Página 1
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ INDOOR UNITS SYSTEM FREE Ducted indoor units RPI-(2.0-6.0)FSN4E...
Página 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Página 4
AT T E N T I O N • This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appro- priated local or national regulations in a environmentally correct way. •...
Página 5
INDEX ÍNDICE 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAÇÃO GERAL 2 NAME OF PARTS 2 NOME DAS PEÇAS 3 UNITS INSTALLATION 3 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 4 REFRIGERANT PIPING CONNECTION 4 LIGAÇÃO DA TUBAGEM DE REFRIGERANTE 5 DRAIN PIPING 5 TUBAGEM DE DESCARGA 6 ELECTRICAL WIRING 6 LIGAÇÕES ELÉTRICAS ÍNDICE...
Página 7
1.1 GENERAL NOTES No part of this publication may be reproduced, copied, filed HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
Página 8
If the circuit breaker or supply fuse of the unit comes on fre- • HITACHI is not able to foresee all the circumstances which may • result in a potential danger.
Página 9
NAME OF PARTS 2 NAME OF PARTS Part Name Fan Casing Fan Motor Heat Exchanger Header Expansion Valve Air Filter Refrigerant Gas Pipe Connection Refrigerant Liquid Pipe Connection Electrical Control Box Air Inlet Air Outlet Drain Pump mechanism Drain pipe connection 3 UNITS INSTALLATION D A N G E R C A U T I O N...
Página 10
UNITS INSTALLATION 3.1 UNIT INSTALLATION 3.1.1 Installation 2 After check the nut and washer are correctly fixes by the retainers of the suspension bracket, hook the suspension Install the indoor unit with a proper clearance around it paying bracket of the other side to nut and washer. careful attention of installation direction for the piping, wiring and Washer maintenance working space, as shown below.
Página 11
3.1.3 Fan Performance Curve These units provide three options for the installation: High static pressure, standard static pressure or Low static pressure conditions in each particular installation, as shown below Fan Performance Curve. RPI-2.0FSN4E RPI-2.5FSN4E RPI-3.0FSN4E Air flow (m³/min) Air flow (m³/min)
Página 12
REFRIGERANT PIPING CONNECTION Fan speed availability according to the selected external static pressure According to the selected of External Static Pressure configuration (through the optional function C5) the fan speed available in the Remote Control Switch are the ones show as example in the following pictures. Standard static pressure High static pressure (SP-01) Low static pressure (SP-02)
Página 13
DRAIN PIPING 5 DRAIN PIPING 5.1 GENERAL After performing drain piping work and electrical wiring, check to N O T E ensure that water flows smoothly as in the following procedure: Install drainage in accordance with national and local codes. ...
Página 14
ELECTRICAL WIRING 6 ELECTRICAL WIRING 6.1 ELECTRICAL WIRING CONNECTION FOR INDOOR UNIT Electrical box location C A U T I O N Use twisted shielded pair cable or shield pair cable for transmission wires The service panel for the fan motor of the indoor unit is provided between the indoor and the outdoor units, and connect the shielded part at the bottom side of the unit, and the service panel for the to the earth screw in the electrical box of the indoor unit as shown in the...
Página 15
ELECTRICAL WIRING 6.2 SETTINGS OF DIP SWITCHES Quantity and Position of Dip Switches DSW6 and RSW1: Indoor unit No. Setting Dips switches position is the following: The below figure indicates the position before shipment. DSW6 RSW1 Here is set DSW6 and RSW1 before shipment up to 63 can be set.
Página 17
Pese a ello, los errores miso de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se hace responsable de ellos. En una política de mejora continua de la calidad de sus productos, Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, En consecuencia, algunas de las imágenes o algunos de los...
Página 18
3 metros de fuentes de fuertes radiaciones de ondas electromagnéticas, • HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pudieran como, por ejemplo, equipos médicos. conllevar un peligro potencial. •...
Página 19
NOMBRE DE LAS PARTES 2 NOMBRE DE LAS PARTES Nº Nombre de la pieza Caja del ventilador Ventilador Motor del ventilador Intercambiador de calor Colector Válvula de expansión Filtro de aire Conexión de la tubería del gas refrigerante Conexión de la tubería del líquido refrigerante Caja de control eléctrico Entrada de aire...
Página 20
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 3.1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 3.1.1 Instalación 2 Después de comprobar que la tuerca y la arandela están correctamente sujetas con las retenciones del soporte de Instale la unidad interior dejando una distancia suficiente a suspensión, enganche el soporte del otro lado en la tuerca su alrededor y prestando especial atención a la dirección y la arandela.
Página 21
3.1.3 Curva de rendimiento del ventilador Estas unidades ofrecen tres opciones de instalación: presión estática alta, presión estática estándar y presión estática baja en cada instalación concreta, como se muestra en la siguiente curva de rendimiento del ventilador. RPI-2.0FSN4E RPI-2.5FSN4E RPI-3.0FSN4E Flujo de aire (m³/min)
Página 22
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DEL REFRIGERANTE Disponibilidad de velocidad del ventilador en función de la presión estática externa seleccionada Según la configuración de la presión estática externa (a través de la función opcional C5) la velocidad del ventilador disponible en el interruptor del mando a distancia es la que se muestra como ejemplo en las fotografías siguientes.
Página 23
TUBERÍA DE DESAGÜE 5 TUBERÍA DE DESAGÜE 5.1 INFORMACIÓN GENERAL Después de instalar la tubería de desagüe y de realizar el N O TA cableado eléctrico, compruebe que el agua fluye sin ningún problema, siguiendo el procedimiento descrito a continuación: Instale el desagüe de acuerdo con la normativa local y nacional.
Página 24
CABLEADO ELÉCTRICO 6 CABLEADO ELÉCTRICO 6.1 CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO DE LA UNIDAD INTERIOR Ubicación de la caja eléctrica Diseño de la caja eléctrica PCB2 El panel de servicio del motor del ventilador de la unidad interior está situado en el lateral inferior de la unidad, y el panel de servicio de la caja eléctrica, en el lateral derecho, como se muestra a continuación.
Página 25
CABLEADO ELÉCTRICO 6.2 AJUSTES DE LOS CONMUTADORES DIP Cantidad y posición de los conmutadores DIP DSW6 y RSW1: Ajuste del nº de unidad interior La posición de los conmutadores DIP es la siguiente: En la figura siguiente se indica la posición antes del envío. DSW6 RSW1 Aquí...
Página 27
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 ALLGEMEINE HINWEISE Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air HITACHI unternimmt alle Anstrengungen, um immer richtige Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht Dokumentationen auf dem neuesten Stand zu liefern. wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form Dennoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle und übertragen werden.
Página 28
Außengerät zu finden ist. Falls diese CDROM fehlen oder nicht vorhanden ist. Wenn sich das Siliziumgas auf der Oberfläche lesbar sein sollte, setzen Sie sich bitte mit Ihrem HITACHI- des Wärmetauschers absetzt, wird dieser wasserabweisend. Händler oder Vertragspartner in Verbindung.
Página 29
TEILEBEZEICHNUNG 2 TEILEBEZEICHNUNG Teilebezeichnung Lüftergehäuse Lüfter Lüftermotor Wärmetauscher Kopfabzweigung Expansionsventil Luftfilter Anschluss der Kältemittelgasleitung Anschluss der Kältemittelflüssig- keitsleitung Elektrischer Schaltkasten Lufteinlass Luftauslass Ablaufpumpenmechanismus Ablaufleitungsanschluss 3 GERÄTEINSTALLATION • Verwenden Sie Befestigungsschrauben der Größe M10 (W3/8), G E FA H R wie unten beschrieben: •...
Página 30
GERÄTEINSTALLATION 3.1 GERÄTEINSTALLATION 3.1.1 Installation ordnungsgemäß durch den Haltering der Montagehalterung fixiert sind. Hängen Sie anschließend die Montagehalterung Achten Sie bei der Installation des Innengeräts darauf, dass das auf der anderen Seite über der Mutter und der Gerät für Wartungsarbeiten frei zugänglich ist. Berücksichtigen Unterlegscheibe ein.
Página 31
Abdeckung gemäß der Abbildung geändert wird. 3.1.3 Leistungskurve des Lüfters Die Geräte bieten hinsichtlich der Installation drei Optionen: Hoher statischer Druck, statischer Standarddruck oder niedriger statischer Druck entsprechend den jeweiligen Installationsbedingungen, wie in der folgenden Leistungskurve gezeigt. RPI-2.0FSN4E RPI-2.5FSN4E RPI-3.0FSN4E Luftmenge (m³/min.) Luftmenge (m³/min.)
Página 32
KÄLTEMITTELLEITUNGSANSCHLUSS Verfügbare Lüfterdrehzahl ist vom ausgewählten externen statischen Druck abhängig. Je nach ausgewählter Konfiguration für den externen statischen Druck (über die optionale Funktion C5), sind in der Fernbedienung unterschiedliche Lüftergeschwindigkeiten verfügbar, wie in den folgenden Beispielbildern dargestellt. Hoher statischer Druck (SP- Normaler statischer Druck Niedriger statischer Druck (SP-00)
Página 33
ABFLUSSLEITUNGEN 5 ABFLUSSLEITUNGEN 5.1 ALLGEMEIN Nach Durchführung der Arbeiten an den Abflussleitungen und H I N W E I S der Verkabelung müssen Sie wie im Folgenden angegeben kontrollieren, dass das Wasser gleichmäßig abfließt. Installieren Sie die Drainage entsprechend den lokalen und nationalen Richtlinien.
Página 34
KABELANSCHLUSS 6 KABELANSCHLUSS 6.1 KABELANSCHLUSS FÜR DAS INNENGERÄT Einbauort des Schaltkastens Schaltkasten-Layout PCB2 Die Wartungsklappe für den Lüftermotor des Innengeräts befindet sich auf der Unterseite, und die Wartungsklappe des Schaltkastens befindet sich auf der rechten Seite des Geräts, wie unten beschrieben. Gasleitung Flüssigkeits- Abflussschlauch...
Página 35
KABELANSCHLUSS 6.2 EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER Anzahl und Position der Dip-Schalter DSW6 und RSW1: Innengeräteadressierung (Nr.) Die Position der Dip-Schalter ist folgende: In der folgenden Abbildung ist die werkseitig eingestellte Position gekennzeichnet. DSW6 RSW1 Dieses Beispiel zeigt die Einstellung von DSW6 und RSW1.
Página 37
à jour. Malgré tout, les erreurs d'impression ne peuvent être sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de sa responsabilité. Spain, S.A.U. Il se peut donc que certaines images ou certaines données Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de ses...
Página 38
Installez l'unité intérieure, le groupe extérieur, la télécommande • et le câble à une distance minimale de 3 mètres des sources • HITACHI ne peut pas prévoir toutes les situations comportant un de fortes radiations d'ondes électromagnétiques telles que des risque potentiel. équipements médicaux par exemple.
Página 39
NOMENCLATURE DES PIÈCES 2 NOMENCLATURE DES PIÈCES Nº Nom de la pièce Boîtier du ventilateur Ventilateur Moteur du ventilateur Échangeur de chaleur Collecteur Détendeur Filtre à air Raccord de la tuyauterie de gaz frigorigène Raccord de la tuyauterie de fluide frigorigène Boîtier électrique Prise d'air Sortie d'air...
Página 40
INSTALLATION DES UNITÉS 3.1 INSTALLATION DE L’UNITÉ 3.1.1 Installation commençant par un côté 2 Après avoir vérifié la bonne tenue des écrous et des Installez l'unité intérieure en prévoyant un espace suffisamment rondelles au moyen des blocages du support de fixation, dégagé...
Página 41
3.1.3 Courbe de rendement du ventilateur Ces unités offrent trois options d'installation : conditions de haute pression statique, de pression statique standard ou de basse pression statique pour chaque installation particulière, comme le montre ci-dessous la courbe de rendement du ventilateur. RPI-2.0FSN4E RPI-2.5FSN4E RPI-3.0FSN4E Débit d’air (m³/min)
Página 42
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE Vitesse de ventilation disponible en fonction de la pression statique extérieure sélectionnée En fonction de la configuration de pression statique extérieure sélectionnée (au moyen de la fonction C5 en option) les vitesses de ventilation disponibles dans la télécommande correspondent à celles présentées dans les figures suivantes. Haute pression statique Pression statique standard Basse pression statique...
Página 43
TUYAU D'ÉVACUATION 5 TUYAU D'ÉVACUATION 5.1 GÉNÉRALITÉS Une fois les travaux d’installation du tuyau d'évacuation et R E M A R Q U E du câblage terminés, vérifiez le bon écoulement de l'eau, en procédant de la manière suivante : Installez l’évacuation conformément aux réglementations nationales et lo- cales.
Página 44
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.1 CONNEXION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE POUR L'UNITÉ INTÉRIEURE Emplacement du boîtier électrique Schéma du coffret électrique PCB2 Le panneau de raccordement au moteur du ventilateur de l'unité intérieure et le panneau de raccordement au boîtier électrique sont disposés respectivement à...
Página 45
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.2 RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DIP Quantité et position des commutateurs DIP DSW6 et RSW1 : Réglage du numéro de l’unité intérieure Position des commutateurs DIP : La figure ci-dessous indique la position réglée en usine. DSW6 RSW1 Ici, DSW6 et RSW1 ont été réglés en usine.
Página 47
Nonostante ciò, gli errori senza il consenso di Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning di stampa sono al di fuori del controllo di HITACHI che pertanto Spain, S.A.U. non ne può essere considerata responsabile.
Página 48
Non utilizzare spray, come insetticidi, vernici o smalti o qualsiasi • altro gas infiammabile a meno di un metro dal sistema. • HITACHI non è in grado di prevedere tutte le circostanze che • Se l'interruttore di circuito o il fusibile dell'alimentazione potrebbero provocare un danno potenziale.
Página 49
NOMENCLATURA DEI COMPONENTI 2 NOMENCLATURA DEI COMPONENTI Nº Nome del componente Custodia della ventola Ventola Motore della ventola Scambiatore di calore Collettore Valvola di espansione Filtro dell’aria Attacco tubo del refrigerante gas Attacco tubo del refrigerante liquido Quadro di comando elettrico Ingresso aria Uscita aria Meccanismo della pompa di drenaggio...
Página 50
INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ 3.1 INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 3.1.1 Installazione ciascun perno, come indicato, partendo da un lato. 2 Una volta bloccati correttamente il dado e la rosetta con Installare l'unità interna avendo cura di lasciare tutto intorno i fermi della staffa di sospensione, agganciare la staffa spazio sufficiente per l'installazione e la manutenzione di cavi e dell'altro lato al dado e alla rosetta.
Página 51
3.1.3 Curva delle prestazioni della ventola Le unità forniscono tre opzioni di installazione: alta pressione statica, pressione statica standard o bassa pressione statica per ogni installazione particolare, come illustrato di seguito nella “Curva delle prestazioni della ventola”. RPI-2.0FSN4E RPI-2.5FSN4E RPI-3.0FSN4E Flusso d'aria (m³/min)
Página 52
CONNESSIONE DELLE TUBATURE DEL REFRIGERANTE Disponibilità di velocità della ventola in base alla pressione statica esterna selezionata In base alla configurazione della pressione statica esterna selezionata (tramite la funzione opzionale C5), le velocità della ventola disponibili nel dispositivo di controllo remoto corrispondono a quelle mostrate come esempio nelle immagini seguenti. Pressione statica alta (SP- Pressione statica standard Pressione statica bassa...
Página 53
LINEA DI DRENAGGIO 5 LINEA DI DRENAGGIO 5.1 INFORMAZIONI GENERALI Una volta posata la linea di drenaggio ed eseguiti i collegamenti N O TA elettrici, verificare che l’acqua defluisca regolarmente dall’unità come nella procedura indicata di seguito: Installare il drenaggio in conformità alla normativa locale vigente. Attenzione ...
Página 54
COLLEGAMENTO DELLO SCHEMA ELETTRICO 6 COLLEGAMENTO DELLO SCHEMA ELETTRICO 6.1 COLLEGAMENTI ELETTRICI DELL'UNITÀ INTERNA Ubicazione del quadro elettrico Layout quadro elettrico PCB2 Il pannello di servizio per il motore della ventola dell'unità interna è posizionato sul lato inferiore dell'unità, mentre il pannello di servizio per il quadro elettrico è...
Página 55
COLLEGAMENTO DELLO SCHEMA ELETTRICO 6.2 IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP Numero e posizione degli interruttori DIP DSW6 e RSW1: Impostazione del numero dell'unità interna La posizione degli interruttori DIP è la seguente: Nella figura che segue è illustrata la posizione alla spedizione. DSW6 RSW1 Qui si impostano DSW6 e RSW1,...
Página 57
Não obstante, os erros ção da Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. impressos não podem ser controlados pela HITACHI e não são da sua responsabilidade. Dentro da política de melhoramento contínuo do seus produtos, a Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
Página 58
• Não utilize sprays, tais como de inseticidas, vernizes ou esmaltes • A HITACHI não pode prever todas as circunstâncias que possam ou qualquer outro gás inflamável a menos de um metro do sistema. implicar um perigo potencial. •...
Página 59
NOME DAS PEÇAS 2 NOME DAS PEÇAS N.º Nome de peça Caixa do ventilador Ventilador Motor do ventilador Permutador de calor Cabeçalho Válvula de expansão Filtro de ar Ligação de tubagem do gás de refrigeração Ligação de tubagem de refrigerante líquido Caixa de controlo eléctrico...
Página 60
INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 3.1 INSTALAÇÃO DA UNIDADE 3.1.1 Instalação anilha de cada cavilha de suspensão, como mostrado, começando num dos lados. Instale as unidades interiores com um espaço envolvente 2 Após se ter certificado de que a porca e a anilha estão fixas apropriado em torno delas, tendo especial cuidado com a correctamente pelos retentores do suporte de suspensão, direcção de instalação das tubagens e ligações eléctricas, de...
Página 61
3.1.3 Curva de desempenho do ventilador Estas unidades permitem três opções de instalação: Condições de pressão estática alta, de pressão estática normal ou de pressão estática baixa em cada instalação específica, como mostrado abaixo na curva de desempenho do ventilador. RPI-2.0FSN4E RPI-2.5FSN4E RPI-3.0FSN4E Caudal de ar (m³/min)
Página 62
LIGAÇÃO DA TUBAGEM DE REFRIGERANTE A disponibilidade de velocidade do ventilador depende da pressão estática externa seleccionada Consoante a configuração de pressão estática externa seleccionada (através da função opcional C5), as velocidades do ventilador disponíveis no interruptor do controlo remoto são as indicadas no exemplo nas seguintes imagens. Pressão estática standard Pressão estática baixa (SP- Pressão estática alta (SP-01)
Página 63
TUBAGEM DE DESCARGA 5 TUBAGEM DE DESCARGA 5.1 GENERALIDADES Após a instalação da tubagem de descarga e das ligações N O TA eléctricas, verifique que a água pode fluir livremente, de acordo com o procedimento apresentado abaixo: Instale uma drenagem de acordo com as normas locais e nacionais. ...
Página 64
LIGAÇÕES ELÉTRICAS 6 LIGAÇÕES ELÉTRICAS 6.1 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS DA UNIDADE INTERIOR Localização da caixa eléctrica Esquema da caixa eléctrica PCB2 O painel de serviço para o motor do ventilador da unidade interior está no lado de baixo da unidade, e o painel de serviço para a caixa eléctrica está...
Página 65
LIGAÇÕES ELÉTRICAS 6.2 AJUSTE DOS COMUTADORES DIP Quantidade e posição dos comutadores DIP DSW6 e RSW1: Ajuste do n.º da unidade interior A posição dos comutadores DIP é a seguinte: A figura abaixo indica a posição do ajuste de fábrica. DSW6 RSW1 Abaixo apresentam-se os ajustes...
Página 67
1.1 GENERELLE BEMÆRKNINGER Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, kopie- HITACHI gør sit bedste for at levere korrekt og opdateret res, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående tilla- dokumentation. Printerfejl kan dog ikke udelukkes, og HITACHI delse fra Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
Página 68
1.3.2 Yderligere oplysninger om sikkerhed FA R E F O R S I G T I G • HITACHI er ikke i stand til at forudse alle omstændigheder, som • Udsivning af kølemiddel kan forhindre vejrtrækning, da gassen for- kan udgøre en mulig fare.
Página 69
NAVN PÅ DELE 2 NAVN PÅ DELE Delens navn Ventilatorhus Ventilator Ventilatormotor Varmeveksler Forgrener Ekspansionsventil Luftfilter Rørtilslutning til kølegas Rørtilslutning til kølevæske Elektrisk kontrolboks Luftindtag Luftudtag Pumpemekanisme til afløb Tilslutning af afløbsrør 3 INSTALLATION AF ENHEDER FA R E F O R S I G T I G •...
Página 70
INSTALLATION AF ENHEDER 3.1 MONTERING AF ENHEDEN 3.1.1 Montering 2 Når du har kontrolleret, at møtrikken og skiven er korrekt fastgjort til ophængningsbeslagets holdere, hægtes den Monter indendørsenheden med tilpas meget luft omkring, anden sides ophængningsbeslag på møtrikken og skiven. og vær særlig opmærksom på...
Página 71
ændres ved at ændre retningen af bagdækslet som vist i diagrammet. 3.1.3 Ventilatorkapacitetskurve Der er tre monteringsmuligheder for disse enheder: Højt statisk tryk, standard statisk tryk eller lavt statisk tryk i hver enkelt montering som vist i nedenstående ventilatorkapacitetskurve. RPI-2.0FSN4E RPI-2.5FSN4E RPI-3.0FSN4E Luftstrøm (m³/min) Luftstrøm (m³/min) Luftstrøm (m³/min)
Página 72
KØLERØRSTILSLUTNING Tilgængelige ventilatorhastigheder i henhold til det valgte eksterne statiske tryk I henhold til den valgte konfiguration for eksternt statisk tryk (via den valgfri funktion C5) er de ventilatorhastigheder, der er tilgængelige på fjernbetjeningspanelet, de hastigheder, der er vist som eksempel i nedenstående figurer. Højt statisk tryk (SP-01) Standard statisk tryk (SP-00) Lavt statisk tryk (SP-02)
Página 73
AFLØBSRØR 5 AFLØBSRØR 5.1 GENERELT • • Der bør monteres en vandlås ved siden af indendørsenheden. Denne vandlås skal være forskriftsmæssigt udformet, den skal kon- B E M Æ R K trolleres med vand (fyldes) og afprøves for korrekt gennemløb. Fast- Monter afløbet i overensstemmelse med nationale og lokale bestemmel- gør ikke afløbsrøret og kølerøret til hinanden.
Página 74
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 6 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 6.1 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING FOR INDENDØRSENHEDEN Placering af elboks Elboks layout PCB2 Servicepanelet til indendørsenhedens ventilationsmotor sidder på undersiden af enheden, og servicepanelet til elboksen sidder på højre side af enheden som vist nedenfor. Gasrør Afløbsslange Væskerør Servicepanel Elektrisk...
Página 75
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 6.2 INDSTILLING AF DIP-OMSKIFTERE Antal og position af DIP-omskiftere DSW6 og RSW1: Indstilling af indendørsenhedsnr. DIP-omskifterne placering fremgår af nedenstående: Nedenstående figur angiver vippekontakternes fabriksindstilling. DSW6 RSW1 Her er DSW6 og RSW1 indstillet fra fabrikken. Der kan indstilles op til 63. Eks.: Indstilling F O R S I G T I G RSW1...
Página 77
Drukfouten kunnen in welke vorm of formaat ook, zonder de toestemming van echter niet worden vermeden door HITACHI en vallen niet onder Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. haar verantwoordelijkheid. In het kader van haar beleid om haar producten continue te...
Página 78
3 meter afstand van sterke straling vanuit elektro- magnetische golven, zoals medische apparatuur. • HITACHI kan niet alle omstandigheden voorzien die kunnen lei- den tot een mogelijk gevaar. • Gebruik geen sprays zoals insecticidemiddelen, lak, email of andere ontvlambare gassen op een afstand van minder dan een meter van •...
Página 79
NAMEN VAN ONDERDELEN 2 NAMEN VAN ONDERDELEN Naam onderdeel Ventilatorbehuizing Ventilator Ventilatormotor Warmtewisselaar Verdeler Expansieventiel Luchtfilter Koelgasbuisverbinding Koelvloeistofbuisverbinding Elektrische regelkast Luchtinlaat Luchtuitlaat Afvoerpompmechanisme Aansluiting van aftapleiding 3 INSTALLATIE VAN DE UNITS • Steek geen vreemde voorwerpen in de binnenunit en con- G E VA A R troleer de binnenunit op vreemde voorwerpen vóór installatie en proefdraaien, anders kunnen brand, defecten en dergelijke het...
Página 80
INSTALLATIE VAN DE UNITS 3.1 INSTALLATIE VAN DE UNIT 3.1.1 Installatie stropbout zoals aangegeven en begin daarbij vanaf één kant. 2 Controleer of de moer en ring juist zijn vastgezet met de Houd bij de installatie van de binnenunit voldoende klemmen van de ophangbeugel en haak de ophangbeugel ruimte over en let goed op de installatierichting voor de van de andere kant aan de moer en de ring.
Página 81
INSTALLATIE VAN DE UNITS Onderhoud aanzuigluchtfilter Richting van luchtaanzuiging veranderen Luchttoevoer richting Optionele luchttoevoer richting Ê Luchtfilter Verwijderrichting luchtfilter Luchtfiltersteun Achterklep Verander achter klepzijde Verwijder de ondersteuning (3 schroeven) van de unit en duw het luchtfilter omlaag. Voor de units RPI-(2,0-6,0) FSN4E, kunt u de richting van de luchtaanzuiging veranderen door de richting van de achterklep te wijzigen.
Página 82
AANSLUITINGEN VAN KOELMIDDELLEIDINGEN Beschikbare ventilatorsnelheid volgens de gekozen externe statische druk Conform de gekozen externe statische druk configuratie (via de optione functie C5) zijn de op de afstandsbediening beschikbare ventilatorsnelheden, diegene die als voorbeeld in de volgende afbeeldingen getoond worden. Standaard statische druk Hoge statische druk (SP-01) Lage statische druk (SP-02)
Página 83
AFVOERLEIDING 5 AFVOERLEIDING 5.1 ALGEMEEN • Naast de binnenunit moet een aftaphevel worden geplaatst. Deze hevel moet op basis van goede ervaringen worden ontworpen en ge- O P M E R K I N G controleerd met water (gevuld) en getest op een juiste doorvoer. Bind Installeer de afvoer in overeenstemming met de nationale en lokale be- of klem de afvoerleiding niet samen met de koelmiddelleiding.
Página 84
ELEKTRISCHE BEDRADING 6 ELEKTRISCHE BEDRADING 6.1 AANSLUITING VAN ELEKTRISCHE BEDRADING VOOR BINNENUNIT Locatie elektrische kast Lay-out elektrische kast PCB2 De onderhoudsklep voor de ventilatormotor van de binnenunit zit aan de onderkant van de unit en de onderhoudsklep voor de elektrische kast zit aan de rechterkant van de unit, zoals hieronder afgebeeld.
Página 85
ELEKTRISCHE BEDRADING 6.2 INSTELLINGEN VAN DIP-SCHAKELAARS Aantal en positie van dip-schakelaars DSW6 en RSW1: Instelling binnenunit nr. De positie van de dip-schakelaars is als volgt: In de onderstaande figuur wordt de fabrieksinstelling aangegeven. DSW6 RSW1 DSW6 en RSW1 zijn hier ingesteld, vóór verzending kunnen maximaal 63 worden ingesteld.
Página 87
1 ALLMÄN INFORMATION 1.1 ANTECKNINGAR Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, HITACHI gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell arkiveras eller överföras i någon form utan tillstånd av Johnson dokumentering. Oaktat detta kan inte HITACHI kontrollera Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
Página 88
1.3.2 Ytterligare information om säkerhet FA R A ! VA R N I N G • HITACHI kan inte förutse alla omständigheter som kan leda till • Läckage av kylmedel kan hindra andning eftersom gasen tränger un- allvarlig skada. dan luften i rummet.
Página 89
DELARNAS NAMN 2 DELARNAS NAMN Fläktkåpa Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Förgrening Expansionsventil Luftfilter Anslutning för kylgasrör Anslutning för kylvätskerör Kopplingslåda Luftintag Luftutlopp Dräningeringsmekanism Anslutning av dräneringsrör 3 INSTALLATION AV ENHETER FA R A ! VA R N I N G •...
Página 90
INSTALLATION AV ENHETER 3.1 ENHETSINSTALLATION 3.1.1 Installation 2 När du kontrollerat att muttrar och brickor sitter fast ordentligt vid upphängningskonsolens hållare fäster du Installera inomhusenheten så att det finns tillräckligt med upphängningskonsolen på andra sidan med mutter och utrymme runt omkring den. Kontrollera från vilket håll bricka.
Página 91
ändras genom att det bakre höljet vänds enligt diagrammet. 3.1.3 Fläktprestanda Dessa enheter går att installera på tre sätt: Högt statiskt tryck, standardinställt statiskt tryck eller Lågt statiskt tryck för alla olika installationer enligt fläktprestanda nedan. RPI-2.0FSN4E RPI-2.5FSN4E RPI-3.0FSN4E Luftflöde (m³/min) Luftflöde (m³/min)
Página 92
ANSLUTNING FÖR KYLMEDIERÖR Tillgängliga fläkthastigheter varierar med valt externt statiskt tryck I enlighet med vald konfiguration av externt statiskt tryck (via extrafunktionen C5) varierar tillgängliga fläkthastigheter på fjärrkontrollen som visas i följande bilder. Standardinställt statiskt tryck Högt statiskt tryck (SP-01) Lågt statiskt tryck (SP-02) (SP-00) Luftflöde (m³/min)
Página 93
DRÄNERINGSRÖR 5 DRÄNERINGSRÖR 5.1 ALLMÄNT • Vattenlås bör installeras bredvid inomhusenheten. Detta lås måste vara väl konstruerat och kontrolleras (fyllas) med vatten så att flödet O B S ! är korrekt. Bind inte samman dräneringsröret och kylröret. Installera dräneringen enligt nationella och lokala bestämmelser. När arbetet med dräneringsrör och elkablar har avslutats måste O B S ! du kontrollera att vattnet flödar jämnt på...
Página 94
ELEKTRISKA KABLAR 6 ELEKTRISKA KABLAR 6.1 ANSLUTNING AV ELEKTRISKA LEDNINGAR FÖR INOMHUSENHETEN Kopplingslådans position Layout av ellåda PCB2 Servicepanelen för inomhusenhetens fläktmotor sitter på enhetens undersida, och servicepanelen för kopplingslådan sitter på höger sida av enheten enligt nedan. Gasrör Dräneringsslang Vätskerör Servicepanel Kabel-...
Página 95
ELEKTRISKA KABLAR 6.2 DIPKONTAKTER Antal och läge för DIP-brytare DSW6 och RSW1: Inställning av enhetsnummer på inomhusenhet Dipkontakternas lägen: Figuren nedan visar inställningsläget före leverans. DSW6 RSW1 Här har DSW6 ställts in, och RSW1 före leverans kan ställas in på upp till 63.
Página 97
1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή ή μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, HITACHI δεν οποιαδήποτε μορφή χωρίς την άδεια της Johnson Controls- μπορεί...
Página 98
εξοπλισμό. • Μην χρησιμοποιείτε σπρέι όπως εντομοκτόνα, βερνίκια, σμάλτο ή άλλα • HITACHI δεν μπορεί να προβλέψει περιπτώσεις που μπορεί να εύφλεκτα αέρια σε απόσταση περίπου ενός μέτρου από το σύστημα. οδηγήσουν σε δυνητικό κίνδυνο. • Αν η ασφάλεια προσαγωγής ή ο διακόπτης κυκλώματος της μονάδας...
Página 100
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ 3.1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ 3.1.1 Εγκατάσταση 2 Αφού ελέγξετε ότι το παξιμάδι και η ροδέλα συγκρατούνται σωστά από το δακτύλιο του αγκίστρου στήριξης, κρεμάστε το Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα αφήνοντας επαρκή άγκιστρο στήριξης της άλλης πλευράς στο άλλο παξιμάδι και ελεύθερο...
Página 101
του πίσω καλύμματος, όπως φαίνεται στο διάγραμμα. 3.1.3 Καμπύλη Απόδοσης Ανεμιστήρα Οι μονάδες αυτές προσφέρουν τρεις επιλογές για την εγκατάσταση: Συνθήκες υψηλής στατικής, κανονικής στατικής ή χαμηλής στατικής πίεσης σε κάθε συγκεκριμένη εγκατάσταση, όπως φαίνεται παρακάτω στην Καμπύλη Απόδοσης Ανεμιστήρα. RPI-2.0FSN4E RPI-2.5FSN4E RPI-3.0FSN4E Ροή αέρα (m³/min) Ροή...
Página 102
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ Η ταχύτητα του ανεμιστήρα εξαρτάται από την επιλεγμένη εξωτερική στατική πίεση Ανάλογα με την επιλεγμένη διαμόρφωση της εξωτερικής στατικής πίεσης (μέσω της προαιρετικής λειτουργίας C5), η διαθέσιμη ταχύτητα του ανεμιστήρα στο διακόπτη του χειριστηρίου είναι αυτή που απεικονίζεται ως παράδειγμα στις παρακάτω εικόνες. Υψηλή...
Página 103
ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 5 ΣΏΛΗΝΏΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 5.1 ΓΕΝΙΚΑ • Η παγίδα αποχέτευσης πρέπει να τοποθετηθεί δίπλα στην εσωτερική μονάδα. Η παγίδα αυτή πρέπει να είναι καλά μελετημένη και να Σ Η Μ Ε Ι Ώ Σ Η ελεγχθεί με νερό για να διαπιστωθεί εάν η ροή είναι σωστή. Μην δένετε Η...
Página 104
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 6 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΏΔΙΏΣΗ 6.1 ΣΥΝΔΕΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΚΑΛΏΔΙΏΣΗΣ ΓΙΑ ΕΣΏΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Θέση του ηλεκτρικού κουτιού Διάταξη ηλεκτρικού κουτιού PCB2 Το πλαίσιο συντήρησης για τον κινητήρα του ανεμιστήρα της εσωτερικής μονάδας βρίσκεται στην κάτω πλευρά της μονάδας, ενώ το πλαίσιο συντήρησης για το ηλεκτρικό κουτί βρίσκεται στη δεξιά...
Página 105
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 6.2 ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΚΟΠΤΏΝ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ Ποσότητα και θέση των διακοπτών εναλλαγής DSW6 και RSW1: Ρύθμιση αριθμού εσωτερικής μονάδας Η θέση των διακοπτών εναλλαγής είναι η εξής: Στην παρακάτω εικόνα εμφανίζεται η θέση πριν από την παράδοση από το εργοστάσιο. DSW6 RSW1 Σετ...