Página 1
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO INDOOR UNITS SYSTEM FREE Ducted indoor units RPI-(2.0-6.0)FSN3E...
Página 3
ATTENTION: This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
Página 4
INDEX ÍNDICE GENErAL INFOrmATION ..........1 INFOrmACIóN GENErAL ..........1 NAmE OF PArTS ............2 NOmBrE DE LAS PIEZAS ..........2 UNITS INSTALLATION ............ 3 INSTALACIóN DE LAS UNIDADES ........ 3 rEFrIGErANT PIPING ..........7 TUBErÍA rEFrIGErANTE ........... 7 DrAIN PIPING ..............8 TUBErÍA DE DESAGÜE ..........
Página 5
INDEKS INHOUDSOPGAVE GENErELLE OPLYSNINGEr ......... 1 ALGEmENE INFOrmATIE ..........1 NAVNE PÅ DELE ............. 2 NAmEN VAN ONDErDELEN .......... 2 mONTErING AF ENHEDEr ........... 3 INSTALLATIE VAN DE UNITS ......... 3 KØLErØrSYSTEm OG PÅFYLDNING AF KOELmIDDELLEIDINGEN ..........7 KØLEmIDDEL ..............7 AFVOErLEIDING ............
Página 7
No part of this publication may be reproduced, copied, filed or transmitted HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date documentation. in any shape or form without the permission of HITACHI Air Conditioning Despite this, printing errors cannot be controlled by HITACHI and are not Products Europe, S.A.
Página 8
2 Name of parts C A U T I O N • Refrigerant leaks may hinder respiration as the gas displaces the • This appliance is not intended for use by persons (including chil- air in the room. dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or •...
Página 9
3 Units installation 3 UNITS INSTALLATION D A N G E R • Check to ensure that the accessories are packed with the indoor • Do not put any foreign material into the indoor unit and check to unit. ensure that none exist in the indoor unit before the installation and test running.
Página 10
3 Units installation 3.1.3 Installation Drain pan level Install the indoor unit with a proper clearance around it paying careful FrONT VIEW attention of installation direction for the piping, wiring and maintenance working space, as shown below. ...
Página 11
3 Units installation Suction Air filter Servicing 3.1.5 Air Suction Direction Change Inlet Air direction Optional Inlet Air direction Ê Air Filter Air Filter removing direction Back Cover Change Back Cover side Air Filter Support For rPI-(2.0-6.0) FSN3E units, Air Suction direction could be modified by remove the stay support (3 screws) from the unit and pull down the Air changing Back Cover direction as shown in the diagram.
Página 12
3 Units installation Select in the Remote Control Switch the proper fan Tap option according installation Static Pressure requirement. fan Speed (RCS) Static Pressure setting SP-01 SP-00 (*) SP-02 The indication of "01" is turned ON RPI-3.0fSN3E low static pressure setting for very short ducts Ê...
Página 13
4 refrigerant piping Press the “SELECT ~" switch or the "SELECT }" switch, the When pressing the “OK” switch optional function item is changed as shown below. In this optional function is the next position : When pressing the “SELECT }”...
Página 14
5 Drain piping 5 DRAIN PIPING 5.1 GENERAL • When the common drain piping is connected with other indoor INCORRECT units, the connected position of each indoor unit must be higher than the common piping. The pipe size of the common drain pipe Incorrect: Upward Slope must be large enough according to the unit size and number of unit.
Página 15
6 Electrical wiring 6 ELECTRICAL WIRING 6.1 ELECTRICAL WIRING CONNECTION fOR INDOOR UNIT Single phase connection (Without Electric Heater) Open the bottom side Service Panel Cut out the center of the rubber bushing in the wiring connection hole of the unit showed above and of the electrical box shown below. remote Control Connect the power supply and ground wires to the terminals in the (PC-ArT)
Página 16
6 Electrical wiring DSW4: Unit Model Code Setting DSW6 RSW1 No setting is required. This switch is utilized for setting the model code which corresponds to the indoor unit type. Indoor Unit Model DSW4 Setting 1 2 3 4 5 6 Here is set DSW6 and rSW1 before shipment up to 63 can be set.
Página 17
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, copiada, archi- HITACHI realiza todos los esfuerzos posibles para ofrecer documentación vada o transmitida en ninguna forma o medio sin permiso de HITACHI Air actualizada y correcta; pese a ello, los errores de impresión están fuera Conditioning Products Europe, S.A.
Página 18
2 Nombre de las piezas • No coloque ningún material extraño (ramas, palos, etc.) en la entra- P R E C A U C I O N da ni en la salida de aire de la unidad. Estas unidades disponen de •...
Página 19
3 Instalación de las unidades 3 INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES P E L I G R O • Compruebe que los accesorios se han incluido con la unidad interior. • No instale las unidades interiores en el exterior. De lo contrario, podrían derivarse riesgos o producirse fugas eléctricas. •...
Página 20
3 Instalación de las unidades 3.1.3 INSTALACIÓN Nivel de la bandeja de desagüe Instale la unidad interior dejando una distancia suficiente a su alrededor y Vista frontal prestando especial atención a la dirección de instalación de las tuberías, el cableado y el espacio para mantenimiento, como se indica a conti- nuación.
Página 21
3 Instalación de las unidades Mantenimiento del filtro de aire de aspiración 3.1.5 Cambio de la dirección de aspiración del aire Dirección de la entrada el aire Dirección de entrada de aire opcional Ê Filtero de aire Tirar en ésta dirección para...
Página 22
3 Instalación de las unidades Seleccione en el mando a distancia la opción adecuada de válvula de ventilador de acuerdo con el requisito de presión estática de la instalación. Velocidad del ventilador (Mando) Alta Media Baja Ajuste de presión estática SP-01 SP-00 (*)
Página 23
4 Tubería refrigerante Al pulsar el interruptor "SELECT }" Al pulsar el interruptor "OK" Al pulsar el interruptor "SELECT ~" En esta función opcional es la siguiente posición : 00 Presión estática media (ajuste de fábrica) En esta función opcional se debe pulsar el interruptor "SELECT ~"...
Página 24
5 Tubería de desagüe 5 TUBERÍA DE DESAGÜE 5.1 GENERAL • Las tuberías de desagüe deben aislarse si el desagüe está ins- INCORRECTO talado en un lugar en el que la condensación que se forme en Incorrecto: Inclinación el exterior de la tubería pueda causar daños. El material aislante ascendente debe sellar la salida de vapor e impedir la condensación.
Página 25
6 Conexión del cableado eléctrico 6 CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO 6.1 CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO DE LA UNIDAD INTERIOR Abra el panel de servicio situado en el lateral inferior Conexión monofásica (sin calentador eléctrico) Corte el centro del casquillo de caucho del orificio de conexión del cableado de la unidad mostrado anteriormente y el de la caja eléctri- Control remoto ca indicado a continuación.
Página 26
6 Conexión del cableado eléctrico DSW4: ajuste del código de modelo de unidad DSW6 RSW1 No es necesario realizar el ajuste. Este conmutador se utiliza para ajustar el código de modelo correspondiente al tipo de unidad interior. Modelo de unidad interior Ajuste de DSW4 1 2 3 4 5 6...
Página 27
Air Conditioning Products Europe, S.A. weder auszugsweise noch voll- mentation anzubieten; jedoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle ständig in irgendeiner Form bzw. auf irgendeinem Datenträger vervielfäl- von HITACHI, daher wird für diese Art von Fehlern keine Haftung über- tigt, kopiert, archiviert oder weitergegeben werden. nommen.
Página 28
2 Teilebezeichnung V O R S I C H T • Kältemittellecks können die Atmung erschweren, da das Kälte- in den Luftein- bzw. Luftauslass des Geräts. Die Geräte verfügen mittel die Luft des Raums verdrängt. über Ventilatoren mit einer hohen Drehgeschwindigkeit, so dass •...
Página 29
3 Geräteinstallation 3 GERÄTEINSTALLATION • Do not put any foreign material into the indoor unit and check to G E f A H R ensure that none exist in the indoor unit before the installation and • Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör mit dem Innenge- test running.
Página 30
3 Geräteinstallation 3.1.3 Erstüberprüfung Ausrichtung der Abflusswanne Achten Sie bei der Installation des Innengeräts darauf, dass das Gerät für Vorderansicht Wartungsarbeiten frei zugänglich ist. Berücksichtigen Sie dabei den Platz für die Leitungen und Kabel sowie die Installationsrichtung des Geräts (siehe unten).
Página 31
3 Geräteinstallation Wartung des Saugluftfilters 3.1.5 Änderung der saugluftrichtung Lufteinlassrichtung Optionale Luftein- lassrichtung Ê Luftfilter richtung zum Herausziehen Hintere des Luftfilters Abdeckung Änderung der montageposi- tion der hinteren Abdeckung Luftfilterhaltestrebe Bei rPI-2.0-6.0FSN2E Geräten sollte die Saugluftrichtung geändert wer- den, indem die montageposition der hinteren Abdeckung gemäß...
Página 32
3 Geräteinstallation Wählen Sie in der fernbedienung gemäß dem bei der Installation erforderlichen statischen Druck die geeignete Lüfterstufe. Lüfterdrehzahl (RCS) Einstellung Statischer Druck SP-01 SP-00 (*) SP-02 Die Anzeige "01" leuchtet ständig Einstellung des niedrigen statischen Drucks in sehr kurzen Rohren Ê...
Página 33
4 Kältemittelrohre Nach Betätigen der "SELECT }" -Taste Bei Betätigen der Taste "OK" Nach Betätigen der In dieser Alternativfunktion ist die nächste Stellung: "SELECT ~" -Taste 00 mittlerer Konstantdruck (Werkseinsstellung) In dieser Alternativfunktion ist die Taste " SELECT ~" zu betätigen bis C5 01 Hoher Konstantdruck 02 Niedriger Konstantdruck Durch Betätigen von "OK"...
Página 34
5 Abflussleitungen 5 ABfLUSSLEITUNGEN 5.1 ALLGEMEIN • Abflussrohre müssen isoliert werden, wenn sie in Räumen instal- fALSCH liert sind, in denen es zu Kondensbildung an der Rohroberfläche Falsch: Steigung kommen kann und durch Tropfen Schäden verursacht werden. Die verwendete Isolierung muss eine Dunst- und Kondensbildung verhindern.
Página 35
6 Verkabelung 6 VERKABELUNG 6.1 KABELANSCHLUSS fÜR DAS INNENGERÄT Öffnen Sie die Wartungsklappe auf der Unterseite Anschluss mit drei Phasen (Elektrische Heizung) Schneiden Sie der folgenden Abbildung entsprechend die mitte der Gummihülse in der Kabelanschlussaussparung des Geräts aus. Fernbedienung Schließen Sie das Stromkabel und die Erdungskabel der folgenden (PC-ArT) Abbildung entsprechend an die Anschlüsse im Schaltkasten an Schließen Sie die Kabel zwischen dem Innengerät und dem Außen-...
Página 36
6 Verkabelung DSW4: Unit Model Code Setting DSW6 RSW1 Einstellungen sind nicht erforderlich. mit diesem Schalter wird der modell- code eingestellt, der dem Typ des Innengerätes entspricht. Innengeräte- 1 2 3 4 5 6 DSW4-Einstellung Modell Dieses Beispiel zeigt die Einstellung von DSW6 und rSW1. Werkseitig können bis zu 63 Schalter eingestellt werden.
Página 37
; malgré cela, il peut se produire des erreurs d’impression qui vée ou transmise sous aucune forme ou support sans l’autorisation de échappent au contrôle de HITACHI, qui n’en assume pas la responsabilité. HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.
Página 38
2 Nomenclature des pièces A V E R T I S S E M E N T • Les fuites de fluide frigorigène peuvent rendre la respiration diffi- trée ou à la sortie d’air de l’unité. Ces unités disposent de ventila- cile car elles déplacent l’air dans la pièce.
Página 39
3 Installation des unités 3 INSTALLATION DES UNITÉS • Do not put any foreign material into the indoor unit and check to D A N G E R ensure that none exist in the indoor unit before the installation and •...
Página 40
3 Installation des unités 3.1.3 Installation de l’unité Niveau du bac d'évacuation Installez l'unité intérieure dans un espace suffisamment dégagé, en Vue de face veillant plus particulièrement aux directives d'installation pour permettre des bonnes conditions de tuyauterie, câblage et maintenance, comme indiqué...
Página 41
3 Installation des unités Maintenance du filtre à Air d’Aspiration 3.1.5 Changement de la direction d'aspiration Direction de la prise d’air Direction optionnelle de Ê la prise d’air Sens de retrait Filtre à air du Filtre à...
Página 42
3 Installation des unités Sélectionnez sur l’interrupteur à distance l’option de vitesse de commande à distance change comme indiqué sur le schéma ventilateur qui corresponde aux besoins de l’installation de Pression ci-dessous Statique. Vitesse de ventilation (RCS) Réglage de (élevé) (faible)
Página 43
4 Tuyauterie du fluide frigorigène Appuyer sur la touche "SELECT ~" ou "SELECT }", la fonction optionnelle change comme indiqué ci-dessous. En appuyant sur la touche "OK En appuyant sur la touche "SELECT }" L'élément suivant pour cette fonction est : ...
Página 44
5 Tuyauterie d'évacuation des condensats 5 TUyAUTERIE D'ÉVACUATION DES CONDENSATS 5.1 GENERALITES • La tuyauterie d’évacuation des condensats doit être isolée INCORRECT lorsqu’elle est installée dans un lieu où la formation de conden- Incorrect : Pente ascendante sation à l’extérieur des tuyaux pourrait produire des gouttes et causer des dommages.
Página 45
6 Câblage électrique 6 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.1 CABLAGE ELECTRIQUE POUR UNITE INTERIEURE Ouvrez la partie inférieure du panneau de branchement Raccordement monophasé (sans chauffage électrique) Découpez le centre de la bague en caoutchouc dans l'orifice de Télécommande connexion du câblage respectivement de l'appareil présenté précé- (PC-ArT) demment et du boîtier électrique présenté...
Página 46
6 Câblage électrique DSW4 : Réglage du code du modèle d'unité DSW6 RSW1 réglage facultatif. Ce commutateur permet de régler le code du modèle correspondant au type d'unité intérieure. Modèle d'unité 1 2 3 4 5 6 Réglage du DSW4 extérieure Ici, DSW6 et rSW1 ont été...
Página 47
In una politica di miglioramento continuo della qualità dei propri prodot- Di conseguenza, alcune delle immagini o dei dati utilizzati per illustrare ti, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. si riserva il diritto di questo documento possono non corrispondere ai modelli reali. Non sa-...
Página 48
2 Nomenclatura dei componenti A V V E R T E N Z E • Le perdite di refrigerante possono ostacolare la respirazione dato • Non collocare alcun materiale estraneo (rami, pali, ecc.) all’in- che spostano l’aria nell’ambiente. gresso e all’uscita dell’aria dall’unità. Queste unità dispongono •...
Página 49
3 Installazione delle unità 3 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ P E R I C O L O • Controllare che l’imballaggio dell’unità interna contenga anche gli • Do not put any foreign material into the indoor unit and check to accessori. ensure that none exist in the indoor unit before the installation and test running.
Página 50
3 Installazione delle unità 3.1.3 Installazione dell’unità Livello della bacinella di drenaggio Installare l'unità interna avendo cura di lasciare tutto intorno spazio suffi- Vista anteriore ciente per l'installazione e la manutenzione di cavi e tubi, come illustrato di seguito.
Página 51
3 Installazione delle unità Manutenzione del filtro di aspirazione dell’aria 3.1.5 Modifica della direzione di aspirazione Direzione ingresso aria aria opzionale Direzione ingresso aria opzionale Ê Filtro dell'aria Direzione per la rimozione del filtro dell’aria Coperchio Sostituzione...
Página 52
3 Installazione delle unità Selezionare nel dispositivo di controllo remoto l’opzione di Scelta dell'Unità interna velocità ventola adeguata in base ai requisiti di installazione della In modalità di impostazione opzionale, l'indicazione del comando pressione statica. a distanza viene modificata come mostrato qui di seguito Velocità...
Página 53
4 Circuito refrigerante }", la voce relativa alla funzione opzionale verrà modificata come mostrato di seguito. Quando viene premuto l'interruttore "OK Quando viene premuto l'interruttore " SE- LECT }" In questa funzione opzionale la posizione è la seguente : ...
Página 54
5 Linea di drenaggio 5 LINEA DI DRENAGGIO 5.1 INfORMAZIONI GENERALI • Quando si usa una linea di drenaggio comune a più unità interne, NON CORRETTO il collegamento a esse deve correre sempre più in alto della linea comune. Le dimensioni della linea comune devono essere tali da Non corretto: pendenza verso l'alto gestire gli scarichi di tutte le unità...
Página 55
6 Collegamenti elettrici 6 COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTI ELETTRICI DELL'UNITÀ INTERNA Collegamento monofase (senza riscaldatore elettrico) Aprire il pannello di servizio dal lato inferiore Tagliare il centro della boccola di gomma posizionata nel foro di col- legamento dei cavi dell'unità (illustrato in alto) e nel quadro elettrico Comando remoto (illustrato in basso).
Página 56
6 Collegamenti elettrici DSW4: impostazione del codice del modello di unità (non DSW6 RSW1 disponibile per RPK) Non serve alcuna impostazione. Questa impostazione è riferita al codice di modello che corrisponde al tipo di unità interna. 1 2 3 4 5 6 Modello di unità...
Página 57
Apesar disso, os erros de impres- da ou transmitida através de qualquer forma ou meio sem autorização da são estão fora do controlo da HITACHI, que não assume a responsabili- HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.
Página 58
2 Nome das peças C U I D A D O • As fugas de refrigerante podem dificultar a respiração, visto que • Não colocar nenhum material estranho (ramos, paus, etc.) na en- deslocam o ar do local. trada nem na saída de ar da unidade. Estas unidades dispõem de •...
Página 59
3 Instalação das unidades 3 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES P E R I G O • Certifique-se que os acessórios estão embalados com a unidade • Do not put any foreign material into the indoor unit and check to interior. ensure that none exist in the indoor unit before the installation and test running.
Página 60
3 Instalação das unidades 3.1.3 Instalação da unidade Nível do tabuleiro de esgoto Instale as unidades interiores com um espaço envolvente apropriado em Vista de cima torno delas, tendo especial cuidado com a direcção de instalação das tubagens e ligações eléctricas, de forma a assegurar um espaço de co- mando e de manutenção adequado, tal como se mostra abaixo.
Página 61
3 Instalação das unidades Manutenção e Substituição de filtro na Sucção de Ar 3.1.5 Alteração do sentido da sucção de ar Sentido de entrada de ar Sentido de entrada de ar opcional Ê Filtro de ar Direcção de remoção de filtro de ar...
Página 62
3 Instalação das unidades Seleccione, com o controlo remoto, a opção adequada de derivação do ventilador, segundo a necessidade de pressão estática. Vel. ventilação (RCS) Alta Média Baixa Ajuste de pressão estática SP-01 SP-00 (*) SP-02 A indicação "01"...
Página 63
4 Tubagem de refrigerante Ao premir a tecla }" SELECT " Ao premir a tecla "OK" Ao premir a tecla ~" Nesta função opcional é a próxima posição : SELECT " 00 média Pressão Estática (programação de fábrica) Nesta função opcional deve premir-se a tecla "SELECT ~"...
Página 64
5 Tubagem de esgoto 5 TUBAGEM DE ESGOTO 5.1 GENERALIDADES • Quando for ligada uma tubagem comum de esgoto, o nível de ins- NON CORRETTO talação de cada unidade interior deve ser superior ao da tubagem Non corretto: pendenza comum. A dimensão da tubagem de esgoto, tanto individual quan- verso l'alto to comum, deve ser suficientemente grande e deve estar conforme o tamanho e o número de unidades.
Página 65
6 Ligações eléctricas 6 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 6.1 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS PARA UNIDADE INTERIOR Ligação monofásica (sem resistência eléctrica) Abra o painel de serviço do lado de baixo da unidade Corte o centro da bucha de borracha no furo de ligação das ligações Controlo remoto eléctricas da unidade, como mostrado acima, e da caixa eléctrica, (PC-ArT)
Página 66
6 Ligações eléctricas DSW4: Ajuste do código do modelo da unidade (não disponível DSW6 RSW1 para RPK) Não é necessário nenhum ajuste. Este interruptor é utilizado para ajustar o código do modelo que corresponde ao tipo de unidade interior. 1 2 3 4 5 6 Modelo de unida- Ajuste de DSW4...
Página 67
Ingen del af denne udgivelse må gengives, kopieres, arkiveres eller over- HITACH I bestræber sig for at tilbyde korrekt, opdateret dokumentation. føres i nogen form eller måde uden tilladelse fra HITACHI Air Conditioning På trods af dette kan der forekomme trykfejl, der ikke kan kontrolleres af Products Europe, S.A.
Página 68
2 Navne på dele A D V A R S E L ! • Kølemiddellækager kan hindre vejrtrækningen, da gassen erstat- • Dette apparat må kun bruges af voksne og kompetente personer, ter luften i rummet. der har modtaget den tekniske information eller instruktioner i •...
Página 69
3 montering af enheder 3 MONTERING Af ENHEDER f A R E ! • Kontroller, at følgende tilbehør er pakket sammen med indendør- • Do not put any foreign material into the indoor unit and check to senheden. ensure that none exist in the indoor unit before the installation and test running.
Página 70
3 montering af enheder 3.1.3 Montering Afløbsbeholderens niveau monter indendørsenheden med tilpas meget luft omkring, og vær særlig Set forfra opmærksom på monteringsretningen for rør- og ledningsføring samt plads til drift- og vedligeholdelsesarbejde som vist nedenfor. ...
Página 71
3 montering af enheder Vedligeholdelse af indsugningsfilteret 3.1.5 Ændring af luftindsugningsretningen retning af indtagsluften Valgfri retning af indtagsluften Ê retning for Luftfilter fjernelse af luftfilteret Bagdæksel Skift siden af bagdækslet Understøttelse til luftfilter For rPI-2.0-6.0FSN2E enhederne, kan retningen af luftindsugningen æn- dres ved at ændre retningen af bagdækslet som vist i diagrammet.
Página 72
3 montering af enheder Vælg den korrekte ventilatorudtagsfunktion i fjernstyringen alt efter installationens statiske tryk. Ventilatorhastighed (RCS) Høj Mellem Statisk trykindstilling SP-01 SP-00 (*) SP-02 RPI-3.0fSN3E justeret for lavt statisk tryk i korte rør Indikationen “01" tændes (ON) Ventilatorhastighed (RCS) Ê...
Página 73
4 Kølerørsystem og påfyldning af kølemiddel Når der trykkes på "SELECT }“-knappen Når der trykkes på ”OK”-knappen Når der trykkes på Ved denne funktion er næste position : "SELECT ~“-knappen 00 middel statisk tryk (fabriksindstillet) Ved denne funktion, skal der trykkes på...
Página 74
5 Afløbsrør 5 AfLØBSRØR 5.1 GENERELT • Når de almindelige rør sluttes sammen med andre indendørsenhe- fORKERT der, skal tilslutningsstederne på hver indendørsenhed være højere end de almindelige rør. Rørstørrelsen på de almindelige rør skal Forkert: Opadgående svare til enhedernes størrelse og antal enheder. hældning •...
Página 75
6 Elektrisk ledningsføring 6 ELEKTRISK LEDNINGSfØRING 6.1 ELEKTRISK LEDNINGSfØRING fOR INDENDØRSENHED Åbn det servicepanel, der sidder på undersiden Enfaset tilslutning (uden elvarmer) Skær midten af gummibøsningen i enhedens ledningsstik ud som vist ovenfor og af gummibøsningen af elboksen som vist nedenfor. Fjernbetjening Forbind strømforsyningen og jordforbindelserne med polklemmerne i (PC-ArT)
Página 76
6 Elektrisk ledningsføring DSW4: Indstilling af enhedsmodelkode DSW6 RSW1 Ingen indstilling kræves. Denne kontaktgruppe benyttes til at indstille mo- delkoden, der svarer til indendørsenhedens type. Indendørsenhed – modelbetegnelser Indstilling af DSW4 1 2 3 4 5 6 Her er DSW6 og rSW1 indstillet fra fabrikken.
Página 77
1.1 ALGEMEEN Niets uit deze publicatie mag in geen enkele vorm of medium gereprodu- HITACHI doet er alles aan om actuele en correcte documentatie aan te ceerd, gekopieerd, gearchiveerd of verzonden worden zonder toestem- bieden; ondanks dit heeft HITACHI geen enkele controle over drukfouten ming van HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.
Página 78
2 Namen van onderdelen V O O R Z I C H T I G • Als er koudemiddel uit het systeem lekt, kan dit de ademhaling • Dit apparaat mag enkel bediend worden door volwassen en com- bemoeilijken omdat dit door de lucht in de ruimte verspreid wordt. petente personen, die technische informatie of aanwijzingen over •...
Página 79
3 Installatie van de units 3 INSTALLATIE VAN DE UNITS G E V A A R • Controleer of de accessoires met de binnenunit zijn meegeleverd. • Do not put any foreign material into the indoor unit and check to ensure that none exist in the indoor unit before the installation and •...
Página 80
3 Installatie van de units 3.1.3 Installatie van de unit Niveau van het afvoergedeelte Houd bij de installatie van de binnenunit voldoende ruimte over en let goed Vooraanzicht op de installatierichting voor de leidingen, de bedrading en de ruimte die nodig is voor onderhoudswerkzaamheden, zoals in de volgende afbeelding.
Página 81
3 Installatie van de units Onderhoud aanzuigluchtfilter 3.1.5 Richting van luchtaanzuiging veranderen Inlaatluchtstroom Optionele luchtfilter(Niet- meegeleverd) (of aangepaste fabrieksfilter) Ê Luchtfilter Verwijderrichting luchtfilter Achterklep Achterklepzijde veranderen Luchtfiltersteun Voor de units rPI-2.0-6.0FSN2E, kunt u de richting van de luchtaanzui- ging veranderen door de richting van de achterklep te wijzigen.
Página 82
3 Installatie van de units Selecteer op de afstandsbediening de juiste ventilatieopening volgens de statische drukvereiste tijdens installatie. Ventilatorsnelheid Hoog Gem. Laag Instelling (ASB) statische druk SP-01 SP-00 (*) SP-02 RPI-3.0fSN3E Gecorrigeerd voor lage statische druk voor korte De aanduiding "01"...
Página 83
4 Koelmiddelleidingen Bij deze optionele functie is de positie als volgt : Bij het indrukken van de schakelaar " 00 middelmatige Statische Druk (fabrieksinstelling) SELECT }" 01 Hoge Statische Druk (fabrieksinstelling) 02 Lage Statische Druk Bij het indrukken van de schakelaar "...
Página 84
5 Afvoerleiding 5 AfVOERLEIDING 5.1 ALGEMEEN • De afvoerleiding moet worden geïsoleerd als de afvoer wordt ge- fOUT installeerd op een locatie waar condens kan vallen dat zich heeft Fout: helling omhoog gevormd op de buitenkant van de afvoerleiding en schade kan ver- oorzaken.
Página 85
6 Elektrische bedrading 6 ELEKTRISCHE BEDRADING 6.1 AANSLUITING VAN ELEKTRISCHE BEDRADING VOOR BINNENUNIT Eénfase-aansluiting (zonder elektrische verwarming) Open de onderhoudsklep aan de onderkant Snijd het middengedeelte van de rubberen mof in het draadverbin- dingsgat van de unit hierboven en van de elektrische kast hierna uit. Externe bediening Sluit het netsnoer en de aardedraad aan op de terminals in de elek- (PC-ArT)
Página 86
6 Elektrische bedrading DSW4: instelling van unitmodelcode DSW6 RSW1 Deze instelling is niet vereist. Deze schakelaar wordt gebruikt voor het instellen van de modelcode die overeenkomt met het type binnenunit. Model binnenunit Instelling DSW4 1 2 3 4 5 6 DSW6 en rSW1 zijn hier ingesteld, vóór verzending kunnen maxi- maal 63 worden ingesteld.
Página 87
Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, arkiveras eller Trots detta kan skrivfel inte kontrolleras av HITACHI och är därför inte överföras i någon form eller på något sätt utan tillstånd från HITACHI Air dess ansvar. Conditioning Products Europe, S.A.
Página 88
2 Delar V O O R Z I C H T I G • Läckage av kylmedel kan hindra andningen eftersom gasen er- • Denna apparat får endast användas av vuxna och kunniga perso- sätter luften i rummet. ner som har fått den tekniska information eller de instruktioner •...
Página 89
3 Installation av enheter 3 INSTALLATION AV ENHETER G E V A A R • Kontrollera att alla tillbehör medföljer inomhusenheten: • Do not put any foreign material into the indoor unit and check to ensure that none exist in the indoor unit before the installation and •...
Página 90
3 Installation av enheter 3.1.3 Installation Avtappningskaret ska vara plant Tänk på utrymmet när du installerar inomhusenheten. Var noga med att Framsida kontrollera anvisningarna för röranslutningar, kablar och utrymme för un- derhållsarbeten enligt nedan. Service Space Serviceområde i undertaket...
Página 91
3 Installation av enheter Service av insugningsluftfilter 3.1.5 Byta riktning på luftsugningen Luftintag Luftfilter (medföljer ej) Ê Luftfilter riktning för luftfilterbort- tagning Bakre hölje Vänd på det bakre höljet Luftfilterstöd För rPI-(2.0-6.0) FSN3E enheter kan luftsugningsriktningen ändras ge- Ta bort de tre fästskruvarna från enheten och dra ned luftfiltret.
Página 92
3 Installation av enheter Välj rätt alternativ för fläktens dräneringsventil med fjärrkontrollen i enlighet med kraven för statiskt tryck vid installation. fläkthastighet (RCS) Hög Norm Låg Inst. för statiskt tryck SP-01 SP-00 (*) SP-02 Indikationen ”01” AKTIVErAS RPI-3.0fSN3E justerat för lågt statiskt tryck för korta rör Ê...
Página 93
4 Kylrör & påfyllning av kylmedium Tryck på ” SELECT”-omkopplaren eller på ” SELECT”-omkopp- När ”OK”-omkopplaren tryck in laren, den valfria funktionens artikel ändras som visas nedan. I denna valfria funktion är nästa position : Vid tryck på ” SELECT”-omkopplaren 00 medel Statiskt Tryck (Fabriksinställning) ...
Página 94
5 Dräneringsrör 5 DRÄNERINGSRÖR 5.1 ALLMÄNT • När det gemensamma dräneringsröret ansluts till andra inomhusen- heter måste anslutningspunkten för varje inomhusenhet vara högre än det gemensamma röret. Storleken för det gemensamma dräne- Fel: Lutning uppåt ringsröret måste vara tillräcklig för enhetens storlek och nummer. •...
Página 95
6 Elkablar 6 ELKABLAR 6.1 ANSLUTNING AV ELEKTRISKA LEDNINGAR fÖR INOMHUSENHETEN Enfasanslutning (utan elektrisk värmare) Öppna servicepanelen på undersidan Skär ut mitten av gummibussningen i enhetens anslutningshål enligt bilden ovan, och i kopplingslådan enligt bilden nedan. Fjärrkontroll Anslut kablarna för strömförsörjning och jord till kontakterna i kopp- (PC-ArT) lingslådan enligt nedan.
Página 96
6 Elkablar DSW4: Inställning av enhetsmodellkod DSW6 RSW1 Ingen inställning krävs. Den här omkopplaren används för att ställa in den modellkod som motsvarar inomhusenhetens modell. Inomhusenhetens Inställning för 1 2 3 4 5 6 modell DSW4 Här har DSW6 ställts in, och rSW1 före leverans kan ställas in på...
Página 97
αναβαθμισμένα έγγραφα. παρ’όλα αυτά, τα τυπογραφικά λάθη δεν μπο- αντιγραφεί, να αποθηκευτεί ή να μεταδοθεί με καμία μορφή ή κανένα τρό- ρούν να ελεγχθούν από την HITACHI και δεν αποτελούν δική της ευθύνη. πο χωρίς την άδεια της HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.
Página 98
2 ονοματα εξαρτηματων Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η • Τυχόν διαρροές ψυκτικού μπορεί να ελλοχεύουν κίνδυνο ασφυξί- πλισμένες με ανεμιστήρες υψηλής ταχύτητας, επομένως η επαφή ας καθώς το αέριο καταλαμβάνει το χώρο του αέρα στο δωμάτιο. τους με οποιοδήποτε αντικείμενο είναι επικίνδυνη. •...
Página 99
3 εγκατασταση εσωτερικων μοναδων 3 ΕΓκΑτΑΣτΑΣΗ ΕΣΩτΕΡΙκΩΝ ΜΟΝΑδΩΝ • Do not put any foreign material into the indoor unit and check to κ Ι Ν δ Υ Ν Ο Σ ensure that none exist in the indoor unit before the installation and •...
Página 100
3 εγκατασταση εσωτερικων μοναδων 3.1.3 Εγκατασταση μοναδας Στάθμη λεκάνης αποχέτευσης εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα αφήνοντας επαρκή ελεύθερο χώρο πρόσοψη γύρω από αυτήν δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην κατεύθυνση εγκατά- στασης και το χώρο για τις σωληνώσεις, την καλωδίωση και τη συντήρηση της...
Página 102
3 εγκατασταση εσωτερικων μοναδων Επιλέξτε στο χειριστήριο την κατάλληλη επιλογή ταχύτητας Επιλογή της Εσωτερικής Μονάδας ανεμιστήρα σύμφωνα με την απαίτηση στατικής πίεσης της Στη λειτουργία προαιρετικών ρυθμίσεων, η ένδειξη στο τηλεχειρι- εγκατάστασης. στήριο αλλάζει με τον τρόπο που φαίνεται στο παρακάτω σχήμα ταχύτητα...
Página 103
4 Σωληνωσεισ ψυκτικου & πληρωση με ψυκτικο μεσο της προαιρετικής λειτουργίας αλλάζει όπως φαίνεται παρακάτω. η συνθήκη ρύθμισης της προαιρετικής λειτουργίας υποδεικνύεται στα τμήματα για την ένδειξη της ρύθμισης της ώρας του χρονομέτρου. πατήστε το διακόπτη "SELECT ~" ή το διακόπτη "SELECT }" Όταν...
Página 104
5 Σωληνωσεισ αποχετευσησ 5 ΣΩλΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕτΕΥΣΗΣ 5.1 ΓΕΝΙκΟΣ ΕλΕΓΧΟΣ • Η σωλήνωση αποχέτευσης θα χρειαστεί να μονωθεί εάν η απο- λΑΘΟΣ χέτευση γίνεται σε σημείο όπου οι υδρατμοί που σχηματίζονται Λάθος: κλίση προς τα επάνω στην εξωτερική επιφάνεια του σωλήνα ενδέχεται να στάξουν και να...
Página 105
6 ηλεκτρικη καλωδιωση 6 ΗλΕκτΡΙκΗ κΑλΩδΙΩΣΗ 6.1 ΣΥΝδΕΣΗ ΗλΕκτΡΙκΗΣ κΑλΩδΙΩΣΗΣ ΓΙΑ τΗΝ ΕΣΩτΕΡΙκΗ ΜΟΝΑδΑ Ανοίξτε το πλαίσιο συντήρησης στην κάτω πλευρά Μονοφασική σύνδεση (Χωρίς ηλεκτρικό θερμαντήρα) κόψτε το κέντρο του ελαστικού δακτυλίου στην οπή σύνδεσης των Χειριστήριο καλωδίων της μονάδας, όπως βλέπετε παραπάνω, και του ηλεκτρι- (PC-ArT) κού...
Página 106
6 ηλεκτρικη καλωδιωση DSW6 RSW1 Π.χ.: Ρύθμιση συστήματος 5 RSW2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Σετ DSW6 και rSW1 πριν την αποστολή από το εργοστάσιο. Όλες οι ακίδες είναι ρυθμισμέ- Στερέωση στο 5 Δυνατότητα...
Página 108
PMML0230A rev.1 - 06/2011 Printed in Spain...