Descargar Imprimir esta página

Xylem FLOJET G56 Guia De Instalacion página 3

Publicidad

SAFETY
DANGER: Asphyxiation hazard
CO
& N
gas leaks can create an unsafe condi-
2
2
tion which could result in injury or death. Over
pressurization and liquid freezing conditions
can damage this device, leading to gas leaks. If
gas leaks are detected, turn off the gas supply
immediately and call repair personnel.
W A R N I N G
Do Not allow liquid inside flow reversal valve
W A R N I N G
Do Not use pliers or other leverage device to
SICHERHEIT
DE
GEFAHR: Erstickungsgefahr
CO
- und N
-Gaslecks können einen unsicheren Zustand
2
2
schaffen, der zu Verletzungen oder zum Tod führen
kann. Überdruck und gefrierende Flüssigkeiten können
dieses Gerät beschädigen und zu Gaslecks führen.
Wenn Gaslecks entdeckt werden, schalten Sie sofort die
Gaszufuhr ab und rufen Sie Reparaturpersonal.
W A R N U N G
Die Flüssigkeit im Inneren des Umschaltventils darf
W A R N U N G
Verwenden Sie zum Betätigen des Ventils keine Zange
oder andere Hebelwirkung.
VEILIGHEID
NL
GEVAAR: verstikkingsgevaar
CO
& N
gaslekken kunnen een onveilige toestand
2
2
creëren die kan leiden tot verwondingen of de dood.
Overdruk en bevriezing van vloeistof kunnen dit toes-
tel beschadigen, waardoor gaslekken kunnen ontstaan.
Als gaslekken worden ontdekt, moet de gastoevoer
onmiddellijk worden afgesloten en het reparatieper-
soneel worden gebeld.
WAA RS CH U W ING
Laat de vloeistof in de stroomomkeerklep niet
WAA RS CH U W ING
Gebruik geen tangen of andere hefbomen om de klep
SEGURIDAD
ES
PELIGRO: Peligro de asfixia
Las fugas de gas CO
insegura que podría resultar en lesiones o la muerte.
La sobrepresurización y las condiciones de congelación
del líquido pueden dañar este dispositivo, provocando
fugas de gas. Si se detectan fugas de gas, cierre inme-
diatamente el suministro de gas y llame al personal
de reparación.
to freeze.
operate the valve.
nicht einfrieren.
bevriezen.
te bedienen.
y N
pueden crear una condición
2
2
SÉCURITÉ
FR
DANGER : Risque d'asphyxie
Les fuites de gaz CO
dangereuse pouvant entraîner des blessures ou la
mort. La surpression et les conditions de congélation
des liquides peuvent endommager cet appareil et
entraîner des fuites de gaz. Si des fuites de gaz sont
détectées, coupez immédiatement l'alimentation en
gaz et appelez le personnel de réparation.
AVERTIS SEMEN T
Ne laissez pas le liquide à l'intérieur de la vanne
AVERTIS SEMEN T
N'utilisez pas de pinces ou d'autres moyens de pression
SICUREZZA
IT
PERICOLO: pericolo di asfissia
Le perdite di gas CO
condizione di pericolo che potrebbe causare lesioni
o morte. L'eccessiva pressurizzazione e le condizioni
di congelamento dei liquidi possono danneggiare
il dispositivo e causare perdite di gas. Se si rilevano
perdite di gas, interrompere immediatamente
l'alimentazione del gas e chiamare il personale addetto
alla riparazione.
A T T E N Z I O N E
Non lasciare che il liquido all'interno della valvola di
A T T E N Z I O N E
Non utilizzare pinze o altri dispositivi di leva per
SÄKERHET
SE
CO
- och N
2
som kan leda till skador eller dödsfall. Övertryck och
frysning av vätska kan skada den här enheten och leda
till gasläckor. Om gasläckor upptäcks, stäng omedelbart
av gastillförseln och ring reparationspersonal.
Låt inte vätskan i flödesomvändningsventilen frysa.
Använd inte tång eller annan hävstång för att
No permita que el líquido dentro de la válvula de
No utilice alicates u otro dispositivo de palanca para
3
et N
peuvent créer une situation
2
2
d'inversion de débit geler.
pour actionner la vanne.
e N
possono creare una
2
2
inversione di flusso si congeli.
azionare la valvola.
FARA: Risk för kvävning
-gasläckor kan skapa osäkra förhållanden
2
V A R N I N G
V A R N I N G
manövrera ventilen.
W A R N I N G
inversión de flujo se congele.
W A R N I N G
accionar la válvula.

Publicidad

loading