Descargar Imprimir esta página
Evenflo Reversi Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Reversi:

Publicidad

Enlaces rápidos

Reversi
Stroller/Poussette/Cochecito
STROLLER
Up to 50 lbs (22.7 kg)
Up to 45 in. (114.3 cm)
POUSSETTE
Jusqu'à 22,7 kg (50 lb)
Jusqu'à 114,3 cm (45 po)
COCHECITO
Hasta 22.7 kg (50 lb)
Hasta 114.3 cm (45 in)
Read all instructions before assembly and use of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions avant l'assemblage et l'utilisation du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
©2019 Evenflo Company, Inc. 25701532 05/2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Evenflo Reversi

  • Página 1 KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. ©2019 Evenflo Company, Inc. 25701532 05/2019...
  • Página 2 WARNING AVERTISSEMENT Failure to follow these warnings and the instructions increases the risk of serious injury or death. ADVERTENCIA PLEASE FOLLOW ALL TO AVOID STRESS AND TO INSTRUCTIONS AND KEEP PREVENT A HAZARDOUS, USER GUIDE FOR FUTURE UNSTABLE CONDITION ON USE.
  • Página 3 ADVERTENCIA NEVER use stroller frame without the toddler seat or car seat attached. ONLY USE EVENFLO SAFEMAX™ INFANT CAR SEATS OR ANY VERSION OF THE LITEMAX™ INFANT CAR SEAT WITH THIS STROLLER: - NEVER use any other manufacturer’s car seats with...
  • Página 4 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque accru de blessures graves, voire mortelles, si ces avertissements et les instructions ne sont pas suivis. MERCI DE LIRE CES POUR ÉVITER LES BRÛLURES, INSTRUCTIONS ne jamais mettre des boissons ATTENTIVEMENT ET DE chaudes dans le porte-tasse. CONSERVER CE GUIDE POUR POUR ÉVITER DE LA PRESSION UNE UTILISATION FUTURE.
  • Página 5 UTILISER UNIQUEMENT LE de manière sécuritaire dans SIÈGE D’AUTO POUR le siège à l’aide du harnais. NOURRISSON SAFEMAX™ D’EVENFLO OU TOUTE AUTRE - NE JAMAIS placer le siège VERSION DU SIÈGE D’AUTO d’auto dans le siège pour POUR NOURRISSON LITEMAX™...
  • Página 6 Parts / Pièces Please check that you have all the Vérifier la disponibilité de toutes les parts shown below before pièces ci-dessous avant d’assembler assembling product. If you are le produit. Si des pièces manquent, missing any parts, please contact appeler le service ParentLink au ParentLink at 1-800-233-5921.
  • Página 7 Assembly / Assemblage To attach rear wheels ( with grey brake), push wheel onto rear leg tube until it clicks into place. Repeat on other side. Brake levers point toward Pull on wheels to make sure both of rear of stroller them are attached.
  • Página 8 To open / Pour ouvrir Squeeze the frame release levers then pull up on the handles. Presser les deux leviers de déblocage du châssis puis soulever les poignées. Press down on the fold latch with your foot until it clicks into place. Frame structure will be horizontal.
  • Página 9 Cup Holder / Porte-tasse To attach cup holder, rotate cup holder and slide down on the mount as shown. Pour attacher le porte-tasse, le tourner et le faire glisser sur le montant, comme illustré. CLICK! CLIC! Swivel Wheels / Roues pivotantes Swivel wheels lock for use on rough surfaces, such as gravel or stones.
  • Página 10 Brakes / Freins WARNING Always lock both brakes. AVERTISSEMENT WARNING Make sure brakes are on by trying to push the stroller. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Toujours serrer les deux freins. S’assurer d’avoir engagé les freins en essayant de pousser la poussette. To lock, press lever DOWN on both rear wheels.
  • Página 11 Removing Seat / Retirer le siège To remove the seat: • press the tabs on each side of the seat TOWARD THE CENTER OF THE STROLLER as shown • pull the seat off of the frame. IMPORTANT: DO NOT pull tabs away from stroller.
  • Página 12 Attaching Seat / Attacher le siège Before attaching seat to stroller, CHECK to make sure the mounts are in the most upright position. If they are not set to the upright position, you will need to squeeze the handle at the top of the seat and rotate them as shown.
  • Página 13 Attaching Seat (cont.) / Attacher le siège (suite) Stretch the seat open as shown. Bien ouvrir et étirer le siège comme illustré. To attach seat, lower seat and attach mounts onto BOTH sides of the stroller frame until they click into place. PULL UP on both sides of the seat to ensure it is securely attached before placing the child in it.
  • Página 14 Adjusting Harness / Réglage du harnais To attach the harness and waist straps to the crotch buckle, insert the buckle tongues A into the crotch buckle as shown. Pour attacher le harnais et les sangles de la ceinture à la boucle d’entrejambe, insérer les languettes de la boucle A dans la boucle d’entrejambe comme CLICK!
  • Página 15 To loosen the waist straps, push the tab on the buckle tongue and pull. Pour desserrer les sangles de la ceinture, appuyer sur la butée située sur la languette de la boucle et tirer. To loosen shoulder straps, slide the retainer down.
  • Página 16 Canopy / Capote Fasten snaps on both sides of the canopy as shown. Attacher les boutons-pressions sur les deux côtés de la capote comme illustré. To open or close canopy, push to the front or the rear of the stroller. Pour ouvrir or replier la capote, la pousser vers l’avant ou vers l’arrière de la poussette.
  • Página 17 Reclining Seat / Inclinaison du siège To recline seat, squeeze handle and pull seat down into one of three positions. Pour incliner le siège, appuyer sur la poignée et baisser le siège pour choisir l’une des trois positions. To place seat in upright position, squeeze handle and pull up.
  • Página 18 Folding Stroller with seat / Pliage de la poussette avec siège DO NOT fold stroller when seat is in reverse or reclined position. Before folding, adjust seat to upright position and place seat on frame facing forward. To fold the stroller, lift up on the fold latch as shown.
  • Página 19 Folding Stroller without seat / Pliage de la poussette sans siège To remove the seat: • press the tabs on each side of the seat TOWARD THE CENTER OF THE STROLLER (see page 11). • pull the seat off of the frame. IMPORTANT: DO NOT pull tabs away from stroller.
  • Página 20 Attaching Evenflo SafeMax™ or LiteMax™ Infant Car Seats / Placement de sièges d’auto pour nourrisson SafeMax LiteMax d’Evenflo WARNING AVERTISSEMENT ONLY USE EVENFLO SAFEMAX™ INFANT CAR SEATS OR ANY VERSION OF THE LITEMAX™ INFANT CAR SEAT WITH THIS ADVERTENCIA STROLLER: - NEVER use any other manufacturer’s car seats with this stroller.
  • Página 21 To remove the seat: • press the tabs on each side of the seat TOWARD THE CENTER OF THE STROLLER (see page 11). • pull the seat off of the frame. IMPORTANT: DO NOT pull tabs away from stroller. Pour retirer le siège : •...
  • Página 22 Attach car seat to adapters. Fixer le siège d’auto aux adaptateurs. CHECK to make sure the car seat is securely latched onto the car seat adapters by lifting up on it. CLICK! TOUJOURS S’ASSURER que le siège CLIC! d’auto pour nourrisson est bien enclenché...
  • Página 23 Care and Cleaning FOR WASHING INSTRUCTIONS, REFER TO YOUR CARE TAG on your seat pad. NEVER use BLEACH. TO CLEAN STROLLER FRAME, use a damp cloth with household soap and warm water. NEVER use BLEACH or detergent. BEFORE USING STROLLER ALWAYS CHECK for any missing parts, torn material or if it is broken or damaged.
  • Página 24 For customer service, warranty information or replacement parts, please call ParentLink at 1-800-233-5921 or visit us online at www.evenflo.com Pièces de rechange et informations sur la garantie Pour le service à la clientèle, des informations sur la garantie ou des pièces de rechange,...
  • Página 25 WARNING AVERTISSEMENT Failure to follow these warnings and the instructions increases the risk of serious injury or death. ADVERTENCIA PLEASE FOLLOW ALL TO AVOID STRESS AND TO INSTRUCTIONS AND KEEP PREVENT A HAZARDOUS, USER GUIDE FOR FUTURE UNSTABLE CONDITION ON USE.
  • Página 26 ADVERTENCIA NEVER use stroller frame without the toddler seat or car seat attached. ONLY USE EVENFLO SAFEMAX™ INFANT CAR SEATS OR ANY VERSION OF THE LITEMAX™ INFANT CAR SEAT WITH THIS STROLLER: - NEVER use any other manufacturer’s car seats with...
  • Página 27 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Si no se siguen estas advertencias e instrucciones, aumenta el riesgo de lesiones graves o muerte. SIGA TODAS LAS PARA EVITAR QUEMADURAS, INSTRUCCIONES Y GUARDE LA nunca coloque bebidas calientes GUÍA DEL USUARIO PARA USO en el portavasos. FUTURO.
  • Página 28 AUTOMÓVIL EVENFLO para niño pequeño. SAFEMAX™ O CUALQUIER VERSIÓN DE LOS ASIENTOS DE BEBÉ PARA AUTOMÓVIL EVENFLO LITEMAX™ CON ESTE COCHECITO: - NUNCA use los asientos para automóvil de ningún otro fabricante con este cochecito. - SIEMPRE VERIFIQUE para asegurarse de que el asiento para automóvil esté...
  • Página 29 Parts / Piezas Please check that you have all the Por favor, verifique que tiene todas parts shown below before las piezas ilustradas antes de armar assembling product. If you are el producto. Si falta alguna pieza, missing any parts, please contact por favor llame a ParentLink al ParentLink at 1-800-233-5921.
  • Página 30 Assembly / Ensamblaje To attach rear wheels ( with grey brake), push wheel onto rear leg tube until it clicks into place. Repeat on other side. Brake levers point toward rear of stroller Pull on wheels to make sure both of / Las palancas del freno them are attached.
  • Página 31 To open / Para abrir Squeeze the frame release levers then pull up on the handles. Apriete las palancas de desbloqueo del armazón y tire de las manijas hacia arriba. Press down on the fold latch with your foot until it clicks into place. Frame structure will be horizontal.
  • Página 32 Cup Holder / Portavaso To attach cup holder, rotate cup holder and slide down on the mount as shown. Para acoplar el portavaso, gire el portavaso y deslícelo hacia abajo en el soporte como se muestra. CLICK! ¡CLIC! Swivel Wheels / Ruedas giratorias Swivel wheels lock for use on rough surfaces, such as gravel or stones.
  • Página 33 Brakes / Frenos WARNING WARNING Always lock both brakes. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Make sure brakes are on by trying to push the stroller. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Bloquee siempre ambos frenos. Intente empujar el cochecito para asegurarse de que los frenos estén puestos. To lock, press lever DOWN on both rear wheels.
  • Página 34 Removing Seat / Cómo retirar el asiento To remove the seat: • press the tabs on each side of the seat TOWARD THE CENTER OF THE STROLLER as shown • pull the seat off of the frame. IMPORTANT: DO NOT pull tabs away from stroller.
  • Página 35 Attaching Seat / Montaje del asiento Before attaching seat to stroller, CHECK to make sure the mounts are in the most upright position. If they are not set to the upright position, you will need to squeeze the handle at the top of the seat and rotate them as shown.
  • Página 36 Attaching Seat (cont.) / Montaje del asiento (cont.) Stretch the seat open as shown. Extienda el asiento como se muestra. To attach seat, lower seat and attach mounts onto BOTH sides of the stroller frame until they click into place. PULL UP on both sides of the seat to ensure it is securely attached before placing the child in it.
  • Página 37 Adjusting Harness / Ajuste del arnés To attach the harness and waist straps to the crotch buckle, insert the buckle tongues A into the crotch buckle as shown. Para fijar el arnés y las correas de la cintura a la hebilla de la entrepierna, inserte las lengüetas de la hebilla A en la hebilla de la entrepierna como se CLICK!
  • Página 38 To loosen the waist straps, push the tab on the buckle tongue and pull. Para aflojar las correas de la cintura, presione la lengüeta de la hebilla y tire. To loosen shoulder straps, slide the retainer down. Para aflojar las correas de los hombros, deslice el retenedor hacia abajo.
  • Página 39 Canopy / Capota Fasten snaps on both sides of the canopy as shown. Sujete los broches de presión en ambos lados de la capota como se muestra. To open or close canopy, push to the front or the rear of the stroller. Para abrir o cerrar la capota, empuje hacia adelante o hacia atrás del cochecito.
  • Página 40 Reclining Seat / Reclinado del asiento To recline seat, squeeze handle and pull seat down into one of three positions. Para reclinar el asiento, apriete la manija y tire del asiento hacia abajo en una de las tres posiciones. To place seat in upright position, squeeze handle and pull up.
  • Página 41 Folding Stroller with seat / Plegado del cochecito con el asiento DO NOT fold stroller when seat is in reverse or reclined position. Before folding, adjust seat to upright position and place seat on frame facing forward. To fold the stroller, lift up on the fold latch as shown.
  • Página 42 Folding Stroller without seat / Plegado del cochecito sin el asiento To remove the seat: • press the tabs on each side of the seat TOWARD THE CENTER OF THE STROLLER (see page 34). • pull the seat off of the frame. IMPORTANT: DO NOT pull tabs away from stroller.
  • Página 43 Attaching Evenflo SafeMax™ or LiteMax™ Infant Car Seats / Acoplamiento de los asientos de bebé para el automóvil SafeMax™ o LiteMax™ WARNING AVERTISSEMENT ONLY USE EVENFLO SAFEMAX™ INFANT CAR SEATS OR ANY VERSION OF THE LITEMAX™ INFANT CAR SEAT WITH THIS...
  • Página 44 To remove the seat: • press the tabs on each side of the seat TOWARD THE CENTER OF THE STROLLER (see page 34). • pull the seat off of the frame. IMPORTANT: DO NOT pull tabs away from stroller. Para retirar el asiento: •...
  • Página 45 Attach car seat to adapters. Coloque el asiento en los adaptadores. CHECK to make sure the car seat is securely latched onto the car seat adapters by lifting up on it. CLICK! COMPRUEBE para asegurarse de ¡CLIC! que el asiento esté bien sujeto a los adaptadores del asiento de seguridad levantándolo.
  • Página 46 Care and Cleaning FOR WASHING INSTRUCTIONS, REFER TO YOUR CARE TAG on your seat pad. NEVER use BLEACH. TO CLEAN STROLLER FRAME, use a damp cloth with household soap and warm water. NEVER use BLEACH or detergent. BEFORE USING STROLLER ALWAYS CHECK for any missing parts, torn material or if it is broken or damaged.
  • Página 47 For customer service, warranty information or replacement parts, please call ParentLink at 1-800-233-5921 or visit us online at www.evenflo.com Información sobre piezas de repuesto y garantía Para el servicio al cliente, información sobre la garantía o piezas de repuesto, llame a ParentLink al 1-800-233-5921 o visítenos en línea en...