Descargar Imprimir esta página
GreenWorks GRV-3011 Manual Del Operador
GreenWorks GRV-3011 Manual Del Operador

GreenWorks GRV-3011 Manual Del Operador

Robot aspirador
Ocultar thumbs Ver también para GRV-3011:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

64
版本号
B1
重要度等级
标记处数
更改文件号
B
设计
杨媛
校对
日 期
张涛
审核
周艳
工艺
210mm
签名
日期
标准化
向叶春
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
批准
李金涛
22.8.12
日期
145mm
说明书
A
B
A
SCALE: A5
常州格力博集团
Robotic vacuum
4704802

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks GRV-3011

  • Página 1 210mm 145mm SCALE: A5 版本号 常州格力博集团 说明书 重要度等级 Robotic vacuum 签名 标记处数 更改文件号 日期 标准化 向叶春 设计 杨媛 阶段标记 视角标记 重量 比例 4704802 校对 审定 日 期 张涛 审核 批准 李金涛 周艳 22.8.12 工艺 日期...
  • Página 2 ASPIRATEUR ROBOTIQUE ROBOT ASPIRADOR GRV-3011 www.greenworkstools.com...
  • Página 4 English Safety Instructions...... 4 Operation........12 Start and stop the vacuum cleaner...12 Includes........6 Charging the vacuum cleaner....13 Description........7 Reset the system........13 Basic Parameters........7 Map management........13 Vacuum............7 Choose the cleaning mode.......13 Dust collection dock........8 Maintenance.......14 Introduction of modules......8 Clean the dustbin........
  • Página 5 If the main machine and accessories of this product are found to be damaged, please contact the service technicians designated or authorized by Greenworks. Unauthorized persons and organizations are not permitted to service the Greenworks robotic vacuum with voiding the existing warranty.
  • Página 6 Under any of the following circumstances, the product will be excluded from the scope of free warranty, but paid repair can be provided if warranted: A. Damage due to the user’s failure to operate the product in strict accordance with Greenworks user manual or due to improper storage;...
  • Página 7 (1) Vacuum (1) Dust collection dock + (1) extra dust bag (1) Extra side brush (1) Replacement filter ASPIRATEUR ROBOTIQUE ROBOT ASPIRADOR GRV-3011 www.greenworkstools.com (1) User manual (1) Cleaning brush NOTE A high-performance filter has already been installed in the vacuum.
  • Página 8 English DESCRIPTION BASIC PARAMETERS Vacuum Name Parameters Dimensions 13.4" × 13.4" × 3.7" Product Approx. 8.05 lbs Battery Capacity 2600mAh Voltage 14.4V Rated Dust collection Dock Name Parameters Dimensions 8.7" × 7.1" × 15" Rated 950W Power 1.5A MAX VACUUM Cleaning/On/Off button button.
  • Página 9 English DUST COLLECTION DOCK Indicator LED Blue light on: Dust Collection Dock in standby. Blue light off: The vaccum is correctly connected to the dust collection dock or the dust collection dock is sleeping. Red light on: The dust bag is not in place. Red light flashing: Abnormal status.
  • Página 10 English Anti-drop sensor Charging electrode Side brush Universal wheel Rolling brush Wheel Rolling brush protective cover Charging pole pieces Dust box release button Dust collection port Main switch Filter opening Top cover Open the top cover Put in/take out the dust bag Dust bag compartment Charging and dust collection induction zone Charging pole piece...
  • Página 11 English Dust box opening Filter opening Dust box Filter Dust bag handle Dust bag Fan filter INSTALLATION NOTE • Install the charging dock or the dust collection COLLECTION DOCK/CHARGING dock in a position where the vacuum cleaner can DOCK easily reach. It is advisable to place the charging dock or the dust collection dock against the wall on Install the dock a level, hard floor, not on the carpet.
  • Página 12 English MOBILE APPLICATION Side brush Scan the QR code and download and install the mobile application. Turn on and charge • Flip the switch to "I" ,then fully charged (about 4 NOTE hours) . If the mobile phone cannot be connected to the robot, please refer to “Product Use”...
  • Página 13 English • Do not use a VPN (Virtual Private Network) or proxy The blue The Wi-Fi • Establish a Wi-Fi con- server. light flashes connec- nection to the main ma- • The Wi-Fi router supports 802.11b/g/n and IPv4 slowly. tion has chine.
  • Página 14 English RESET THE SYSTEM be planned along the wall, and then cleaning will be conducted back and forth in a “bow” shape to complete In standby mode, press and hold the button for 15 the cleaning of each zone one by one. seconds to reset the system.
  • Página 15 English Move the vacuum cleaner to the area that needs to be cleaned, and press the button twice. After the mode is activated, the vacuum cleaner will clean a rectangular area of 59.1 in. × 59.1 in. (1.5m × 1.5m) centered on itself.
  • Página 16 English Charging electrode Recharge sensor Recharge sensor Wall sensor Anti-drop sensor CLEAN THE SENSOR Please clean the sensor regularly, and wipe off the dust on the sensor with a soft dry cloth or cleaning brush. Wheel Shaft CLEAN UP THE DUST CHANNEL After the replacement of the dust bag, if dust collection still stops after a short period of time, and the red indicator of the dust collection dock flashes, it is...
  • Página 17 English Transparent cover of dust Dust channel REPLACE THE DUST BAG When the dust bag is full, the indicator of the dust collection dock will flash in red or there will be an APP notice. Please replace the dust bag in time. When the dust bag is in normal use, the blue light of the dust collection dock is normally on or flashing.
  • Página 18 English Charging failure 1. Please remove the vacuum cleaner and check whether the indicator light of the charging dock or dust collection dock is on, and make sure that both ends of the power adapter of the charging dock are plugged in. 2.
  • Página 19 English VOICE PROMPTS When the machine fails, the red indicator on the machine will blink and relevant voice prompts will be heard. Follow the voice prompts to resolve your problem. Voice Prompts Solution Error 1: Battery abnormal. • Please open the battery compartment, check whether the battery is properly con- Please consult the instruc- nected, and try to restart the machine.
  • Página 20 English IC WARNING This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 21 English WARRANTY CARD WARRANTY CARD II Name Address Address (II) Settlement City/State/Zip form of the warranty pro- Product Model vider Purchase Date Invoice Number Warranty Period Product warranty description: 1. From the date of the user’s purchase of this product, the warranty period is one year for the vacuum,, and six months for the adapter, rechargeable batteries and other accessories.
  • Página 22 English...
  • Página 23 Français Consignes de sécurité....23 Utilisation........31 Démarrer et arrêter l’aspirateur....31 Comprend........25 Chargement de l’aspirateur...... 32 Description.........26 Réinitialiser le système......32 Paramètres de base......... 26 Gestion de la carte........32 Aspirateur..........26 Choisissez le mode de nettoyage.... 33 Station de dépoussiérage......27 Entretien........
  • Página 24 Si la machine principale et les accessoires de ce produit sont endommagés, veuillez contacter les techniciens de service désignés ou autorisés par notre société. Les personnes et organisations non autorisées ne sont pas autorisées à réparer l’aspirateur robot Greenworks, sous peine d’annuler la garantie existante. •...
  • Página 25 Dans l’une des circonstances suivantes, le produit sera exclu de la portée de la garantie gratuite, mais une réparation payante pourra être fournie si elle est garantie : A. Dommages dus à l'incapacité de l'utilisateur à utiliser le produit en stricte conformité avec Greenworks manuel d'utilisation ou à un stockage inapproprié.
  • Página 26 (1) Station de dépoussiérage + (1) sac à poussière supplé- (1) Aspirateur mentaire (1) Brosse latérale supplémentaire (1) Filtre de remplacement ASPIRATEUR ROBOTIQUE ROBOT ASPIRADOR GRV-3011 www.greenworkstools.com (1) Manuel de l’utilisateur (1) Brosse de nettoyage REMARQUE Un filtre haute performance a déjà été installé dans la aspirateur .
  • Página 27 Français DESCRIPTION PARAMÈTRES DE BASE Aspirateur Paramètres Dimensions 13,4 po × 13,4 po × 3,7 po Produit Environ 8,05 lb Capacité de la batterie 2600mAh Voltage 14,4V Valeur nominale Station de dépoussiérage Paramètres Dimensions 8,7 po × 7,1 po × 15 po Valeur nominale 950W Puissance...
  • Página 28 Français Indicateur d'ali- • Bleu : Niveau de la batterie≥20 % mentation • Violet : Niveau de la batterie < 20 % • Rouge : Défaut ou anomalie STATION DE DÉPOUSSIÉRAGE Indicateur Voyant bleu allumé : Station de collecte de poussière en veille. Lumière bleue éteinte : L’aspirateur est correctement connecté...
  • Página 29 Français Capteur anti-chute Électrode de charge Brosse latérale Roue universelle Brosse roulante Roue Housse de protection de la brosse roulante Pièces du pôle de charge Bouton de libération de la boîte à poussière Port de collecte de poussière Interrupteur principal Ouverture du filtre Couvercle supérieur Ouvrir le couvercle supérieur...
  • Página 30 Français Ouverture de la boîte Ouverture du filtre à poussière Boîte à poussière Filtre Poignée du sac à poussière Sac à poussière Filtre du ventilateur INSTALLATION REMARQUE • Installez la station de charge ou la station de STATION DE COLLECTE/QUAI DE dépoussiérage à...
  • Página 31 Français TÉLÉCHARGEMENT DE L’APP Installation de la brosse latérale : alignez-la avec le trou et appuyez doucement pour fixer la brosse latérale sur ET FONCTIONNEMENT EN la machine. RÉSEAU Brosse latérale APPLICATION MOBILE Numérisez le code QR, et téléchargez et installez l'application mobile.
  • Página 32 Français A. Aspirateur: Le voyant La con- • Établissez une connexion bleu nexion Wi-Fi avec la machine • Le niveau de batterie de l’aspirateur est supérieur clignote Wi-Fi a principale. Veuillez vous à 20 % ou l’aspirateur est placé sur la station de lentement.
  • Página 33 Français Appuyez sur le bouton pour lancer le mode a. En pause, appuyez sur le bouton pour une de nettoyage automatique. Après le démarrage, recharge automatique; l’aspirateur quittera la station de charge, effectuera b. Lorsque l’aspirateur est bloqué ou ne trouve pas un balayage automatique pour générer une carte, la station de charge, veuillez remettre manuellement déterminera intelligemment son itinéraire de nettoyage...
  • Página 34 Français CHOISISSEZ LE MODE DE NETTOYAGE Sélection du niveau d’aspiration (uniquement avec l’application mobile) Le niveau d’intensité du nettoyage peut être sélectionné en fonction des besoins dans l’APP : • Silencieux • Le nettoyage des zones ne peut être lancé qu’une •...
  • Página 35 Français le matériau du filtre haute performance et le rendront inefficace. Veuillez le nettoyer avec soin.) Roue Manche 5. Remontez la boîte à poussière et l'ensemble de filtre à l’eau, et remettez-les dans l’aspirateur. Électrode de charge Capteur de recharge Capteur de recharge Capteur mural...
  • Página 36 Français NETTOYER LE CANAL À POUSSIÈRE Après le remplacement du sac à poussière, si la collecte de la poussière s’arrête toujours après un court laps de temps et que le voyant rouge de la station de collecte de la poussière clignote, il est conseillé de débrancher la fiche d’alimentation, de retourner la station de collecte de la poussière et de vérifier si le canal de la poussière est bloqué...
  • Página 37 Français Échec du démarrage 1. La batterie est faible. Veuillez placer l’aspirateur sur la station de charge ou la station à poussière et l’aligner avec les pièces polaires de charge, basculer l’inter- rupteur sur le côté gauche de l’aspirateur sur « I », et l’aspirateur démarrera auto- matiquement (lorsqu’il est complètement hors tension, il doit être chargé...
  • Página 38 Français INVITES VOCALES En cas de panne de la machine, le voyant rouge de la machine clignote et les invites vocales pertinentes sont entendues. Suivez les invites vocales pour résoudre votre problème. Invites vocales Solution Erreur 1 : Batterie anor- •...
  • Página 39 Français AVERTISSEMENT IC L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement Avertissement RF:...
  • Página 40 Français CARTE DE GARANTIE CARTE DE GARANTIE II Adresse Adresse Ville/état/code (II) Formulaire postal de règlement Modèle de produit du fournisseur de garantie Date de l’achat Numéro de fac- ture Période de garan- Description de la garantie du produit : 1.
  • Página 41 Français...
  • Página 42 Español Instrucciones de seguridad..42 Funcionamiento......51 Puesta en marcha y parada del Incluye........45 aspirador..........51 Descripción........46 Carga del aspirador........52 Parámetros básicos........46 Restablecimiento del sistema....52 Aspirador..........46 Gestión de mapas........52 Base de recogida de polvo.......47 Selección del modo de limpieza....52 Presentación de los módulos....
  • Página 43 Si la máquina principal y los accesorios de este producto resultan dañados, póngase en contacto con los técnicos de servicio designados o autorizados por nuestra empresa. Las personas y organizaciones no autorizadas no tienen permiso para realizar el mantenimiento del aspirador robótico de Greenworks, lo que anula la garantía existente.
  • Página 44 Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, el producto quedará excluido del ámbito de cobertura de la garantía gratuita, pero puede optar por una reparación pagada si está garantizada: A. Daños debidos a que el usuario no ha utilizado el producto de acuerdo con Greenworks manual del usuario o debido a un almacenamiento inadecuado;...
  • Página 45 Español NOTA Greenworks ofrece una garantía para el producto de acuerdo con los "Nuevos reglamentos nacionales sobre garantía". Para obtener más detalles, consulte la tarjeta de garantía suministrada con el producto.
  • Página 46 (1) Base de recogida de polvo + (1) bolsa para el polvo adi- (1) Aspirador cional (1) Cepillo lateral adicional (1) Filtro de repuesto ASPIRATEUR ROBOTIQUE ROBOT ASPIRADOR GRV-3011 www.greenworkstools.com (1) Manual del usuario (1) Cepillo de limpieza NOTA Ya hay instalado un filtro de alto rendimiento en la máquina principal.
  • Página 47 Español DESCRIPCIÓN PARÁMETROS BÁSICOS Aspirador Nombre Parámetros Dimensiones 13,4" × 13,4" × 3,7" Producto Aprox. 8,05 lbs Capacidad de la batería 2600mAh Tensión 14,4V Nominal Base de recogida de polvo Nombre Parámetros Dimensiones 8,7" × 7,1" × 15" Nominal 950W Potencia 1,5A MÁX.
  • Página 48 Español BASE DE RECOGIDA DE POLVO indicador Piloto azul encendido: Base de recogida de polvo en espera activa. Piloto azul apagado: El aspirador está correctamente conectado a la base de recogida de polvo o la base de recogida de polvo está en estado de suspensión. Piloto rojo encendido: La bolsa para el polvo no está...
  • Página 49 Español Sensor anticaída Electrodo de carga Cepillo lateral Rueda universal Cepillo giratorio Rueda Cubierta protectora del cepillo giratorio Piezas del poste de carga Botón de desbloqueo del recipiente para el polvo Orificio de recogida de polvo Interruptor principal Apertura del filtro Cubierta superior Abrir la cubierta superior Meter/sacar la bolsa para el polvo...
  • Página 50 Español Abertura del recipiente Apertura del filtro para el polvo Recipiente para el polvo Filtro Asa de bolsa para el polvo Bolsa para Filtro de el polvo ventilador INSTALACIÓN NOTA • Instale la base de carga o la base de recogida de BASE DE RECOGIDA DE POLVO/ polvo en una posición a la que el aspirador pueda BASE DE CARGA...
  • Página 51 Español DESCARGA DE Instalación del cepillo lateral: alinee con el orificio y presione suavemente para fijar el cepillo lateral en la LA APLICACIÓN Y máquina. FUNCIONAMIENTO EN RED Cepillo lateral APLICACIÓN MÓVIL Escanee el código QR y descargue e instale la aplicación móvil.
  • Página 52 Español • El nivel de batería del aspirador es superior al 20% El piloto La con- • Establezca una conexión o el aspirador está colocado en la base de carga. azul parpa- exión Wi- Wi-Fi con la máquina prin- dea lenta- Fi se ha cipal.
  • Página 53 Español aspirador saldrá de la base de carga, escaneará a. En pausa, pulse el botón para la recarga automáticamente para generar un mapa, determinará automática; de forma inteligente su ruta de limpieza y dividirá b. Cuando el aspirador se atasca o no puede el espacio en varias zonas.
  • Página 54 Español El nivel de intensidad de limpieza puede seleccionarse • La limpieza de la zona solo puede iniciarse después según las necesidades en la aplicación: de que el aspirador haya creado correctamente un mapa. • Silencioso Modo de limpieza de zona seleccionada (solo •...
  • Página 55 Español 5. Vuelva a montar el recipiente para el polvo y el Electrodo de carga conjunto del filtro y colóquelos de nuevo en el aspirador. Sensor de recarga Sensor de recarga Sensor de pared Sensor anticaída LIMPIEZA DEL SENSOR Limpie el sensor periódicamente y elimine el polvo del sensor con un paño suave y seco o con un cepillo de limpieza.
  • Página 56 Español Cubierta transparente para el polvo Canal de polvo SUSTITUCIÓN DE LA BOLSA PARA EL POLVO Cuando la bolsa para el polvo está llena, el indicador de la base de recogida de polvo parpadea en rojo o aparece una notificación en la aplicación. Sustituya la bolsa para el polvo de forma oportuna.
  • Página 57 Español Fallo de carga 1. Retire el aspirador y compruebe si el piloto indicador de la base de carga o de la base de recogida de polvo está encendido, y asegúrese de que ambos extremos del adaptador de corriente de la base de carga estén enchufados. 2.
  • Página 58 Español AVISOS DE VOZ Cuando la máquina falla, el indicador rojo de la máquina parpadeará y se escucharán los avisos de voz pertinentes. Siga los avisos de voz para solucionar su problema. Avisos de voz Solución Error 1: Batería anormal. •...
  • Página 59 Español ADVERTENCIA DE IC Este dispositivo contiene transmisores / receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
  • Página 60 Español TARJETA DE GARANTÍA TARJETA DE GARANTÍA II Nombre Dirección Dirección Ciudad/Estado/ Código postal (II) Formulario de acuerdo del Modelo del pro- proveedor de ducto la garantía Fecha de compra Número de fac- tura Periodo de ga- rantía Descripción de la garantía del producto: 1.
  • Página 61 Español...
  • Página 65 www.greenworkstools.com Rev B1...