Página 1
CAFETERA DE GOTEO – MANUAL DE INSTRUCCIONES DRIP COFFEE MAKER - INSTRUCTION MANUAL CAFETIÈRE - MANUEL D’INSTRUCTIONS MÁQUINA DE CAFÉ GOTA A GOTA - MANUAL DE INSTRUÇÕES CG 4032 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es Made in PRC Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas.
Página 2
CG 4032 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES – PARTS DESCRIPTION - DESCRIPTION DES PIÈCES - DESCRIÇÃO DAS PEÇAS...
CG 4032 ESPAÑOL Indicaciones de seguridad Estimado Cliente: Si sigue las recomendaciones incluidas en este manual de instrucciones, el electrodoméstico le ofrecerá un alto rendimiento constante y funcionará correctamente durante muchos años. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluida la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje...
Página 4
CG 4032 cualquier otro profesional cualificado para evitar un peligro. 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
CG 4032 • Para desconectarla, desenchúfela de la toma eléctrica de la pared. Tire siempre del enchufe, nunca tire del cable. • Lleve cuidado de no quemarse con el vapor. • No toque superficies calientes. Utilice únicamente las asas y los botones.
Página 6
CG 4032 ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ Compruebe que todos los accesorios están completos y que la cafetera no ha sufrido daños. Añada agua al depósito de agua hasta el nivel máximo y filtre el agua varias veces sin café. Después tire el agua.
Página 7
CG 4032 ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS DE CAL Para que su cafetera funcione de manera eficaz, debe eliminar todos los depósitos de cal producidos por el agua, según la calidad del agua en la zona en la que viva y la frecuencia con la que se utilice la cafetera.
CG 4032 ENGLISH Safety instructions Dear Customer, if you follow the recommendations contained in this Instruction Manual, our appliance will give you constant high performance and will remain efficient for many years to come. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Página 9
CG 4032 7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly. 8. Do not handle the appliance with wet hands. 9. Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Página 10
CG 4032 • Never use your coffee maker without water in it. • Stand the appliance on a table or flat surface. • This appliance is intended to be used in household applications such as: o Reserved kitchen areas for staff in shops, offices and other working environments.
Página 11
CG 4032 8. Note: you can take out the jug, pour and serve at any time. The appliance will stop dripping automatically. But the time cannot exceed 30 seconds. 9. Remove out the jug to serve when finish brewing (about one minute later after the coffee stops dripping out.)
Página 12
CG 4032 Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
Página 13
CG 4032 FRANÇAIS CONSEILS DE SECURITE Cher client, Si vous suivez les recommandations de ce mode d’emploi, votre appareil sera très performant et il restera efficace pendant de nombreuses années. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se...
Página 14
CG 4032 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont endommagés ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement. 8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées.
Página 15
CG 4032 • N’utilisez jamais l'appareil si la verseuse montre des signes de fissures. Utilisez la verseuse avec l’appareil uniquement. Manipulez-la avec précaution car elle est très fragile. • N’utilisez jamais votre cafetière sans mettre d’eau. • Posez l’appareil sur une table ou une surface plane.
Página 16
CG 4032 3. Placez le café moulu dans le filtre. En général, comptez une cuillère mesure de café moulu par tasse de café, mais ajustez la dose en fonction de vos goûts. 4. Mettez le distributeur d'eau sur le filtre à café.
Página 17
CG 4032 DÉTARTRAGE Afin de permettre à votre cafetière de continuer à fonctionner efficacement, vous devez la détartrer régulièrement en fonction de la qualité de l’eau dans votre région et de la fréquence d’utilisation de l’appareil; de la façon suivante : 1.
Página 18
CG 4032 PORTUGUÊSE Instruçoes gerais de seguranca Antes de por este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instrucoes de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talao de garantia, o talao de compra e, tanto quanto possivel, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho a disposicao de terceiros, entregue-lhes tambem as Instrucoes de Utilizacao.
CG 4032 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente. 8. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido.
Página 20
CG 4032 • Nunca utilize o aparelho se o jarro apresentar sinais de estar estalado. Utilize só o jarro com este aparelho. Utilize o jarro com cuidado pois é muito frágil. • Nunca utilize a sua máquina de café sem que tenha água.
Página 21
CG 4032 UTILIZAR A SUA CAFETEIRA 1. Abra o depósito e encha com água fresca. O nível da água não deve exceder o nível máx. conforme indicado no depósito de água. Volte a colocar a tampa do depósito. 2. Oscile o suporte do funil para fora e coloque o filtro no funil, certificando-se de que está...
Página 22
CG 4032 REMOÇÃO DE DEPÓSITO MINERAIS Para manter a cafeteira a funcionar de maneira eficiente, deve limpar os depósitos minerais deixados pela água regularmente de acordo com a qualidade da água na sua área e a frequência de utilização do aparelho, cumprindo os seguintes passos: 1.