Página 2
Português English Čeština Portugues do Brasil Dansk Pусский Deutsch Slovenský Jazyk ελληνικά Slovenski Jezik Español Svenska Suomi Türkçe 日本語 Français 한국어 Magyar 简体中文 Italiano 繁體中文 Nederlands Norsk لع َ ر َ ب ِ ية Język polski ע ִ בר ִ ית...
Página 3
Charging • Remove the protective film from the earbuds before the first use. • Fully dry off the earbuds and the USB port before charging. • Use a certified USB-C charging cable and charger to prevent any damage. • Fully charge both the earbuds and the charging case before the first use. 1.
Página 4
1. Open the charging case, the earbuds will automatically enter Bluetooth pairing mode. • The LED indicator on the charging case will flash white. 2. Select “Soundcore Life P2i” on your device’s Bluetooth list to connect. • When successfully connected, the LED indicator on the charging case will turn off.
Página 5
• Mono mode: When Bluetooth connected, you can use either one of the earbuds only by placing the other one into the charging case. • When powered on and connected, if either one of the earbuds is out of battery and powered off, you can keep using the other one. •...
Página 6
Reset • You might need to reset the earbuds if you experience any connectivity problems or function issues. 1. Place the earbuds into the charging case and remain the case open. 2. Press and hold the button on the case for 10 seconds until the LED indicator on the charging case flashes red 3 times.
Página 7
Nabíjení Před prvním použitím odstraňte ze sluchátek ochrannou fólii. • Před nabíjením sluchátka a port USB úplně vysušte. • Použijte pouze certifikovaný nabíjecí kabel USB-C a nabíječku, abyste zabránili • poškození. Před prvním použitím sluchátka i nabíjecí pouzdro úplně dobijte. •...
Página 8
1. Otevřením nabíjecího pouzdra sluchátka automaticky přejdou do režimu párování Bluetooth. Kontrolka LED na nabíjecím pouzdře bude blikat bíle. • 2. Výběrem „Soundcore Life P2i“ v seznamu Bluetooth na zařízení se připojíte. Po úspěšném připojení se kontrolka LED na nabíjecím pouzdře vypne. • Soundcore...
Página 9
Mono režim: Když je připojeno Bluetooth, můžete používat pouze jedno • sluchátko a druhé vložit do nabíjecího pouzdra. Když jsou sluchátka zapnutá a připojená a jedno z nich má vybitou baterii a je • vypnuté, stále můžete používat druhé sluchátko. Během hovoru můžete kterékoliv sluchátko umístit do nabíjecího pouzdra, •...
Página 10
Resetování Pokud narazíte na jakékoliv problémy s připojením nebo funkcemi, možná • budete muset sluchátka resetovat. 1. Sluchátka vložte do nabíjecího pouzdra a pouzdro nechte otevřené. 2. Stiskněte tlačítko na nabíjecím pouzdře a podržte ho 10 sekund, dokud na něm 3krát červeně neblikne kontrolka LED. To potvrzuje, že resetování bylo úspěšné a sluchátka můžete normálně...
Página 11
OPLADER • Fjern beskyttelsesfilmen fra øretelefonerne inden første ibrugtagning. • Tør både øretelefonerne og USB-porten grundigt af inden opladning. • Brug et godkendt USB C-opladningskabel og oplader for at forhindre nogen form for skade. • Oplad begge øretelefonerne og opladeetuiet helt inden de tages i brug første gang. 1.
Página 12
Bluetooth-parring 1. Åbn opladeetuiet, så går øretelefonerne automatisk i Bluetooth-parringstilstand. • LED-indikatoren på opladeetuiet blinker hvidt. 2. Vælg "Soundcore Life P2i" på din enheds Bluetooth-liste for at oprette forbindelse. • Når den er tilsluttet korrekt, slukkes LED-indikatoren på opladeetuiet. Soundcore...
Página 13
• Monotilstand: Når der er oprettet forbindelse til Bluetooth, kan du nøjes med at bruge en af øretelefonerne ved at placere den anden i opladeetuiet. • Når øretelefonerne er tændt og tilsluttet, og en af dem løber tør for strøm og slukker, kan du fortsætte med at bruge den anden.
Página 14
Nulstil • Du skal måske nulstille øretelefonerne, hvis du oplever forbindelses- eller funktionsproblemer. 1. Placer øretelefonerne i opladeetuiet, og lad etuiet forblive åbent. 2. Tryk på knappen på etuiet i 10 sekunder, indtil LED-indikatoren på opladeetuiet blinker rødt 3 gange. Det bekræfter, at nulstillingen er gennemført, og dine øretelefoner kan tilsluttes normalt.
Página 15
Ladevorgang • Entfernen Sie vor der ersten Verwendung die Schutzfolie von den Ohrhörern. • Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-Anschluss vor dem Aufladen vollständig ab. • Verwenden Sie ein zertifiziertes USB-C-Ladekabel und Ladegerät, um Schäden zu vermeiden. • Laden Sie beide Ohrhörer und die Ladehülle vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Página 16
1. Öffnen Sie die Ladeschale. Die Ohrhörer wechseln automatisch in den Bluetooth- Kopplungsmodus. • Die LED-Anzeige an der Ladeschale blinkt weiß. 2. Wählen Sie „Soundcore Life P2i“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts, um eine Verbindung herzustellen. • Nach erfolgreicher Verbindung wird die LED-Anzeige an der Ladeschale ausgeschaltet.
Página 17
Sie die Multifunktionstaste an beiden Ohrhörern 3 Sekunden lang, um manuell in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln. • Ihre Soundcore-Ohrhörer werden sich nach jedem Einschalten automatisch mit dem zuletzt erfolgreich verbundenen Gerät verbinden, wenn dieses innerhalb der Bluetooth-Reichweite verfügbar ist.
Página 18
Siri oder andere Zweimal drücken (L) Sprachsteuerungssoftware aktivieren Mono-Modus Wiedergabe/Pause Zweimal drücken Einen Anruf beenden Einen Anruf annehmen Einmal drücken Anruf ablehnen 2 Sekunden lang gedrückt halten Zurücksetzen • Falls Verbindungs- oder Funktionsprobleme auftreten, müssen Sie die Ohrhörer möglicherweise zurücksetzen. 1.
Página 19
Technische Daten Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. Leistungsaufnahme 0,5 A 5 mW (@1 % THD) Nennausgangsleistung 55 mAh x 2 (Ohrhörer); Akkukapazität 500 mAh (Ladeschale) Ladedauer 2 Stunden Bis zu 8 Stunden Wiedergabedauer (Insgesamt 28 Stunden mit der Ladeschale) (je nach Lautstärke und Inhalt) 10 mm x 2 Treibergröße Frequenzgang...
Página 20
Διαδικασία φόρτισης Προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τα ακουστικά-ψείρες, αφαιρέστε • την προστατευτική μεμβράνη τους. Στεγνώστε εντελώς τα ακουστικά και τη θύρα USB προτού ξεκινήσει η • φόρτιση. Χρησιμοποιήστε καλώδιο φόρτισης USB-C και φορτιστή που έχουν • πιστοποιηθεί από τον κατασκευαστή για να μην προκληθεί ζημιά. Φορτίστε...
Página 21
Τα ακουστικά σας διατίθενται με 3 ζεύγη βυσμάτων, από τα οποία • προεγκατεστημένο είναι το ζεύγος μεσαίου μεγέθους. Διαδικασία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης. Τα ακουστικά-ψείρες θα ενεργοποιηθούν • αυτόματα. Για να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά, τοποθετήστε τα στη θήκη φόρτισης •...
Página 22
πιέστε παρατεταμένα το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών και στα δύο ακουστικά επί 3 δευτερόλεπτα για να περάσουν μη αυτόματα στη λειτουργία αντιστοίχισης μέσω Bluetooth. Κάθε φορά που ενεργοποιείτε τα ακουστικά σας Soundcore, θα συνδέονται • αυτόματα με την τελευταία συσκευή με την οποία είχαν συνδεθεί επιτυχώς αν...
Página 23
Μείωση της έντασης ήχου Πιέστε το (L) μία φορά Εναλλαγή EQ Πιέστε τρεις φορές Πιέστε μία φορά το κουμπί στο Απάντηση σε κλήση αριστερό (L)/στο δεξί ακουστικό (R). Πιέστε δύο φορές το κουμπί στο Τερματισμός κλήσης αριστερό (L)/στο δεξί ακουστικό (R). Πιέστε...
Página 24
×3 Προδιαγραφές Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς σχετική ειδοποίηση. Είσοδος 0,5 A Ονομαστική ισχύς εξόδου 5 mW (@1% THD) 55 mAh x 2 (ακουστικά), Χωρητικότητα μπαταρίας 500 mAh (θήκη φόρτισης) Διάρκεια φόρτισης 2 ώρες Χρόνος αναπαραγωγής Έως 8 ώρες (Ποικίλλει...
Página 25
Cargando Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso. • • Seque completamente los auriculares y el puerto USB antes de la carga. • Utilice un cargador y un cable de carga USB-C certificados para evitar daños. •...
Página 26
Bluetooth. El indicador LED del estuche de carga parpadeará en blanco. • 2. Para establecer conexión, seleccione “Soundcore Life P2i” en la lista de Bluetooth del dispositivo. Una vez realizada la conexión, el indicador LED del estuche de carga se •...
Página 27
automáticamente al último dispositivo conectado correctamente, si se encuentra dentro del alcance de Bluetooth. Modo mono: cuando el Bluetooth esté conectado, puede utilizar solamente • uno de los auriculares dejando el otro dentro del estuche de carga. Cuando estén encendidos y conectados, si uno de los auriculares se queda •...
Página 28
Modo mono Reproducir/Pausar Pulsar dos veces Terminar una llamada Responder una llamada Pulsar una vez Mantener pulsado durante 2 segundos Rechazar una llamada Restablecer • Si surge cualquier problema de conectividad o de uso de las funciones, es posible que deba restablecer los auriculares. 1.
Página 29
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 5 V 0,5 A Entrada Valor nominal de potencia de salida 5 mW (@1% THD) 55 mAh x 2 (auriculares); Capacidad de la batería 500 mAh (estuche de carga) Tiempo de carga 2 horas Tiempo de reproducción Hasta 8 horas...
Página 30
LATAAMINEN • Poista nappikuulokkeiden suojakalvo ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Kuivaa nappikuulokkeet ja USB-portti täysin ennen lataamista. • Käytä sertifioitua USB-C-latauskaapelia ja laturia välttääksesi vauriot. • Lataa molemmat nappikuulokkeet ja latauskotelo täysin ennen ensimmäistä käyttökertaa. 1. Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja sulje se. 2.
Página 31
Bluetooth-pariliitos 1. Avaa latauskotelo, jolloin nappikuulokkeet siirtyvät automaattisesti Bluetooth- pariliitostilaan. • Latauskotelon LED-merkkivalo vilkkuu valkoisena. 2. Muodosta yhteys valitsemalla laitteesi Bluetooth-luettelosta "Soundcore Life P2i". • Kun yhteys on muodostettu, latauskotelon LED-merkkivalo sammuu. Soundcore Life P2i Soundcore...
Página 32
Kun kuulokkeet eivät ole latauskotelossa ja niiden virta on katkaistu, voit siirtyä manuaalisesti Bluetooth-parinmuodostustilaan painamalla kummankin nappikuulokkeen monitoimipainiketta 3 sekuntia. • Aina, kun kytket Soundcore-nappikuulokkeet päälle, ne muodostavat yhteyden viimeiseen onnistuneesti yhdistettyyn laitteeseen, jos se on Bluetooth- kantoalueella. • Monotila: Kun Bluetooth-yhteys on muodostettu, voit käyttää vain yhtä...
Página 33
Monotila Toista/keskeytä Paina kahdesti Lopeta puhelu Vastaa puheluun Paina kerran Hylkää puhelu Paina kaksi sekuntia Nollaaminen • Voit joutua nollaamaan nappikuulokkeet, jos ilmenee yhteys- tai toimintaongelmia. 1. Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja jätä kotelo auki. 2. Pidä kotelon painiketta painettuna 10 sekuntia, kunnes latauskotelon LED- merkkivalo vilkkuu punaisena kolme kertaa.
Página 34
Tekniset tiedot Tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Tulo 0,5 A 5 mW (@ 1 % THD) Nimellislähtöteho 55 mAh x 2 (nappikuulokkeet); Akun kapasiteetti 500 mAh (latauskotelo) Latausaika 2 tuntia Toistoaika Jopa 8 tuntia (riippuu äänenvoimakkuudesta ja (Yhteensä 28 tuntia latauskotelon kanssa) sisällöstä) Kaiuttimen koko 10 mm x 2...
Página 35
En charge Retirez le film de protection des écouteurs avant la première utilisation. • Séchez entièrement les écouteurs et le port USB avant le chargement. • Utilisez un câble de chargement et un chargeur USB-C certifiés pour éviter • tout dommage. Chargez entièrement les deux ...
Página 36
Bluetooth. Le voyant sur le boîtier de charge clignote en blanc. • 2. Sélectionnez « Soundcore Life P2i » dans la liste Bluetooth de votre appareil pour vous connecter. Une fois la connexion établie, le voyant du boîtier de charge s'éteint.
Página 37
Mode mono : lorsque le Bluetooth est connecté, vous pouvez utiliser un seul • des écouteurs en plaçant simplement l'autre dans le boîtier de charge. Si la batterie d'un des écouteurs est faible et qu'il est éteint lorsque l'autre • écouteur est allumé et connecté, vous pouvez continuer à utiliser ce dernier. En cours d’appel, placez l’un des écouteurs dans l’étui de charge : le •...
Página 38
Réinitialisation Vous devrez peut-être réinitialiser les écouteurs si vous rencontrez des • problèmes de connectivité ou de fonctionnement. 1. Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et laissez-le ouvert. 2. Appuyez sur le bouton du boîtier et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à...
Página 39
Töltés Az első használat előtt távolítsa el a fülhallgatókon lévő védőfóliát. • A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy az USB-port és a • fülhallgatók teljesen szárazak legyenek. A károk elkerülése érdekében használjon hitelesített USB-C-töltőkábelt és töltőt. • Az első használat előtt teljesen töltse fel mindkét fülhallgatót és a töltőtokot. •...
Página 40
Bluetooth-párosítás 1. A töltőtok kinyitásakor a fülhallgatók automatikusan Bluetooth-párosítási módba lépnek. A töltőtok LED-je fehéren villog. • 2. A csatlakoztatáshoz válassza a „Soundcore Life P2i” lehetőséget a készülék Bluetooth-listájában. Sikeres csatlakoztatás esetén a töltőtok LED-es jelzőfényei kialszanak. • Soundcore Life P2i...
Página 41
Monó üzemmód: Aktív Bluetooth-kapcsolat esetén csak az egyik fülhallgatót is • használhatja úgy, hogy a másikat behelyezi a töltőtokba. Ha bekapcsolt és kapcsolódó állapotban az egyik fülhallgató lemerül és • kikapcsol, és a tokot becsukja, a másik fülhallgató továbbra is használható. Ha hívás közben a fülhallgató...
Página 42
Visszaállítás Előfordulhat, hogy vissza kell állítani a fülhallgatót, ha problémákat észlel a • csatlakoztatásával vagy a működésével kapcsolatban. 1. Helyezze a fülhallgatókat a töltőtokba, és hagyja nyitva a tokot. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a tok gombját 10 másodpercig, amíg a LED- es jelzőfény a töltőtokon háromszor fel nem villan pirosan.
Página 43
Ricarica • Rimuovere la pellicola protettiva dagli auricolari prima del primo utilizzo. • Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB prima della ricarica. • Utilizzare un cavo di ricarica USB-C e un caricabatterie USB-C certificati per evitare danni. • Il primo utilizzo deve essere preceduto da una ricarica completa di auricolari e custodia di ricarica.
Página 44
1. Apri la custodia di ricarica, gli auricolari entreranno automaticamente in modalità di associazione Bluetooth. L'indicatore LED sulla custodia di ricarica lampeggerà in bianco. • 2. Selezionare “Soundcore Life P2i” nell'elenco dei dispositivi Bluetooth per eseguire la connessione. Una volta effettuata correttamente la connessione, l'indicatore LED sulla •...
Página 45
Modalità mono: dopo la corretta connessione al Bluetooth, è possibile • utilizzare uno dei due auricolari solo riponendo l’altro nella custodia di ricarica. Quando accesi e collegati, se uno degli auricolari è scarico e spento, sarà • possibile continuare a utilizzare l’altro. •...
Página 46
Reset • Potrebbe essere necessario ripristinare gli auricolari qualora si riscontrino problemi di connettività o di funzionamento. 1. Metti gli auricolari nella custodia di ricarica e tieni aperta la custodia. 2. Tieni premuto il pulsante sulla custodia per 10 secondi finché l'indicatore LED sulla custodia di ricarica lampeggia rapidamente in rosso 3 volte.
Página 47
Opladen • Verwijder het beschermfolie van de oordopjes voordat u ze voor het eerst gebruikt. Droog de oordopjes en de USB-poort vóór het opladen volledig af. • • Gebruik een gecertificeerde USB-C-oplaadkabel en oplader om eventuele schade te voorkomen. • Laad zowel de oordopjes als de oplaadcase volledig op voordat u ze voor het eerst gebruikt.
Página 48
1. Als u het oplaaddoosje opent, wordt automatisch de Bluetooth-koppelingsmodus ingeschakeld. • De indicatieled op het oplaaddoosje knippert wit. 2. Selecteer “Soundcore Life P2i“ in de Bluetooth-lijst op uw apparaat om verbinding te maken. • Als de oordopjes zijn gekoppeld, gaat de indicatieled op het oplaaddoosje uit.
Página 49
• Monomodus: wanneer de oordopjes zijn verbonden met Bluetooth kunt u een van beide oordopjes afzonderlijk gebruiken door het andere oordopje in de oplaadcase te plaatsen. • Als de oordopjes zijn ingeschakeld en verbonden en de batterij van een van beide oordopjes leeg is en het oordopje uitschakelt, kunt u het andere oordopje blijven gebruiken.
Página 50
RESETTEN • Als zich verbindings- of functieproblemen voordoen, moet u de oordopjes mogelijk resetten. 1. Plaats de oordopjes in het oplaaddoosje en laat het doosje openstaan. 2. Houd de knop op het doosje tien seconden ingedrukt, tot de indicatieled drie keer snel rood knippert.
Página 51
LADE • Fjern det beskyttende belegget fra øreproppene før du bruker dem for første gang. • Tørk øreproppene og USB-porten godt før lading. • Bruk en sertifisert USB-C-ladekabel og lader for å hindre skader. • Lad opp begge øreproppene og ladeenheten før du bruker dem for første gang. 1.
Página 52
Bluetooth-paring 1. Øreproppene går automatisk inn i Bluetooth-paringsmodus når ladeetuiet åpnes. • LED-indikatoren på ladeetuiet blinker hvitt. 2. Velg «Soundcore Life P2i» på enhetens Bluetooth-liste for å koble til. • Hvis tilkoblingen var vellykket, vil LED-indikatoren på ladeetuiet slukkes. Soundcore...
Página 53
Når slått på og tilkoblet, hvis én av øreproppen er utladet og slått av, kan du • fortsatt bruke den andre proppen. Når du snakker i telefonen, kan du legge én av øreproppene i ladeetuiet, så • aktiveres mikrofonen i den andre. Kontroller Spill av / pause Trykk to ganger (H)
Página 54
Tilbakestill • Hvis det oppstår problemer med tilkoblinger eller funksjoner, må du kanskje tilbakestille øreproppene. 1. Plasser øreproppene i ladeetuiet, og hold etuiet åpent. 2. Trykk og hold inne knappen på etuiet i 10 sekunder til LED-indikatoren på ladeetuiet blinker rødt 3 ganger. Dette bekrefter at tilbakestillingen var vellykket, og ørepluggene kan nå...
Página 55
Ładowanie Przed pierwszym użyciem usuń ze słuchawek dousznych folię ochronną. • Przed ładowaniem dokładnie wyczyść słuchawki douszne i port USB. • Aby uniknąć uszkodzeń, korzystaj z certyfikowanego kabla do ładowania • USB-C i ładowarki. Przed pierwszym użyciem w pełni naładuj obie słuchawki i etui ładujące. •...
Página 56
1. Otwórz etui ładujące, a słuchawki automatycznie przejdą w tryb parowania Bluetooth. Wskaźnik LED na etui ładującym będzie migać na biało. • 2. Aby nawiązać połączenie, wybierz opcję „Soundcore Life P2i” na liście Bluetooth w swoim urządzeniu. Po udanym połączeniu wskaźnik LED na etui ładującym przestanie się...
Página 57
pod warunkiem, że znajduje się ono w zasięgu Bluetooth. Tryb mono: Po podłączeniu przez Bluetooth można korzystać tylko z jednej ze • słuchawek dousznych, wkładając drugą z powrotem do etui ładującego. Jeżeli po włączeniu zasilania i nawiązaniu połączenia jedna ze słuchawek •...
Página 58
Resetowanie W przypadku problemów z łącznością lub działaniem słuchawek dousznych • konieczne może być ich zresetowanie. 1. Umieść słuchawki douszne w etui ładującym i pozostaw je otwarte. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na etui przez 10 sekund, aż wskaźnik LED na etui ładującym zamiga 3 razy na czerwono.
Página 59
Carregamento Remova a película protetora dos auriculares antes da primeira utilização. • • Seque totalmente os auriculares e a porta USB antes do carregamento. • Utilize um cabo de carregamento por USB-C e um carregador certificados para prevenir danos. • Carregue totalmente os dois auriculares e a caixa de carregamento antes da primeira utilização.
Página 60
Bluetooth. O indicador LED na caixa de carregamento piscará a branco. • 2. Selecione "Soundcore Life P2i" na lista Bluetooth do dispositivo para ligar. Quando efetuar a ligação com êxito, o indicador LED na caixa de • carregamento desliga-se.
Página 61
Modo mono: Quando o Bluetooth está ligado, pode utilizar apenas um dos • auriculares colocando o outro na caixa de carregamento e fechando-a de seguida. • Quando ativados e ligados, se um dos auriculares ficar sem bateria e se desligar, pode continuar a utilizar o outro. •...
Página 62
Repor Poderá ter de repor os auriculares se ocorrerem problemas de ligação ou de • funcionamento. 1. Coloque os auriculares na caixa de carregamento e deixe-a aberta. 2. Prima sem soltar o botão na caixa durante 10 segundos até o respetivo indicador LED piscar 3 vezes a vermelho.
Página 63
Carregando Remova a película protetora dos fones antes do primeiro uso. • • Seque totalmente os fones de ouvido e a porta USB antes de carregar. • Use um carregador e um cabo de carregamento USB-C certificados para evitar danos. •...
Página 64
Bluetooth. O indicador LED no estojo de carregamento piscará uma luz branca. • 2. Selecione "Soundcore Life P2i" na lista de Bluetooth do seu dispositivo para se conectar. • Quando conectar, o indicador LED no estojo de carregamento vai apagar.
Página 65
• Modo mono: Quando o Bluetooth for conectado, você pode usar qualquer um dos fones de ouvido apenas colocando o outro no estojo carregador. • Quando ativados e ligados, se um dos auriculares ficar sem bateria e se desligar, pode continuar a utilizar o outro. •...
Página 66
Reiniciar Talvez seja necessário reiniciar os fones de ouvido em caso de problemas de • conectividade ou funcionamento. 1. Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento e mantenha o estojo aberto. 2. Pressione e segure o botão no estojo por 10 segundos até que o LED indicador no case de carregamento pisque uma luz vermelha 3 vezes.
Página 67
Зарядка Снимите защитную пленку с наушников перед первым использованием. • Полностью высушите наушники и порт USB перед зарядкой. • Во избежание каких-либо повреждений используйте сертифицированный • зарядный кабель и зарядное устройство USB-C. Полностью зарядите оба наушника и зарядный футляр перед первым •...
Página 68
1. Откройте зарядный футляр. Автоматически включится режим сопряжения наушников по Bluetooth. Светодиодный индикатор на зарядном футляре будет мигать белым. • 2. Выберите на своем устройстве «Soundcore Life P2i» в списке устройств Bluetooth, чтобы выполнить подключение. После подключения светодиодный индикатор зарядного футляра •...
Página 69
действия Bluetooth. Монофонический режим: Когда установлено Bluetooth-соединение, вы • можете использовать любой из наушников, разместив другой наушник в зарядном футляре. Когда наушники включены и подключены, и один из них разрядился и • отключился, вы можете продолжать использовать второй наушник. во время звонка поместите один из наушников в зарядный футляр, и •...
Página 70
Сброс При возникновении проблем с подключением или с функциями может • потребоваться перезагрузка наушников. 1. Поместите наушники в зарядный футляр и оставьте его открытым. 2. Нажмите и удерживайте кнопку на футляре в течение 10 секунд, пока светодиодный индикатор не мигнет 3 раза красным светом. Это означает, что...
Página 71
Nabíjanie Pred prvým použitím odstráňte zo slúchadiel ochrannú fóliu. • Pred nabíjaním úplne osušte slúchadlá a USB port. • Použite certifikovaný nabíjací kábel USB-C a nabíjačku, aby ste predišli • poškodeniu. Pred prvým použitím obe slúchadlá a nabíjacie puzdro plne nabite. •...
Página 72
1. Po otvorení nabíjacieho puzdra sa slúchadlá automaticky prepnú do režimu párovania Bluetooth. LED indikátor na nabíjacom puzdre bude blikať nabielo. • 2. Výberom položky „Soundcore Life P2i“ v zozname zariadení Bluetooth vo svojom zariadení slúchadlá pripojíte. Po úspešnom pripojení slúchadiel LED indikátor na nabíjacom puzdre •...
Página 73
Režim mono: Keď je pripojené rozhranie Bluetooth, je možné používať • ktorékoľvek zo slúchadiel, a to tak, že druhé vložíte do nabíjacieho puzdra. Ak sú slúchadlá zapnuté a pripojené a jedno z nich sa vybije a vypne, naďalej • môžete používať to druhé. Pri telefonovaní môžete jedno slúchadlo vložiť do nabíjacieho puzdra, pričom •...
Página 74
Resetovanie Ak máte problémy s pripojením alebo niektorými funkciami slúchadiel, • vyskúšajte slúchadlá resetovať. 1. Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a nechajte ho otvorené. 2. Stlačte tlačidlo na oboch slúchadlách a podržte ho stlačené 10 sekúnd, kým indikátor LED na nabíjacom puzdre trikrát nezabliká načerveno. Tým sa potvrdí, že resetovanie prebehlo úspešne a slúchadlá...
Página 75
Polnjenje Pred prvo uporabo odstranite zaščitno folijo z ušesnih slušalk. • Pred polnjenjem popolnoma osušite slušalki in vhod USB. • Uporabite certificiran polnilni kabel USB-C in polnilnik, da preprečite • poškodbe. Pred prvo uporabo do konca napolnite obe slušalki in polnilno enoto. •...
Página 76
Ko sta slušalki izven ohišja za polnjenje in sta izklopljeni, za ročni vstop v način • seznanjanja Bluetooth na obeh slušalkah pritisnite in za 3 sekund pridržite večfunkcijski gumb. Ušesni slušalki Soundcore ob vsakem vklopu samodejno vzpostavita povezavo • z zadnjo uspešno povezano napravo, če je ta na voljo v dosegu povezave Bluetooth.
Página 77
Način mono: Če je vzpostavljena povezava Bluetooth, lahko uporabite samo • eno od slušalk, drugo pa vstavite nazaj v etui za polnjenje. Ko so slušalke vklopljene in povezane, baterija v eni od slušalk je prazna, • slušalka pa je zato izklopljena, lahko drugo slušalko še naprej uporabljate. Med klicem položite eno od slušalk v etui za polnjenje in mikrofon v drugi •...
Página 78
Ponastavi V primeru težav s povezljivostjo ali delovanjem boste morda morali slušalki • ponastaviti. 1. Slušalki vstavite v etui za polnjenje in ga pustite odprtega. 2. Pritisnite in držite gumb na etuiju 10 sekund, dokler lučka LED na etuiju za polnjenje trikrat ne utripne rdeče.
Página 79
LADDA • Ta bort skyddsfilmen från öronsnäckorna innan de används för första gången. • Torka av öronsnäckorna och USB-porten helt före laddning. • Använd en certifierad USB-C-laddningskabel och laddare för att förhindra skada. • Ladda båda öronsnäckorna och laddningsfodralet helt innan de används för första gången.
Página 80
Bluetooth-parkoppling 1. Öppna laddningsfodralet så aktiveras Bluetooth-parkopplingsläget för öronsnäckorna automatiskt. • Laddningsfodralets LED-indikator kommer att blinka vitt. 2. Välj ”Soundcore Life P2i” i enhetens Bluetooth-lista för att ansluta. • När anslutningen har upprättats släcks LED-indikatorn på laddningsfodralet. Soundcore Life P2i...
Página 81
• Monoläge: När Bluetooth är anslutet kan du använda endast en av öronsnäckorna genom att lägga den andra i laddningsfodralet. • När öronsnäckorna är påslagna och anslutna, om batteriet i en av öronsnäckorna tar slut och den stängs av kan du fortsätta att använda den andra.
Página 82
Återställning • Du kan behöva återställa öronsnäckorna om du upplever problem med anslutningen eller funktionen. 1. Placera öronsnäckorna i laddningsfodralet och låt det vara öppet. 2. Håll knappen på fodralet intryckt i tio sekunder tills LED-indikatorn på laddningsfodralet blinkar rött tre gånger. Det bekräftar att återställningen har slutförts och att öronsnäckorna kan anslutas normalt igen.
Página 83
Şarj etme İlk kullanımdan önce kulaklıkların üzerindeki koruyucu filmi çıkarın. • Şarj etmeden önce kulaklıkları ve USB bağlantı noktasını tamamen kurulayın. • Hasarların önüne geçmek için sertifikalı bir USB C şarj kablosu şarj cihazı • kullanın. İlk kullanım öncesinde hem kulaklıkları hem de şarj kutusunu tamamen şarj •...
Página 84
1. Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak Bluetooth eşleştirme moduna girecektir. Şarj kutusunun LED göstergesi beyaz renkte yanıp söner. • 2. Bağlamak için cihazınızın Bluetooth listesinden "Soundcore Life P2i" seçeneğini belirleyin. Başarılı bir şekilde bağlandığında, şarj kutusunun LED göstergesi söner.
Página 85
Kulaklıklar açıldığında ve bağlandığında kulaklıklardan birinin şarjı yoksa ve • kapandıysa diğer kulaklığı kullanmaya devam edebilirsiniz. Arama sırasında kulaklıklardan birini şarj kutusuna yerleştirdiğinizde diğer • kulaklıktaki mikrofon etkinleşir. Kontroller Oynatma/Duraklatma Çift dokun (R) Sonraki parça 2 saniye süreyle basılı tutun (Sağ) Önceki parça 2 saniye süreyle basılı...
Página 86
SIFIRLAMA Bağlantı veya işlevsellik sorunları yaşarsanız kulaklıkları sıfırlamanız gerekebilir. • 1. Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu açık bırakın. 2. Şarj kutusunun LED göstergesi 3 kez kırmızı renkte yanıp sönene kadar kutunun düğmesini 10 saniye süreyle basılı tutun. Bu, sıfırlamanın başarılı olduğunu ve kulaklığınızın normal şekilde bağlanabileceğini onaylar.
Página 90
リセット • 片耳からしか音が聞こえない場合やイヤホンと機器を適切に接続できない場合 は、以下の手順に従ってイヤホンをリセットしてください。 1. 充電ケースに両方のイヤホンを戻し、充電ケースを開けたままにしてください。 2. ケースのボタンを 10 秒間長押しし、充電ケースの LED インジケーターが赤く 3 回点滅するまで待ちます。 ×3 製品の仕様 仕様は予告なく変更されることがあります。 入力 5 V 0.5 A 定格出力 5 mW (@1% THD) 55 mAh x 2 ( イヤホン本体のみ ) バッテリー容量 500 mAh ( 充電ケース ) 充電時間 約 2 時間 再生可能時間 最大 8 時間 ( 音量やコンテンツにより異なる ) ( 充電ケースを使用した場合、合計 28 時間 ) ドライバーのサイズ...
Página 91
충전 ・ 이어버드를 처음 사용하기 전에 이어버드에서 보호 필름을 제거합니다 . ・ 충전하기 전에 이어버드와 USB 포트를 완전히 건조하세요 . ・ 기기 손상을 방지하기 위해 인증된 USB-C 충전 케이블 및 충전기를 사용하세요 . ・ 처음 사용하기 전에 이어버드와 충전 케이스를 완전히 충전하세요 . 1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 뚜껑을 닫습니다 . 2. USB-C 충전...
Página 92
・ 수동으로 Bluetooth 페어링 모드로 전환하려면 충전 케이스에서 이어버드를 꺼내고 이 어버드의 전원을 끈 후 양쪽 이어버드의 다기능 버튼을 3 초간 길게 누릅니다 . ・ Soundcore 이어버드의 전원을 켰을 때 마지막으로 연결에 성공했던 장치가 Bluetooth 통신 범위 안에 있는 경우 이 장치에 자동으로 연결됩니다 .
Página 93
・ 통화 중인 경우 이어버드 중 한쪽을 충전 케이스에 넣으면 다른 쪽 이어버드의 마이크가 활성화됩니다 . 컨트롤 재생 / 일시중지 두 번 누르기 ( 우 ) 다음 트랙 오른쪽 (R) 버튼을 2 초 동안 길게 누릅니다 . 이전 트랙 왼쪽 (L) 버튼을 2 초 동안 길게 누릅니다 . 볼륨...
Página 94
재설정 ・ 연결 문제나 기능 문제가 발생하면 이어버드를 초기화해야 합니다 . 1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 뚜껑을 열어둡니다 . 2. 충전 케이스 LED 표시등이 빨간색으로 세 번 깜박일 때까지 케이스의 버튼을 10 초 동안 길게 누릅니다 . 이제 초기화가 완료되었고 이어버드를 정상적으로 연결할 수 있습니다 . ×3 사양...
Página 102
重設 • 如果遇到連線問題或功能問題,您可能需要重設耳機。 1. 將耳機放入充電盒中,並讓充電盒保持開啟。 2. 按住充電盒的按鈕約 10 秒,使盒上的 LED 指示燈閃爍紅燈 3 次。 這確認重設已成 功,可正常連接您的耳機。 ×3 規格 規格可能隨時變更,恕不另行通知。 輸入 5 V 0.5 A 額定輸出功率 5 mW (@1% THD) 55 mAh x 2 ( 耳機 ); 電池容量 500 mAh ( 充電盒 ) 充電時間 2 小時 播放時間 最多 8 小時 (視音量大小與播放內容而有所不同) ( 使用充電盒時總計 28 小時 ) 單體大小 10 mm x 2 頻率響應 20 Hz - 20 kHz 阻抗 16 Ω 防水等級 IPX5 ( 耳機 ) 藍牙版本 V 5.2 藍牙範圍...
Página 103
الشحن .انزع طبقة الحماية التي على سماعات إيربدز قبل االستخدام ألول مرة . تما م ًا قبل الشحنUSB قم بتجفيف سماعات األذن ومنفذ .) معتمدين لمنع أي تلفUSB-C( استخدم كابل وشاحن يو.إس.بي-سي .قم بشحن سماعات األذن وحافظة الشحن بالكامل قبل االستخدام ألول مرة .1.
Página 104
. تلقائ ي ًاBluetooth 1. افتح علبة الشحن، وستدخل سماعات اإليربدز في وضع االقتران عبر . الموجود في علبة الشحن باللون األبيضLED سيومض مؤشر . بجهازك لالتصالBluetooth " في قائمةSoundcore Life P2i" 2. ح د ِّ د . في علبة الشحنLED عند االتصال بنجاح، سينطفئ مؤشر...
Página 105
عناصر التحكم )R( انقر مزدوجً ا على تشغيل/إيقاف )اضغط مع االستمرار لمدة ثانيتين (اليمنى المقطع الصوتي التالي )اضغط مع االستمرار لمدة ثانيتين (اليسرى المسار السابق )اضغط مرة واحدة (اليمنى رفع مستوى الصوت )اضغط مرة واحدة (اليسرى خفض مستوى الصوت اضغط ثالث مرات تبديل...
Página 106
إعادة التعيين .قد تحتاج إلى إعادة ضبط سماعات إيربدز إذا واجهتك أي مشاكل بخصوص التوصيل أو وظائف التشغيل .1. ضع سماعات اإليربدز في علبة الشحن واتركها مفتوحة 3 في علبة الشحن باللون األحمرLED 2. اضغط باستمرار على الزر في الحافظة لمدة 01 ثوان حتى يومض مؤشر .مرات.
Página 107
טעינה .יש להסיר את עטיפת המגן מהאוזניות לפני השימוש הראשון . לפני הטעינהUSB-ייבש לגמרי את האוזניות ואת יציאת ה . ובמטען תקנייםUSB-C למניעת נזק, יש להשתמש בכבל .טען טעינה מלאה את שתי האוזניות ואת נרתיק הטעינה לפני השימוש בפעם הראשונה .1.
Página 108
.Bluetooth 1. בעת פתיחת מארז הטעינה, האוזניות ייכנסו באופן אוטומטי למצב צימוד .נורית החיווי שעל מארז הטעינה תהבהב בלבן שלBluetooth-” ברשימת הSoundcore Life P2i“ 2. כדי להתחבר, יש לבחור באפשרות .המכשיר .לאחר ההתחברות, נורית החיווי שעל מארז הטעינה תכבה...
Página 110
איפוס .במקרים של בעיית קישוריות או תפקוד לקוי של האוזניות, ייתכן שיהיה צורך לאתחל אותן .1. יש להכניס את האוזניות למארז הטעינה ולהשאירו פתוח 2. יש ללחוץ לחיצה במשך 01 שניות על הלחצן שבמארז עד שנורית החיווי במארז הטעינה תהבהב .באדום...