Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Mini DV/S-VHS
GRABADORA DE VIDEO
TV
DV
VHS
CABLE/SAT
1
LCD PROG
AUDIO
– –:– –
TV/VCR
2
1
2
3
4
5
6
3
VPS/PDC
DAILY/QTDN.
WEEKLY/HEBDO
7
8
9
4
4
0000
AUX
MENU
0
ENTER/ENTREE
OK
1
PROG
30 SEC
3
2
START
STOP
DATE
PR
DEBUT
FIN
EXPRESS
PULL-OPEN
TIRER-OUVRIR
DV
VHS
DV
DUB
VHS
COPIE
PULL-OPEN
Ð / +
TIRER-OUVRIR
PR
PUSH / TURN
24H
EXPRESS
1
3
2
625
CASTELLANO
CONTENIDO
SEGURIDAD PRIMERO
Precauciones de seguridad ............................. 2
ÍNDICE
INSTALACIÓN DE SU NUEVA GRABADORA
Conexiones básicas ...................................... 10
Conexión S-VIDEO ...................................... 11
AJUSTES INICIALES
Instalación automática ................................. 12
Descarga de ajustes previos .......................... 14
Idioma .......................................................... 16
AJUSTE DEL CONTROL DE SATÉLITE
Ajuste del control del receptor de satélite ..... 17
T-V LINK
Funciones T-V Link ...................................... 19
REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN
EN LA PLATINA VHS
Reproducción básica (platina VHS) .............. 20
Grabación básica (platina VHS) .................... 21
Funciones de reproducción (platina VHS) ..... 22
Funciones de grabación (platina VHS) .......... 26
Sistema de imagen B.E.S.T. (platina VHS) ..... 29
REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN
EN LA PLATINA DV
Reproducción básica (platina DV) ................ 30
Grabación básica (platina DV) ..................... 31
Funciones de reproducción (platina DV) ...... 32
Funciones de grabación (platina DV) ............ 34
GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR
Programación del temporizador
IEW ®
del sistema S
V
................................ 36
HOW
Programación del temporizador expreso ...... 38
Programación del temporizador expreso
de 24 horas .................................................. 40
EDICIÓN
Copia de cinta (de DV a VHS) ...................... 44
Copia de cinta (de VHS a DV) ...................... 45
Copia normal (de DV a VHS) ....................... 46
Copia normal (de VHS a DV) ....................... 47
Edición desde una videocámara ................... 48
Edición hacia o desde otra grabadora
de vídeo ....................................................... 50
Ajuste de salida/entrada ............................... 52
Copia de audio ............................................. 54
Edición por inserción ................................... 56
Edición de conjuntos aleatorios .................... 58
MANDO A DISTANCIA
Funciones del mando a distancia ................. 60
CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión a una impresora ........................... 63
Conexión a un receptor de satélite ............... 64
Conexión/uso de un descodificador ............. 66
Conexión/uso de un sistema estereofónico ... 67
AJUSTES AUXILIARES
Ajuste de modo ............................................ 68
Ajuste del sintonizador ................................. 74
Ajuste del reloj ............................................. 80
Instalación del sistema S
V
HOW
LOCALIZACIÓN Y REPARACION DE AVERIAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
ESPECIFICACIONES
LISTA DE TÉRMINOS
LPT0616-005A
2
4
10
12
17
19
20
30
36
44
60
63
68
®
.............. 82
IEW
83
87
88
89
SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC SHOWVIEW DELUXE HR-DVS3EU

  • Página 1 CASTELLANO CONTENIDO SEGURIDAD PRIMERO Precauciones de seguridad ......2 ÍNDICE INSTALACIÓN DE SU NUEVA GRABADORA Conexiones básicas ........10 Mini DV/S-VHS Conexión S-VIDEO ........11 AJUSTES INICIALES GRABADORA DE VIDEO Instalación automática ......... 12 Descarga de ajustes previos ......14 Idioma ............
  • Página 2 SEGURIDAD PRIMERO Precauciones de seguridad La placa indicadora y la observación de seguridad están en la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ATENCIÓN Le recomendamos que desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de CA cuando no vaya a utilizar la grabadora por mucho tiempo.
  • Página 3 Para Italia: “Declaramos que este producto marca JVC, cumple con el Decreto Ministerial no. 548 del 28 de agosto de 1995 publicado en el Periódico Oficial no. 301 de la República de Italia el 28 de diciembre de 1995”. El botón STANDBY/ON no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y...
  • Página 4 ÍNDICE VISTA FRONTAL – / + R.A.EDIT START PUSH / TURN DV IN/OUT ENTREE/SORTIE DV EXPRESS IN /OUT COPIE INSERT A.DUB A Botón de alimentación (STANDBY/ON O Indicadores de dirección de copia p. 12 VHS) p. 44, 45 B Botón de expulsión de DV ( ) p.
  • Página 5 VISTA TRASERA IN/OUT AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ANTENNA ANTENNE SORTIE AUDIO ENTREE SORTIE SAT CONTROL SORTIE CONTROLEUR SAT IN/DECODER AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR A Conector de entrada de antena (ANTENNA IN) F Conector de entrada de audio/vídeo p. 10 (AV2 (L-2) IN/DECODER) B Conector de salida de S-Video (S OUT) p.
  • Página 6 ÍNDICE (cont.) PANEL DE INDICACIÓN FRONTAL A Indicación del sistema de imagen B.E.S.T. C Indicaciones de velocidad de la cinta (platina VHS solamente) p. 29 p. 21, 31 B Simbolos de las indicaciones de modo D Indicador de la hora de inicio ( p.
  • Página 7 INDICACIÓN EN PANTALLA (para la platina VHS) Cuando “O.S.D.” se ponga en “ON” ( p. 69), en la G Indicación de la posición de la cinta pantalla del TV aparecerán varios indicadores de La indicación de posición funcionamiento. de la cinta aparece en la pantalla del TV cuando se presiona estando en el modo de...
  • Página 8 ÍNDICE (cont.) MANDO A DISTANCIA A Panel LCD p. 36 B Botón DV p. 30, 31 C Botón TV/CABLE/SAT p. 61, 62 D Botón de audio (AUDIO) p. 25, 33 Botón de silenciamento de TV ( p. 61 E Botón de programación del panel LCD (LCD PROG) p.
  • Página 9 Método para usar el mando a distancia El mando a distancia puede operar las funciones de su grabadora de vídeo así como también las funciones básicas de los TV y los receptores de satélite de JVC y de otras marcas. ( p. 61, 62) ●...
  • Página 10 INSTALACIÓN DE SU NUEVA GRABADORA Es esencial que su grabadora esté correctamente Conexiones básicas conectada. ESTOS PASOS DEBEN COMPLETARSE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACION DE VIDEO. Conector de la antena Parte trasera del Inspeccione el contenido. televisor Asegúrese de que el paquete contiene todos los Cable de antena accesorios listados en “ESPECIFICACIONES”...
  • Página 11 Conexión S-VIDEO Parte trasera del televisor Conector de la antena Cable S-Video Conector S-VIDEO IN (no suministrado) Conectores AUDIO IN Cable de antena de TV Cable de audio (no suministrado) Cable de alimentación ANTENNA IN S OUT IN/OUT AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ANTENNA ANTENNE...
  • Página 12 AJUSTES INICIALES Instalación Antes de comenzar, asegúrese de lo siguiente: ● Que el cable de la antena del TV esté conectado a la grabadora. ● Que el cable de la alimentación de la grabadora esté automática conectado al tomacorriente. ● Si desea emplear la indicación en pantalla, el TV debe estar en el modo AV.
  • Página 13 ● Si usted está empleando la Seleccione el idioma. indicación en pantalla, aparecerá la pantalla AJUSTE AUTO CANAL. A medida Presione OK. La indicación de ajuste del idioma aparece que la instalación en el panel de indicación frontal y/o en la pantalla del automática progresa, la indicación “...
  • Página 14 AJUSTES INICIALES (cont.) Si ha conectado la grabadora a su televisor mediante un cable Descarga de SCART de 21 clavijas ( p. 10), la grabadora realizará automáticamente la descarga de ajustes previos en lugar de la instalación automática en el paso 4 de la página 13. Después de completar la descarga, la grabadora ajusta automáticamente el ajustes previos reloj y los números de programa guía.
  • Página 15 Los resultados de la instalación automática/descarga de ajustes previos aparecen en el panel de indicación frontal Si el ajuste automático de canal y el ajuste automático del reloj han sido realizados con éxito, se indicará la hora actual correcta. Conecte la alimentación del TV y seleccione el modo AV, luego asegúrese de que todas las emisoras necesarias hayan sido almacenadas en la memoria de la grabadora empleando los botones PR.
  • Página 16 AJUSTES INICIALES (cont.) Esta grabadora le ofrece la opción de ver en pantalla Idioma mensajes en 10 idiomas diferentes. Aunque la instalación automática selecciona el idioma automáticamente p. 15), usted puede cambiar el ajuste de idioma manualmente según sea necesario. Conecte la alimentación del TV y seleccione el modo AV.
  • Página 17 AJUSTE DEL CONTROL DE SATÉLITE Si usted recibe canales de satélite mediante un receptor Ajuste del control de satélite tendrá que seguir el procedimiento siguiente. 20 segundos aproximadamente antes de que empiece la programación del temporizador S p. 36) o del receptor de la programación del temporizador expreso ( p.
  • Página 18 AJUSTE DEL CONTROL DE SATÉLITE (cont.) Acceda a la pantalla de configuración. Presione para mover la barra iluminada (indicadora) a “CONFIGURACION”, y luego presione OK o Acceda a la pantalla de ajuste de control de satélite. Presione para mover la barra iluminada (indicadora) a “AJUSTE CONTROL SAT.”, y luego presione OK o...
  • Página 19 AJUSTE DEL CONTROL DE SATÉLITE (cont.) T-V LINK Funciones T-V Link Compruebe el resultado de la prueba. Si el número de canal del receptor de satélite ha sido Cuando conecte la grabadora y su televisor a través de un cable cambiado por el mismo que SCART de 21 clavijas con todas conectadas ( p.
  • Página 20 REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN EN LA PLATINA VHS Reproducción Coloque un cassette. Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté básica apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia la grabadora.
  • Página 21 Grabación básica Coloque un cassette. Inserte un cassette VHS (o S-VHS) con la lengüeta de protección contra la grabación intacta. (platina VHS) ● La alimentación de la grabadora se conecta automáticamente. Seleccione la platina VHS. Conecte la alimentación del TV y seleccione el modo AV.
  • Página 22 REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN EN LA PLATINA VHS (cont.) Funciones de Limpie las cabezas de vídeo con un cassette de limpieza seco — TCL-2 — cuando: ● Aparezca una imagen basta y de mala calidad mientras se reproducción reproduzca una cinta. ● La imagen esté borrosa o no aparezca imagen. ●...
  • Página 23 Búsqueda de alta velocidad (turbo) Búsqueda de índice Durante la reproducción, gire el disco JOG rápidamente Su grabadora graba automáticamente códigos de hacia la derecha o hacia la izquierda. índice al principio de cada grabación. Esta función le ofrece Durante la reproducción o la imagen fija, presione acceso rápido a cualquiera de los 9 para la búsqueda de alta velocidad hacia adelante o códigos de índice en ambas...
  • Página 24 REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN EN LA PLATINA VHS (cont.) Memoria de la siguiente función La memoria de la siguiente función le “dice” a la grabadora lo que tiene que hacer tras el rebobinado. Antes de continuar, asegúrese de que la grabadora esté en el modo de parada. a- Para el inicio automático de la reproducción Presione y luego...
  • Página 25 Seguimiento manual Su grabadora está equipada con un mando de seguimiento automático. Durante la reproducción es posible anular a esta función y ajustar manualmente el seguimiento presionando los botones PR. Anule el seguimiento automático. Presione en el mando a distancia. Ajuste manualmente el seguimiento.
  • Página 26 REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN EN LA PLATINA VHS (cont.) Grabación de un programa mientras Funciones de mira otro grabación Una vez que se ha iniciado la grabación, todo lo que usted necesita hacer es ajustar los mandos de canal del TV en la emisora de televisión que desea mirar. ●...
  • Página 27 Indicación del tiempo de grabación transcurrido Ajuste la indicación del contador. Presione – –:– – hasta visualizar la lectura del contador en el panel de indicación frontal. Reponga el contador. Presione 0000 antes de iniciar la grabación o la reproducción. ●...
  • Página 28 REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN EN LA PLATINA VHS (cont.) Retoma Recepción de programas estereofónicos y bilingües Usted puede cortar las porciones innecesarias de un programa de TV mientras lo está grabando. Su grabadora está equipada con un descodificador Sound- Fin del programa Principio del programa Multiplex (A2) y un descodificador de sonido estéreo digital (NICAM) para poder recibir emisiones estéreo y bilingües.
  • Página 29 Grabación Sistema de imagen La grabadora verifica la calidad de la cinta una vez que usted activa la grabación. B.E.S.T. DURANTE B.E.S.T. (platina VHS) B.E.S.T. COMPLETADO El sistema B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking = seguimiento de señal ecualizada bicondicional), detecta el estado de la cinta en uso durante la reproducción y la grabación y lo compensa suministrando las mejores imágenes posibles de ●...
  • Página 30 REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN EN LA PLATINA DV Reproducción Coloque un cassette. Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté básica apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia la grabadora.
  • Página 31 Grabación básica Coloque un cassette. Inserte un cassette Mini DV con el selector de protección contra borrado en “REC”. (platina DV) ● La alimentación de la grabadora se conecta automáticamente. Seleccione la platina DV. Conecte la alimentación del TV y seleccione el modo AV.
  • Página 32 REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN EN LA PLATINA DV (cont.) Funciones de Limpie las cabezas de vídeo con un cassette de limpieza seco — M-DV12CL — cuando: ● No haya imagen durante la reproducción. reproducción ● Aparezcan bloques de ruido durante la reproducción. ● Aparezca “UTILICE CINTA LIMPIEZA” en la pantalla (sólo con “O.S.D.”...
  • Página 33 Búsqueda de alta velocidad (turbo) Memoria de la siguiente función Para buscar a alta velocidad hacia adelante La memoria de la siguiente función le “dice” a la grabadora lo que tiene que hacer tras el rebobinado. Antes de continuar, Durante la reproducción, gire el disco JOG rápidamente asegúrese de que la grabadora esté...
  • Página 34 REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN EN LA PLATINA DV (cont.) Grabación de un programa mientras Funciones de mira otro grabación Una vez que se ha iniciado la grabación, todo lo que usted necesita hacer es ajustar los canales del TV en la emisora de televisión que desea mirar. ●...
  • Página 35 Recepción de programas estereofónicos y bilingües Su grabadora está equipada con un descodificador Sound- Multiplex (A2) y un descodificador de sonido estéreo digital (NICAM) para poder recibir emisiones estéreo y bilingües. Cuando cambie el canal, el tipo de emisión que está siendo recibida será...
  • Página 36 GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR Programación del Seleccione la platina. Presione VHS o DV. temporizador del Acceda a la indicación S Presione LCD PROG. sistema El panel LCD muestra lo siguiente: ® Ingrese el número S Presione las teclas numéricas para ingresar el número Con el sistema S , la programación del temporizador es del programa que desee grabar.
  • Página 37 NOTAS: Ajuste el modo VPS/PDC. ● Para cambiar el tiempo de parada ..Presione STOP +/– en el paso 7. Usted puede compensar Presione VPS/PDC para seleccionar “ON” u “OFF”. los retrasos de la programación del programa. ●...
  • Página 38 GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR (cont.) Programación del Conecte la grabadora. Presione temporizador Coloque un cassette. Inserte un cassette VHS (o S-VHS) con la lengüeta de expreso protección contra la grabación intacta. Inserte un cassette Mini DV con el selector de protección contra borrado en “REC”.
  • Página 39 NOTAS: Ingrese la fecha del programa. ● Puede programar cada platina para grabar por temporizador hasta 6 programas. Si usted intenta hacer que grabe el séptimo, Presione DATE+/–. aparecerá en la pantalla del TV “PROGRAMA COMPLETO” y en el panel de indicación frontal aparecerá “FULL”. Para grabar un ●...
  • Página 40 GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR (cont.) Utilizando el disco JOG de la grabadora puede programar una Programación del grabación con temporizador que empiece dentro de las próximas 24 horas. temporizador Ingrese el modo de programación. Presione 24H EXPRESS # en la grabadora. El indicador de la hora de inicio ( ) empieza a parpadear en el expreso de...
  • Página 41 NOTAS: ● Puede programar cada platina para grabar por temporizador hasta 6 programas. Si usted intenta hacer que grabe el séptimo, aparecerá en la pantalla del TV “PROGRAMA COMPLETO” y en el panel de indicación frontal aparecerá “FULL”. Para grabar un programa extra, es necesario cancelar alguno de los programas ( p.
  • Página 42 GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR (cont.) Acceda a la pantalla/indicación de programa. Presione " otra vez para comprobar otra información. Cada vez que presiona " aparecerá la información sobre el próximo programa. El panel de indicación frontal muestra el tiempo de inicio del programa.
  • Página 43 Cuando se superpongan programas Si aparece “SUPERPOSICIÓN PROGRAMAS”, tendrá otro programa que se superpone sobre el programa que usted acaba de establecer. La pantalla de comprobación de programas aparece y los programas que están en conflicto empiezan a parpadear. Ejemplo: El programa 1 (el que acaba de establecer) y el programa 4 se superponen entre sí...
  • Página 44 EDICIÓN Copia de un cassette completo Copia de cinta Como esta grabadora incluye una platina VHS y una platina DV, usted podrá utilizarla fácilmente para copiar sin conectar ningún otro equipo. (de DV a VHS) Coloque los cassettes. Para la platina VHS Inserte un cassette VHS (o S-VHS) con la lengüeta de protección contra la grabación intacta o cubra el orificio con cinta adhesiva.
  • Página 45 Copia de un cassette completo Copia de cinta Como esta grabadora incluye una platina VHS y una platina DV, usted podrá utilizarla fácilmente para copiar sin conectar ningún otro equipo. (de VHS a DV) Coloque los cassettes. Para la platina VHS Inserte un cassette VHS (o S-VHS) sin la lengüeta de protección contra la grabación.
  • Página 46 EDICIÓN (cont.) Usted podrá copiar las escenas deseadas de una cinta, Copia normal empezando y parando donde usted quiera. Coloque los cassettes. (de DV a VHS) Para la platina VHS Inserte un cassette VHS (o S-VHS) con la lengüeta de protección contra la grabación intacta o cubra el orificio con cinta adhesiva.
  • Página 47 Usted podrá copiar las escenas deseadas de una cinta, Copia normal empezando y parando donde usted quiera. Coloque los cassettes. (de VHS a DV) Para la platina VHS Inserte un cassette VHS (o S-VHS) sin la lengüeta de protección contra la grabación Para la platina DV Inserte un cassette Mini DV con el selector de protección contra borrado en “REC”.
  • Página 48 AUDIO OUT al conector de entrada AUDIO L de su grabadora de vídeo. ● Cuando se utilice una videocámara de JVC equipada con control maestro de edición, la videocámara es capaz de controlar la grabadora de vídeo. Vea el manual de instrucción de la videocámara para el procedimiento operativo.
  • Página 49 PAUSE Cable con miniclavija Cable con miniclavija Entrada (no suministrado) (no suministrado) AUDIO (exclusivamente con (exclusivamente con videocámara de JVC) videocámara de JVC) Entrada AUDIO EDIT EDIT Cable de audio Cable de audio (no suministrado) (no suministrado) Cable de vídeo Cable S-Video Videocámara...
  • Página 50 EDICIÓN (cont.) Usted puede usar su grabadora como reproductor fuente Edición hacia o o como platina de grabación. Haga las conexiones. desde otra Conecte el conector SCART de 21 clavijas del reproductor al conector SCART de 21 clavijas de la grabadora como se ilustra en la página 51.
  • Página 51 Receptor de TV Receptor de TV Fuente de Su grabadora Platina de Su grabadora (modo AV) (modo AV) reproducción de vídeo grabación de vídeo Cable SCART de Cable SCART de 21 clavijas Cable SCART de 21 clavijas (suministrado) 21 clavijas (suministrado) (no suministrado) Cable SCART de...
  • Página 52 EDICIÓN (cont.) Ajuste de salida/ Acceda a la pantalla de ajuste de salida/ entrada. entrada Presione para mover la barra iluminada (indicadora) a “AJUS. ENTRADA/SALIDA” y presione OK o Seleccione el modo de salida o entrada para el conector AV1 (L-1) IN/OUT. Presione para mover la barra iluminada (indicadora)
  • Página 53 Ajuste de SELECCION L-2 Ajuste de VHS ENTRADA F-1 Ajuste “SELECCION L-2” en el modo apropiado dependiendo Ajuste “VHS ENTRADA F-1” en el modo apropiado del tipo de aparato conectado al conector AV2 (L-2) IN/ dependiendo del conector (conector de entrada VIDEO o DECODER de la grabadora.
  • Página 54 EDICIÓN (cont.) Copia de audio Su grabadora de vídeo Copia de audio VHS La función de copia de audio sustituye al sonido de audio normal de una cinta anteriormente grabada con una nueva banda de sonido. Pista de audio Cinta pregrabada normal Pista de vídeo/audio Reproductor de CD, etc.
  • Página 55 Haga las conexiones. Inicie la copia. Conecte un componente de audio a los conectores Active el modo de reproducción del componente de AUDIO L + R en el panel frontal de la grabadora. audio y presione para reproducir la cinta en su ●...
  • Página 56 EDICIÓN (cont.) Edición por Platina de grabación Su grabadora de vídeo inserción Edición por inserción de VHS La función de edición por inserción reemplaza parte de la escena grabada con otro material. Tanto la imagen como la pista de sonido de audio de alta fidelidad son reemplazadas por las nuevas, mientras que la banda de sonido de audio normal permanece inalterada.
  • Página 57 Haga las conexiones. Inicie la edición. Conecte los conectores VIDEO OUT o S-VIDEO OUT y Coloque el cassette fuente y reproduzca el segmento que AUDIO OUT de la fuente de reproducción a los va a insertar. Cuando ubique el principio de la sección de conectores de entrada VIDEO o S-VIDEO y AUDIO del la cinta fuente que desea insertar, presione para activar...
  • Página 58 EDICIÓN (cont.) Memoria de edición de 64 programas Edición de (8 programas x 8 escenas) conjuntos Al utilizar la edición de conjuntos aleatorios, usted podrá seleccionar hasta 8 escenas de un cassette Mini DV grabado previamente y copiarlas automáticamente en un cassette VHS. La edición de conjuntos aleatorios sólo es posible cuando se copia de la platina DV a la platina VHS.
  • Página 59 Correcciones ... Ubique el punto del fin..En el paso 5 o 6, usted puede cancelar los puntos de inserción y corte de edición registrados presionando & . Cada vez que Presione para iniciar la presione se borra el punto anterior. reproducción.
  • Página 60 El mando a distancia es capaz de controlar independientemente Ajuste el código del mando a distancia. cuatro grabadoras de vídeo de JVC. Cada grabadora puede responder a uno de cuatro códigos (A, B, C o D). El mando a Presione OK para ajustar el código.
  • Página 61 Presione TV/CABLE/SAT para cambiar la visualización a “TV”, y siga presionando el botón hasta que aparezca Su mando a distancia puede operar las funciones básicas de su TV. Además de los TV de JVC, es posible controlar TV de otros “TV-_ _”. fabricantes.
  • Página 62 Su mando a distancia puede operar las funciones básicas de su Presione TV/CABLE/SAT para cambiar la visualización a receptor de satélite. Además de los receptores de satélite de JVC, “CABLE SAT”, y siga presionando el botón hasta que es posible controlar receptores de satélite de otros fabricantes.
  • Página 63 CONEXIONES DEL SISTEMA Conectando la impresora digital GV-DT1/GV-DT3 Conexión a una (vendida por separado) al conector DV IN/OUT, usted podrá imprimir imágenes de vídeo. impresora Haga las conexiones. Conecte el conector DV IN de la impresora al conector DV IN/OUT de la grabadora. Seleccione la platina.
  • Página 64 CONEXIONES DEL SISTEMA (cont.) Conexión a un receptor de satélite Conexiones sencillas NOTAS: Esto es un ejemplo de conexión sencilla en el caso de que su televisor tiene un conector de entrada AV de 21 ● Ponga “SELECCION L-2” en “A/V” ( p.
  • Página 65 Conexiones perfectas NOTAS: Este es un ejemplo de conexión recomendada en el caso de que su televisor tiene dos conectores de entrada AV ● Ponga “SELECCION L-2” en “A/V” ( p. 53). de 21 clavijas (SCART). ● Para grabar un programa empleando el receptor de satélite, Conecte el descodificador al conector del receptor de seleccione el modo L-2 presionando AUX (tecla numérica satélite si usted dispone de descodificador, el conector...
  • Página 66 CONEXIONES DEL SISTEMA (cont.) Conexión/uso de El conector AV2 (L-2) IN/DECODER puede ser utilizado como conector de entrada para un descodificador externo (descodificador). Simplemente conectando un descodificador podrá disfrutar de una variedad de un descodificador programas disponibles a través de los canales codificados.
  • Página 67 Conexión/uso de un sistema estereofónico Estas instrucciones le permitirán conectar su grabadora a su sistema estereofónico de alta fidelidad (si posee uno) y escuchar la banda de sonido a través del sistema estereofónico. Sintonizador de FM Reproductor de CD Amplificador estereofónico AUX IN o TAPE MONITOR Cable de audio...
  • Página 68 AJUSTES AUXILIARES Puede cambiar varios ajustes de modo en la pantalla del Ajuste de modo TV siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Para cada ajuste de modo, consulte las páginas 69 a 73. AJUSTE MODO p. 69 Conecte la alimentación del TV y seleccione el OPERACION modo AV.
  • Página 69 AJUSTE MODO OPERACION * El ajuste de fábrica se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. O.S.D. Cuando esta función se ponga en “ON”, en la pantalla del TV aparecerán varios indicadores de funcionamiento. Los mensajes aparecerán en el idioma seleccionado ( p.
  • Página 70 AJUSTES AUXILIARES (cont.) AJUSTE MODO VHS * El ajuste de fábrica se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. B.E.S.T. Podrá poner el B.E.S.T. (seguimiento de señal ecualizada bicondicional) en “ON” o en “OFF” ( p. 29). CONTROL DE IMAGEN Esta función le ayuda a ajustar la calidad de la imagen de reproducción según sus preferencias.
  • Página 71 AJUSTE MODO VHS (cont.) * El ajuste de fábrica se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. DIGITAL 3R Cuando esta función se ponga en “ON”, el sistema de imagen Digital 3R aplica corrección de bordes en la señal de luminancia para resaltar el detalle. NOTAS: ●...
  • Página 72 AJUSTES AUXILIARES (cont.) AJUSTE MODO VHS (cont.) * El ajuste de fábrica se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. SISTEMA COLOR Usted puede reproducir cintas PAL, NTSC y MESECAM o grabar señales PAL y SECAM* en esta grabadora. Seleccione el sistema de color apropiado. PAL/NTSC * Las señales SECAM serán grabadas como MESECAM en esta grabadora;...
  • Página 73 AJUSTE MODO DV * El ajuste de fábrica se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. MODO SONIDO Seleccione el modo apropiado antes de grabar en una cinta Mini DV. 12BIT 12BIT: Permite hacer la copia de audio más adelante. 16BIT 16BIT: La copia de audio resulta imposible, pero la calidad del sonido...
  • Página 74 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste del IMPORTANTE Efectúe los siguientes pasos sólo en caso de que — — El ajuste automático de canal no haya sido correctamente realizado con la instalación automática o la descarga de sintonizador ajustes previos ( p. 12, 14). —...
  • Página 75 Haga el ajuste automático de canal. Presione OK dos veces. ● También podrá ajustar el sintonizador de la grabadora de video mediante la descarga de ajustes previos p. 14). ● Aparecerá la pantalla de ajuste automático de canales y permanecerá en pantalla mientras la grabadora busca Inicio las emisoras recibibles.
  • Página 76 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Seleccione la banda. Presione para cambiar la banda entre CH (normal) y CC (cable) y presione Ingrese el canal. Presione las teclas numéricas para ingresar el número de canal que desea almacenar. ● Ingrese “0” antes de cualquier entrada de número. ●...
  • Página 77 Borrado de un canal Recepción de un programa codificado Efectúe los pasos 1 y 2 de “Ajuste manual de canales” en la Seleccione el modo de descodificación. página 76 para acceder a la pantalla de confirmación antes de continuar. Ajuste “SELECCION L-2” en “DECODIF” ( p.
  • Página 78 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste de emisoras (A) Ingrese un nuevo carácter. Ajuste los nombres de las emisoras que están registradas en su Presione para circular por los caracteres (A–Z, 0–9, grabadora. –, , +, (espacio)) y parar cuando aparezca indicado el Efectúe los pasos 1 y 2 de “Ajuste manual de canales”...
  • Página 79 Lista de emisoras e identificación (ID) NOMBRE DE EMISORA NOMBRE DE EMISORA 1000 TV1000 ORF3 ORF3 3SAT 3SAT OWL3 OWL3 ADLT ADULT PREM PREMIERE ANT3 ANTENA3 PRO7 PRO7 RAI1 RAI1 ARTE ARTE RAI2 RAI2 BERLIN1 RAI3 RAI3 BBC GROUP RET4 RETE4 BBC1 BBC1...
  • Página 80 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste del reloj IMPORTANTE Si usted realizó la instalación automática ( p. 12), la descarga de ajustes previos ( p. 14) o el ajuste automático de canal ( p. 74) sin haber ajustado previamente el reloj, Conecte la alimentación del TV y seleccione el el reloj incorporado en la grabadora también será...
  • Página 81 Ajuste la fecha y hora. Presione para ajustar la hora y luego presione OK o . La indicación “FECHA” comienza a destellar. Repita el mismo procedimiento para ajustar la fecha y el año. ● Cuando ajuste la hora, mantenga presionado para cambiar la hora de 30 en 30 minutos.
  • Página 82 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Instalación del sistema S ® IMPORTANTE Normalmente, la instalación automática ( p. 12), la descarga de ajustes previos ( p. 14) o el ajuste automático de canal p. 74) ajustan automáticamente los números del programa guía. Usted necesita ajustar manualmente los números del programa guía sólo en los siguientes casos.
  • Página 83 ésta se interrumpe mientras sucias. Utilice un cassette de limpieza seco, el que las emisiones de TV aparecen TCL-2, o consulte con su agente JVC. claramente o aparece en la pantalla el Para la platina DV mensaje “UTILICE CINTA LIMPIEZA”.
  • Página 84 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS (cont.) GRABACIÓN SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. No es posible iniciar la grabación. ● Para la platina VHS No hay un cassette colocado o el que Inserte un cassette VHS (o S-VHS) o utilice está...
  • Página 85 GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La grabación por temporizador no ● El reloj y/o el temporizador han sido Ejecute otra vez los ajustes del reloj y/o del funciona. incorrectamente ajustados. temporizador. ● El temporizador no está activado. Presione y confirme que “...
  • Página 86 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS (cont.) OTROS PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Se escuchan aullidos y silbidos ● El micrófono de la videocámara está Coloque la videocámara de tal manera provenientes del TV durante la demasiado cerca del TV. que el micrófono quede lejos del TV.
  • Página 87 PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCIÓN GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la P. “ ” y “ ” permanecen encendidos en el panel reproducción o la búsqueda? de indicación frontal. ¿Es ésto un problema? R.
  • Página 88 CCIR, 625 líneas/ EXPEDIDO POR EL FABRICANTE 50 campos Sistema de grabación El que suscribe Victor Company of Japan, Ltd., JVC declara, : Sistema de exploración helicoidal bajo su propia responsabilidad, que el de 4 cabezas DA-4 (Doble Acimut)
  • Página 89 LISTA DE TÉRMINOS ..........69 ..............16 AHORRO DE ENERGIA Idioma ........74 ..... 7 Ajuste automático de canales Indicación de advertencia del temporizador ..........78 ......7 Ajuste de emisoras (A) Indicación de la posición de la cinta ..........78 ....
  • Página 90 MEMO...
  • Página 92 Instalación automática — refiriéndose al panel de indicación frontal La función de instalación automática ajusta los canales del sintonizador, el reloj y los números del programa guía automáticamente. ANTES DE COMENZAR ASEGURESE DE QUE: El cable de la antena de TV esté conectado al conector ANTENNA IN en el panel trasero de su grabadora. El cordón de alimentación principal de la grabadora esté...
  • Página 93 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...