Assembly / Assemblage / Ensamblaje / 조립 / 組み立て /
/ 組裝
EN Unfold the stem.
1
FR
Dépliez le tronc.
ES
Despliega la barra.
KO
손잡이 부분을 펼치세요.
J P
ステムを展開。
RU
.
漢
豎起豎管。
03
2
1
EN Fasten:
① Close the quick-release lever. ② Turn the safety
2
hook clockwise.
Unfold the kickstand.
FR
Boucler :
① Fermez le levier de déblocage rapide. ② Tournez
le crochet de sécurité dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Dépliez la béquille.
ES
Sujetar:
① Cierre la palanca de cierre rápido. ② Gire el
gancho de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
Despliega la pata de cabra.
KO
고정
① : quick-release (퀵 릴리즈) 레버를 닫습니다. ② :
안전고리를 시계 방향으로 돌립니다.
그리고 나서 받침 다리를
펼치세요.
J P
締める:①クイックリリースレバーを閉じて。②安全フックを
時計回りに回して、キックスタンドを立てます。
RU
:
①
②
.
漢
固定:①關閉快拆桿;②順時針轉動折疊指撥。然後打開停車支
架。
EN Slide the handlebar onto the stem with a headlight
3
facing the front.
* Make sure that the wires inside the
handle and the stem are connected.
FR
Faites glisser le manche dans le tronc. Phare orienté
vers l'avant.
* Assurez-vous que les fils à l'intérieur de
la poignée et la tige sont connectés.
ES
Acopla el manillar a la barra. Faro hacia delante.
* Asegúrese de que los cables del interior del mango y
el vástago estén conectados.
KO
핸들바를 핸들봉에 밀어 넣습니다.
양쪽 배선이 연결되어 있는지 확인 해주세요.
J P
ハンドルをステムにスライドさせます。ヘッドライト側
を前方に向けます。* ハンドル内部のワイヤーとステム
が接続されていることを確認してください。
.
RU
.
.
*
,
.
漢
把橫把滑入豎管中。前燈應朝前方。* 請確保車頭與立管
內的電源線是連接狀態。
EN Headlight
F R
Phare avant
ES
Faro delantero
KO
헤드라이트
J P
ヘッドライト
RU
漢
頭燈
EN Install the 4 screws in order (two on each side) with the
4
included hex wrench.
FR
Installez quatre vis (deux de chaque côté) avec la clé
hexagonale incluse.
ES
Aprieta los cuatro tornillos (dos a cada lado) con la
llave hexagonal incluida.
KO
포장 구성품 내 포함되어 있는 육각렌치로 4개의 나사
(약쪽에 각2개)를 고정합니다.
J P
付属の六角レンチを使用して4本のネジ(両側に2本ず
* 핸들바 및 핸들봉
つ)を取り付けます。
RU
4
漢
使用包裝箱內的六角扳手鎖緊四個螺絲(每側各兩個)。
.
(
2
)
.
04