del avión (vea la página 34) E S P...
Página 149
CON T EN I D O D E L A CAJA OPCIONES DEL MÓDULO DE CONTROL Módulo de control con Módulo de control funcionalidad Bluetooth convencional Controles de volumen del intercomunicador (izquierdo/derecho) Luz de encendido Botón de encendido Interruptor de Acoustic Noise Cancelling (vea la página 23)
Página 150
I M P ORTA N CIA D EL AJ UST E P E R F E CTO AJUSTAR LA DIADEMA El ajuste adecuado es importante tanto para la comodidad como para un rendimiento óptimo de cancelación de ruido. 1. Encuentre el icono izquierdo T y el derecho U en el interior del respectivo audífono para orientar los auriculares correctamente.
Página 151
I M P ORTA N CIA D EL AJU ST E P E RF E C TO AJUSTAR EL MICRÓFONO 1. Sujete la base del micrófono y ajuste el micrófono de brazo flexible para que quede al nivel de la boca. PRECAUCIÓN: Para lograr una comunicación nítida, es importante que el micrófono esté...
Página 152
I M P ORTA N CIA D EL AJU ST E P E RF E C TO 2. Asegúrese de que el micrófono esté a 12,7 mm de los labios. NOTA: El micrófono no debe tocar los labios. 0,5" 12,7 mm 3.
Página 153
I M P ORTA N CIA D EL AJU ST E P E RF E C TO I M P ORTA N CIA D EL AJ UST E P E R F E CTO CONDICIONES RELACIONADAS CON EL AJUSTE En condiciones especialmente ruidosas, como durante el despegue, es posible que haya una breve reducción en la cancelación de ruido mientras los auriculares compensan un cambio momentáneo de presión.
Página 154
CON T ROL ES D E LOS AUR IC U L A R E S ENCENDER Presione el botón de encendido I. La luz de encendido se ilumina de color ámbar y luego parpadea según el nivel de la batería. Vea “Luz de encendido” en la página 36. NOTA: La primera vez que enciende los auriculares, la cancelación de ruido está...
Página 155
CA N CEL ACI ÓN D E R UI D O ACÚST ICO La cancelación de ruido acústico minimiza los sonidos no deseados, lo que proporciona un rendimiento de audio más nítido y realista. Puede elegir el nivel de cancelación de ruido según sus preferencias de audio y del entorno. NOTA: Cuando recibe una llamada, los auriculares permanecen al nivel actual de cancelación de ruido.
Página 156
CA N CEL ACI ÓN D E RUI D O ACÚ ST I CO TAP CONTROL PARA LA COMUNICACIÓN DIRECTA Cuando necesite enfocarse en la comunicación interpersonal proveniente de una dirección específica, puede ajustar automáticamente la cancelación de ruido en LOW (bajo) en un audífono.
Página 157
CA N CEL ACI ÓN D E RUI D O ACÚ ST I CO Cambiar de audífono Para cambiar Tap Control al otro audífono, toque firmemente dos veces el otro audífono. Restablecer Tap Control Para reanudar la cancelación de ruido en ambos audífonos, toque dos veces el audífono con Tap Control actualmente activado o mueva el interruptor de Acoustic Noise Cancelling (ANC) a otra posición.
Página 158
I NT ERR U P TOR ES D E O P E RAC IÓ N FUNCIONES DE INTERRUPTORES DE OPERACIÓN Los interruptores de operación se encuentran en el compartimento de la batería del módulo de control. NOTA: Algunos interruptores de operación no están disponibles en todos los modelos. PREDETER- FUNCIÓN POSICIÓN...
Página 159
IN T ERR U P TOR ES D E O P E R ACI Ó N PREDETER- FUNCIÓN POSICIÓN MINADO DESCRIPCIÓN Procesa el audio del intercomunicador como mono o estéreo. Disponible para configuraciones compatibles solo con sistemas de INTERCOM MONO intercomunicación estéreo o de dos canales.
Página 160
IN T ERR U P TOR ES D E O P E R ACI Ó N CAMBIAR LOS INTERRUPTORES DE OPERACIÓN 1. Apague los auriculares (vea la página 22). 2. En la parte posterior del módulo de control, presione firmemente la hendidura ranurada y deslice la tapa hacia abajo.
Página 161
IN T ERR U P TOR ES D E O P E R ACI Ó N 5. Inserte dos baterías AA (preferiblemente alcalinas), teniendo en cuenta la correcta polaridad. PRECAUCIÓN: Si las baterías no entran correctamente, NO las fuerce. Forzar una conexión incorrecta ocasionará...
Página 162
COLOCACI ÓN D E L M I C R ÓFO NO De forma predeterminada, la unidad del micrófono se entrega de fábrica colocado en el audífono izquierdo (aunque en algunas configuraciones puede entregarse por separado). Se puede cambiar fácilmente de un audífono a otro. Unidad del Cubierta del micrófono...
Página 163
COLOCACI ÓN D E L MI CR Ó FO N O 3. En la cubierta del terminador, abra el pestillo. 4. Con cuidado extraiga la cubierta del terminador de la ranura. Sustituir la unidad del micrófono y la cubierta del terminador 1.
Página 164
BATE R Í AS CAMBIAR LAS BATERÍAS Cuando la luz de la batería parpadea de color rojo, se deben reemplazar las baterías. NOTA: Para los auriculares con tecnología de aviación, no se requieren baterías para el funcionamiento si la alimentación del avión está disponible. Sin embargo, puede instalar baterías cuando esté...
Página 165
BATE R Í AS 4. Inserte dos baterías AA (preferiblemente alcalinas), teniendo en cuenta la correcta polaridad. PRECAUCIÓN: Si las baterías no entran correctamente, NO las fuerce. Forzar una conexión incorrecta ocasionará un daño permanente al módulo de control. 5. Cierre la tapa de la batería, presione firmemente hacia abajo en la marca de los dedos y deslice la tapa en su lugar.
Página 166
(vea la automático) (vea la página 27). página 37). NOTA: Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose para obtener más información sobre estos conectores. DOBLE ENCHUFE (AVIACIÓN GENERAL) Los modelos con doble enchufe tienen dos conectores generales para aviones que se insertan en clavijas específicas en el panel de control del avión.
Página 167
CON ECTORE S D E L AV I Ó N U174, XLR DE 5 PINES Y LEMO DE 6 PINES Los conectores de avión XLR de 5 pines y Lemo de 6 pines suministran a los auriculares tanto la alimentación del avión como y el audio del intercomunicador. Los conectores U174 suministran a los auriculares solo audio del intercomunicador.
Página 168
LU CES D E E STAD O Las luces de encendido y de Bluetooth se encuentran en la parte delantera del módulo de control. LUZ DE ENCENDIDO Muestra la fuente de alimentación y el nivel. FUENTE DE ACTIVIDAD DE ALIMENTACIÓN LA LUZ ESTADO DEL SISTEMA Parpadea lentamente...
Página 169
LU CES D E E STAD O LUZ DE BLUETOOTH NOTA: Esta sección se refiere solo a los modelos con Bluetooth. Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil. ACTIVIDAD DE LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA Parpadea de color violeta (en sincronización con la luz Listo para conectar de encendido) Parpadea de color azul (en sincronización con la luz...
Página 170
F U EN T ES D E AUD I O S E CUN DAR I AS Puede conectar los auriculares a una fuente de audio secundaria de dos maneras: • Conexión AUX (con cable) • Conexión Bluetooth (inalámbrica) (sólo se aplica a los modelos con Bluetooth) CONEXIONES AUX Use el cable de audio AUX de 3,5 mm para conectar un dispositivo no inalámbrico.
Página 171
NOTA: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú de configuración. 4. Seleccione los auriculares de la lista de dispositivos. Bose A30 Una vez conectado se oye un tono y la luz de Bluetooth parpadea de color azul. NOTAS: •...
Página 172
F U EN T ES D E AU D I O S E CU NDAR IAS Desconectar un dispositivo móvil 1. Mantenga presionado el botón Bluetooth/Multifunción l durante 5 segundos para desactivar la función Bluetooth. 2. Mueva el interruptor del modo de audio secundario a la posición OFF (vea la página 45).
Página 173
F U EN T ES D E AU D I O S E CU NDAR IAS Alternar entre dispositivos conectados 1. Pause el audio en el primer dispositivo. 2. Reproduzca audio en el segundo dispositivo. Borrar la lista de emparejamiento de los auriculares 1.
Página 174
F U EN T ES D E AU D I O S E CU NDAR IAS FUNCIONES DE BLUETOOTH NOTA: Esta sección se refiere solo a los modelos con Bluetooth. Funciones de volumen de Bluetooth El control de volumen de Bluetooth se encuentra en el lateral del módulo de control. FUNCIÓN QUÉ...
Página 175
F U EN T ES D E AU D I O S E CU NDAR IAS Funciones de llamadas El botón Bluetooth/Multifunción l se encuentra en la parte delantera del módulo de control. FUNCIÓN QUÉ HACER Marque el número desde el teléfono conectado. Llamar La llamada se transfiere automáticamente a los auriculares.
Página 176
3 minutos después de finalizar la llamada. • Para usar los auriculares cuando estén desconectados del intercomunicador (para escuchar fuentes de audio o hacer o recibir llamadas), Bose recomienda desactivar la función de apagado automático para un funcionamiento sin interrupciones.
Página 177
F U EN T ES D E AUD I O S E CUN DAR I AS CAMBIAR AL MODO DE AUDIO SECUNDARIO Controla cómo se oyen las fuentes de audio secundarias en relación con el intercomunicador. FUNCIÓN POSICIÓN DESCRIPCIÓN Cuando se detecta una señal de intercomunicación, MUTE el audio secundario se silencia temporalmente hasta que cesa el audio del intercomunicador.
Página 178
F U EN T ES D E AU D I O S E CU NDAR IAS INTERRUPTOR DE OPERACIÓN PRIORITY Establece la prioridad entre dos fuentes de audio secundarias conectadas al mismo tiempo. 1. Encuentre el interruptor de operación PRIORITY en el compartimento de la batería. 2.
Página 179
CUI DA D O Y M A NT E N I M I E N TO GUARDAR LOS AURICULARES • Coloque los auriculares en la funda de transporte para un almacenamiento fácil y conveniente. • Guarde los auriculares en un lugar ventilado lejos de la luz de sol directa. •...
Página 180
No intente quitar, sustituir, reparar ni limpiar el protector interior dentro del audífono. Si el protector parece dañado o gastado, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. Protector interior Si el protector interior se humedece por la humedad del ambiente, por de los audífonos...
Página 181
El número de serie se encuentra debajo de la almohadilla de la diadema. Para ver el número de serie, sujete y despegue suavemente hacia afuera la almohadilla de la diadema. Use este número de serie cuando registre el producto o se comunique con Bose para obtener asistencia técnica. E S P...
Página 182
REPUESTOS Y ACCESORIOS A lo largo del uso normal, las partes como la malla protectora y las almohadillas pueden requerir un reemplazo periódico. Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Accesorios disponibles •...
Página 183
C U IDA D O Y M AN T E NI MI E NTO Quitar la almohadilla usada 1. Sujete el orillar de la almohadilla donde se dobla dentro de la ranura del audífono. 2. Con cuidado, tire hacia arriba del orillar de la almohadilla y quítela del audífono. Instalar un nueva almohadilla 1.
Página 184
C U IDA D O Y M AN T E NI MI E NTO Almohadillas de la diadema Reemplace la almohadilla cuando el cuidado y el mantenimiento regulares no puedan restaurar la almohadilla a su tamaño y forma originales. 1. Ponga los auriculares boca abajo sobre una superficie protegida. 2.
Página 185
C U IDA D O Y M AN T E NI MI E NTO Malla protectora del micrófono Puede quitar la malla protectora para lavarla o para sustituirla cuando sea necesario. 1. Tome la base del micrófono con cuidado y retire la malla protectora del micrófono. 2.
Página 186
OTRAS SOLUCIONES Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact Cancelación de ruido acústico...
Página 187
SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS PROBLEMA QUÉ HACER Tap Control se desactiva cuando hay niveles extremos de ruido ambiental para garantizar un rendimiento adecuado de la reducción Tap control no funciona de ruido y la calidad de la comunicación de intercomunicación. en condiciones extremas Sin embargo, puede ajustar el nivel de cancelación de ruido a LOW de ruido ambiental...
Página 188
SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS Audio PROBLEMA QUÉ HACER Asegúrese de que los audífonos estén limpios y sin residuos (vea la página 48). Función de reducción de Quite el micrófono y vuelva a colocarlo (vea la página 30). ruido, sonidos de clics intermitentes o distorsión Si los auriculares emiten un ruido fuerte y hay una pérdida de...
Página 189
SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS Micrófono PROBLEMA QUÉ HACER Asegúrese de que el punto blanco en el micrófono esté orientado hacia la boca (vea la página 19). Asegúrese de que el micrófono esté correctamente conectado a la diadema (vea la página 30).
Página 190
SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS Fuente de audio Bluetooth NOTA: Esta sección se refiere solo a los modelos con Bluetooth. PROBLEMA QUÉ HACER Asegúrese de que el interruptor de modo de audio secundario se encuentre en la posición MUTE o MIX (vea la página 45).
Página 191
Los auriculares pueden tardar hasta 9 minutos en apagarse cuando no se usan inmediatamente después del encendido inicial. Si los auriculares no se han apagado después de 15 minutos, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. Modo de reversión PROBLEMA QUÉ...
Página 192
El conector del panel de la aeronave es parte del conjunto de cableado de 6 pines opcional. Visite www.Bose.com www.Bose.com o global.Bose.com global.Bose.com para comprar u obtener información. ADVERTENCIA: Un técnico calificado para realizar este tipo de instalaciones aeronáuticas debe montar el conector del panel de la aeronave que esté usando.
Página 193
NOTA: El conector del panel de la aeronave no puede instalarse en un sistema de audio que use salidas de audio acopladas a un transformador. Comuníquese con el servicio al cliente de Bose. Diagrama de conexión Mono 10-32...
Página 194
6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
Página 195
IN STA L AC IÓ N Información para realizar las conexiones La disposición de los pines para el conector opcional instalado se muestran en la tabla a continuación. NÚMERO DE PIN COLOR FUNCIÓN V+IN: Alimentación de los auriculares (10-32 VDC). Rojo Use un fusible de 1/4 amp o un disyuntor de 1/2 amp.
Página 196
IN FOR M ACI Ó N T É C NI CA ESPECIFICACIONES DE LOS AURICULARES ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN 96,5 +/- 3,5 dBA SPL* Sensibilidad de los auriculares *Medido según RTCA DO-214A Inciso 2.7.2.1(a) Modo Mono: 150 Ohm* Impedancia de auriculares Modo Estéreo: 300 Ohm* *Medido según RTCA DO-214A Inciso 2.3.4.1 Rango total (máx - min) +/- 7,5 dB* Respuesta de frecuencia de...
Página 197
IN FOR M ACI Ó N TÉ CN ICA ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN Deslizador no extendido: 214 mm H x 161 mm W x 80 mm D Rango de tamaño de los auriculares Deslizador extendido: 259 mm H x 168 mm W x 80 mm D Dimensiones del módulo 38,1 mm H x 38,1 mm W x 125 mm D de control...
Página 198
IN FOR M ACI Ó N TÉ CN ICA ORDEN TÉCNICA ESTÁNDAR DE LA FAA Los auriculares Bose A30 Aviation Headsets que están aprobados para TSO y ETSO C139 están marcados adecuadamente. La interfaz del producto, los cables y los micrófonos fueron diseñados para funcionar o soportar la exposición a las siguientes...
Página 199
IN FOR M ACI Ó N TÉ CN ICA Las categorías ambientales citadas se refieren a RTCA DO-160G y RTCADO-214a (18 de diciembre de 2013). Las condiciones y pruebas requeridas para la aprobación TSO de este artículo son estándares de desempeño mínimos. Quienes instalen este artículo en o dentro un tipo o clase específico de aeronave deben determinar que las condiciones de instalación de la aeronave cumplen con los estándares TSO que incluyen cualquier función integrada no TSO aceptada.
Página 200
Pour en savoir plus sur votre casque A30 Aviation Headset, consultez le site support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité...
Página 201
Veillez à mettre correctement au rebut les piles usagées. • Veillez à NE PAS réparer le casque vous-même. Contactez la société Bose dans votre pays/région afin de connaître les instructions de retour et d’expédition. Consultez le site global.Bose.com global.Bose.com...
Página 202
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché l’amplificateur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Página 203
INFO RM AT I ON S R ÉG LEM E NTAI R E S ET J UR I DI Q UE S Règles techniques relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance En l’absence d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence, à...
Página 204
Importateur pour l’UE : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas Importateur pour le Mexique : Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545...
Página 207
D ÉCLA R ATI ON S D E L I CE N C E 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
Página 209
SOMM AI RE CONTENU DE L’EMBALLAGE Composants livrés ......................15 Composants du casque ....................16 Options du module de contrôle ................17 IMPORTANCE D’UNE ADAPTATION CORRECTE Adaptation de l’arceau....................18 Réglage du microphone ....................19 Conditions liées à l’ajustement du casque ............21 Fixation du câble et du module de contrôle ............
Página 210
SOMM AI RE SOMM AI RE PILES Remplacement des piles ....................32 CONNECTEURS D’AVIATION Connecteur double (aviation civile) ................ 34 Connexion à l’avion ....................34 Déconnexion de l’avion ..................34 Connecteurs U174, XLR à 5 broches et Lemo à 6 broches ......35 Connexion à...
Página 211
SOMM AI RE PRIORITÉ DE LA SOURCE AUDIO SECONDAIRE Interrupteur du mode audio secondaire ..............45 Commutateur de fonction PRIORITY ..............46 Graphique de priorité de la source audio secondaire ........46 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Rangement du casque ....................47 Nettoyage du casque ....................
Página 212
SOMM AI RE SOMM AI RE INSTALLATION Montage du connecteur au tableau de bord de l’avion ........60 Schéma de connexion mono ................61 Schéma de connexion stéréo ................62 Établissement des connexions ................63 INFORMATIONS TECHNIQUES Caractéristiques du casque..................64 Norme technique (TSO, Technical Standard Order) de la Federal Aviation Administration (FAA) ..................
Página 213
• Pour connaître les options du module de contrôle, reportez-vous à la page 17. • Pour connaître les types de connecteurs d’avion, reportez-vous à la page 34. • Si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Rendez-vous sur support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30...
Página 214
CON T EN U D E L’E M BA L L AGE COMPOSANTS DU CASQUE Arceau Écouteur Ensemble microphone (microphone perché, base et câble) Pinces pour câble Module de contrôle (reportez-vous à la page 17) Connecteurs d’aviation (reportez-vous à la page 34) F R A...
Página 215
CON T EN U D E L’E M BA L L AGE OPTIONS DU MODULE DE CONTRÔLE Module de contrôle avec Module de contrôle fonctionnalité Bluetooth conventionnel Commandes de volume du système d’intercommunication (gauche/droite) Voyant d’alimentation Touche de mise sous/hors tension Commutateur ANC (Acoustic Noise Cancelling)
Página 216
IMP ORTA N CE D ’U N E A DA P TATI O N CO R RE CT E ADAPTATION DE L’ARCEAU Il est important de bien adapter l’arceau pour assurer une réduction des bruits ambiants et un confort optimaux. 1.
Página 217
IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E RÉGLAGE DU MICROPHONE 1. Saisissez le microphone par la base et ajustez-le de façon à le placer au niveau de votre bouche.
Página 218
IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E 2. Vérifiez que le microphone se trouve à 12,7 mm de vos lèvres. REMARQUE : le microphone ne doit pas toucher vos lèvres. 0,5"...
Página 219
IMP ORTA N CE D ’ U N E A DAP TAT I O N CO R RE CT E IMP ORTA N CE D ’U N E A DA P TATI O N CO R RE CT E CONDITIONS LIÉES À L’AJUSTEMENT DU CASQUE Lorsque les bruits extérieurs sont très importants, notamment au moment du décollage, vous pouvez observer un léger affaiblissement de la fonction de réduction des bruits ambiants, car le casque compense une modification temporaire de la...
Página 220
COM M A N D E S D U CASQ UE MISE SOUS TENSION Appuyez sur la touche d’alimentation I. Le voyant d’alimentation s’allume en orange en fonction du niveau de la batterie. Consultez la section « Voyant d’alimentation » à la page 36. REMARQUE : la première fois que vous mettez sous tension le casque, la fonction de réduction des bruits ambiants est activée.
Página 221
FON CT I ON D E RÉD U CTI O N D E S B RU ITS AMB IA NTS La fonction de réduction des bruits ambiants permet de réduire les bruits indésirables pour vous offrir une reproduction réaliste du son. Vous pouvez choisir votre niveau de réduction des bruits selon vos préférences d’écoute et de votre environnement.
Página 222
FON C TI ON D E R ÉD U CTIO N D E S B RU I TS A MB I AN TS FONCTION TAP CONTROL (COMMANDE PAR PRESSION) POUR LES COMMUNICATIONS INTERPERSONNELLES Lorsque vous devez vous concentrer sur une communication interpersonnelle spécifique, vous pouvez automatiquement régler la réduction des bruits ambiants sur le niveau minimal (LOW) dans un seul écouteur.
Página 223
FON C TI ON D E R ÉD U CTIO N D E S B RU I TS A MB I AN TS Changement d’écouteur Pour activer la fonction Tap Control sur l’autre écouteur, appuyez deux fois avec fermeté sur l’autre écouteur. Réinitialisation de la fonction Tap Control Pour reprendre la réduction des bruits ambiants dans les deux écouteurs, appuyez deux fois sur l’écouteur sur lequel la fonction Tap Control est activée ou placez...
Página 224
COM M U TATE UR S FONCTIONNALITÉS DU COMMUTATEUR DE FONCTION Les commutateurs se trouvent dans le compartiment à piles du module de contrôle. REMARQUE : certains commutateurs de fonction ne sont pas disponibles selon le modèle. RÉGLAGE FONCTION POSITION PAR DÉFAUT DESCRIPTION Désactive toutes les fonctions non critiques, y compris l’audio Bluetooth,...
Página 225
COM M U TAT E U R S RÉGLAGE FONCTION POSITION PAR DÉFAUT DESCRIPTION Le son des communications interpersonnelles est en mode mono ou stéréo. Disponible pour les configurations prenant en charge uniquement INTERCOM MONO les systèmes d’intercommunication stéréo ou à deux canaux. REMARQUE : les modèles XLR et U174 à...
Página 226
COM M U TAT E U R S MODIFICATION DES COMMUTATEURS 1. Mettez le casque hors tension (reportez-vous à la page 22). 2. À l’arrière du module de contrôle, appuyez fermement sur la partie crantée et faites glisser le couvercle vers le bas. ATTENTION : le couvercle du compartiment à...
Página 227
COM M U TAT E U R S 5. Insérez deux piles AA (alcalines de préférence) en respectant les polarités. ATTENTION : si les piles ne s’insèrent pas correctement, ne forcez pas dessus. Une connexion forcée risquerait de provoquer des dommages irréversibles.
Página 228
EM P LACEM EN T D U M I C RO P H O NE Par défaut, l’ensemble microphone est fixé sur l’écouteur gauche du casque (bien que, dans certains cas, il ne le soit pas). Vous pouvez facilement le fixer sur l’autre écouteur. Ensemble Protège- microphone...
Página 229
E M P L ACEM EN T D U M I CR O P H O N E 3. Ouvrez le loquet sur le protège-borne. 4. Retirez délicatement le protège-borne de l’embase. Remplacement du bloc microphone et du cache du protège-borne 1.
Página 230
P IL E S REMPLACEMENT DES PILES Lorsque le voyant de niveau des piles clignote en rouge, vous devez remplacer les piles. REMARQUE : pour les casques branchés à la source d’alimentation de l’avion, il n’est pas nécessaire d’utiliser des piles. Néanmoins, vous pouvez toujours installer des piles lorsque le casque est connecté...
Página 231
P IL E S 4. Insérez deux piles AA (alcalines de préférence) en respectant les polarités. ATTENTION : si les piles ne s’insèrent pas correctement, ne forcez pas dessus. Une connexion forcée risquerait de provoquer des dommages irréversibles. 5. Pour fermer le couvercle du compartiment à piles, appuyez fermement sur la partie crantée et mettez le couvercle en place en le faisant glisser.
Página 232
(reportez-vous à la page 27). (reportez-vous à la page 37). REMARQUE : contactez le service client de Bose pour plus d’informations sur ces connecteurs. CONNECTEUR DOUBLE (AVIATION CIVILE) Les modèles à double fiche disposent de deux connecteurs d’aviation génériques qui s’insèrent dans des bornes spécifiques sur le tableau de bord de l’avion.
Página 233
CON N ECTEU RS D ’AV I ATI O N CONNECTEURS U174, XLR À 5 BROCHES ET LEMO À 6 BROCHES Les connecteurs d’aviation XLR à 5 broches et Lemo à 6 broches fournissent au casque l’alimentation électrique de l’appareil et la liaison audio avec le système d’intercommunication.
Página 234
VOYA N TS D ’ÉTAT Le voyant d’alimentation et le voyant Bluetooth se trouvent à l’avant du module de contrôle. VOYANT D’ALIMENTATION Indique la source et le niveau d’alimentation. SOURCE ACTIVITÉ DU D’ALIMENTATION VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Vert clignotant Avion Sous tension lentement Sous tension : niveau des piles élevé...
Página 235
VOYA N TS D’ ÉTAT VOYANT BLUETOOTH REMARQUE : cette section s’applique uniquement aux modèles Bluetooth. Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique mobile compatible. ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Violet clignotant (en synchronisation avec le voyant Prêt pour la connexion d’alimentation) Bleu clignotant (en synchronisation avec le voyant En cours de connexion/connecté...
Página 236
S OURCES AU D I O S E CO NDAI R E S Vous pouvez connecter votre casque à une source audio secondaire de deux façons : • Connexion AUX (câblée) • Connexion Bluetooth (sans fil) (uniquement pour les modèles Bluetooth) CONNEXIONS AUX Utilisez le câble AUX de 3,5 mm pour connecter un périphérique filaire.
Página 237
3. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique mobile. REMARQUE : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages. 4. Sélectionnez le casque dans la liste des périphériques. Bose A30 Une fois la connexion établie, une tonalité est émise et le voyant Bluetooth clignote en bleu.
Página 238
S O U RCES AU D I O SE CO N DA I R E S Déconnexion d’un périphérique mobile 1. Appuyez sur la touche Bluetooth/multifonctions l pendant 5 secondes pour désactiver la fonction Bluetooth. 2. Placez l’interrupteur du mode audio secondaire en position OFF (reportez-vous à la page 45).
Página 239
S O U RCES AU D I O SE CO N DA I R E S Basculement entre les périphériques connectés 1. Mettez la lecture en pause sur le premier périphérique. 2. Lancez la lecture sur le deuxième périphérique. Effacement de la liste de jumelage du casque 1.
Página 240
S O U RCES AU D I O SE CO N DA I R E S FONCTIONS BLUETOOTH REMARQUE : cette section s’applique uniquement aux modèles Bluetooth. Fonctions de volume Bluetooth Les commandes de volume Bluetooth sont situées sur le côté du module de contrôle. FONCTION PROCÉDURE À...
Página 241
S O U RCES AU D I O SE CO N DA I R E S Fonctions d’appel La touche Bluetooth/multifonctions l se trouve à l’avant du module de contrôle. FONCTION PROCÉDURE À SUIVRE Composez le numéro sur le téléphone connecté au casque. Passer un appel L’appel est automatiquement transféré...
Página 242
S O U RCES AU D I O SE CO N DA I R E S FONCTION PROCÉDURE À SUIVRE Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur la touche Bluetooth/multifonctions l pendant 3 à 4 secondes. Transférer le son au périphérique mobile Le son est transféré...
Página 243
P R I ORI T É D E L A SOU R CE AUD I O SE CO N DA I RE INTERRUPTEUR DU MODE AUDIO SECONDAIRE Contrôle le mode audio des sources audio secondaires par rapport au système d’intercommunication. FONCTION POSITION DESCRIPTION...
Página 244
PR I OR I TÉ D E LA SOU R C E AU D I O S E CO N DAI R E COMMUTATEUR DE FONCTION PRIORITY Définit la priorité entre deux sources audio secondaires connectées simultanément. 1. Localisez le commutateur de fonction PRIORITY à l’intérieur du compartiment à piles. 2.
Página 245
EN TR ET I EN ET M AI NT E NA NCE RANGEMENT DU CASQUE • Placez le casque dans l’étui de transport pour un rangement pratique et facile. • Rangez le casque dans un endroit ventilé et à l’écart de la lumière directe du soleil. •...
Página 246
N’essayez en aucun cas de retirer, remplacer, réparer ou nettoyer la grille intérieure de l’écouteur. Si le filtre est endommagé ou usé, contactez le service client de Bose. Grille intérieure Si la grille intérieure devient humide en raison de facteurs environnants des écouteurs...
Página 247
Consultez cette carte pour toute instruction sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés. 1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone géographique (consultez la page wordwide.Bose.com wordwide.Bose.com pour trouver cette information) pour obtenir les instructions nécessaires pour l’expédition.
Página 248
Dans le cadre d’une utilisation normale, certains éléments, tels que les bonnettes anti-vent et les coussinets d’écouteur, nécessitent un remplacement périodique. Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous adressant au service client de Bose. Rendez-vous sur support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Accessoires disponibles •...
Página 249
EN TR ET I EN ET MA I N TE N ANCE Retrait de l’ancien coussinet 1. Saisissez la jupe du coussinet à l’emplacement où elle est pliée pour s’insérer dans la rainure de l’écouteur. 2. Tirez délicatement la jupe du coussinet vers le haut pour l’écarter de l’écouteur. Installation d’un coussinet neuf 1.
Página 250
EN TR ET I EN ET MA I N TE N ANCE Coussinets d’arceau Remplacez le coussinet d’arceau lorsque celui-ci ne retrouve pas sa forme ou sa taille d’origine après un entretien. 1. Sur une surface protégée, retournez le casque. 2.
Página 251
EN TR ET I EN ET MA I N TE N ANCE Bonnette anti-vent du microphone Vous pouvez retirer la bonnette anti-vent pour la laver ou la remplacer si nécessaire. 1. Saisissez délicatement le microphone par la base et détachez la bonnette anti-vent. 2.
Página 252
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact...
Página 253
RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S PROBLÈME ACTION La fonction Tap La fonction Tap Control est désactivée lors de niveaux extrêmes de bruits Control n’est pas ambiants afin de garantir de bonnes performances de réduction des bruits disponible dans ambiants et des communications interpersonnelles de qualité.
Página 254
RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S Audio PROBLÈME PROCÉDURE À SUIVRE Réduction des Vérifiez que les écouteurs sont propres et ne sont pas obstrués (reportez-vous bruits ambiants à la page 48). faible, cliquetis Retirez le microphone, puis remettez-le en place (reportez-vous à...
Página 255
RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S Microphone PROBLÈME ACTION Assurez-vous que le point blanc du microphone est bien orienté vers votre bouche (reportez-vous à la page 19). Vérifiez que le microphone est correctement connecté à l’arceau (reportez- vous à...
Página 256
RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S Source audio Bluetooth REMARQUE : cette section s’applique uniquement aux modèles Bluetooth. PROBLÈME ACTION Assurez-vous que l’interrupteur du mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX (reportez-vous à la page 45). Activez et désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique mobile.
Página 257
Lorsque le casque n’est pas utilisé immédiatement après sa mise sous tension automatiquement initiale, sa mise hors tension automatique peut nécessiter jusqu’à 9 minutes. Si le casque ne se met pas hors tension après 15 minutes, contactez le service client de Bose. Mode Revisionary PROBLÈME ACTION Réglez le commutateur de fonction REVERSIONARY sur ON (reportez-...
Página 258
à 6 broches en option. Pour obtenir de plus amples informations ou pour acquérir ce connecteur, consultez le site www.Bose.com www.Bose.com ou global.Bose.com global.Bose.com. AVERTISSEMENT : le connecteur doit être monté sur le tableau de bord de l’appareil par un technicien qualifié pour ce type d’installation avionique dans l’appareil que vous pilotez.
Página 259
à ne pas le tordre. Vous pourriez endommager les soudures internes. REMARQUE : le connecteur pour tableau de bord de l’appareil ne peut pas être installé dans un système audio à l’aide de sorties audio couplées par transformateur. Contactez le service client de Bose. Schéma de connexion mono 10-32...
Página 260
6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
Página 261
IN STA L L AT IO N Établissement des connexions Les broches du connecteur installé sont détaillées dans le tableau ci-dessous. N° DE BROCHE COULEUR EFFET V+IN : alimentation du casque (10-32 V c.c.). Utilisez Rouge un fusible de 0,25 A ou un disjoncteur de 0,5 A. GND : mise à...
Página 262
I N FORM AT I ON S T E CH N I Q UE S CARACTÉRISTIQUES DU CASQUE CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION 96,5 +/- 3,5 dBA SPL* Sensibilité du casque *Mesure conforme à la norme RTCA DO-214A sous- paragraphe 2.7.2.1(a) Mode mono : 150 ohms* Mode stéréo : 300 ohms* Impédance du casque *Mesure conforme à...
Página 263
I N FORM AT I ON S T E C H NI Q UE S CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION Glissière non déployée : 214 mm (H) x 161 mm (L) x 80 mm (P) Plage de tailles du casque Glissière déployée : 259 mm (H) x 168 mm (L) x 80 mm (P) Dimensions du module 38,1 mm (H) x 38,1 mm (L) x 125 mm (P) de contrôle...
Página 264
ORDER) DE LA FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION (FAA) Les casques d’aviation Bose A30 Aviation Headset qui sont approuvés conformément aux normes TSO et ETSO C139a sont marqués en conséquence. L’interface, les câbles et les microphones de ce produit ont été conçus pour fonctionner ou résister à une exposition dans les conditions environnementales suivantes :...
Página 265
I N FORM AT I ON S T E C H NI Q UE S Les catégories environnementales citées font référence à RTCA DO-160G et à RTCA DO-214a (18 décembre 2013). Les conditions et tests requis pour l’approbation de conformité au TSO de cet article sont des normes minimales de performance.
Página 266
Para obter mais informações sobre seu A30 Aviation Headset, visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais, bem como outras provisões relevantes, da Diretiva 2014/53/UE e todos os outros requisitos de diretivas aplicáveis da União Europeia.
Página 267
Descarte pilhas e baterias usadas da forma adequada. • NÃO repare o fone de ouvido. Entre em contato com o escritório da Bose em seu país/região para obter instruções específicas de cuidados, devolução e transporte do produto. Visite: global.Bose.com global.Bose.com •...
Página 268
• Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. • Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do usuário para usar este equipamento.
Página 269
AVISO LEG A L E I N FORM AÇÕ E S R E G U L AM E NTA R E S Regulamentos técnicos para dispositivos de radiofrequência de baixa frequência Sem permissão concedida pela NCC, nenhuma empresa, organização ou usuário tem autorização para mudar a frequência, aumentar a potência de transmissão ou alterar as características originais ou o desempenho de um dispositivo de radiofrequência de baixa potência aprovado.
Página 270
Importador na CE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Importador no México: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Número de telefone: +5255 (5202) 3545 Importador em Taiwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No.
Página 273
CON CESSÕES D E L IC E NÇAS 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
Página 275
CON T E Ú D O O QUE HÁ NA CAIXA Conteúdo ........................... 15 Componentes do fone de ouvido ................16 Opções do módulo de controle ................17 IMPORTÂNCIA DO AJUSTE ADEQUADO Ajustar o arco do fone ....................18 Ajustar o microfone ....................... 19 Condições relacionadas ao encaixe .................
Página 276
CON T E Ú D O CON T E Ú D O PILHAS Substitua as pilhas ......................32 CONECTORES DE AERONAVE Plugue Dual (aviação geral) ..................34 Conectar à aeronave ..................... 34 Desconectar da aeronave ..................34 U174, XLR de 5 pinos e Lemo de 6 pinos .............. 35 Conectar à...
Página 277
CON T E Ú D O PRIORIDADE DE ÁUDIO SECUNDÁRIO Interruptor de modo de áudio secundário ............45 Interruptor de operação PRIORITY ................. 46 Gráfico de prioridade de áudio secundário ............46 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Armazenar o fone de ouvido ..................47 Limpar o fone de ouvido....................
Página 278
CON T E Ú D O CON T E Ú D O INSTALAÇÃO Montar o painel de conectores da aeronave ............60 Diagrama de conexão mono ................61 Diagrama de conexão estéreo ................62 Detalhes sobre como fazer as conexões ............63 INFORMAÇÕES TÉCNICAS Especificações do fone de ouvido ................
Página 279
• Para conhecer os tipos de conectores de aeronave, consulte a página 34. • Se qualquer parte do produto estiver danificada, não o utilize. Contate seu fornecedor autorizado Bose ou o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30...
Página 280
O QU E HÁ N A CA I XA COMPONENTES DO FONE DE OUVIDO Arco do fone de ouvido Fone Conjunto do microfone (microfone boom, base do microfone e cabo) Grampos de cabos Módulo de controle (consulte a página 17) Conectores da aeronave (consulte a página 34) P O R...
Página 281
O QU E HÁ N A CA I XA OPÇÕES DO MÓDULO DE CONTROLE Módulo de controle com Módulo de controle recurso Bluetooth convencional Controles de volume do interfone (esquerda/direita) Luz de alimentação Botão Liga/Desliga Interruptor Acoustic Noise Cancelling (consulte a página 23) Luz de Bluetooth Botão...
Página 282
I M P O RTÂ N CI A D O AJU ST E A D E Q UAD O AJUSTAR O ARCO DO FONE O ajuste adequado é importante tanto para o conforto quanto para o desempenho ideal do cancelamento de ruído. 1.
Página 283
I M P O RTÂ N CI A D O A JU STE AD E Q UAD O AJUSTAR O MICROFONE 1. Segure a base do microfone e ajuste o boom de modo que o microfone fique nivelado com a boca. CUIDADO: O posicionamento do microfone é...
Página 284
I M P O RTÂ N CI A D O A JU STE AD E Q UAD O 2. Certifique-se de que o microfone esteja a 12,7 mm dos seus lábios. OBSERVAÇÃO: O microfone não deve tocar nos seus lábios. 12,7 mm 3.
Página 285
I M P O RTÂ N CI A D O A JU STE AD E Q UAD O I M P O RTÂ N CI A D O AJU ST E A D E Q UAD O CONDIÇÕES RELACIONADAS AO ENCAIXE Em situações de ruído muito alto, como durante a decolagem, pode haver uma breve redução no cancelamento de ruído, pois o fone de ouvido compensa a mudança momentânea de pressão.
Página 286
CO N T ROLES D O FO N E D E O UV I DO LIGAR Pressione o botão Liga/Desliga I. A luz de alimentação acende em âmbar e depois pisca de acordo com a carga das pilhas. Consulte “Luz de alimentação” na página 36. OBSERVAÇÃO: Quando você...
Página 287
ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G O Acoustic Noise Cancelling reduz o ruído indesejado fornecendo um desempenho de áudio mais claro e mais real. Você pode escolher o nível de cancelamento de ruído com base em suas preferências de audição e no ambiente.
Página 288
ACOU ST IC N OIS E CA NC E L L I NG CONTROLE POR TOQUE PARA COMUNICAÇÃO TALK- THROUGH Quando você precisa se concentrar na comunicação interpessoal proveniente de uma direção específica, pode ajustar automaticamente o cancelamento de ruído em LOW em um lado do fone.
Página 289
ACOU ST IC N OIS E CA NC E L L I NG Alternar os fones Para mudar o Controle por toque para o outro fone, dê dois toques firmes no outro fone. Redefinir o Controle por toque Para retomar o cancelamento de ruído nos dois fones, dê dois toques no fone onde o Controle por toque está...
Página 290
I N TER RUP TOR ES D E O P E RAÇÃO FUNÇÕES DOS INTERRUPTORES DE OPERAÇÃO Os interruptores de operação estão localizados no compartimento de pilhas do módulo de controle. OBSERVAÇÃO: Alguns interruptores de operação não estão disponíveis em todos os modelos.
Página 291
I N TER RUP TOR ES D E O P E R AÇÃO FUNÇÃO POSIÇÃO PADRÃO DESCRIÇÃO Processa o áudio do interfone como mono ou estéreo. Disponível para configurações que aceitam apenas sistemas de interfone de dois canais INTERCOM MONO ou estéreo.
Página 292
I N TER RUP TOR ES D E O P E R AÇÃO MUDAR OS INTERRUPTORES DE OPERAÇÃO 1. Desligue o fone de ouvido (consulte a página 22). 2. Na parte traseira do módulo de controle, pressione firmemente o recuo do dedo e deslize a tampa para baixo.
Página 293
I N TER RUP TOR ES D E O P E R AÇÃO 5. Insira duas pilhas AA (alcalinas, de preferência), obedecendo à polaridade correta. CUIDADO: Se as pilhas não encaixarem corretamente, NÃO as force. Forçar uma conexão imprópria causará danos permanentes ao módulo de controle. 6.
Página 294
P OSI CI ON A M EN TO D O M I CR O FO N E Por padrão, o conjunto do microfone vem de fábrica acoplado ao fone esquerdo (mas, em algumas configurações, ele pode ser fornecido separadamente). Ele pode ser movido facilmente de um lado do fone para outro.
Página 295
P OSI CI ON A M EN TO D O M IC RO FO NE 3. Na tampa do terminador, abra a trava. 4. Puxe delicadamente a tampa do terminador do soquete. Recoloque o conjunto do microfone e a tampa do terminador 1.
Página 296
P I L H AS SUBSTITUA AS PILHAS Quando a luz das pilhas piscar em vermelho, significa que é preciso substituí-las. OBSERVAÇÃO: Para fones de ouvido que usam a alimentação da aeronave, as pilhas não são necessárias para a operação se a alimentação da aeronave estiver disponível.
Página 297
PIL H AS 4. Insira duas pilhas AA (alcalinas, de preferência), obedecendo à polaridade correta. CUIDADO: Se as pilhas não encaixarem corretamente, NÃO as force. Forçar uma conexão imprópria causará danos permanentes ao módulo de controle. 5. Feche a tampa das pilhas, pressione firmemente o recuo do dedo e deslize a tampa no lugar.
Página 298
(consulte a fone de ouvido (consulte a página 37). página 27). OBSERVAÇÃO: Contate o atendimento ao cliente da Bose para obter mais informações sobre esses conectores. PLUGUE DUAL (AVIAÇÃO GERAL) Os modelos de plugue Dual têm dois conectores de aeronave de aviação geral que são inseridos em entradas específicas no painel de controle da aeronave.
Página 299
CON ECTORES D E AE R O N AV E U174, XLR DE 5 PINOS E LEMO DE 6 PINOS Os conectores de aeronave XLR de 5 pinos e Lemo de 6 pinos fornecem a energia da aeronave e o áudio do interfone ao fone de ouvido. Os conectores U174 fornecem somente o áudio do interfone ao fone de ouvido.
Página 300
LU Z ES D E STAT U S As luzes de alimentação e Bluetooth estão localizadas na parte frontal do módulo de controle. LUZ DE ALIMENTAÇÃO Mostra a fonte de alimentação e o nível de energia. FONTE DE ATIVIDADE ALIMENTAÇÃO DAS LUZES ESTADO DO SISTEMA Piscando lento...
Página 301
LU Z ES D E STAT U S LUZ DE BLUETOOTH OBSERVAÇÃO: Esta seção é aplicável somente a modelos com Bluetooth. Mostra o status da conexão de um dispositivo móvel. ATIVIDADE DAS LUZES ESTADO DO SISTEMA Piscando em roxo (em sincronia com a luz de Pronto para conectar alimentação) Piscando em azul (em sincronia com a luz de...
Página 302
FO N TES D E ÁU D I O SE C UNDÁR IAS Você pode conectar seu fone de ouvido a uma fonte de áudio secundária de duas maneiras: • Conexão AUX (com fio) • Conexão Bluetooth (sem fio, aplicável somente a modelos com Bluetooth) CONEXÕES AUX Use o cabo de áudio AUX de 3,5 mm para conectar um dispositivo que não seja sem fio.
Página 303
OBSERVAÇÃO: O recurso Bluetooth é normalmente encontrado no menu Configurações. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos. Bose A30 Uma vez conectado, você ouvirá um som, e a luz de Bluetooth piscará em azul. OBSERVAÇÕES: • Após 5 minutos de inatividade, o fone de ouvido sai automaticamente do modo de emparelhamento, e a luz de Bluetooth se apaga.
Página 304
FON T ES D E ÁU D I O S E CU NDÁ R IAS Desconectar um dispositivo móvel 1. Pressione o botão Bluetooth/Multifunção l por 5 segundos para desativar o recurso Bluetooth. 2. Mova o interruptor de modo de áudio secundário para a posição OFF (consulte a página 45).
Página 305
FON T ES D E ÁU D I O S E CU NDÁ R IAS Alternar entre os dispositivos conectados 1. Pause o áudio no primeiro dispositivo. 2. Reproduza o áudio no segundo dispositivo. Apagar a lista de emparelhamento do fone de ouvido 1.
Página 306
FON T ES D E ÁU D I O S E CU NDÁ R IAS FUNÇÕES DO BLUETOOTH OBSERVAÇÃO: Esta seção é aplicável somente a modelos com Bluetooth. Funções de volume do Bluetooth Os controles de volume do Bluetooth estão localizados na lateral do módulo de controle. FUNÇÃO O QUE FAZER Aumentar volume do Bluetooth...
Página 307
FON T ES D E ÁU D I O S E CU NDÁ R IAS Funções de chamada O botão Bluetooth/Multifunção l está localizado na parte frontal do módulo de controle. FUNÇÃO O QUE FAZER Disque o número no telefone conectado. Fazer uma chamada A chamada é...
Página 308
3 minutos após o término da chamada. • Para usar o fone de ouvido quando desconectado do interfone (para ouvir áudio ou para fazer ou receber chamadas), a Bose recomenda desativar a função Auto off para garantir uma funcionalidade ininterrupta. Consulte “Interruptores de operação”...
Página 309
P R I OR I DA D E D E ÁUD I O SE CU NDÁ RI O INTERRUPTOR DE MODO DE ÁUDIO SECUNDÁRIO Controla como fontes de áudio secundárias são ouvidas em relação ao interfone. FUNÇÃO POSIÇÃO DESCRIÇÃO Quando um sinal do interfone é detectado, o áudio MUTE secundário é...
Página 310
PR I ORI DA D E D E ÁU D I O SE C UNDÁ RI O INTERRUPTOR DE OPERAÇÃO PRIORITY Estabelece a prioridade entre duas fontes de áudio secundárias conectadas ao mesmo tempo. 1. Localize o interruptor de operação PRIORITY dentro do compartimento de pilhas. 2.
Página 311
CU IDA D OS E MA NU T E N ÇÃO ARMAZENAR O FONE DE OUVIDO • Coloque o fone de ouvido no estojo para garantir o armazenamento fácil e conveniente. • Guarde o fone de ouvido em uma área ventilada longe da luz solar direta. •...
Página 312
Não tente remover, substituir, reparar ou limpar a tela interna do fone. Se a tela parece estar danificada ou desgastada, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose. Tela interna Se a tela interna ficar úmida devido à umidade ambiental, como chuva leve, do fone...
Página 313
Consulte as instruções de registro do produto no cartão. Se não o fizer, isso não irá afetar seus direitos na garantia limitada. 1. Entre em contato com o escritório da Bose em seu país/região (visite wordwide.Bose.com wordwide.Bose.com para obter informações de contato da Bose em seu país/ região) para obter instruções específicas de devolução e transporte do produto.
Página 314
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS Com o uso normal, peças como protetores de vento e almofadas de orelha podem exigir substituição periódica. Peças de reposição e acessórios podem ser encomendados ao serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: support.Bose.com/A30 support.Bose.com/A30 Acessórios disponíveis...
Página 315
CU IDA D OS E M AN UT E N ÇÃO Remover a almofada de orelha antiga 1. Segure a saia da almofada de orelha onde ela se dobra no encaixe do fone. 2. Puxe delicadamente a saia da almofada de orelha e retire-a do fone. Instalar a nova almofada de orelha 1.
Página 316
CU IDA D OS E M AN UT E N ÇÃO Almofadas do arco Substitua a almofada depois que os cuidados e manutenção regulares não conseguirem mais restaurar o tamanho e a forma originais. 1. Em uma superfície protegida, vire o fone de cabeça para baixo. 2.
Página 317
CU IDA D OS E M AN UT E N ÇÃO Protetor de vento do microfone Você pode remover o protetor de vento para lavá-lo ou substituí-lo conforme necessário. 1. Segure delicadamente a base do microfone e retire o protetor de vento do microfone. 2.
Página 318
Se você não conseguir resolver o problema, consulte a tabela abaixo para identificar os sintomas e soluções para problemas comuns. Caso você não consiga resolver o problema, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Contact worldwide.Bose.com/Contact...
Página 319
RESOLU ÇÃO D E P R O B L E M AS PROBLEMA O QUE FAZER O Controle por toque fica desativado durante níveis extremos de ruído do O Controle por toque ambiente para garantir o desempenho adequado da redução de ruído e não funciona durante a qualidade da comunicação por interfone.
Página 320
RESOLU ÇÃO D E P R O B L E M AS Áudio PROBLEMA O QUE FAZER Verifique se os fones estão limpos e livres de detritos (consulte a Cancelamento de página 48). ruído reduzido, sons Remova o microfone e acople-o novamente (consulte a página 30). de clique intermitentes ou distorção na Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicação...
Página 321
RESOLU ÇÃO D E P R O B L E M AS Microfone PROBLEMA O QUE FAZER Certifique-se de que o ponto branco do microfone esteja voltado para sua boca (consulte a página 19). Verifique se o microfone está totalmente conectado ao arco do fone (consulte a página 30).
Página 322
RESOLU ÇÃO D E P R O B L E M AS Fonte de áudio Bluetooth OBSERVAÇÃO: Esta seção é aplicável somente a modelos com Bluetooth. PROBLEMA O QUE FAZER Certifique-se de que o interruptor de modo de áudio secundário esteja na posição MUTE ou MIX (consulte a página 45).
Página 323
Pode demorar até 9 minutos para que o fone de ouvido seja desligado quando não estiver em uso imediatamente após a inicialização. Se o fone de ouvido não for desligado após 15 minutos, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Modo reversível PROBLEMA O QUE FAZER O fone de ouvido está...
Página 324
6 pinos. Visite www.Bose.com www.Bose.com ou global.Bose.com global.Bose.com para obter informações ou comprar. ADVERTÊNCIA: O conector do painel da aeronave deve ser montado por um técnico qualificado para realizar esse tipo de instalação de componentes aviônicos para a aeronave que você está usando.
Página 325
OBSERVAÇÃO: O conector do painel da aeronave não pode ser instalado em um sistema de áudio usando saídas de áudio acopladas ao transformador. Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Diagrama de conexão mono 10-32...
Página 326
6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
Página 327
I N STA L AÇÃO Detalhes sobre como fazer as conexões Os esquemas de pinos do conector opcional instalado são detalhados na tabela abaixo. NÚMERO DO PINO FINALIDADE V+IN: Alimentação do fone de ouvido (10-32 VCC). Vermelho Use um fusível de 1/4 A ou um disjuntor de 1/2 A. GND: Terra do sistema.
Página 328
IN FOR M AÇÕ E S T É CN I CAS ESPECIFICAÇÕES DO FONE DE OUVIDO ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO 96,5 +/- 3,5 dBA SPL* Sensibilidade do fone *Medida de acordo com a norma RTCA DO-214A, de ouvido Subparágrafo 2.7.2.1(a) Modo Mono: 150 Ohm* Impedância do fone Modo Estéreo: 300 Ohm* de ouvido...
Página 329
IN FOR M AÇÕ E S TÉ C NI CAS ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO Fusível rápido de 1/4 A (fusível AGC de 1/4 A) ou disjuntor de Fusível/disjuntor 1/2 A Peso do fone de ouvido 340 gramas (somente o fone de ouvido) Barra deslizante não estendida: 214 mm A x 161 mm L x 80 mm P Faixa de tamanho do fone...
Página 330
IN FOR M AÇÕ E S TÉ C NI CAS ORDEM DE NORMAS TÉCNICAS DA FAA Os Bose A30 Aviation Headsets que são aprovados para TSO e ETSO C139a possuem a devida marcação. A interface, os cabos e microfones do produto foram projetados para funcionar em ou suportar a exposição às condições ambientais abaixo.
Página 331
IN FOR M AÇÕ E S TÉ C NI CAS As categorias ambientais citadas referem-se a RTCA DO-160G e RTCA DO-214a (18 de dezembro de 2013). As condições e os testes necessários para a aprovação da TSO deste artigo são os padrões mínimos de desempenho.
Página 334
• 重新调整接收产品或天线的方向或位置。 • 增大本设备和接收器的间距。 • 将本设备和接收器的电源线插入不同线路上的插座中。 • 请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。 未经 Bose Corporation 明确批准,擅自更改或改装本设备会使用户操作本设备的权利失效。 本设备符合 FCC 规则第 15 部分规定和加拿大 ISED 免许可证 RSS 标准。本设备工作时应满足下列 两项要求:(1) 本设备不会造成有害干扰;(2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括可能造成 设备异常工作的干扰。 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Página 336
欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 墨西哥进口商:Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 电话:+5255 (5202) 3545 台湾进口商:Bose 台湾分公司...
Página 339
许 可 披 露 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
Página 347
装 箱 单 控制模块选择 带 Bluetooth 功能的控制模块 传统控制模块 内部通话系统音量 控件(左/右) 电源指示灯 电源按钮 Acoustic Noise Cancelling 开关 (请参见第 23 页) Bluetooth 指示灯 Bluetooth / Bluetooth 音量上调 H 多功能按钮 Bluetooth 音量下调 z 辅助音频模式开关 (请参见第 40 页) S C H...
Página 348
正 确 佩 戴 的 重 要 性 安装头带 正确的佩戴对舒适感和最佳消噪性能来说都很重要。 1. 根据耳罩内侧的左 T 和右 U 图标正确定向耳机。 2. 将耳机戴在头上。 3. 调整头带,使耳垫完全覆盖耳朵。 注意: 为了获得最佳性能,请确保耳垫牢牢地贴在耳朵上,形成密封。 S C H...
Página 353
ACOU ST IC N OI SE CA NC E L L I N G ( 声 学 消 噪 ) Acoustic Noise Cancelling(声学消噪)可以减少不需要的噪音,提供更清晰、更逼 真的音频性能。您可以根据收听偏好和环境选择消噪水平。 注意: 当您接听电话时,耳机保持当前的消噪级别。 ACOUSTIC NOISE CANCELLING (ANC) 开关 设置消噪水平。 功能 位置 说明 跨整个声谱的最大静音和消噪。声音较大飞机中无线电和内 HIGH(高) 部通话系统的最佳信噪比。 跨整个声谱的连续降噪。最适于典型喷气机中清晰舒适的 MED(中) 消噪。...
Página 354
ACOU ST IC N OI SE CA NC E L L I N G ( 声 学 消 噪 ) 直接沟通的点击控制 当您需要专注于特定方向的人际沟通时,您可以自动将一个耳罩的消噪水平设置为 LOW。 注意: • 默认情况下,TAP CONTROL 操作开关被设置为 OFF。 • 仅当 Acoustic Noise Cancelling(声学消噪)(ANC) 开关在 HIGH 或 MED 位置时, 点击控制才可用。 •...
Página 355
ACOU ST IC N OI SE CA NC E L L I N G ( 声 学 消 噪 ) 切换耳罩 要将点击控制切换到另一个耳罩,请稍用力点击另一个耳罩。 重置点击控制 要恢复两个耳罩的消噪水平,请点击当前点击控制处于激活状态的耳罩两次,或将 Acoustic Noise Cancelling(声学消噪)(ANC) 开关设到另一位置。 S C H...
Página 356
操 作 开 关 操作开关功能 操作开关位于控制模块的电池舱内。 注意: 部分操作开关可能不会在所有型号上提供。 功能 位置 默认 说明 禁用所有非关键功能,包括 Bluetooth 音频、 AUX 音频和点击控制。只启用内部通话系统 通讯和消噪功能。 REVERSIONARY (反转) 在硬件或软件出现紧急故障时,将开关设置 为 ON。 详细信息,请参见第 59 页。 TAP CONTROL 启用/禁用点击控制功能(请参见第 24 页) 。 (点击控制) 设置同时连接的两个辅助音频源的优先级。 选择 BT 为 Bluetooth (无线)连接设置更高 PRIORITY 的优先级。...
Página 369
2. 按住 Bluetooth /多功能按钮 l 1 秒钟。 Bluetooth 指示灯闪烁紫色光。 3. 在您的移动设备上启用 Bluetooth 功能。 注意: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 4. 从设备列表中选择耳机。 Bose A30 连接后,您会听到提示音,而且 Bluetooth 指示灯闪烁蓝色光。 注意: • 无活动 5 分钟后,耳机会自动退出配对模式,且 Bluetooth 指示灯关闭。若要再次 打开 Bluetooth 功能,按下 l。 • 每次打开 Bluetooth 功能后,耳机将尝试重新连接最近连接过的两台 Bluetooth 设...
Página 370
辅 助 音 频 源 断开移动设备 1. 按住 Bluetooth /多功能按钮 l 5 秒钟以关闭 Bluetooth 功能。 2. 将辅助音频模式开关移至 OFF 位置(请参见第 45 页) 。 注意: 您也可使用 Bluetooth 设置断开设备。禁用 Bluetooth 功能后,所有其他设备 连接都将断开。 重新连接移动设备 打开电源时,耳机将尝试与两台最近连接的设备重新建立连接。 注意: 这些设备必须在范围内 (9 m) 并已通电。 恢复丢失的连接 连接的移动设备超出连接范围时,连接就会中断。耳机在 5 分钟内自动尝试重新连 接。如果耳机无法重新连接,则会返回到配对模式。无活动...
Página 371
辅 助 音 频 源 在连接的设备之间切换 1. 暂停第一个设备的音频。 2. 播放第二个设备的音频。 清空耳机配对列表 1. 同时按住 Bluetooth /多功能按钮 l 和 z( Bluetooth 音量降低按钮,位于控制模 块侧面)7 秒,或直到 Bluetooth 指示灯与电源指示灯同步闪烁紫色。 2. 从您设备的 Bluetooth 列表中删除耳机。 所有设备将被清除,并且耳机可开始连接。请参见第 39 页上的“ Bluetooth 连接” 。 S C H...
Página 372
辅 助 音 频 源 BLUETOOTH 功能 注意: 本节仅适用于 Bluetooth 型号。 Bluetooth 音量功能 Bluetooth 音量控件位于控制模块侧面。 功能 操作方法 Bluetooth 音量上调 按下 H。 Bluetooth 音量下调 按下 z。 S C H...
Página 392
6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)
Página 400
ン・オフによりラジオ・テレビ受信に有害な干渉を引き起こしていると確認された場合、次 の 1つ あるいはいくつかの方法で対処を試みることをおすすめします。 • 受信機やアンテナの向きや位置を変える。 • 本機と受信機の距離を離す。 • 受信機の接続されているコンセントとは別の回路のコンセントに本機を接続する。 • 販売店もしくは経験豊富なラジオ・テレビ技術者に相談する。 Bose Corporationによって明確な許諾を受けていない本製品への変更や改造を行うと、この機器 を使用するユーザーの権利が無効になります。 このデバイスは、FCC 規則のパート 15 およびカナダ イノベーション・科学経済開発省のライ センス適用免除RSS規則に準拠しています。 動作は次の2つの条件に従う必要があります: (1) 本 装置は有害な干渉を引き起こしません。(2) 本装置は、不適切な動作を招く可能性がある干渉 を含め、いかなる干渉も対応できなければなりません。 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Página 405
ラ イ セ ン ス 開 示 情 報 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
Página 419
ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G Acoustic Noise Cancelling は、周囲の不要なノイズを抑制してよりクリアな生き生 きとしたサウンドを再生するための機能です。ノイズキャンセリングレベルは、 音の好みや環境に合わせて選択できます。 注: 電話が着信したとき、ヘッドセットのノイズキャンセリングレベルはそのと きの設定が継続されます。 ACOUSTIC NOISE CANCELLING (ANC)スイッチ ノイズキャンセリングレベルを設定します。 機能 ポジション 説明 全帯域のノイズをキャンセルし、ノイズが最も少なくなり HIGH ます。騒音の大きな航空機での無線およびインターコム通 信において、ベストな信号対ノイズ (S/N) 比になります。 広範囲の周波数帯域にわたって一定のノイズキャンセリン グ機能を提供します。標準的なジェット機内でのクリアで 快適なノイズキャンセリングに最適です。...
Página 420
ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G タップコントロール式トークスルーコミュニケーション 特定の方向にいる人物とコミュニケーションする場合は、片方のイヤーカップの ノイズキャンセリング機能を自動的に LOW に設定することができます。 注記: • デフォルトでは、TAP CONTROL 操作スイッチは OFF に設定されています。 • タップコントロールは、Acoustic Noise Cancelling (ANC)スイッチが HIGH または MEDの位置にある場合にのみ使用できます。 • 周囲の騒音が極端に大きいときはタップコントロールが無効になり、適切な ノイズキャンセリング性能とインターコム通信品質が確保されます。ただし、 Acoustic Noise Cancelling (ANC)スイッチを使って、両方のイヤーカップのノイズ キャンセリングレベルをLOWに設定することは可能です(23ページを参照)。...
Página 421
ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G イヤーカップを切り替える タップコントロールを反対側のイヤーカップに切り替えるには、反対側のイヤー カップを強くダブルタップします。 タップコントロールをリセットする 両方のイヤーカップのノイズキャンセリング機能を再開するには、現在タップ コントロールが有効になっているイヤーカップをダブルタップするか、Acoustic Noise Cancelling (ANC) スイッチを別の位置に動かします。 J P N...
Página 433
ス テ ー タ ス イ ン ジ ケ ー タ ー BLUETOOTH インジケーター 注: このセクションは Bluetooth モデルにのみ適用されます。 モバイル機器の接続状態を示します。 インジケーターの表示 システムの状態 紫の点滅( 電源インジケーターと同期) 接続準備完了 接続中/ 接続済み 青の点滅( 電源インジケーターと同期 ) ステータスインジケーターを暗くする Bluetooth インジケーターと電源インジケーターを暗くするには、電源ボタン I を 続けて2回押します。 明るさを元に戻すには、I ボタンをもう一度押すか、ヘッドセットをオフにして からオンにします。 ステータスインジケーターを消灯する Bluetooth インジケーターと電源インジケーターをオフにするには、I ボタンを続 けて...
Página 434
セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス ヘッドセットをセカンダリオーディオソースに接続するには、次の 2 つの方法があ ります。 • AUX ( 有線) 接続 • Bluetooth ( ワイヤレス )接続( Bluetooth モデルにのみ適用) AUX接続 Bluetooth 非対応の機器に接続する場合は、3.5 mm AUXオーディオケーブルを使用 します。 1. Secondary Audio Mode スイッチが MUTE または MIX の位置にあること (45 ペー ジを参照...
Página 435
ます。 2. Bluetooth / マルチファンクションボタン l を1 秒間長押しします。 Bluetooth インジケーターが紫に点滅します。 3. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 注: 通常、 Bluetooth 機能は設定メニューにあります。 4. デバイスリストからヘッドセットを選択します。 Bose A30 接続するとビープ音が聞こえ、 Bluetooth インジケーターが青に点滅します。 注記: • 音楽再生や操作が 5 分間行われないと、自動的にペアリングモードが終了して、 Bluetooth インジケーターがオフになります。 Bluetooth 機能を再度オンにするに は、l ボタンを押します。 • Bluetooth 機能をオンにするたびに、ヘッドセットは最後に接続していた 2 台の...
Página 436
セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス モバイル機器の接続を解除する 1. Bluetooth /マルチファンクションボタン l を 5 秒間長押しすると、 Bluetooth 機 能がオフになります。 2. Secondary Audio Mode スイッチをOFF の位置にします (45ページを参照 )。 注: Bluetooth 設定を使用して機器の接続を解除することもできます。 Bluetooth 機 能を無効にすると、他の機器との接続もすべて解除されます。 モバイル機器を再接続する ヘッドセットの電源をオンにすると、 最後に接続していた2台の機器に再接続します。 注...
Página 437
セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス 接続機器を切り替える 1. 1台目の機器の再生を一時停止します。 2. 2台目の機器で音楽を再生します。 ヘッドセットのペアリングリストを消去する 1. Bluetooth /マルチファンクションボタン l と z ボタン(コントロールモジュール の側面にある Bluetooth 音量ダウンボタン)を同時に7秒間、または Bluetooth イ ンジケーターと電源インジケーターが同期して紫に点滅するまで長押しします。 2. モバイル機器の Bluetooth リストからヘッドセットを削除します。 すべての機器が消去され、ヘッドセットが新しい機器と接続可能な状態になり ます。 「 Bluetooth 接続」(39 ページ )をご覧ください。 J P N...
Página 438
セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス BLUETOOTH 機能 注: このセクションは Bluetooth モデルにのみ適用されます。 Bluetooth 音量調節機能 Bluetooth の音量コントロールはコントロールモジュールの側面にあります。 機能 操作方法 Bluetooth 音量アップ H ボタンを押します。 Bluetooth 音量ダウン z ボタンを押します。 J P N...
Página 439
セ カ ン ダ リ オ ー デ ィ オ ソ ー ス 通話機能 Bluetooth /マルチファンクションボタン l は、コントロールモジュールの前面にあ ります。 機能 操作方法 接続されている電話からダイヤルします。 電話をかける 通話は自動的にヘッドセットに転送されます。 l ボタンを押します。 着信に応答する 短いビープ音が聞こえてから、 着信通話の音が聞こえます。 l ボタンを押します。 通話を終了する 通話終了を知らせる短いビープ音が 2 回聞こえます。 l ボタンを1 秒間長押しします。 着信を拒否する 通話拒否を知らせる短いビープ音が2 回聞こえます。 通話中に...
Página 457
• 電源用: 1 本 • GND 用: 1 本 • 音声シールド用: 2 本 音声用とマイク用のワイヤーは、既存のマイク端子とヘッドホン端子の裏側に接 続し、既存の端子は従来のヘッドセットで使用するためにそのまま残してくださ い。通常、この方法が最も早く取り付けることができます。 注意: 無理な力をかけたり、取り付けたコネクターを曲げたりしないでください。 コネクターが破損したり、内部のはんだ接合部が損傷したりする恐れがあ ります。 注: 航空機用パネルコネクターは、トランス結合オーディオ出力を使用するオー ディオシステムに取り付けることはできません。Bose カスタマーサービスへ お問い合わせください。 モノラル接続の配線図 10-32 1 V+IN 1/2A V DC 2 GND BLK/WH 3 COMM L 4 COMM R...
Página 458
6 MIC LO BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing PTT switch Barrel and wiring (gnd) (PTT) (no connection to Bose headset) Phone Existing wiring to Stereo Headphone - Jack audio (right) aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left)