compEAct S / compEAct S MPO
7.5
Ajuste del automuestreador
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por piezas móviles en el equipo y sus componentes.
Los movimientos del brazo del automuestreador y del autoinyector pueden causar lesio-
nes como aplastamiento o heridas punzantes en las manos. Efectúe todos los trabajos
de mantenimiento y de ajuste controlados por software únicamente a través de la pan-
talla táctil integrada o un PC externo instalado en las inmediaciones.
Las siguientes instrucciones describen el ajuste de la muestra LS 1 y LS 2. El ajuste del
automuestreador LS-T se describe en las instrucciones separadas de este accesorio.
ð El automuestreador está montado y conectado en el equipo. Para la ins-
talación, siga las indicaciones del capítulo correspondiente.
} Encienda el equipo y encienda el automuestreador en el interruptor de
encendido/apagado arte trasera del automuestreador.
} Retire la tapa del cabezal inyector del automuestreador del accesorio
magnético para facilitar la visión de la jeringa.
} Coloque un recipiente de muestras cerrado en la posición 1 del rack de
muestras.
} En el software, seleccione los siguientes comandos sucesivamente: sys-
tem | device | maintenance | Sampler | sampler adjust.
} Seleccione en la lista reference positions la 1st rack position y pulse el
símbolo de ajuste
} Con left-right utilice para alinear la cánula en el centro del septo de la ta-
pa de la muestra. Con up-down baje la cánula hasta 1-2 mm por encima
del fondo del recipiente.
Solo en LS 2: Con backward-forward alinee la posición del rack de mues-
tras en profundidad.
} Seleccione la posición de muestra furnace y pulse el símbolo de ajuste
.
} Con left-right y up-down coloque la cánula cerca del orificio de inyección
del tubo de combustión.
Si la aguja aún no está centrada en el tubo de combustión en profundi-
dad, afloje la fijación del automuestreador en la parte posterior del equi-
po y deslice el automuestreador hasta la posición deseada en profundi-
dad. A continuación, vuelva a apretar las uniones atornilladas.
} Con up-down baje el cabezal del inyector hasta que la conexión roscada
de la cánula de la jeringa dosificadora (1) esté en la guía de la cánula (2).
Al efectuar este ajuste, baje el cabezal del inyector solo hasta que la guía
de la cánula pueda seguir moviéndose hacia arriba de 1 a 2 mm con la
mano.
} Una vez completado el ajuste, desplace y compruebe las posiciones de
ajuste 1st rack position y furnace con el símbolo
Vea también
2 Conexión del automuestreador [} 30]
.
Mantenimiento y cuidado
de nuevo.
41