Página 4
Inhalt Einleitung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Verwendete Symbole �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicherheit ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Bestimmungswidrige Verwendung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Gefahren- und Warnhinweise ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 Allgemeine Hinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5.2 Spezifische Hinweise �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 5
Restaurationen mit zahntechnischen Handstücken bearbeitet werden� Der SILENT flow sensor kann zusammen mit einer der folgenden Absaugung der SILENT-Familie: • SILENT compact • SILENT TS / TS2 • SILENT TC / TC2 / EC2 als Teil einer Schutzmaßnahme gegen Staubexposition*) im Sinne der Gefahrstoffverordnung / Berufsge- nossenschaft eingesetzt werden� Dabei ist neben der Bedienungsanleitung des SILENT flow sensors, auch die der Absaugung zu beachten, insbesondere in Bezug auf die staubarme Entsorgung des Saugguts und des Filter- wechsels.
Página 6
Der SILENT flow sensor darf nicht in Kombination mit stark stauberzeugenden Geräten betrieben werden wie z.B. Feinstrahler, Trimmer, CAM-Fräsanlage! An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden� Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen�...
Página 7
Reparaturen, die nicht in dieser Benutzerinformation beschrieben sind, dürfen nur von einer Elektrofach- kraft durchgeführt werden� 2.7 Haftungsausschluss Renfert GmbH lehnt jegliche Schadenersatz- und Gewährleistungsansprüche ab, wenn: ► das Produkt für andere, als die in der Bedienungsanleitung genannten Zwecke eingesetzt wird. ► das Produkt in irgendeiner Art und Weise verändert wird - außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Veränderungen. ► das Produkt nicht vom Fachhandel repariert oder nicht mit Original Renfert Ersatzteilen eingesetzt wird. ► das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmängel oder Beschädigungen weiter verwendet wird. ► das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelassen wird. - 5 -...
Página 9
4.1 Auspacken ⇒ Entnehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile dem Versandkarton� ⇒ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit (vergleiche Lieferumfang)� 4.2 Anschluss ⇒ Bestimmen Sie einen Platz, an dem Sie den SILENT flow sensor befestigen können� Hierbei ist es unerheblich an welcher Position zwischen Absaugung und Ab- saugstelle der SILENT flow sensor installiert wird. Bei Verwendung von Absaugweichen muss der SILENT flow sensor im- mer zwischen Weiche und Absaugmaul eingesetzt werden.
Página 10
Erfolgt für 5 Sekunden kein Tastendruck, wird der zu dem Zeitpunkt eingestellte Schwellenwert automatisch gespeichert, es ertönt ein kurzer Warnton und der Einstell-Modus wird verlassen. 4.5 Dichtheitskontrolle ♦ SILENT flow sensor ist an Steckdose angeschlossen. ♦ Die grüne Betriebsanzeige (9) leuchtet� ♦ Die gelbe Anzeige des eingestellten Schwellenwerts leuchtet (5, 6, 7)� ⇒ Absaugung einschalten�...
Página 11
4.6 Funktionskontrolle Kontrollieren Sie nach dem Aufbau die Dichtigkeit der Saugstecke und die Funktion des SILENT flow sensors� ♦ SILENT flow sensor ist an Steckdose angeschlossen. ♦ Die grüne Betriebsanzeige (9) leuchtet� ♦ Die gelbe Anzeige des eingestellten Schwellenwerts leuchtet (5, 6, 7)� ⇒ Absaugung einschalten� ♦ Die grüne Betriebsanzeige beginnt zu blinken� ♦ Die gelbe Anzeige des eingestellten Schwellwerts leuchtet�...
Página 12
Ursache Maßnahme Verstopfung der Saugleitung. • Saugleitung an allen Trennstellen / Revisionsöffnungen abschnittsweise auf Verstopfung kontrollieren� Undichtigkeit im Abschnitt der Saugleitung zwi- • Prüfen dass der Auslassstutzen des SILENT flow sen- schen SILENT flow sensor und der Absaugung. sors vollständig bis zum Anschlag in den SILENT flow sensor eingeschraubt ist und die Endmuffe des Saug- schlauchs ganz in den Auslassstutzen eingesteckt ist� Ermittlung der Ursache und Maßnahmen können in der gezeigten Reihenfolge erfolgen� Nach jeder Maßnahme sollte die Absaugung wieder eingeschaltet und geprüft werden, ob der Mindestvo- lumenstrom wieder überschritten wird und damit ein bestimmungsgemäßer Betrieb wieder möglich ist�...
Página 13
[4�25 x 8�78 x 3�70] Gewicht / kg [lbs]: [1�76] Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Gerätes eine Garantie von 3 Jah- ren� Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech- nung des Fachhandels� Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind (Verschleißteile) sowie Verbrauchsteile�...
Página 14
Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung� 10.2.2 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz� Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden, sondern werden direkt von Renfert zurückgenommen�...
Página 16
Contents Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symbols used ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Intended use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Improper use ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Ambient conditions for safe operation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Ambient conditions for storage and transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�5 Hazard and warning information ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 General information ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 17
Intended use The area of application of the SILENT flow sensor is with extraction systems that are installed at dental technician workbenches where restorations are processed using dental handpieces� The SILENT flow sensor can be used together with one of the following extraction units in the SILENT range: • SILENT compact • SILENT TS / TS2 • SILENT TC / TC2 / EC2 within the scope of measures to protect against exposure to dust *) as defined by the German ordinance on hazardous substances ("GefStoffV") / respective employers' liability insurance association. In doing so, both the instructions for use of the SILENT flow sensor as well as those of the ex- traction unit must be observed, particularly with regard to low-dust disposal of the extracted material and filter replacement. *) Note for customers in Germany: A validated and recognized dust protection measure in accordance with testing principle GS-IFA-M20 (issued by the German Institute for Work and Health IFA) shall only be deemed to have been provided when all components, i.e. the flow rate monitoring unit such as the SILENT flow sensor, the ex-...
Página 18
Improper use The SILENT flow sensor may not be operated in combination with equipment that generates a significant amount of dust such as sandblasting units, trimmers, or CAM milling systems! Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the equipment, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the product itself�...
Página 19
► The product is altered in any way other than those alterations described in the instructions for use. ► The product is not repaired by an authorized dealer or if original Renfert spare parts are not used. ► The product continues to be used despite obvious safety defects or damage. ► The product is subjected to mechanical impact or is dropped.
Página 20
9 Operating indicator (green) 5 Indicator for threshold value 15 l/s (yellow) Fig. 1 3.3 Scope of delivery 1 SILENT flow sensor 2 End bushing 1 Universal power plug set (only for item number 2914 1000) 4 Cable ties 1 Quick Start Guide...
Página 21
⇒ Remove the unit and accessories from the shipping box� ⇒ Check the delivery for completeness (compare with the "Scope of delivery")� 4.2 Connection ⇒ Determine a location where you can install the SILENT flow sensor. The position where the SILENT flow sensor is installed between the extraction unit and the suction point is not important� When using extractor switches, the SILENT flow sensor must always be placed between the switch and the suction mouth.
Página 22
♦ The green operating indicator (9, Fig� 4) lights up� ♦ The yellow indicator for the defined threshold value lights up (5, 6, 7, Fig. 4). If a button is not pressed for 5 seconds, the threshold value defined at that time is automatically saved; a short warning tone is output and the unit exits setting mode. 4.5 Checking leak-tightness ♦ The SILENT flow sensor is connected to a socket. ♦ The green operating indicator (9) lights up� ♦ The yellow indicator for the defined threshold value lights up (5, 6, 7). ⇒ Switch suction on� ♦ The green operating indicator begins to flash. ♦ The yellow indicator for the defined threshold value lights up.
Página 23
4.6 Checking function After assembly, check the leak-tightness of the suction route and the function of the SILENT flow sensor. ♦ The SILENT flow sensor is connected to a socket. ♦ The green operating indicator (9) lights up� ♦ The yellow indicator for the defined threshold value lights up (5, 6, 7). ⇒ Switch suction on� ♦ The green operating indicator begins to flash. ♦ The yellow indicator for the defined threshold value lights up. ⇒ Close part of the suction mouth with your hand so that the flow rate drops below the defined threshold value� ♦ After a short time, the indicator for the corresponding threshold value starts to flash. ♦ The warning tone is output after approx� 30 seconds� ⇒ Pay attention to noises that could indicate leakage�...
Página 24
• Check the suction line at all disconnection points / ser- vice openings section by section for blockages� Leakage in the section of the suction line between • Check that the outlet nozzle of the SILENT flow sensor the SILENT flow sensor and the extraction unit. has been fully screwed into the SILENT flow sensor until stop and that the end bushing of the suction tube is fully inserted into the outlet nozzle�...
Página 25
Weight / kg [lbs.]: [1�76] Warranty Renfert offers a 3-year warranty on all parts of the equipment, provided that the equipment is properly used� Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the autho- rized dealer� Parts that are subject to natural wear and tear (wear parts) and consumables are excluded from the war- ranty�...
Página 28
Sommaire Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symboles utilisés ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Utilisation non conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Conditions ambiantes pour le stockage et le transport ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Mentions de danger et d'avertissement ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 29
Introduction Le SILENT flow sensor sert à la surveillance du débit volumique d'un poste d'aspiration pour les lieux de travail sur lesquels de la poussière est aspirée� Pour les dispositifs de détection de poussière contrôlés et reconnus selon GS-IFA-M20, le fonctionne- ment conforme exclut de passer sous un certain débit volumique minimal� Les débits volumiques minimaux de 15 l/s, 20 l/s et 25 l/s actuellement utilisés peuvent être réglés sur le SILENT flow sensor. Régler 25 l/s pour un poste d'aspiration non certifié.
Página 30
2.2 Utilisation non conforme Le SILENT flow sensor ne doit pas être utilisé en association avec des appareils générant beaucoup de poussière, par ex. microsableuse, taille-plâtre ou installation de fraisage CAM ! Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit� L’utilisation d’autres accessoires ou pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l’appareil, présente un risque de graves blessures, peut nuire à l’environnement ou endom- mager le produit� 2.3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité...
Página 31
2.6 Personnes autorisées L’utilisation et la maintenance de l'appareil sont réservées à un personnel instruit. Les travaux de réparation qui ne sont pas décrits dans cette information utilisateur ne doivent être effec- tués que par un électricien spécialisé� 2.7 Clause de non-responsabilité Dans les cas suivants, l’entreprise Renfert GmbH refuse toute demande de dommages-intérêts et de garantie : ► si le produit a été utilisé dans d'autres buts que ceux mentionnés dans le mode d'emploi. ► si le produit a été transformé d’une façon ou d’une autre, à l’exception des modifications décrites dans le mode d’emploi. ► si le produit n’a pas été réparé par un revendeur spécialisé ou si les pièces de rechange utilisées ne sont pas des pièces d’origine Renfert. ► si le produit continue à être utilisé alors qu’il présente des risques pour la sécurité ou des dom- mages visibles.
Página 32
3 Tubulure de sortie (OUT) Touche 4 Manchon d'extrémité 9 Voyant de fonctionnement (vert) 5 Voyant de la valeur seuil 15 l/s (jaune) Fig. 1 3.3 Étendue de la livraison 1 SILENT flow sensor 2 Manchon d'extrémité 1 Kit de fiche secteur universel (uniquement pour le numéro d'article 2914 1000) 4 Serre-câbles 1 Guide de démarrage - 6 -...
Página 33
Raccordement ⇒ Définissez un emplacement pour la fixation du SILENT flow sensor. Dans ce cas, la position d'installation du SILENT flow sensor entre le système d'aspiration et le poste d'aspiration importe peu. En cas d'utilisation d'inverseurs de sélection, le SILENT flow sensor doit toujours être installé entre l'inverseur et l'ouverture d'aspiration. Le SILENT flow sensor fonctionne à la verticale. Le courant d'aspiration doit circuler du haut vers le bas dans le SILENT flow sensor. Un montage à l'horizontale peut entraîner des dépôts de poussière et fausser le résultat de la mesure. Éviter toute pliure ou courbure forte lors du guidage du flexible. Contrôler avant le montage que la tubulure d'admission (IN) (1) et la tubu- lure de sortie (OUT) (3) sont complètement vissées jusqu'en butée dans le SILENT flow sensor.
Página 34
Si aucune touche n'est actionnée pendant 5 secondes, la valeur seuil réglée à ce moment est au- tomatiquement enregistrée. Un bref signal d'avertissement retentit et le mode réglage se ferme. 4.5 Contrôle d'étanchéité ♦ Le SILENT flow sensor est branché sur la prise de courant. ♦ Le voyant de fonctionnement vert (9) s'allume. ♦ Le voyant jaune de la valeur de seuil réglée s'allume (5, 6, 7). ⇒ Mettre le système d'aspiration en marche.
Página 35
4.6 Contrôle de fonctionnement Après le montage, contrôler l'étanchéité du trajet d'aspiration et le fonctionnement du SILENT flow sensor� ♦ Le SILENT flow sensor est branché sur la prise de courant. ♦ Le voyant de fonctionnement vert (9) s'allume. ♦ Le voyant jaune de la valeur de seuil réglée s'allume (5, 6, 7). ⇒ Mettre le système d'aspiration en marche. ♦ Le voyant de fonctionnement vert commence à clignoter. ♦ Le voyant jaune de la valeur de seuil réglée s'allume. ⇒ Fermer à la main une partie de l'ouverture d'aspiration, afin que le débit volumique passe sous la valeur seuil réglée� ♦ Le voyant de la valeur seuil correspondante commence à clignoter peu après. ♦ Au bout de 30 secondes, le signal d'avertissement retentit. ⇒ Prêter attention aux bruits, qui indiquent la présence de fuites� ⇒ Libérer de nouveau l'ouverture d'aspiration et laisser aspirer env. 30 secondes. ♦ Le voyant de la valeur de seuil correspondante reste allumé�...
Página 36
Cause Mesure Obstruction de la conduite d'aspiration. • Contrôler section par section l'absence d'obstruction de la conduite d'aspiration au niveau de toutes les zones de séparation / ouvertures de révision� Fuite dans la section de la conduite d'aspiration • Vérifiez que la tubulure de sortie du SILENT flow entre le SILENT flow sensor et le système d'aspira- sensor est complètement vissée jusqu'en butée dans tion. le SILENT flow sensor et que le manchon d'extrémité du flexible d'aspiration est complètement enfoncé dans la tubulure de sortie� La recherche de la cause et les mesures peuvent être effectuées dans l'ordre indiqué. Après chaque mesure, remettre le système d'aspiration en marche et contrôler si le débit volumique passe de nouveau au-dessus de la valeur minimale et si un fonctionnement conforme est de nouveau possible�...
Página 37
• Arrêter le travail� un travail en toute sécurité� • Contrôler le trajet d'aspiration et éliminer les obstructions. • Contrôler l'aspiration et nettoyer le filtre. Voir également le paragraphe 5�1 Le signal d'avertisse- • Le SILENT flow sensor est tra- • Tenir compte du marquage sur la tubulure de raccordement� ment retentit bien que, versé dans la mauvaise direc- • Brancher le flexible d'aspiration provenant du poste d'aspi- à pleine puissance d'as- tion�...
Página 38
10 Consignes d'élimination 10.1 Entsorgung von Verbrauchsstoffen 10.2 Mise au rebut de l’appareil La mise au rebut de l’appareil doit être effectuée par une entreprise spécialisée. L’entreprise spécialisée doit être informée du fait que l'appareil contient des résidus nocifs pour la santé. 10.2.1 Consignes d'élimination pour les pays de l’UE Pour préserver et protéger l’environnement, éviter de le polluer et améliorer le recyclage des matières premières, la Commission européenne a promulgué une directive selon laquelle les appareils électriques et électroniques doivent être repris par le fabricant afin de garantir qu'ils seront mis au rebut ou recyclés en bonne et due forme� C’est la raison pour laquelle il est interdit, dans l’Union européenne, de jeter les appareils munis de ce symbole dans les déchets non triés.
Página 40
Indice Introduzione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Simboli utilizzati ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicurezza ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Uso consentito ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Uso improprio ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condizioni ambientali per un funzionamento sicuro �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Condizioni ambientali di stoccaggio e trasporto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�5 Avvertenze e avvisi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 Avvertenze generali ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 41
Introduzione Il SILENT flow sensor viene utilizzato per monitorare la portata volumetrica in corrispondenza di un punto di aspirazione sulle postazioni di lavoro in cui viene aspirata la polvere� Per i dispositivi di captazione polveri testati e riconosciuti in secondo la GS-IFA-M20 viene stabilita una portata volumetrica minima, che deve essere osservata per un corretto funzionamento�...
Página 42
Il campo di applicazione del SILENT flow sensor riguarda i sistemi di aspirazione delle postazioni di lavo- ro odontoiatriche laddove le ricostruzioni vengono lavorate con manipoli odontotecnici� Il SILENT flow sensor può essere utilizzato insieme a uno dei seguenti dispositivi di aspirazione della famiglia SILENT: • SILENT compact • SILENT TS / TS2 • SILENT TC / TC2 / EC2 come parte di una misura di protezione contro l'esposizione alla polvere *) ai sensi dell'Ordinanza sulle sostanze pericolose / Associazione di categoria� Oltre alle istruzioni per l'uso del SILENT flow sensor, devono essere osservate anche quelle per il dispositivo di aspirazione, in particolare per quanto riguarda lo smaltimento, senza generare polvere, del materiale aspirato e la sostituzione del filtro. *) Nota per i clienti in Germania: una misura di protezione contro la polvere testata e riconosciuta secondo GS- IFA-M20 è...
Página 43
Le riparazioni che non sono descritte in questo manuale possono essere eseguite solo da un elettricista qualificato. 2.7 Esclusione di responsabilità Renfert GmbH respinge qualsiasi richiesta di risarcimento danni e di intervento in garanzia nel caso in cui: ► il prodotto è stato impiegato per usi differenti da quelli descritti nelle istruzioni per l'uso, ► il prodotto sia stato modificato in qualsiasi modo, escluse le modifiche descritte nelle istruzioni per l’uso,...
Página 44
9 Spia di funzionamento (verde) 5 Spia valore di soglia 15 l/s (giallo) Fig. 1 3.3 Dotazione 1 SILENT flow sensor 2 Manicotto finale 1 Un set di spine di alimentazione universali (solo per codice articolo 2914 1000) 4 Fascetta fermacavi 1 Quick Start Guide...
Página 45
4.2 Attacco ⇒ Stabilire un punto in cui collegare il SILENT flow sensor. È irrilevante in quale posizione tra il dispositivo di aspirazione e il punto di aspi- razione viene installato il SILENT flow sensor. Quando si utilizzano deviatoi di aspirazione, inserire sempre il SILENT flow sensor tra il deviatoio e la caviglia di aspirazione. La posizione di esercizio del SILENT flow sensor è verticale. Il flusso di aspirazione deve attraversare il SILENT flow sensor dall'alto verso il basso. In caso di montaggio orizzontale, possono formarsi depositi di polvere che falsificano il risultato della misurazione.
Página 46
4.5 Controllo di tenuta ♦ SILENT flow sensor è collegato alla presa. ♦ La spia di funzionamento verde (9) si illumina� ♦ La spia gialla del valore di soglia impostato si accende (5, 6, 7)� ⇒ Accendere l’aspiratore�...
Página 47
4.6 Test di funzionamento Dopo il montaggio, controllare la tenuta della sezione di aspirazione e il funzionamento del SILENT flow sensor� ♦ SILENT flow sensor è collegato alla presa. ♦ La spia di funzionamento verde (9) si illumina� ♦ La spia gialla del valore di soglia impostato si accende (5, 6, 7)� ⇒ Accendere l’aspiratore� ♦ La spia di funzionamento verde inizia a lampeggiare�...
Página 48
• Sezione per sezione, controllare la presenza di ostru- zioni nella tubazione di aspirazione in tutti i punti di separazione/aperture di ispezione� Perdita nel tratto della linea di aspirazione tra il SI- • Verificare che il manicotto di uscita del SILENT flow LENT flow sensor e l'aspirazione. sensor sia completamente avvitato nel SILENT flow sensor e che il manicotto terminale del tubo di aspi- razione sia completamente inserito nel manicotto di uscita�...
Página 49
Peso / kg [lbs]: [1�76] Garanzia Se l’apparecchio viene utilizzato in modo corretto e appropriato, Renfert concede su tutti i componenti dell’apparecchio una garanzia di 3 anni� Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia è l’esibizione della fattura d’acquisto originale emessa dal rivenditore specializzato�...
Página 50
10 Avvertenze per lo smaltimento 10.1 Indicazioni per lo smaltimento 10.2 Smaltimento dell’apparecchio Lo smaltimento dell’apparecchio deve essere effettuato da una ditta specializzata. La ditta specializzata deve essere informata riguardo ai residui nocivi per la salute presenti all’interno dell’apparecchio� 10.2.1 Avvertenze per lo smaltimento nei paesi dell'UE Per preservare e tutelare l’ambiente, prevenire l’inquinamento ambientale e migliorare il recupero delle materie prime (recycling), la Commissione Europea ha emanato una direttiva secondo cui gli apparecchi elettrici ed elettronici vengono ritirati dal produttore per essere smaltiti a norma o per essere destinati al riciclaggio�...
Página 52
Contenido Introducción �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Símbolos empleados �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seguridad ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilización conforme al uso previsto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Utilización no conforme al uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condiciones externas para un funcionamiento seguro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Condiciones externas para el almacenamiento y transporte ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 53
Introducción El caudalímetro SILENT se utiliza para controlar el caudal en un punto de aspiración para los lugares de trabajo en los que se aspira polvo� Para un funcionamiento correcto de los dispositivos de detección de polvo ensayados y homologados según GS-IFA-M20, se define un caudal mínimo que no debe excederse.
Página 54
2.1 Utilización conforme al uso previsto El ámbito de uso del caudalímetro SILENT son los sistemas de aspiración de puestos de trabajo dedica- dos a la protésica dental en los que se elaboran restauraciones con piezas de mano� El caudalímetro SILENT puede utilizarse junto con uno de los siguientes sistemas de aspiración de la familia SILENT: •...
Página 55
► Accione el aparato únicamente bajo vigilancia. ► ¡Respete las normas nacionales sobre prevención de accidentes laborales! ► Encontrará información acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra página web www.renfert.com en la sección Postventa. 2.5.2 Indicaciones específicas ► Para adaptarse al sistema de conectores específico de cada país, utilice únicamente los adapta- dores incluidos en el volumen de suministro. ► Para el funcionamiento, la limpieza y el mantenimiento, se debe tener en cuenta la ordenanza sobre sustancias peligrosas o normativa nacional equivalente.
Página 56
Descripción del producto 3.1 Descripción general El caudalímetro SILENT mide el caudal volumétrico que pasa a través de él� Un sistema electrónico compara el caudal volumétrico medido con un valor umbral fijado en el aparato. Si el caudal volumétrico desciende por debajo del valor umbral fijado durante un tiempo determinado, esto se señaliza acústica y visualmente� El caudalímetro SILENT cumple los requisitos del anexo A, apartado "Dispositivo de control del caudal volumétrico", de los principios de ensayo GS-IFA-M20-2012-12 de la IFA�...
Página 57
La posición de funcionamiento del caudalímetro SILENT es vertical. El caudal de aspiración debe atravesar el caudalímetro SILENT de arriba abajo. Si el montaje del aparato se realiza en horizontal, pueden producirse de- pósitos de polvo que falseen el resultado de la medición.
Página 58
Si no se encuentra ningún valor umbral, ajuste el valor umbral más alto "25" en el caudalímetro SILENT, y a continuación seleccione un nivel de aspiración adaptado en consecuencia y más alto en el sistema de aspiración�...
Página 59
⇒ Desconectar el sistema de aspiración� Manejo 5.1 Funcionamiento Si el caudalímetro SILENT detecta un caudal volumétrico en el punto de aspiración, el indicador de fun- cionamiento verde (9, fig. 1) parpadea lentamente. Mientras el caudal volumétrico sea superior al valor umbral fijado, se enciende el indicador correspon- diente (5, 6, 7, fig. 4). Si el caudal volumétrico cae por debajo del valor umbral establecido durante un tiempo determinado, la pantalla correspondiente empieza a parpadear y cada 30 segundos suena un tono de aviso�...
Página 60
⇒ Limpie el túnel de aspiración con un paño seco o un cepillo para limpiar botellas� ⇒ Vuelva a enroscar las tomas de entrada y de salida en el caudalímetro SILENT hasta el tope� ⇒ Vuelva a insertar el manguito terminal de la manguera de aspiración en las tomas de entrada y de sali- da con un movimiento giratorio hasta el tope�...
Página 61
[1�76] Garantía Ejerciendo un uso correcto, Renfert le concede en todas las piezas del aparato una Garantía de 3 años� La condición previa para la prestación de servicios en garantía es la existencia de la factura original de venta de su distribuidor�...
Página 62
10 Indicaciones para la eliminación del aparato 10.1 Eliminación de materias de consumo 10.2 Eliminación del aparato La eliminación del aparato debe realizarla una empresa especializada� A dicha empresa especializada se le debe informar sobre la existencia en el aparato de residuos perjudiciales para la salud� 10.2.1 Indicaciones para la eliminación en países de la UE La Comisión Europea ha promulgado una directiva con el fin de conservar y proteger el medio ambiente, evitar la contaminación del mismo, y mejorar el reciclaje de las materias primas�...
Página 64
Conteúdo Introdução �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Símbolos utilizados ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Segurança ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilização prevista ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Utilização indevida �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condições ambientais para o funcionamento seguro ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Condições ambientais para armazenamento e transporte ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Indicações de perigo e avisos ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 Indicações gerais �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 65
O sensor de fluxo SILENT pode ser utilizado juntamente com um dos seguintes sistemas de aspiração da família SILENT: • SILENT compact • SILENT TS/TS2 • SILENT TC/TC2/EC2 como sendo parte de uma medida de proteção contra a exposição ao pó *) nos termos do regulamento sobre substâncias perigosas/associação profissional.
Página 66
2.2 Utilização indevida O sensor de fluxo SILENT não deve ser operado em combinação com equipamentos de forte produção de poeira, por exemplo, um jato fino, um aparador, máquina de fresagem CAM! Nesse produto apenas podem ser utilizados acessórios e peças de reposição fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH� A utilização de outros acessórios ou peças de reposição pode prejudicar a seguran- ça do equipamento, originar o risco de ferimentos graves, resultar em danos para o ambiente ou danificar o produto� 2.3 Condições ambientais para o funcionamento seguro O equipamento só pode ser operado: •...
Página 67
A operação e a manutenção do equipamento apenas devem ser realizadas por pessoas devidamente instruídas� Os reparos que não estejam descritos nestas informações de usuário apenas podem ser efetuados por um eletricista especializado� 2.7 Exoneração de responsabilidade A Renfert GmbH rejeita qualquer responsabilidade de garantia ou indenização se: ► o produto for utilizado para outros fins que não aqueles mencionados no manual de utilização. ► o produto for de alguma forma modificado, excetuando as modificações descritas no manual de utilização. ► se o produto não for reparado no comércio especializado ou forem utilizadas peças de reposição que não as originais da Renfert.
Página 68
9 Indicador de funcionamento (verde) 5 Indicador do limiar 15 l/s (amarelo) Fig. 1 3.3 Fornecimento 1 Senso de fluxo SILENT 2 Conectores finais 1 Conjunto universal de plugues (somente com o número de artigo 2914 1000) 4 Braçadeira 1 Guia rápido - 6 -...
Página 69
Colocação em funcionamento 4.1 Desembalar ⇒ Retire o equipamento e os acessórios da embalagem de transporte� ⇒ Verifique se o material fornecido está completo (compare com o fornecimento). 4.2 Conexão ⇒ Defina um local, no qual você possa fixar o sensor de fluxo SILENT. Aqui, é irrelevante em que posição o sensor de fluxo SILENT é instalado entre a unidade de aspiração e o ponto de aspiração� Para a utilização dos divisores de fluxo, o sensor de fluxo SILENT deve ser sempre inserido entre o divisor e a boca de aspiração. A posição de operação do sensor de fluxo SILENT é na vertical. O fluxo de aspiração deve passar pelo sensor de fluxo SILENT no sentido descendente. Caso o equipamento seja montado na horizontal, é possível que ocorram depósitos de poeira e falsifiquem o resultado da medição. Evitar dobras e raios de curvatura apertados no roteamento da manguei- Antes da montagem, verificar se a tubuladura de entrada (IN) (1) e a tu- buladura de saída (OUT) (3) estão totalmente aparafusadas no sensor de...
Página 70
Se não for pressionado qualquer botão durante 5 segundos, o limiar definido nesse momento é automaticamente gravado, soa um breve sinal de aviso e o modo de ajuste é fechado. 4.5 Controle de vazamento ♦ O sensor de fluxo SILENT está conectado à tomada. ♦ O indicador de funcionamento verde (9) acende-se� ♦ O indicador amarelo do limiar definido acende-se (5, 6, 7). ⇒ Ligar o sistema de aspiração� ♦ O indicador de funcionamento verde começa a piscar�...
Página 71
4.6 Controle do funcionamento Após a instalação, controle a estanqueidade da linha de aspiração e o funcionamento do sensor de fluxo SILENT� ♦ O sensor de fluxo SILENT está conectado à tomada. ♦ O indicador de funcionamento verde (9) acende-se� ♦ O indicador amarelo do limiar definido acende-se (5, 6, 7). ⇒ Ligar o sistema de aspiração� ♦ O indicador de funcionamento verde começa a piscar� ♦ O indicador amarelo do limiar definido acende-se. ⇒ Fechar manualmente uma parte da boca de aspiração, para que o fluxo volumétrico fique abaixo do limiar definido. ♦ Após um curto período, o indicador do limiar correspondente começa piscando�...
Página 72
Vazamento na seção da linha de aspiração entre o • Verificar se a tubuladura de saída do sensor de fluxo sensor de fluxo SILENT e o sistema de aspiração. SILENT está totalmente aparafusado até ao batente no sensor de fluxo SILENT e se o conector final da mangueira de aspiração está inteiramente inserido na tubuladura de saída� A determinação da causa e as medidas podem ser tomadas pela sequência indicada�...
Página 73
[4�25 x 8�78 x 3�70] Peso/kg [lbs]: [1�76] Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para todas as peças do equipamento uma garantia de 3 anos� A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o aciona- mento da garantia�...
Página 74
10 Indicações relativas ao descarte 10.1 Descarte de materiais consumíveis 10.2 Descarte do equipamento O descarte do equipamento tem de ser realizado por meio de uma empresa especializada� A empresa especializada deve ser informada da presença no equipamento de resíduos perigosos para a saúde� 10.2.1 Indicações relativas ao descarte para países da UE Para preservar e proteger o meio ambiente, evitar poluição ambiental e melhorar o reaproveitamento de matérias-primas (reciclagem), a Comissão Europeia promulgou uma diretiva, segundo a qual os equipa- mento elétricos e eletrônicos são devolvidos aos fabricantes para que sejam descartados segundo as...
Página 76
Содержание 1 Введение ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Используемые символы ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Безопасность ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 Использование по назначению �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Использование не по назначению ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.3 Условия окружающей среды, необходимые для безопасной эксплуатации �������������������������������������������������������������������� 2.4 Условия окружающей среды для хранения и транспортировки ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Указания на опасности и предупредительные указания ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5.1 Общие указания �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Специфические указания ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.6 Допущенные лица ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Исключение ответственности ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Описание изделия ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Общее описание...
Página 77
Введение Датчик SILENT flow sensor служит для контроля объемного потока в месте вытяжки для рабочих мест, где выполняется отсасывание пыли. Для испытанных и признанных согласно GS-IFA-M20 устройств детекции пыли определен мини- мальный объемный поток, значение которого не должно быть ниже, чтобы эксплуатация являлась надлежащей. Применяемые в настоящее время минимальные объемные потоки 15 л/с, 20 л/с, 25 л/с можно настроить на SILENT flow sensor. Для несертифицированного места вытяжки следует настроить значение 25 л/с. Если значение объемного потока ниже минимального, то датчик SILENT flow sensor выдает пре- дупреждающий сигнал. SILENT flow sensor не предназначен для применения, например, на песко- струйных аппаратах! Используемые символы В данной инструкции или на самом оборудовании находятся символы со следующим значением: Опасность Существует непосредственный риск получения травм. Учитывайте сопровождающие доку- менты! Электрическое напряжение Существует риск, связанный с электрическим напряжением. Внимание Несоблюдение данного указания может привести к повреждению оборудования. Указание Полезное указание, облегчающее обращение с оборудованием. Класс защиты II Оборудование соответствует соответствующим Директивам ЕС. Данное изделие соответствует соответствующему законодательству Великобритании. См. Декларацию о соответствии UKCA в сети Интернет по адресу www.renfert.com. Оборудование подпадает под требования Директивы ЕС 2002/96/EG (Директива WEEE ꟷ ди- ректива об утилизации отходов электрического и электронного оборудования). ► Перечисление, обратите особое внимание • Перечисление - Поднумерация ⇒ Указание о выполнении действия / необходимое действие / ввод данных / последовательность действий: Призыв выполнить указанное действие в предписанном порядке. ♦ Результат действия / реакция оборудования / реакция программы: Оборудование или программа реагирует на действие пользователя или на определенное насту-...
Página 78
Безопасность 2.1 Использование по назначению Область применения SILENT flow sensor ꟷ это вытяжные системы на зуботехнических рабочих местах, где выполняются реставрации при помощи зуботехнических наконечников для бормашины. Датчик SILENT flow sensor можно использовать вместе с одним из следующих вытяжных устройств семейства SILENT: • SILENT compact • SILENT TS / TS2 • SILENT TC / TC2 / EC2 в качестве части мер по предупреждению контакта с пылью *) в смысле Постановления о обраще- нии с опасными веществами / Профессиональное страховое товарищество. При этом наряду с инструкцией по эксплуатации датчика SILENT flow sensor, необходимо также учитывать такую инструкцию для вытяжного устройства, в частности в отношении малопыльной утилизации всасываемого материала и смены фильтра. *) Указание для заказчиков в Германии: Испытанная и признанная с точки зрения техники обеспыливания мера по предупреждению согласно GS-IFA-M20 имеет место только в том случае, если все компоненты, т.е. устройство контроля объемного потока, как SILENT flow sensor, вытяжное устройство и устройство детекции были испытаны и признаны. Для многоточечных устройств вытяжки и при использовании Y-образных переходников или тройников необ- ходимо каждый канал всасывания / каждое место вытяжки оборудовать устройством контроля объемного потока. 2.2 Использование не по назначению Запрещено эксплуатировать SILENT flow sensor в комбинации с производящими большой объем пыли устройствами, например с устройством тонкоструйной обработки, триммером, фрезерной установкой с автоматизированной системой управления технологическими процессами! С этим изделием разрешается использовать только принадлежности и запчасти, поставленные или...
Página 79
ние от сети. ► Эксплуатирующая сторона несет ответственность за соблюдение национальных предписа- ний при эксплуатации и в отношении повторного контроля безопасности электрооборудова- ния. В Германии это предписание 3 DGUV, во взаимосвязи с VDE 0701-0702. ► Регулярно проверяйте соединительные провода (например, сетевой кабель), шланги и кор- пус (например, пленочную панель управления) на наличие повреждений (например: сгибы, трещины, пористость) или признаков старения. Дальнейшая эксплуатация оборудования с поврежденными соединительными проводами, шлангами или частями корпуса или иными дефектами запрещена! ► Незамедлительно прекратите эксплуатацию поврежденного оборудования. Извлеките сете- вую вилку и предохраните оборудование от повторного включения. Отправьте оборудова- ние в ремонт! ► Не оставляйте работающее оборудование без присмотра. ► Соблюдайте национальные предписания по предотвращению несчастных случаев! ► Информацию о REACH и SVHC можно найти на нашей странице в сети Интернет по адресу www.renfert.com в разделе «Поддержка». 2.5.2 Специфические указания ► Для адаптации к специфичной для страны штекерной системе необходимо применять ис- ключительно входящие в объем поставки переходники. ► При эксплуатации, очистке и техобслуживании необходимо соблюдать Постановление об обращении с опасными веществами или аналогичное национальное предписание. 2.6 Допущенные лица Эксплуатация оборудования и уход за ним должны осуществляться только проинструктированным персоналом. Ремонтные работы, не упомянутые в этой инструкции пользователя, должны проводиться только профессиональными электриками. 2.7 Исключение ответственности Renfert GmbH отклоняет всяческие претензии по возмещению ущерба и оказанию гарантийных...
Página 80
ный поток ниже установленного порогового значения в течение определенного времени, то об этом сообщает звуковой и оптический сигнал. SILENT flow sensor выполняет требования из Приложения A, п. «Устройство контроля объемного потока» Основных правил по проведению испытаний GS-IFA-M20-2012-12, IFA. 3.2 Конструктивные группы и функциональные элементы 6 Индикатор порогового значения 20 л/с (желтый) Впускной патрубок (IN) 2 Индикаторы и управление 7 Индикатор порогового значения 25 л/с (желтый) 3 Выпускной патрубок (OUT) Кнопка 4 Концевая муфта 9 Рабочий индикатор (зеленый) 5 Индикатор порогового значения 15 л/с (желтый) Рис. 1 3.3 Комплект поставки 1 SILENT датчик flow sensor 2 концевые муфты 1 универсальный комплект сетевых вилок (только для арт. № 2914 1000) 4 кабельных стяжки 1 Quick Start Guide (Краткое руководство пользователя) - 6 -...
Página 81
Ввод в эксплуатацию 4.1 Распаковка ⇒ Выньте оборудование и принадлежности из коробки. ⇒ Проверьте комплектность поставки (сверьте с объемом поставки). 4.2 Подключение ⇒ Определите место, где можно закрепить SILENT flow sensor. Не имеет значения, в какой позиции между устройством вытяжки и местом отсасывания SILENT flow sensor будет установлен. При использовании вытяжных тройников SILENT flow sensor должен всегда применяться между тройником и вытяжным зевом. Рабочее положение SILENT flow sensor вертикальное. Поток всасывания должен проходить через SILENT flow sensor свер- ху вниз. При монтаже по горизонтали могут образовываться отложения пыли, искажающие результат измерения. Избегайте перегибов и узких радиусов гибки при прокладывании шланга. Перед произведением монтажа необходимо проверить, ввинчены ли впускной патрубок (IN) (1) и выпускной патрубок (OUT) (3) в SILENT flow sensor полностью до упора. Рис. 2 Не полностью ввинченные впускной и выпускной патрубки могут стать причиной негерметичности, искажающей результат изме- рения и приводящей к нежелательному шумообразованию. ⇒ Отрежьте всасывающий шланг в требуемом месте вытяжки в подходя- щем месте, например, воспользовавшись кусачками с боковой режущей кромкой. ⇒ Наверните две входящие в комплект поставки концевые муфты (4) на новые получившиеся кон- цы шланга. Направление вращения: против часовой стрелки! ⇒ Введите концевую муфту (4) шланга, идущего от места вытяжки, вращающим движением до упо- ра во впускной патрубок (IN) (1).
Página 82
Для изменения порогового значения: ⇒ Кратко нажмите кнопку. ♦ С каждым нажатием кнопки раздается сигнал квитирования и выбирается следующее порого- вое значение. Для сохранения выбранного порогового значения: ⇒ Нажимайте кнопку, пока не раздастся сигнал квитирования. ♦ Горит зеленый рабочий индикатор (9, рис. 4). ♦ Горит желтый индикатор установленного порогового значения (5, 6, 7, рис. 4). Если в течение 5 секунд кнопка нажата не будет, то автоматически сохранится настро- енное в данный момент времени пороговое значение, раздастся короткий сигнал преду- преждения и произойдет выход из режима настройки. 4.5 Контроль герметичности ♦ SILENT flow sensor подключен к розетке. ♦ Горит зеленый рабочий индикатор (9). ♦ Горит желтый индикатор установленного порогового значения (5, 6, 7). ⇒ Включите вытяжное устройство. ♦ Зеленый рабочий индикатор начинает мигать. ♦ Горит желтый индикатор установленного порогового значения. ⇒ Закройте вытяжной зев рукой таким образом, чтобы через него больше не всасывался воздух. ⇒ Следите за шумом, который может указывать на негерметичность. Зеленый индикатор Желтый индикатор Результат / мера устранения (5, 6, 7) горит горит...
Página 83
4.6 Контроль функционирования После монтажа проконтролируйте герметичность участка вытяжки и функционирование датчика SILENT flow sensor. ♦ SILENT flow sensor подключен к розетке. ♦ Горит зеленый рабочий индикатор (9). ♦ Горит желтый индикатор установленного порогового значения (5, 6, 7). ⇒ Включите вытяжное устройство. ♦ Зеленый рабочий индикатор начинает мигать. ♦ Горит желтый индикатор установленного порогового значения. ⇒ Рукой закройте часть вытяжного зева таким образом, чтобы объемный поток стал меньше уста- новленного порогового значения. ♦ По прошествии непродолжительного времени индикатор соответствующего порогового значе- ния начинает мигать. ♦ По истечении прим. 30 секунд раздается сигнал предупреждения. ⇒ Следите за шумом, который может указывать на негерметичность. ⇒ Снова откройте вытяжной зев и продолжайте производить вытяжку прим. 30 секунд. ♦ Индикатор соответствующего порогового значения горит непрерывно. ♦ Сигнал предупреждения больше не раздается. ⇒ Выключите вытяжное устройство. Управление 5.1 Эксплуатация Если SILENT flow sensor распознает в месте вытяжки объемный поток, то индикацией этому служит медленное мигание зеленого рабочего индикатора (9, рис. 1). Пока объемный поток превышает установленное пороговое значение, горит соответствующий ин- дикатор (5, 6, 7, рис. 4)
Página 84
⇒ Возобновляйте работу только, когда неисправность была устранена и минимальный объемный поток был снова превышен. На многоточечных устройствах вытяжки следует также прервать ра- боту во всех подключенных местах вытяжки, пока неисправность не будет устранена. 5.2 Контроль функционирования Ежедневно перед началом работ проверяйте функционирование датчика SILENT flow sensor, как это описывается в разделах 4.5 и 4.6. Чистка / техобслуживание Оборудование не содержит внутри деталей, которые нуждаются в техническом обслужива- нии. 6.1 Чистка Отсоедините штепсельную вилку! Для произведения очистки протрите оборудование снаружи только влажной салфеткой. Не используйте чистящие средства, содержащие растворители или абразивы. 6.2 Очистка вытяжного туннеля Внутренне пространство оборудования необходимо очищать 1 раз в год. Отсоедините штепсельную вилку! Использование сжатого воздуха запрещено! Сжатый воздух разрушает чувствительное устройство измерения. Продувка отложений пыли при помощи сжатого воздуха категорически не допускается. ⇒ Извлеките концевую муфту из впускного и выпускного патрубка. ⇒ Выверните впускной и выпускной патрубок и протрите сухой салфеткой. ⇒ Очистите вытяжной туннель сухой салфеткой или щеткой для мойки бутылок. ⇒ Заново полностью вверните впускной и выпускной патрубки до упора в SILENT flow sensor. ⇒ Заново вставьте концевую муфту для концов вытяжного шланга вращающим движением до упо- ра во впускной и выпускной патрубок. 6.3 Эффективность устройства измерения Эффективность устройства измерения необходимо ежегодно проверять так, как это описывается в главах 4.5 и 4.6. - 10 -...
Página 85
Неисправности Причина Устранение Раздается сигнал преду- • Значение объемного по- • Выберите более высокую степень всасывания. преждения. тока ниже установленного • Отрегулируйте работу. для безопасной работы • Проверьте участок вытяжки, устраните засоры. порогового значения. • Проверьте устройство вытяжки, очистите фильтр. См. также гл. 5.1 Раздается сигнал пред- • Поток через SILENT flow • Учитывайте маркировку на соединительном патрубке. упреждения, хотя при sensor проходит в непра- • Подсоедините всасывающий шланг, идущий от места полной мощности всасы- вильном направлении. вытяжки, к впускному патрубку (IN). вания объемный поток • Подсоедините всасывающий шланг, идущий к месту выше установленного отсасывания, к выпускному патрубку (OUT). порога предупреждения. Технические характеристики Номер артикула: 2914 0000 / 2914 1000 Номинальное напряжение / В:...
Página 86
10 Указания по утилизации 10.1 Утилизация расходных материалов 10.2 Утилизация оборудования Утилизация оборудования должна производиться специализированным предприятием. При этом необходимо проинформировать это предприятие об опасных для здоровья остатках в оборудова- нии. 10.2.1 Указание по утилизации для стран ЕС Для сохранения и защиты окружающей среды, препятствия загрязнению окружающей среды и улучшения повторного использования сырьевого материала (рециклирования) Европейская комис- сия выпустила Директиву, в соответствии с которой электрическое и электронное оборудование принимается обратно производителем, чтобы передать его на надлежащую утилизацию или по- вторную переработку. Оборудование, отмеченное данным символом, нельзя утилизировать в границах Европей- ского Союза как несортированные бытовые отходы. Запросите информацию в органах власти по Вашему месту жительства о правильной утилизации отходов. Сохраняется право на внесение изменений - 12 -...
Página 88
Içerik 1 Giriş ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Kullanılan semboller ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Güvenlik ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Kullanım amacı ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Amaca aykırı kullanım ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Güvenli işletim için ortam koşulları ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Saklama ve taşıma için ortam koşulları ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Tehlike ve uyarı bilgileri �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 Genel bilgiler ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Özel bilgiler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Uygun görülen kişiler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Sorumluluğun reddi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Ürün açıklaması ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Genel açıklamalar ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 89
♦ Eylemin sonucu / cihaz tarafından verilen yanıt / program tarafından verilen yanıt: Cihaz veya program, eylemlerinizin bir sonucu olarak ya da belirli bir olay meydana geldiğinde yanıt verir. Diğer semboller gerektiğinde açıklanacaktır. Güvenlik 2.1 Kullanım amacı SILENT akış sensörünün uygulama alanı, diş teknisyenlerinin piyasemen kullanarak restorasyonları yaptı- ğı, çalışma masalarına takılan vakumlama sistemleriyle ilgilidir. SILENT akış sensörü, Alman Tehlikeli Maddeler Yönetmeliği ("GefStoffV") / ilgili işverenler sorumluluk sigortası birliği tarafından tanımlanan toza maruz kalmaya karşı koruma önlemleri *) kapsamında SILENT serisinde • SILENT compact • SILENT TS / TS2 • SILENT TC / TC2 / EC2 vakum ünitelerinden biriyle birlikte kullanılabilir. Bunu yaparken, hem SILENT akış sensörünün hem de vakum ünitesinin kullanım talimatlarına, özellikle emilen malzemenin düşük tozdan arındırılması ve filtre değişimi ile ilgili yönergelere uyul- malıdır. *) Almanya'daki müşteriler için not: GS-IFA-M20 (Alman İş ve Sağlık Enstitüsü IFA tarafından verilen) test prensibine uygun olarak onaylanmış ve tanınmış bir toz koruma önlemi, yalnızca tüm bileşenler, yani SILENT akış sensörü gibi akış hızı izleme ünitesi ve vakum ünitesi ve ayrıca doğrulanmış ve tanınmış algılama cihazı da sağlandığında kabul edilir. Çok kullanıcılı masalara yönelik vakum üniteleri ve Y-bağlantılarının veya emiş sistemi parçalarının kullanılması durumunda, her emiş kanalına/her emiş noktasına bir akış hızı izleme ünitesi takılmalıdır. - 3 -...
Página 90
2.2 Amaca aykırı kullanım SILENT akış sensörü, kumlama ve trimleme cihazı veya CAM frezeleme sistemleri gibi önemli miktarda toz üreten ekipmanlarla birlikte kullanılmamalıdır! Bu ürünle birlikte yalnızca Renfert GmbH tarafından tedarik edilen veya izin verilen aksesuar ve yedek parçalar kullanılabilir. Diğer yedek parça veya aksesuarlar kullanıldığında, ekipmanın güvenliği üzerinde bunların zararlı bir etkisi olabilir, ciddi yaralanma riskini artırabilir ve çevreye ya da ürünün kendisine zarar verebilir. 2.3 Güvenli işletim için ortam koşulları Cihaz yalnızca aşağıda açıklanan ortamlarda çalıştırılabilir: • Kapalı mekânlarda; • Deniz seviyesinden 2.000 m yüksekliğe kadar • 5 ila 40 °C [41 - 104 °F] arasında ortam sıcaklığında *) • 31 ºC [87,8 ºF] sıcaklık altında maksimum %80 bağıl nem altında; doğrusal olarak azalarak 40 ºC [104 ºF] sıcaklık altında % 50 oranına kadar olan bağıl nem altında*) • Gerilim değerindeki dalgalanmalar nominal değerin % 10‘undan fazla olmamak koşuluyla şebeke elekt- riği beslemesiyle • Kirlenme derecesi 2 olan ortamlarda • Aşırı gerilim kategorisi II olan ortamlarda *) 5 ila 30 ºC [41 - 86 ºF] arasında cihaz % 80 oranına kadar nem altında kullanılabilir. 31 ila 40 °C [87,8 - 104 ºF] sıcaklıklarda, kullanıma hazır olmanın sağlanması için nemin oransal olarak düşmesi gerekmektedir (Örneğin: 35 ºC [95 ºF] sıcaklıkta = % 65 nem; 40 ºC [104 ºF] sıcaklıkta = % 50 nem). Cihaz 40 ºC [104 ºF] üzeri sıcaklıklar- da çalıştırılmamalıdır. 2.4 Saklama ve taşıma için ortam koşulları Saklama ve taşıma esnasında aşağıdaki ortam koşullarına riayet edin: • Ortam sıcaklığı - 20 – + 60 ºC [- 4 – + 140 ºF] • Maksimum bağıl nem % 80 2.5 Tehlike ve uyarı bilgileri...
Página 91
2.5.2 Özel bilgiler ► Yerel güç kaynağına uyum sağlamak için yalnızca teslimatta sağlanan adaptör kullanılabilir. ► Çalıştırılırken, temizlik ve bakım sırasında Alman tehlikeli maddeler yönetmeliğine ("GefStoffV") veya eşdeğer ulusal düzenlemelere uyulmalıdır. 2.6 Uygun görülen kişiler Ekipmanın işletimi ve bakımı yalnızca eğitimli personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu kullanım yönergesinde açıklanmayan onarım işlemleri yalnızca nitelikli bir elektrik teknisyeni tarafın- dan yapılmalıdır. 2.7 Sorumluluğun reddi Renfert GmbH Limited Şirketi, aşağıda açıklanan koşulların oluşması durumunda her türlü zarar tazminatı taleplerini ve yine garanti kapsamındaki her türlü talebi reddeder: ► Ürün, kullanım talimatlarında belirtilenlerin dışındaki amaçlar için kullanıldığında. ► Ürün, kullanım talimatlarında açıklanan değişikliklerden farklı şekilde değiştirildiğinde. ► Ürün yetkili servis tarafından onarılmamış veya orijinal Renfert yedek parçaları kullanılmamış ise. ► Ürünün kullanımına görülebilir güvenlik kusurları veya hasarlara rağmen devam ediliyor ise. ► Ürün mekanik darbelere maruz kalmış veya düşürülmüş ise. - 5 -...
Página 92
SILENT akış sensörü, IFA (Federal İş Sağlığı ve Güvenliği Enstitüsü) tarafından düzenlenen GS-IFA-M20-2012-12 test prensiplerinin Ek A'sındaki akış hızı izleme ünitelerine ilişkin ilgili bölümün gereksinimlerini karşılamaktadır. 3.2 Parçalar ve işlevsel elemanlar Giriş nozülü (IN) 6 Eşik değeri göstergesi 20 l/s (sarı) 2 Göstergeler ve çalıştırma 7 Eşik değeri göstergesi 25 l/s (sarı) 3 Çıkış nozülü (OUT) Düğme 4 Uç manşon 9 Çalışma göstergesi (yeşil) 5 Eşik değeri göstergesi 15 l/s (sarı) Şek. 1 3.3 Teslimat içeriği 1 SILENT akış sensörü 2 Uç manşon 1 Evrensel güç fişi seti (sadece 2914 1000 numaralı ürünler için) 4 Kablo bağı 1 Hızlı Başlangıç Kılavuzu - 6 -...
Página 93
Açılış 4.1 Ambalajdan çıkarma ⇒ Cihazı ve aksesuarları gönderi kutusundan çıkarın. ⇒ Teslimatın eksiksiz olup olmadığını kontrol edin ("Teslimat içeriği" ile karşılaştırın). 4.2 Bağlantı ⇒ SILENT akış sensörünü kurabileceğiniz konumu belirleyin. SILENT akış sensörünün vakum ünitesi ile emiş noktası arasına monte edildiği konum önemli değildir. Emiş devre kesicisini kullanırken, SILENT akış sensörü her zaman sistem ile emiş ağzı arasına yerleştirilmelidir. SILENT akış sensörü dikey konumda çalıştırılmalıdır. Emiş akımı, SILENT akış sensörü aracılığıyla yukarıdan aşağıya doğru akmalıdır. Yanlamasına monte edilirse, toz birikebilir ve bu durum ölçüm sonucunu çarpıtabilir. Boruya yön verirken keskin kıvrımlardan ve bükülmelerden kaçının. Takmadan önce, giriş nozülünün IN (1) ve çıkış nozülünün OUT (3) konu- munda SILENT akış sensörünün içinde tapaya kadar tam olarak takıldı- ğından emin olun. Şek. 2 Giriş nozülü ve çıkış nozülü tam olarak takılmadıysa bu durum ölçüm so- nucunu çarpıtabilecek sızıntıya ve istenmeyen gürültülere neden olabilir. ⇒ İlgili emiş noktasına giden emiş hortumunu, örneğin tel kesici kullanarak uygun bir yerden kesin. ⇒ Birlikte verilen iki uç manşonunu (4) yeni oluşturulan boru uçlarına vidalayın. Dönüş yönü: Saat yönü- nün tersine! ⇒ Döndürme harekeyiyle, borunun uç manşonunu (4) emiş noktasındaki giriş nozülünün IN (1) içine duru- na kadar sokun� ⇒ Döndürme harekeyiyle, borunun uç manşonunu (4) vakum ünitesindeki çıkış nozülünün OUT (3) içine duruna kadar sokun�...
Página 94
♦ Yeşil çalışma göstergesi (9, Şek. 4) hızlı bir şekilde yanıp söner. ♦ Tanımlanan eşik değeri için sarı gösterge yanar (5, 6, 7, Şek. 4). Eşik değerini değiştirmek için: ⇒ Düğmeye kısa bir süre basın. ♦ Düğmeye her bastığınızda bir onay tonu çıkar ve bir sonraki eşik değer seçilir. Seçilen eşik değerini kaydetmek için: ⇒ Bir onay tonu çıkana kadar düğmeye basın. ♦ Yeşil işletim göstergesi (9, Şek. 4) yanar. ♦ Tanımlanan eşik değeri için sarı gösterge yanar (5, 6, 7, Şek. 4). Düğmeye 5 saniye boyunca basılmadığında, o sırada tanımlanan eşik değeri otomatik olarak kay- dedilir; kısa bir uyarı sesi çıkar ve ünite ayar modundan çıkar. 4.5 Sızdırmazlığın kontrol edilmesi ♦ SILENT akış sensörü bir prize bağlanır. ♦ Yeşil işletim göstergesi (9) yanar. ♦ Tanımlanan eşik değeri için sarı gösterge yanar (5, 6, 7). ⇒ Emiş işlemini açın. ♦ Yeşil çalışma göstergesi yanıp sönmeye başlar. ♦ Tanımlanan eşik değeri için sarı gösterge yanar. ⇒ Havanın emiş ağzından içeri çekilmemesi için emiş ağzını elinizle kapatın. ⇒ Sızıntıya işaret eden seslere dikkat edin. Yeşil gösterge Sarı gösterge Sonuç / önlem (5, 6, 7) Işık açık Işık açık...
Página 95
4.6 İşlevin kontrol edilmesi Monte ettikten sonra, emiş yolunun sızdırmazlığını ve SILENT akış sensörünün işlevselliğini kontrol edin. ♦ SILENT akış sensörü bir prize bağlanır. ♦ Yeşil işletim göstergesi (9) yanar. ♦ Tanımlanan eşik değeri için sarı gösterge yanar (5, 6, 7). ⇒ Emiş işlemini açın. ♦ Yeşil çalışma göstergesi yanıp sönmeye başlar. ♦ Tanımlanan eşik değeri için sarı gösterge yanar. ⇒ Akış hızının tanımlanan eşik değerinin altına düşmesi için emiş ağzının bir kısmını elinizle kapatın. ♦ Kısa bir süre sonra, karşılık gelen eşik değerinin göstergesi yanıp sönmeye başlar. ♦ Yaklaşık 30 saniye sonra uyarı sesi çıkar. ⇒ Sızıntıya işaret eden seslere dikkat edin. ⇒ Emiş ağzını tekrar serbest bırakın ve yaklaşık 30 saniye boyunca emiş işlemine devam edin. ♦ Karşılık gelen eşik değeri göstergesi sürekli yanar. ♦ Uyarı sesi artık çıkmaz. ⇒ Vakum ünitesini kapatın. Çalıştırma 5.1 Çalıştırma SILENT akış sensörü emiş noktasında bir akış hızı algılarsa, yeşil çalışma göstergesi yavaşça yanıp söner (9, Şek. 1). Akış hızı tanımlanan eşik değerinden yüksek olduğu sürece, ilgili gösterge ekranı yanmaya devam eder (5, 6, 7, Şek. 4) Akış hızı belirli bir süre boyunca tanımlanan eşik değerinin altında kalırsa, ilgili gösterge yanıp sönmeye başlar ve her 30 saniyede bir uyarı sesi çıkar.
Página 96
Neden Önlem Emiş kanalında tıkanma • Emiş kanalını tüm bağlantı kesme noktalarında/servis açıklıklarını tıkanma açısından adım adım kontrol edin. SILENT akış sensörü ile vakum ünitesi arasındaki • SILENT akış sensörüne ait çıkış nozülünün, SILENT emiş kanalı bölümünde tıkanma. akış sensörü içindeki tapaya kadar tam olarak takılıp takılmadığını ve emiş borusuna ait uç manşonunun çıkış nozülüne tam olarak girip girmediğini kontrol edin. Arıza nedeninin ve önlemlerin belirlenmesi işlemi gösterilen sırayla gerçekleştirilebilir. Her ölçümden sonra vakum ünitesini tekrar açmalı ve doğru çalışması için minimum akış hızının aşılıp aşılmadığını yeniden kontrol etmelisiniz. ⇒ Çalışmaya ancak arıza giderildikten ve minimum akış hızı tekrar aşıldıktan sonra devam edilmelidir. Aynı zamanda, arıza giderilene kadar bağlı tüm emiş noktalarında çalışmanın bırakılmasının gerektiği çok kullanıcılı masalara yönelik vakum ünitelerinde de durum böyledir. 5.2 İşlevin kontrol edilmesi Çalışmaya başlarken Bölüm "4.5" ve "4.6"da açıklandığı gibi SILENT akış sensörünün işlevini her gün kontrol edin. Temizlik ve bakım Cihazda bakım gerektiren herhangi bir iç parça bulunmamaktadır. 6.1 Temizlik Cihazın fişini çekin! Temizlemek için cihazın sadece dış kısmını nemli bir bezle silin. Çözücü madde içeren ya da aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. 6.2 Emiş tünelinin temizlenmesi Ünitenin içi yılda bir kez temizlenmelidir. Cihazın fişini çekin! Basınçlı hava kullanmayın! Basınçlı hava, hassas ölçüm ekipmanına onarılamaz şekilde zarar verir. Toz birikintilerinin basınçlı hava kullanılarak temizlenmesine genellikle izin verilmez. ⇒ Uç manşonunu giriş ve çıkış nozülünden çekin.
Página 97
Arızaların giderilmesi Arıza Neden Düzeltici eylem Uyarı sesi çıkıyor. • İşin güvenli bir şekilde yapı- • Daha yüksek bir emiş gücü seviyesi seçin. labilmesine yönelik akış hızı • Çalışmayı durdurun. için tanımlanan eşik değeri- • Emiş yolunu kontrol edin, tıkanıklıkları giderin. ne ulaşılamıyor. • Vakum ünitesini kontrol edin, filtreyi temizleyin. Ayrıca bkz. Bö- lüm 5�1 Tam emiş gücündeki • SILENT akış sensöründen • Bağlantı parçaları üzerindeki etiketlere dikkat edin. akış hızı, tanımlanan geçen akış yanlış yöndedir. • Emiş noktasından giden emiş hortumunu giriş nozülüne (IN) uyarı eşiğinden daha bağlayın. büyük olmasına rağmen • Vakum ünitesine giden emiş hortumunu çıkış nozülüne (OUT) uyarı sesi çıkıyor. bağlayın. Teknik veriler Ürün numarası: 2914 0000 / 2914 1000 Nominal gerilim / V: Uygun görülen şebeke gerilimi / V:...
Página 98
10 Bertaraf etme bilgileri 10.1 Sarf malzemelerinin imhası 10.2 Ekipmanın imha edilmesi Ekipmanın imha edilmesi uzman bir işletme tarafından yapılmalıdır. Ekipmandaki sağlığa zararlı kalıntılar konusunda uzman tesise bilgi verilmelidir. 10.2.1 AB ülkeleri için imha bilgisi Çevrenin korunması ve çevresel koşulların devamlılığı, çevre kirliliğinin önlenmesi ve ham maddelerin yeniden değerlendirilmesi işleminin (Recycling) iyileştirilmesi için Avrupa Komisyonu tarafından elektrikli ve elektronik ekipmanların yönetmelikle düzenlenmiş bir imha işleminin yapılması veya yeniden değerlen- dirilmesi amacıyla bunların üretici tarafından geri alınmasına yönelik bir düzenleme çıkarılmıştır. Bu nedenle, bu sembole sahip ekipmanlar Avrupa Birliği içerisinde, ayrılmamış evsel atıklara atıla- maz. Lütfen kurallara uygun imha işlemleri hakkında yerel makamlarla irtibata geçin. Değişiklik yapma hakkı saklıdır - 12 -...
Página 100
Zawartość Wprowadzenie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Użyte symbole ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Bezpieczeństwo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Warunki otoczenia dla przechowywania i transportu ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5 Wskazówki dotyczące zagrożeń i ostrzeżenia ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 Informacje ogólne ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Informacje szczegółowe ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�6 Dopuszczone osoby ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 101
♦ Wynik działania / reakcja urządzenia / reakcja programu: Urządzenie albo program reaguje na działanie użytkownika, albo na określone zdarzenie. Inne symbole zostały wyjaśnione przy ich zastosowaniu. Bezpieczeństwo 2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Obszar zastosowania czujnika SILENT flow sensor to systemy wyciągowe na stanowiskach stomatolo- gicznych, na których wykonywane jest wypełnianie ubytków przy użyciu końcówek stomatologicznych. Czujnik SILENT flow sensor może być stosowany z następującym wyciągami serii SILENT: • SILENT compact • SILENT TS / TS2 • SILENT TC / TC2 / EC2 w ramach środków chroniących przed ekspozycją na pył*) w rozumieniu rozporządzenia o materiałach niebezpiecznych / przepisów stowarzyszenia zawodowego� Oprócz instrukcji obsługi czujnika SILENT flow sensor należy przestrzegać również instrukcji obsługi wyciągu, w szczególności w odniesieniu do bezpyłowej utylizacji odsysanego materiału i wymiany filtra. *) Wskazówka dla klientów w Niemczech: Sprawdzony technicznie i certyfikowany środek ochronny zgodnie z GS-IFA-M20 występuje tylko, gdy wszystkie komponenty, tzn. urządzenie do kontroli natężenia przepływu, takie jak czujnik SILENTflow sensor, wyciąg i urządzenie rejestrujące są sprawdzone i certyfikowane. W przypadku kilku punktów odsysania i zastosowania adapterów Y lub zwrotnic do wyciągu, każdy kanał odsysa- nia / punkt odsysania należy wyposażyć w urządzenie do kontroli natężenia przepływu.
Página 102
2.2 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem SILENT flow sensor nie może być używany w połączeniu z urządzeniami wytwarzającymi dużą ilość pyłu, np. piaskarka precyzyjna, obcinarka, frezarka CAM! W tym produkcie mogą być stosowane tylko dostarczone lub zatwierdzone przez firmę Renfert GmbH komponenty i części zamienne. Zastosowanie innych akcesoriów lub części zamiennych może zagrozić bezpieczeństwu urządzenia, stworzyć ryzyko poważnych obrażeń, spowodować szkody dla środowiska lub zniszczenie produktu� 2.3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę Urządzenie może być używane wyłącznie: • w pomieszczeniach, • do wysokości 2000 m npm, • przy temperaturze otoczenia od 5 - 40 °C [41 - 104 °F] *), • przy maksymalnej względnej wilgotności powietrza od 80 % przy 31 °C [87,8 °F], liniowo zmniejszającej się aż do 50 % względnej wilgotności powietrza przy 40 °C [104 °F] *), • w sieci zasilającej, jeżeli wahania napięcia nie przekraczają 10 % wartości nominalnej, • przy stopniu zanieczyszczenia 2, •...
Página 103
2.5.2 Informacje szczegółowe ► W celu dopasowania do krajowego systemu wtyczek używać wyłącznie dostarczonego adaptera. ► Podczas eksploatacji, czyszczenia i konserwacji należy przestrzegać rozporządzenia o substan- cjach niebezpiecznych lub odpowiednich przepisów krajowych. 2.6 Dopuszczone osoby Obsługa i konserwacja urządzenia może być prowadzona tylko przez przeszkolone osoby. Naprawy, które nie są opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifiko- wanego elektryka� 2.7 Wyłączenie odpowiedzialności Renfert GmbH odmówi wszelkich roszczeń odszkodowawczych i gwarancyjnych w przypadku, gdy: ► produkt był użyty do innych celów niż podane w instrukcji obsługi. ► produkt w jakikolwiek sposób został modyfikowany, wyłączając zmiany opisane w instrukcji ob- sługi. ► produkt był reperowany w nieautoryzowanych punktach napraw albo nie użyto do naprawy orygi- nalnych części firmy Renfert. ► produkt nadal był używany mimo uszkodzeń lub znanych braków bezpieczeństwa. ► produkt narażony był na mechaniczne uderzenia albo został upuszczony. - 5 -...
Página 104
3.2 Podzespoły i elementy funkcyjne 6 Wskazanie wartości progowej 20 l/s (żółty) Króciec wlotowy (IN) 2 Wskazania i obsługa 7 Wskazanie wartości progowej 25 l/s (żółty) 3 Króciec wylotowy (OUT) Przycisk 4 Złączka końcowa 9 Wskaźnik pracy (zielony) 5 Wskazanie wartości progowej 15 l/s (żółty) Rys. 1 3.3 Zakres dostawy 1 SILENT flow sensor 2 Złączka końcowa 1 Zestaw uniwersalnych wtyczek sieciowych (tylko dla numeru artykułu 2914 1000) 4 Opaska kablowa 1 Skrócona instrukcja obsługi - 6 -...
Página 105
Uruchomienie 4.1 Rozpakowanie ⇒ Wyjąć z kartonu urządzenie i dodatkowe elementy wyposażenia. ⇒ Sprawdzić przesyłkę pod kątem kompletności (patrz zakres dostawy). 4.2 Przyłącze ⇒ Należy ustalić miejsce, w którym może być zamontowany czujnik SILENT flow sensor. Istotne jest przy tym, w jakiej pozycji pomiędzy wyciągiem a punktem odsysa- nia będzie zainstalowany czujnik SILENT flow sensor. Przy zastosowaniu zwrotnic do wyciągu czujnik SILENT flow sensor nale- ży zawsze wkładać pomiędzy zwrotnicę a kaptur ssący. Czujnik SILENT flow sensor działa w położeniu pionowym. Zassany strumień musi przepływać przez czujnik SILENT flow sensor od góry do dołu. W przypadku montażu w poziomie może osadzać się pył, który zakłóci wynik pomiaru. Unikać zagięć i małych promieni gięcia przy prowadzeniu węża. Przed montażem sprawdzić, czy króciec wlotowy (IN) (1) oraz króciec wy- lotowy (OUT) (3) są całkowicie wkręcone do oporu w czujnik SILENT flow sensor. Rys. 2 Jeżeli króciec wlotowy i wylotowy nie są całkowicie wkręcone, może pro- wadzić to do nieszczelności, które zakłócą wynik pomiaru i doprowadzą do niepożądanego hałasu. ⇒ Odciąć wąż ssący od wybranego punktu odsysania w odpowiednim miejscu, np. przy użyciu obcinaczek bocznych. ⇒ Przykręcić dwie dostarczone złączki końcowe (4) na uzyskane końcówki węża. Kierunek obrotów: prze- ciwnie do ruchu wskazówek zegara! ⇒ Wprowadzić złączkę końcową (4) węża wychodzącą z punktu odsysania ruchem obrotowym do oporu do króćca wlotowego (IN) (1).
Página 106
W celu zmiany wartości progowej: ⇒ Nacisnąć krótko przycisk. ♦ Po każdym naciśnięciu przycisku pojawia się dźwięk potwierdzający i zostaje wybrana następna wartość progowa. Do zapisania wybranej wartości progowej: ⇒ Nacisnąć przycisk, powinien pojawić się dźwięk potwierdzający. ♦ Świeci się zielony wskaźnik pracy (9, rys. 4) ♦ Świeci się żółty wskaźnik ustawionej wartości progowej (5, 6, 7, rys. 4). Jeżeli po 5 sekundach nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, zostanie zapisana automatycznie wartość progowa ustawiona w tym momencie i pojawi się krótki dźwięk ostrzegawczy oraz nastą- pi wyjście z trybu ustawień. 4.5 Kontrola szczelności ♦ Czujnik SILENT flow sensor jest podłączony do gniazdka. ♦ Świeci się zielony wskaźnik pracy (9). ♦ Świeci się żółty wskaźnik ustawionej wartości progowej (5, 6, 7). ⇒ Włączyć wyciąg. ♦ Zielony wskaźnik pracy zaczyna migać. ♦ Świeci się żółty wskaźnik ustawionej wartości progowej. ⇒ Zamknąć kaptur ssący ręcznie, tak aby powietrze nie było zasysane przez kaptur. ⇒ Zwracać uwagę na odgłosy wskazujące na nieszczelności. zielony wskaźnik żółty wskaźnik Wynik / Czynność (5, 6, 7) świeci świeci...
Página 107
4.6 Kontrola działania Po montażu sprawdzić szczelność odcinka odsysania oraz działanie czujnika SILENT flow sensor. ♦ Czujnik SILENT flow sensor jest podłączony do gniazdka. ♦ Świeci się zielony wskaźnik pracy (9). ♦ Świeci się żółty wskaźnik ustawionej wartości progowej (5, 6, 7). ⇒ Włączyć wyciąg. ♦ Zielony wskaźnik pracy zaczyna migać. ♦ Świeci się żółty wskaźnik ustawionej wartości progowej. ⇒ Zamknąć ręcznie część kaptura ssącego, tak aby natężenie przepływu spadło poniżej ustawionej war- tości progowej. ♦ Po chwili zaczyna migać wskaźnik odpowiedniej wartości progowej. ♦ Po ok. 30 sekundach rozlega się sygnał ostrzegawczy. ⇒ Zwracać uwagę na odgłosy wskazujące na nieszczelności. ⇒ Zwolnić z powrotem kaptur ssący i odciągać dalej przez ok. 30 sekund. ♦ Wskazanie odpowiedniej wartości progowej świeci się stale. ♦ Sygnał ostrzegawczy nie jest emitowany. ⇒ Wyłączyć wyciąg. Obsługa 5.1 Eksploatacja Jeżeli czujnik SILENT flow sensor wykryje natężenie przepływu w punkcie odsysania, zostanie to wska- zane przez powolne miganie zielonego wskaźnika pracy (9, rys. 1). Jeżeli natężenie przepływu jest większe od ustawionej wartości progowej, świeci się odpowiedni wskaź- nik (5, 6, 7, rys� 4) Jeżeli natężenie przepływu nie osiąga ustawionej wartości progowej przez określony czas, odpowiedni...
Página 108
Przyczyna Czynność Zatkanie przewodu ssącego. • Sprawdzić przewód ssący pod kątem zatkania kolejno w miejscach odłączania / przy otworach rewizyjnych. Nieszczelność na odcinku przewodu ssącego po- • Sprawdzić, czy króciec wylotowy czujnika SILENT flow między czujnikiem SILENT flow sensor a wyciągiem. sensor jest wkręcony całkowicie do oporu w czujnik SILENT flow sensor, a złączka końcowa węża ssącego jest włożona całkowicie do króćca wylotowego. Określenie przyczyny i działania mogą się odbywać w przedstawionej kolejności. Po każdym działaniu należy z powrotem włączyć wyciąg i sprawdzić, czy minimalne natężenie przepływu zostanie ponownie przekroczone oraz czy możliwa jest eksploatacja zgodnie z przeznaczeniem. ⇒ Pracę kontynuować dopiero po usunięciu usterki i przekroczeniu minimalnego natężenia przepływu. Także w przypadku wielu punktów odsysania należy przerwać pracę we wszystkich podłączonych punk- tach odsysania do momentu usunięcia usterki. 5.2 Kontrola działania Codziennie przed rozpoczęciem pracy sprawdzać działanie czujnika SILENT flow sensor, zgodnie z opi- sem w punktach 4�5 i 4�6� Czyszczenie / Konserwacja Urządzenie nie zawiera żadnych wewnętrznych części wymagających konserwacji. 6.1 Czyszczenie Wyciągnąć wtyczkę sieciową! Aby oczyścić urządzenie należy wycierać jego zewnętrzną część wyłącznie za pomocą wilgotnej ście- reczki� Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki ani środków do szorowania. 6.2 Czyszczenie tunelu wyciągowego Wnętrze urządzenia należy czyścić 1x w roku.
Página 109
Przyczyna Pomoc Rozlega się sygnał ostrze- • Wartość graniczna natęże- • Wybrać wyższy poziom mocy ssania. gawczy. nia przepływu, ustawiona dla • Przerwać pracę. bezpiecznej pracy, nie została • Sprawdzić odcinek zasysania, usunąć zatory. osiągnięta. • Sprawdzić wyciąg, wyczyścić filtr. Patrz też rozdz. 5.1. Rozlega się sygnał ostrze- • Przepływ przez czujnik SILENT • Uwzględnić oznakowanie na króćcu przyłączeniowym. gawczy, mimo że przy pełnej flow sensor odbywa się w nie- • Podłączyć wąż ssący od punktu odsysania do króćca mocy ssania natężenie prze- prawidłowym kierunku. wlotowego (IN)� pływu jest większe niż usta- • Wąż ssący doprowadzony do wyciągu podłączyć do wiony próg ostrzegawczy. króćca wylotowego (OUT). Dane techniczne Numer artykułu: 2914 0000 / 2914 1000 Napięcie znamionowe / V:...
Página 110
10 Utylizacja urządzeń 10.1 Utylizacja materiałów użytkowych 10.2 Utylizacja urządzenia Utylizację urządzenia należy powierzyć specjalistycznej placówce. Zakład utylizacyjny musi być przy tym poinformowany o niebezpiecznych pozostałościach w urządzeniu. 10.2.1 Wskazówki dotyczące utylizacji w krajach UE Dla zachowania i ochrony otoczenia, zapobiegania zanieczyszczenia środowiska i aby poprawić ponow- ne użycie surowców (recykling), została wydana przez Komisję Europejską dyrektywa, która mówi, że elektryczne i elektroniczne urządzenia muszą być odbierane z powrotem przez producenta aby mogły być zutylizowane lub ponownie użyte. Urządzenia oznaczone tym symbolem, nie mogą być na terenie Unii Europejskiej usuwane za po- średnictwem niesegregowanych odpadów komunalnych. Prosimy o zasięgnięcie informacji u przedstawicieli lokalnych władz o możliwości utylizacji zgodnej z przepisami� Wszelkie zmiany zabronione - 12 -...
Página 134
내용 소개 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 사용된 기호 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 안전사항 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 사용 용도 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 부적절한 사용 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 안전한 작동을 위한 주변 조건 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 보관 및 운송을 위한 주변 조건 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 위험 및 경고 정보 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 일반 정보 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 135
*) 독일 내 소비자를 위한 알림사항: GS-IFA-M20(독일노동건강연구소(German Institute for Work and Health IFA) 발 행)의 검사 원칙에 따라 검증되고 인증된 분진 보호 조치는 SILENT 흐름 센서와 같은 흐름 속도 모니터링 장치, 집 진기, 감지기 등 모든 구성품이 검증되고 인증된 것일 때 제공된 것으로 인정됩니다� 다중 작업대의 집진기 및 Y 접...
Página 136
2.2 부적절한 사용 SILENT 흐름 센서는 샌드블라스팅 기기, 트리머, CAM 밀링 시스템과 같이 상당한 양의 분진을 발생시키 는 기기와 함께 사용하면 안 됩니다! 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비 부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다� 다른 예비 부품 및 부속품을 사용하면 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 부상 위험이 증가하며, 환경 또는...
Página 137
3.1 일반 설명 SILENT 흐름 센서는 그 내부를 통해 지나가는 흐름 속도를 측정합니다� 측정된 흐름 속도를 기기 내에 정 의된 임곗값과 전자적으로 대조합니다� 흐름 속도가 정의된 임곗값보다 일정 시간 동안 적게 유지되는 경 우, 소리 및 시각 신호로 이를 알려줍니다� SILENT 흐름 센서는 IFA(독일노동건강연구소)가 발행하는 GS- IFA-M20-2012-12 검사...
Página 138
돌려 넣습니다� ⇒ 집진기에서 출구 노즐 OUT(3)으로 연결되는 튜브의 엔드 부싱(4)이 더 이상 들어가지 않고 멈출 때까지 돌려 넣습니다� ⇒ SILENT 흐름 센서를 설치할 때는 제공된 케이블 타이나 나사와 같이 적절한 연결용 부속품을 사용합니 다(나사는 제품에 포함되지 않음)� 일반적인 조립 그림 3...
Página 139
Renfert 흡입구(REF: 2925 0000)의 경우, 임곗값을 반드시 "20"으로 정의해야 합니다� 기타 인증된 분진 감 지기에 대한 임곗값은 해당 제조사로 문의하십시오� 임곗값을 확인할 수 없는 경우, SILENT 흐름 센서를 최대 임곗값인 "25"로 설정하고 집진기에서 적절히 조 정된 보다 높은 흡입 레벨을 선택합니다�...
Página 140
작동 5.1 작동 SILENT 흐름 센서가 흡입 지점에서 흐름 속도를 감지하는 경우 초록색 작동 표시등(그림 1의 9)이 천천히 점멸합니다� 흐름 속도가 정의된 임곗값보다 높게 유지되는 경우 해당 표시등이 계속 켜져 있습니다(그림 4의 5, 6, 7)� 흐름 속도가 정의된 임곗값보다 일정 시간 동안 낮게 유지되는 경우, 해당 표시등이 점멸하기 시작하며 30 초마다...
Página 141
⇒ 입구 노즐과 출구 노즐을 풀고 마른 천으로 닦아냅니다� ⇒ 흡입 터널은 마른 천이나 병 세척용 브러쉬를 사용해 청소합니다� ⇒ 입구 노즐과 출구 노즐을 나사가 더 이상 돌아가지 않을 때까지 SILENT 흐름 센서와 다시 완전히 체결합 니다� ⇒ 흡입 호스의 끝부분과 연결된 엔드 부싱을 입구 노즐과 출구 노즐 안에서 더 이상 들어가지 않고 멈출 때...
Página 142
중량 / kg [lbs�]: [1�76] 보증 Renfert는 기기를 제대로 사용한 경우 기기의 모든 부품에 대해 3년 보증을 제공합니다� 보증을 요청하려면 공식 딜러가 발행한 원본 판매 영수증이 있어야 합니다� 자연적으로 마모되는 부품(마모 부품)과 소모품은 제품 보증에서 제외됩니다� 이 부품은 예비 부품 목록에...
Página 144
المحتويات 1 مقدمة ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1� 1 الرموز المستخدمة ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 السالمة �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1� 2 االستخدام الصحيح ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� 2 االستخدام غير الصحيح ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3� 2 الظروف البيئية المحيطة لضمان التشغيل اآلمن ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4� 2 الظروف البيئية المحيطة أثناء التخزين أو النقل �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5� 2 معلومات حول المخاطر والتحذيرات ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�5� 2 معلومات عامة ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 145
، ت م ّ تحديد مع د ّل أدنىGS-IFA-M20 الغبار. في أجهزة تحر ّ ي وجود الغبار التي تم اختبارها واعتمادها وفق ا ً لمعايير .للتدفق يجب الوصول إليه لضمان أن يجري العمل على الوجه الصحيح . للتدفقSILENT مع د ّالت التدفق األدنى المعمول بها حالي ا ً )51 لتر/ثا، 02 لتر/ثا، 52 لتر/ ثا( يمكن تحديدها على مقياس .في األجهزة غير ال م ُ عت م َ دة يجب أن يتم تحديد معدل التدفق على 52 لتر/ثا يقوم بإطالق تحذير صوتي. ح س ّ اسSILENT إذا لم يتم الوصول إلى معدل التدفق األدنى الذي ت م ّ تحديده فإن ح س ّ اس التدفق . غير مناسب لالستخدام مع بعض األجهزة، كأجهزة التشذيب على سبيل المثالSILENT التدفق الرموز المستخدمة :ت ُ ستخدم الرموز ومعانيها الواردة هنا في هذه التعليمات أو على الجهاز...
Página 146
SILENT TC / TC2 / EC2 • من ضمن اإلجراءات العديدة التي يمكن اتخاذها للحماية من التعر ّ ض للغبار*( والمحددة في القوانين األلمانية المتعلقة بالحماية ."( / مسؤولية رب العمل فيما يتعلق بشؤون التأمينGefStoffV") من المواد الخطرة وكذلك أيض ا ً بتعليمات االستخدام الخاصةSILENT للقيام بذلك يجب االلتزام بتعليمات االستخدام الخاصة بح س ّ اس التدفق بجهاز الشفط المستخدم معه وخاصة ً فيما يتعلق بالتخلص من الغبار من المواد التي يتم شفطها وكذلك فيما يتعلق بتبديل .الفلتر * ( مالحظة للمستخدمين داخل ألمانيا. ال يمكن اعتبار أنك قد قمت باإلجراءات الصحيحة للحماية من الغبار وال م ُ ع ت َ م َ دة وفق ا ً لمبدأ االختبار ( إال ّ حين تكون كافة المكونات، أي وحدة مراقبة معدل التدفق، كح س ّ اسIFA )الصادر عن المعهد األلماني للعمل والصحةGS-IFA-M20 ، والش...
Página 147
.ال ي ُ س م َ ح بتشغيل الجهاز وصيانته إال من ق ِ بل األشخاص المدربين على ذلك .أية أعمال إصالح لم يتم شرحها في تعليمات التشغيل هذه يجب أن تتم حصر ا ً من قبل كهربائي مختص إخالء مسؤولية : غير مسؤولة تجاه أ ي ّ ادعاء بالضرر أو مطالبة بالكفالة إذاRenfert GmbH ت ُ ع ت َ ب َ ر شركة .إذا تم استخدام الجهاز ألية أغراض غير تلك المذكورة تحديد ا ً في تعليمات التشغيل .إذا تم تعديل الجهاز بأي صور ة ٍ من الصور ما عدا تلك التعديالت التي تم ذكرها في تعليمات التشغيل في حال إصالح الجهاز من قبل جهة غير مخو ّ لة باإلصالح أو استخدام قطع تبديل غير القطع األصلية المص ن ّ عة من قبل...
Página 148
وصف ال م ُ ن ت َ ج الوصف العام بقياس معدل التدفق الذي يمر ّ من خالله تتم مقارنة معدل التدفق الذي تم قياسه اتوماتيكي ا ً معSILENT يقوم ح س ّ اس التدفق رقم محدد تمت برمجته داخل الجهاز إذا كان معدل التدفق أقل من الرقم المحدد في الجهاز وذلك على مدى فترة زمنية معينة .يتم التنبيه لذلك من خالل شارة صوتية وأيض ا ً شارة مرئية من مبادئ االختبارA متوافق مع متطلبات القسم المتعلق بأجهزة مراقبة معدالت التدفق من ال م ُ ل ح َ قSILENT ح س ّ اس التدفق �(IFA) الصادرة عن المعهد األلماني للعمل والصحةGS-IFA-M20-2012-12 األقسام والعناصر الوظيفية (6 مؤشر الوصول إلى معدل 02 ل/ثا )أصفر (IN) 1 فوهة دخول (7 مؤشر الوصول إلى معدل 52 ل/ثا )أصفر...
Página 149
الوصل فيهSILENT حدد المكان الذي يمكن وضع ح س ّ اس التدفق . ً بين الش ف ّ اط ونقطة الشفط ليس مهم اSILENT مكان وضع ح س ّ اس التدفق ً موضوع ا ً دائم اSILENT عند استخدام موز ّ ِ ع للش ف ّ ط، يجب أن يكون ح س ّ اس التدفق .بين الموز ّ ِ ع وفتحة الشفط . يجب أن يكون بوضع قائمSILENT عند تشغيل ح س ّ اس التدفق...
Página 150
�(7 ،6 ،5) يضيء المؤشر األصفر الدال على معدالت التدفق المحددة ♦ (تحديد معدل اإلنذار )معدل التدفق األدنى .يتم تحديد الدرجة األدنى للبدء بنا ء ً على وحدة تحري الغبار )فوهة الشفط( المستخدمة فإن المعدل األدنى للتدفق يكونGS-IFA-M20 في حال كانت وحدات تحري الغبار قد تم اختبارها بما يتوافق مع قواعد .مكتوب ا ً على وحدة تحري الغبار ( يجب تحديد معد ل ٍ أدنى يبلغ "02". بالنسبة لمعدالت التدفقRenfert 2925 0000 )بالنسبة لفوهة الشفط الخاصة بجهاز .في أجهزة تحر ّ ي التدفق الدنيا ال م ُ عت م ّ دة األخرى يرجى االتصال بالشركة الصانعة "25" على القيمة العليا، أيSILENT إذا لم يمكنك معرفة معدل التدفق المحدد ضع قيمة التدفق الدنيا في ح س ّ اس التدفق .واختر معدل تدفق أقصى تقريبي على الش ف ّ اط .استمر في الضغط على الزر إلى أن تسمع مؤشر صوتي للتأكيد .يضيء مؤشر التشغيل األخضر )9، الشكل 4( بشك ل ٍ متقطع وسريع...
Página 151
إضاءة م ُ حكم ضد التسر ُّ ب / ال تسر ُّ ب إضاءة متقطعة إضاءة أو إضاءة / افحص مسار الشفط بينSILENT التسر ُّ ب بين فوهة الشفط وح س ّ اس التدفق وتأكد بشك ل ٍ خاص ما إذا كانت فوهةSILENT فوهة الشفط وح س ّ اس التدفق متقطعة . قد تم إدخالها بشك ل ٍ كام ل ٍ وآمن داخل ح س ّ اس التدفقIN (1) الدخول فحص الوظائف بعد تجميع الجهاز تأكد من أن مسار الشفط محكم التركيب بحيث ال مجال لحدوث تسرب وتأكد من سالمة عمل ح س ّ اس التدفق...
Página 152
تف ح ّ ص أنبوب الشفط في كافة نقاط الوصل / افحص فتحات الصيانة • .واحدة تلو األخرى للتأكد من عدم وجود انسداد وجود تسر ُّ ب في أنبوب الشفط في القسم الواصل بين قد تم إدخالهاSILENT تأكد من أن فوهة المخرج من ح س ّ اس التدفق • ووحدة الشفطSILENT حساس التدفق بشكل م ُ ح ك َ م ومنSILENT حتى النهاية ووصلها بحساس التدفق أن وصلة النهاية الخاصة بأنبوب الشفط قد أ ُ دخ ِ ل َ ت بالشكل الصحيح في .فوهة المخرج .التحقق من السبب واتخاذ اإلجراءات الالزمة لمعالجة األمر يمكن أن يتم بالترتيب ال م ُ و َ ض َّح بعد كل إجراء تقوم به ينبغي تشغيل وحدة الشفط من جديد والتأكد مرة أخرى ما إذا كان قد تم تجاوز الحد األدنى للتدفق وأنه .باإلمكان استئناف العمل بشك ل ٍ صحيح ينبغي عدم استئناف العمل إال بعد التأكد من إصالح الخلل ومن أن الحد األدنى للتدفق قد تم تجاوزه من جديد. ينطبق ذلك...
Página 153
.الهواء المضغوط يؤدي إلى إتالف معدات القياس ذات الحساسية العالية بشك ل ٍ ال يمكن إصالحه .استخدام الهواء المضغوط للتخلص من ترسبات الغبار عن طريق النفخ هو أمر ٌ غير مسموح به بشك ل ٍ عام .اسحب وصلة النهاية من فوهتي الدخول والخروج .قم بفك فوهة الدخول والخروج عن طريق الفتل وامسحها بقطعة قماش جافة .قم يتنظيف قناة الشفط باستخدام قطعة قماش جافة أو بفرشاة تنظيف القوارير الزجاجية . عن طريق الفتل حتى النهايةSILENT قم بتركيب فوهتي الدخول والخروج على ح س ّ اس التدفق أعد إدخال قطعة النهاية عن طريق الفتل في نهايتي خرطوم الشفط، في فوهتي الدخول والخروج واستمر بالفتل إلى .النهاية ف ع ّ الية معدات القياس � 4�6يجب فحص ف ع ّ الية مع د ّات القياس بشك ل ٍ سنوي كما هو م ُ و َ ض َّ ح في الفقرات 5�4. و...
Página 154
الكفالة . كفالة مدتها 3 سنوات لكافة مكونات الجهاز شريطة أن يتم استخدام الجهاز على الوجه الصحيحRenfert تق د ّم .يتع ي َّن إبراز فاتورة الشراء األصلية الصادرة عن المخزن المختص لدى التقدم بأية مطالبة بموجب الكفالة ي ُ ستثنى من الكفالة األجزاء المعرضة لالهتراء والتآكل بسبب االستخدام العادي )األجزاء القابلة لالهتراء( والمواد .االستهالكية. هذه القطع قد أشير إليها في قائمة قطع الغيار تصبح الكفالة الغية في حالة استخدام الجهاز بطريقة غير صحيحة، أو في حال عدم االلتزام بتعليمات التشغيل والتنظيف والصيانة والتوصيل، أو إذا قمت بإصالح الجهاز بنفسك أو إذا قام باإلصالح عامل غير مخو ّ ل بذلك، أو في حال استخدام قطع غيار مص ن ّ عة من ق ِ بل شركات أخرى أو في حال تعر ّ ض الجهاز لتأثيرات غير اعتيادية أو تأثيرات ال تتوافق مع تعليمات .االستخدام .المطالبات بموجب الكفالة يجب أال تتجاوز مدة الكفالة معلومات التخلص من الجهاز التخلص من المواد االستهالكية 10.1 التخلص من المعدات 10.2 يجب التخلص من الجهاز من قبل جهة مختصة. يتع ي َّن إعالم الجهة المختصة في حال وجود أية مخل ّ فات داخل الجهاز يمكن .أن تكون ضارة بالصحة معلومات حول التخلص من الجهاز في دول االتحاد األوربي 10.2.1 لحماية البيئة والمحافظة عليها، ولمنع التلوث البيئي وتحسين عمليات إعادة تدوير المواد الخام، اعتمدت المفوضية األوربية...
Página 155
EN 61326-1: 2013, EN IEC 63000:2018 EN 61326-1: 2013, EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the technical Hans Peter Jilg Zusammenstellen der technischen c/o Renfert GmbH documentation: c/o Renfert GmbH Unterlagen: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Leiter Konstruktion und Geräteentwicklung...
Página 156
EN 61326-1: 2013, EN IEC 63000:2018 EN 61010-1: 2010 + A1:2019 + A1:2019/ AC:2019, EN 61326-1: 2013, EN IEC 63000:2018 Ответственность за составление Hans Peter Jilg Teknik evrakların düzenlenmesi için Hans Peter Jilg технической документации: c/o Renfert GmbH yetkili kişi: c/o Renfert GmbH _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Тило Бургбахер, Teknik Tasarım ve Cihaz Geliştirme Müdürü...