Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
DENT TOOL KIT
E X P O N D O . C O M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSW MSW-DA-16

  • Página 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Página 2 Bezeichnungen AUSBEULWERKZEUGSET des Produktes weitergegeben werden, muss auch  English Gebrauchsanweisung mit übergeben werden. Modell MSW-DA-16 Bewahren Verpackungsteile kleine Polski  Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern Gewicht des Sets [kg] auf.  Česky Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
  • Página 3 ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des 3.2. VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB Gerätes, der ausreichenden Schutzmaßnahmen und ANSCHLUSS AN DAS SCHWEISSGERÄT: der Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente für Die Gehäuseschrauben lösen. den Benutzer besteht dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko bei der Arbeit mit dem Gerät. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
  • Página 4 DENT REMOVAL KIT (including children) with reduced mental, sensory or Secure the handle by tightening the screws. Model MSW-DA-16 intellectual functions or persons who lack experience Screw the housing. and/or knowledge unless they are supervised or have Set weight [kg]...
  • Página 5 W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi WGNIECEŃ Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning urządzeniami należy zastosować się również do Model MSW-DA-11 the surfaces. pozostałych instrukcji użytkowania. After each cleaning, all the parts should be dried well Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by Ciężar [kg]...
  • Página 6 3.1. OPIS URZĄDZENIA 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY OPIS PISTOLETU DO ZGRZEWANIA PUNKTOWEGO PODŁĄCZANIE DO ZGRZEWARKI: ( WYMIARY: 212 MM X 175 MM ) : Odkręcić śrubki obudowy. • przyłożyć narzędzie do wklęsłej strony wgniecenia, • uruchomić sprężarkę, • odkręcić zawór na końcu narzędzia, •...
  • Página 7 Přišroubujte kryt. ROVNÁNÍ KAROSÉRIE bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, nejsou-li Model MSW-DA-11 pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost PO PŘIPOJENÍ KE SVÁŘEČCE: nebo nebyly-li touto osobou poučeny o obsluze • je zakázáno dotýkat se svařovacích držáků, Hmotnost sady [kg] zařízení.
  • Página 8 KIT DE DÉBOSSELAGE Na čistění ploch zařízení používejte výhradně instructions d’utilisation de ces derniers doivent Modèle MSW-DA-16 přípravky neobsahující leptavé látky. également être respectées. Po každém čištění všechny části dobře usušte, než L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des Poids total [kg] budete zařízení...
  • Página 9 3. CONDITIONS D’UTILISATION 3.2. Préparation au fonctionnement L’appareil est utilisé pour coller des tampons à la surface de CONNEXION À LA MACHINE À SOUDER : la tôle qui a été déformée, permettant ainsi de redresser les Desserrez les vis du boîtier. bosses.
  • Página 10 Nome del prodotto KIT TIRABOLII AUTO Quando si utilizza questo apparecchio insieme ad L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da Modello MSW-DA-16 un uso improprio. altri apparecchi, è necessario seguire anche le altre istruzioni per l'uso. Peso del set [kg] L’apparecchio non è...
  • Página 11 DE ELIMINACIÓN Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y DE ABOLLADURAS los animales. Modelo MSW-DA-16 Si utiliza este equipo junto con otros, siga también las demás instrucciones de uso. Peso del conjunto [kg] • applicare l’attrezzo sul lato concavo dell'ammaccatura, El equipo no está...
  • Página 12 3. INSTRUCCIONES DE USO 3.2. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO El equipo sirve para soldar arandelas a la superficie de la CONEXIÓN AL SOLDADOR: chapa que se haya deformado, lo que permite sacar las Desenroscar los tornillos de la carcasa. abolladuras. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
  • Página 13 át kell adni. HORPADÁSELTÁVOLÍTÓ Termék neve eredő bármilyen károkért. A csomagolás részeit és az apró alkatrészeket KÉSZLET gyermekektől elzárva kell tartani. Modell MSW-DA-11 3.1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Tartsa távol készüléket gyermekektől és A GORPADÁSELTÁVOLÍTÓ PISZTOLY LEÍRÁSA háziállatoktól.
  • Página 14 Når du bruger dette apparat sammen med Produktnavn BULER andre enheder, skal du også overholde de andre betjeningsvejledninger. Model MSW-DA-16 Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af mennesker (herunder børn) med nedsatte mentale, Sætvægt [kg] sensoriske mentale funktioner...
  • Página 15 3.1. BESKRIVELSE AF APPARATET 3.2. FORBEREDELSE TIL ARBEJDE BESKRIVELSE AF PUNKTSVEJSEPISTOL TILSLUTNING TIL SVEJSEMASKINE: ( DIMENSIONER: Ø 212 MM X 175 MM Skru låseskruerne af. • sæt værktøjet på den konkave side af bulen, • start kompressoren, • skru ventilen af for enden af værktøjet, •...
  • Página 16 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 18.10.2022 Rev. 18.10.2022...
  • Página 17 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...