Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

CHIMENEA ELÉCTRICA DECORATIVA
ALABAMA
REF: KT0935
ES Español | EN English | PT Português | FR Français | IT Italiano | DE Deutsch |

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KEKAI KT0935

  • Página 1 CHIMENEA ELÉCTRICA DECORATIVA ALABAMA REF: KT0935 ES Español | EN English | PT Português | FR Français | IT Italiano | DE Deutsch |...
  • Página 2 MANUAL DE USO CHIMENEA ELÉCTRICA Este manual describe cuál debe ser el uso correcto de esta chimenea eléctrica y toda la información de seguridad antes de enchufarla. No se recomienda darle ningún otro uso más allá del que se detalla aquí, ya que podría provocar incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales graves que podrían provocar la muerte.
  • Página 3 NO UTILICE esta chimenea si nota que existen daños en el cable eléctrico, sí el cabezal del enchufe está dañado o le falta alguna pieza. SIEMPRE revise el cable del calentador y las conexiones del enchufe con cada uso. NUNCA utilice este calefactor sin su debida supervisión. Desconéctelo si no está en uso. MANTENGA LIBRES las salidas de aire, no inserte, ni permita que entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o escape de esta chimenea.
  • Página 4 Conecte el calefactor a un tomacorriente que esté en la misma pared para que no se necesite un cable de extensión. En caso tal de necesitar uno, verifique que el calibre del cable sea de al menos 16 AWG, y la clasificación debe ser de al menos 2000 vatios. NUNCA conecte con un cable de menor calibre o una calificación más baja.
  • Página 5 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE EMPEZAR Estimado usuario, le RECOMENDAMOS que el montaje de esta chimenea sea realizado por MÍNIMO 2 PERSONAS, de no seguir atentamente los procedimientos detallados a continuación, el equipo puede dañarse y perder su garantía. POR FAVOR siga las instrucciones o se expondrá...
  • Página 6 ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES DIMENSIONES DEL PRODUCTO Número de modelo 50 “ 19 “ 6 “ 46,7 “ 18 “ 10,6 “ 43,7 “ EF-2050FU 118,6 127 cm 48 cm 15,2 cm 45,9 cm 27 cm 111 cm...
  • Página 7 INSTALACIÓN EMPOTRADA Repisa Tamaño del agujero SUELO VISTA LATERAL PASO A. Seleccione una pared y abra un orificio para la caja de la chimenea. El tamaño del agujero debe ser como se muestra en el siguiente gráfico. Tamaño del agujero Ancho Alto Anclajes a la pared...
  • Página 8 El cuarto tornillo de arriba abajo PASO C. Retire los tornillos (el cuarto tornillo de arriba hacia abajo) de ambos lados de la chimenea. Figura (C) PASO D. Retire los accesorios de embalaje del juego de leños. PASO E. Entre dos personas, se debe retirar el panel de cristal de la caja de la chimenea. Colóquelo en un lugar suave y limpio.
  • Página 9 INSTALACIÓN MURAL Debido a la amplia variedad de materiales que se utilizan en las diferentes paredes, se recomienda encarecidamente que consulte a algún constructor local antes de instalar este equipo en la pared. 1. Puede ver los dos pasadores en la 2.
  • Página 10 INSTALACIÓN DEL JUEGO DE LEÑOS/BRASAS DE CRISTAL Estimado usuario, le recomendamos que esta instalación sea realizada por una persona calificada. El cuarto tornillo de arriba hacia abajo (un tornillo de color diferente) 1. Retire los tornillos (el cuarto tornillo de arriba abajo) de ambos lados del dispositivo para retirar el cristal delantero.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: Conecte el cable eléctrico; entonces, oirá una señal acústica larga que indicará que la chimenea eléctrica está en modo de espera. Pulse el botón «POWER» (encendido) del teclado para que se muestre en rojo; el resto de la pantalla no se mostrará. En este momento, la chimenea eléctrica está...
  • Página 12 función de calefacción. Cuando se apaga la calefacción, el ventilador interno seguirá funcionando durante 10 segundos antes de detenerse. Configuración del temporizador: El temporizador se puede configurar entre 0-12 horas; cuando se enciende, el tiempo predeterminado es de 0 horas. Puede modificar la configuración del temporizador con el botón «TIME»...
  • Página 13 En el primer uso, el brillo de la llama está en el nivel más alto. El brillo de la llama tiene cinco niveles. Si desea ajustar el brillo de la llama, cada vez que pulse el botón «DIMMER» (regulador), el brillo de la parte frontal y trasera de la lámpara led se oscurecerá;...
  • Página 14 Función de ajuste del temporizador semanal: la chimenea eléctrica tiene la función de programación de ajuste de tiempo de encendido/apagado del temporizador semanal. Edite la hora de encendido/apagado del temporizador semanal. Botón para cambiar entre la función de ajuste del temporizador semanal y el ajuste del tiempo de encendido y apagado Función de corrección de errores de visualización de la temperatura ambiente: Si el calefactor muestra una temperatura que no coincide con la temperatura ambiente real,...
  • Página 15 NO mezcle pilas viejas y nuevas. NO use pilas recargables de óxido de plata con el mando a distancia. NO mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier labor de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a las personas.
  • Página 16 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución 1. La 1. Siga los pasos para reiniciar el 1. La chimenea se ha chimenea se sobrecalentado y se activó el electrodoméstico detallados en el apaga y no se control de límite de temperatura apartado de Control de Límite de puede o se ha abierto el disyuntor.
  • Página 17 PRACTICAL USER’S GUIDE FOR THE ELECTRIC FIREPLACE Dear customer: Thank you very much for choosing our products, it’s our pleasure to offer you our products and service. Please read the user manual carefully before using the appliance and operate following the operation instructions in this manual, in order to prevent fire or other accidental danger.
  • Página 18 QUICK REFERENCE GUIDE FOR THE ELECTRIC FIREPLACE 1. Prior to the first use of the electric fireplace verify the following: • Are the circuit breakers for the unit on? • Are the light bulbs in your electric fireplace loose? (to check, follow the instructions for replacing the light bulbs under the maintenance section of this manual) 2.
  • Página 19 IMPORTANT INSTRUCTIONS PLEASE RETAIN THIS USER’S GUIDE FOR FUTURE REFERENCE When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1.Read all instructions before using the electric fireplace. 2.The heater is hot when in use.
  • Página 20 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE 7.Do not use outdoors. 8.Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool 9.The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not run the cord under carpeting.
  • Página 21 21.When transporting or storing the unit and cord, keep in a dry place, free from excessive vibration and store so as to avoid damage. CAUTION:In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is utility 22.This appliance comes equipped with an overheat protection safety device.
  • Página 22 ELECTRIC FIREPLACE INSTALLATION NOTE A 10 amp, 230 volt alternating current (VAC) circuit is required. A dedicated circuit is preferred but not essential in all cases. A dedicated circuit will be required if, after installation, the circuit breaker trips or fuse blows on a regular basis when the heater is operating.
  • Página 23 PARTS & HARDWARE SPECIFICATION AND DIMENSION PRODUCT DIMENSIONS...
  • Página 24 PREPARATION Your appliance is a wall-mounted, recessed and /or mantel installed appliance. Select a suitable location that is not susceptible to moisture and is away from drapes, furniture and high traffic areas. NOTE: Follow all National and local electrical codes. MINUMUM MANTEL CLEARANCES WARNING WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL,...
  • Página 25 RECESSED TO WALL INSTALLATION WARNING ONLY QUALIFIED PERSON CAN PERFORM THE INSTALLATION. STEP A. Selection a dry wall to open a hole for fireplace box . Size of hole as below chat.
  • Página 26 STEP C. Take off the screws (The fourth screw from top to bottom) in both sides of fireplace. Figure (C)
  • Página 27 STEP D. Remove packaging attachments from the log set. 1.Remove the front grass. 2.Remove the pear cotton block. 3.Remove the log set’s packaging bag. STEP E. Have two person to take the glass panel out of the fireplace box. Place it to a soft and clean place. Figure (E) STEP F.
  • Página 28 Due to the many different materials used on different walls, it is highly recommended that you consult your local builder before you install this appliance on the wall. Log set/Crystal Ember Installation WARNING ONLY QUALIFIED PERSON CAN PERFORM THE INSTALLATION.
  • Página 30 WARNING Read and understand this entire owner’s manual, including all safety information, before plugging in or using this product. Failure do to so could result in electric shock, fire, serious injury, or death. OPERATION INSTRUCTION: Plug in a power plug hear a long buzzer and the electric fireplace is in standby mode.
  • Página 31 POWER button on the keyboard will turn red to show all out, at this time, the fan which inside electric fireplace will be continue to work for 10 seconds after stopped, then the electric fireplace is in standby state. High Heating and Low heating setting: If press "HEATER"...
  • Página 32 Timer Setting: Timer can be set it between of 0-12 hours, When turn on , the electric fireplace timing of the default is 0 hours, you can operate the timer setting by the keypad or remote control With the TIME button, After the electric fireplace on working, press the TIME buttons on the keypad or on the remote control, then The...
  • Página 33 brightness of the LDE lamp front and back will become dark, every time you press the DIMMER button, the number will minus 1, when the flame is the darkest, at this time, you press the DIMMER button, it will returned to the brightest flame again. CHANGE FLAME COLOR FUNCTION: The default boot flame is orange COLOR and presses the COLOR MODE button on the remote control, the display window...
  • Página 34 Weekly timer setting function: The electric fireplace has the programming function of weekly timer on/off time setting. Edit weekly timer on/off time. Switch key of weekly timer setting function for power-on time and power-off time setting Room temperature display error correction function: When in use the heater, if the heater display the room temperature with the actual room temperature have error, you can use the temperature display error correction function to...
  • Página 35 2. Unplug the power cord from the outlet. 3. Inspect the fireplace to make sure no vents are blocked, or clogged with dust or lint. If they are, use a vacuum to clean the vent areas. 4. With the POWER switch in the OFF position, plug the power cord back into the outlet.
  • Página 36 Specification of Electric Fireplace : WARNING – In order to avoid overheating, do not cover the heater. If you have to leave for a long time, please turn off the main power switch after you. MAINTENANCE WARNING Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock or damage to persons.
  • Página 38 MODE D’EMPLOI CHEMINÉE ÉLECTRIQUE Ce manuel décrit l’usage correct de cette cheminée électrique et toutes les informations de sécurité avant de la brancher. Il n’est pas recommandé de l’utiliser à d’autres fins que celles décrites ici au risque de provoquer des incendies, des décharges électriques ou autres blessures corporelles graves potentiellement mortelles.
  • Página 39 N’UTILISEZ PAS cette cheminée si vous remarquez des dommages sur le câble électrique, si le boîtier de la prise est endommagé ou s’il lui manque une pièce. Vérifiez TOUJOURS le câble du chauffage et les connexions de la prise à chaque usage. N’utilisez JAMAIS ce chauffage sans une surveillance appropriée.
  • Página 40 à fusibles, débranchez tous les autres électroménagers dans le même circuit avant de l’utiliser à nouveau. Connectez le chauffage sur une prise qui se trouve sur le même mur afin qu’une rallonge ne soit pas requise. Si une rallonge est nécessaire, vérifiez si le calibre du câble est d’au moins 16 AWG et la classification est d’au moins 2 000 watts.
  • Página 41 INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION AVANT DE COMMENCER Cher utilisateur, nous vous RECOMMANDONS que le montage de cette cheminée soit réalisé par 2 PERSONNES MINIMUM, si vous ne suivez pas avec attention les procédures détaillées à continuation, l’équipement risque de s’endommager et de perdre sa garantie. VEUILLEZ suivre les instructions ou vous vous exposez INUTILEMENT à...
  • Página 42 SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS DIMENSIONS DU PRODUIT Numéro de modèle 50 “ 19 “ 6 “ 46,7 “ 18 “ 10,6 “ 43,7 “ EF-2050FU 118,6 127 cm 48 cm 15,2 cm 45,9 cm 27 cm 111 cm...
  • Página 43 INSTALLATION ENCASTRÉE Étagère Taille du trou VUE LATÉRALE ÉTAPE A. Sélectionnez un mur et faites un trou pour l’insert de cheminée. La taille du trou doit être comme indiqué dans le graphique suivant. Taille du trou Largeur Hauteur Chevilles de fixation sur le mur (4 pièces) Étape B : avec la perceuse électrique, faites3 trous de plus en...
  • Página 44 La quatrième vis de haut en bas ÉTAPE C. Retirez les vis (la quatrième vis de haut en bas) des deux côtés de la cheminée. Figure ÉTAPE D. Retirez les accessoires d’emballage du jeu de bûches. ÉTAPE E. Avec l’aide d’une autre personne, vous devez retirer le panneau en verre du carton de la cheminée.
  • Página 45 INSTALLATION MURALE En raison de la grande variété de matériaux utilisés dans les différents murs, il est vivement recommandé de consulter un constructeur local avant d’installer cet équipement dans le mur. 1. Vous pouvez voir les deux 2. Installez les deux chevilles de goupilles fendues sur la partie fixation dans le mur.
  • Página 46 INSTALLATION DU JEU DE BÛCHES/BRAISES DE VERRE Cher utilisateur, nous vous recommandons de faire appel à une personne qualifiée pour réaliser cette installation. La quatrième vis de haut en bas (une vis de couleur différente) 1. Retirez les vis (la quatrième vis de haut en bas) des deux côtés du dispositif pour retirer le verre frontal.
  • Página 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION : Connectez le câble électrique ; ensuite, vous entendez un long signal sonore qui vous indique que la cheminée électrique est en mode veille. Appuyez sur la touche « POWER » (allumé) du clavier pour qu’elle s’allume en rouge ; le reste de l’écran ne s’affiche pas. À ce moment, la cheminée électrique est en mode veille.
  • Página 48 s’éteint, le ventilateur interne continue à fonctionner pendant 10 secondes avant de s’arrêter. Configuration du temporisateur : Le temporisateur peut être configuré entre 0 et 12 heures ; lorsqu’il s’allume, la période prédéterminée est de 0 heures. Vous pouvez modifier la configuration du temporisateur à l’aide de la touche «...
  • Página 49 souhaitez régler l’intensité de la flamme, chaque fois que vous appuyez sur la touche « DIMER » (régulateur), l’intensité de la partie frontale et arrière de la lampe rouge baisse ; chaque fois que vous appuyez sur la touche « DIMER », l’intensité baisse d’un niveau ; lorsque la flamme atteint son intensité...
  • Página 50 Réglage du jour de la semaine : chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’icône de la semaine se déplace de la gauche vers la droite et s’illumine. Fonction de réglage du temporisateur hebdomadaire : la cheminée électrique comporte la fonction de programmation de réglage du temps en mode allumé/éteint du temporisateur hebdomadaire.
  • Página 51 NE JAMAIS jeter les piles au feu. Le non-respect de cette mesure de précaution peut entraîner une explosion. Jeter les batteries dans un centre local de traitement de matériaux dangereux NE PAS mélanger des piles usées avec des piles neuves. NE PAS utiliser des piles rechargeables à...
  • Página 52 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution 1. La 1. La cheminée a subi une 1. Suivez les étapes pour réinitialiser cheminée surchauffe et le contrôle de l’électroménager détaillées dans la s’éteint et ne limite de température s’est partie « Contrôle de limite de la activé...
  • Página 53 ISTRUZIONI DI UTILIZZO CAMINETTO ELETTRICO Nel presente manuale viene descritto l’uso corretto di questo caminetto elettrico e vengono riportate tutte le informazioni di sicurezza che è necessario osservare prima di collegarlo. Il sistema non è destinato a nessun altro uso a esclusione di quello descritto nel presente manuale.
  • Página 54 NON USARE questo caminetto qualora si notino danneggiamenti al cavo elettrico, se la testa della spina è danneggiata o se manca qualche elemento. Controllare SEMPRE a ogni utilizzo il cavo del caminetto e le connessioni della presa. Non usare MAI questo caminetto senza la necessaria supervisione. Scollegarlo se non viene utilizzato.
  • Página 55 pari a 16 AWG e la sua classificazione sia di almeno 2000 W. NON collegare mai un cavo dal calibro o dalla classificazione inferiori. NON collegare questo caminetto a una presa vecchia o crepata. Collegando il caminetto a una presa difettosa si potrebbe generare un arco elettrico al suo interno, con un conseguente surriscaldamento o incendio.
  • Página 56 Gentile utente, CONSIGLIAMO che il montaggio di questo caminetto venga effettuato da ALMENO 2 PERSONE. Qualora le procedure descritte di seguito non vengano seguite correttamente, il dispositivo potrebbe danneggiarsi, annullando la garanzia. La invitiamo a seguire le istruzioni per non esporsi INUTILMENTE a rischi di incendio, lesioni gravi, malattia o morte.
  • Página 57 DIMENSIONI DEL PRODOTTO Numero di modello 50“ 19“ 6“ 46,7 “ 18 “ 10,6“ 43,7 “ EF-2050FU 118,6 127 cm 48 cm 15,2 cm 45,9 cm 27 cm 111 cm INSTALLAZIONE A INCASSO Mensola...
  • Página 58 Dimensioni del foro SUOLO VISTA LATERALE A. Selezionare una parete e praticare un foro per inserire la struttura del caminetto. Le dimensioni del foro devono essere quelle riportate nel seguente grafico. Dimensioni del foro Larghezza Altezza Ancoraggi a parete (4 unità) B: con il trapano elettrico, realizzare altri 3 fori facendo riferimento alle misure riportate nella figura e installare i 4 tasselli di ancoraggio.
  • Página 59 La quarta vite dall’alto verso il basso C. Togliere le viti (la quarta vite dall’alto verso il basso) su entrambi i lati del caminetto. Figura D. Togliere gli accessori dalla confezione del set di ceppi. E. Togliere il pannello di vetro dalla scatola del caminetto. Sono necessarie due persone per l’operazione.
  • Página 60 INSTALLAZIONE A PARETE Considerato l’ampio ventaglio di materiali impiegati per i vari tipi di parete, si consiglia di rivolgersi a un impresario locale prima di installare il dispositivo a parete. 1. Sono visibili due perni sul retro 2. Installare i due tasselli di del dispositivo.
  • Página 61 Gentile utente, Le consigliamo di richiedere l’intervento di una persona qualificata per effettuare questa installazione. La quarta vite dall’alto verso il basso (una vite di colore diverso) 1. Rimuovere le viti (la quarta vite dall’alto verso il basso) su entrambi i lati del dispositivo per togliere il vetro anteriore. Rimuovere il set di ceppi 3.
  • Página 62 Collegare il cavo elettrico e si sentirà un segnale acustico prolungato che indicherà che il caminetto elettrico si trova in standby. Premere il pulsante “POWER” (Accensione) sulla tastiera per attivare il colore rosso; il resto dello schermo non verrà visualizzato. In questo momento, il caminetto elettrico si trova in modalità...
  • Página 63 ventola interna continuerà a funzionare per 10 secondi prima di fermarsi. Configurazione del timer: È possibile configurare il timer tra 0 e 12 ore; quando si accende, il tempo preimpostato è pari a 0 ore. È possibile modificare la configurazione del timer con il pulsante “TIME” (Tempo) della tastiera o del telecomando.
  • Página 64 modificare la luminosità della fiamma, premere il pulsante “DIMMER” (Regolatore luminosità) per ridurre la luminosità della parte anteriore e posteriore della lampada LED; ogni volta che si seleziona il pulsante “DIMMER”, l’intensità si ridurrà di un livello; quando la fiamma avrà raggiunto la minore intensità, premere di nuovo il pulsante “DIMMER”...
  • Página 65 Funzione di impostazione del timer settimanale: il caminetto elettrico ha una funzione di programmazione dell’ora di accensione/spegnimento/spegnimento del timer settimanale. Modificare l’ora di accensione/spegnimento del timer settimanale. Pulsante per passare dalla funzione di impostazione del timer settimanale all’impostazione dell’ora di accensione e spegnimento. Funzione di correzione di errori di visualizzazione della temperatura ambiente: Se il radiatore indica una temperatura che non corrisponde alla temperatura ambiente reale, è...
  • Página 66 Non buttare MAI le pile nel fuoco. Il mancato rispetto di questa misura di precauzione può causare un’esplosione. Smaltire le batterie presso un’isola ecologica locale per la raccolta di materiali pericolosi NON utilizzare pile vecchie assieme a pile nuove. NON usare pile ricaricabili all’ossido di argento con il telecomando. Non mescolare pile alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili (nichel-cadmio).
  • Página 67 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione 1. Il caminetto 1. Seguire i passaggi riportati nella 1. Il caminetto si è surriscaldato si spegne e sezione sul Controllo del limite di e si è attivato il controllo del non è possibile limite di temperatura oppure si è...
  • Página 68 BENUTZERHANDBUCH ELEKTRISCHER KAMIN Dieses Handbuch beschreibt die ordnungsgemäße Verwendung dieses elektrischen Kamins und alle Sicherheitshinweise, bevor Sie ihn einschalten. Jede andere Verwendung als die hierin beschriebene wird nicht empfohlen, da dies zu Bränden, Stromschlägen oder anderen schweren Verletzungen mit Todesfolge führen kann. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch für eventuelle Fragen oder zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 69 BENUTZEN Sie diesen Kamin NICHT, wenn Sie Schäden am Stromkabel feststellen, wenn der Steckerkopf beschädigt ist oder wenn Teile fehlen. Überprüfen Sie das Heizkabel und die Steckverbindungen IMMER bei jedem Gebrauch. Verwenden Sie dieses Heizgerät NIEMALS ohne angemessene Aufsicht. Ziehen Sie den Stecker des Heizgeräts, wenn Sie es nicht benutzen.
  • Página 70 Schließen Sie das Heizgerät an eine Steckdose an, die sich in der gleichen Wand befindet, damit kein Verlängerungskabel benötigt wird. Wenn ein solches benötigt wird, muss die Drahtstärke mindestens 16 AWG und die Leistung mindestens 2000 Watt betragen. Schließen Sie NIEMALS ein Kabel mit einem geringeren Durchmesser oder einer geringeren Leistung an. Schließen Sie diesen Kamin NIEMALS an eine alte oder kaputte Steckdose an.
  • Página 71 INSTALLATIONSANLEITUNG BEVOR SIE ANFANGEN Sehr geehrter Benutzer, WIR EMPFEHLEN, dass dieser Kamin von MINDESTENS 2 PERSONEN montiert wird, da die Nichtbeachtung der unten beschriebenen Verfahren zu Schäden am Gerät und zum Verlust der Garantie führen kann. BITTE befolgen Sie die Anweisungen, sonst setzen Sie sich UNNÖTIGERWEISE der Gefahr von Feuer, schweren Verletzungen, Krankheit oder Tod aus.
  • Página 72 SPEZIFIKATIONEN UND ABMESSUNGEN PRODUKTABMESSUNGEN Modellnum 50“ 19“ 6“ 46,7“ 18“ 10,6“ 43,7“ EF-2050FU 118,6 127 cm 48 cm 15,2 cm 45,9 cm 27 cm 111 cm...
  • Página 73 EINBAUMONTAGE Regal Lochgröße BODEN SEITENANSICHT SCHRITT A. Wählen Sie eine Wand aus und bohren Sie ein Loch für den Kaminkasten. Die Lochgröße sollte wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt sein. Lochgröße Breite Höhe Maueranker (4 Stk.) Schritt B: Bohren Sie mit der elektrischen Bohrmaschine 3 weitere Löcher entsprechend den in der Abbildung angegebenen Maßen und bringen Sie die 4 Ankerdübel an.
  • Página 74 Die vierte Schraube von oben nach unten SCHRITT C. Entfernen Sie die Schrauben (vierte Schraube von oben nach unten) auf beiden Seiten des Kamins. Abbildung (C) SCHRITT D. Entfernen Sie das Verpackungszubehör aus dem Holzscheitensatz. SCHRITT E. Entfernen Sie mit zwei Personen die Glasplatte aus der Kaminschachtel. Stellen Sie sie an einen weichen und sauberen Ort.
  • Página 75 WANDMONTAGE Aufgrund der großen Vielfalt der in den verschiedenen Wänden verwendeten Materialien wird dringend empfohlen, dass Sie sich an einen örtlichen Bauunternehmer wenden, bevor Sie dieses Gerät an der Wand installieren. 1. Sie können die beiden Stifte auf 2. Bringen Sie die beiden Ankerdübel der Rückseite des Geräts sehen.
  • Página 76 MONTAGE DES HOLZSCHEITEN-/GLASGLUT-SATZES Sehr geehrter Benutzer, wir empfehlen, dass diese Installation von einer qualifizierten Person durchgeführt wird. Die vierte Schraube von oben nach unten (eine andersfarbige Schraube) 1. Entfernen Sie die Schrauben (vierte Schraube von oben nach unten) auf beiden Seiten des Geräts, um das Frontglas 3.
  • Página 77 BETRIEBSANLEITUNG: Schließen Sie das Stromkabel an; dann ertönt ein langer Piepton, der anzeigt, dass sich der elektrische Kamin im Standby-Modus befindet. Drücken Sie die „POWER“-Taste auf der Tastatur, um die rote Anzeige zu aktivieren; der Rest des Displays wird nicht angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt befindet sich der elektrische Kamin im Standby-Modus.
  • Página 78 Wenn die Heizung ausgeschaltet wird, läuft der interne Ventilator noch 10 Sekunden lang weiter, bevor er abschaltet. Timer-Einstellung: Der Timer kann zwischen 0 und 12 Stunden eingestellt werden. Beim Einschalten beträgt die Standardzeit 0 Stunden. Sie können die Timer- Einstellung mit der „TIME“-Taste auf der Tastatur oder der Fernbedienung ändern.
  • Página 79 Stufe ab. Wenn die Flamme ihre niedrigste Intensität erreicht hat, drücken Sie erneut die „DIMMER“-Taste, damit die Flamme wieder auf die höchste Intensitätsstufe zurückkehrt. FLAMMENFARBWECHSEL-FUNKTION: Wenn das Heizgerät eingeschaltet wird, ist die Standardfarbe der Flamme orange. Drücken Sie die Taste „COLOR MODE“ auf der Fernbedienung, um vom Temperaturanzeigebildschirm zum Farbanzeigebildschirm zu wechseln.
  • Página 80 Wochentimer-Einstellfunktion: Der elektrische Kamin verfügt über eine Wochentimer-Ein-/Ausschaltzeit-Programmierfunktion. Bearbeiten Sie die Ein-/Ausschaltzeit des Wochentimers. Taste zum Umschalten zwischen der Wochentimer-Einstellfunktion und der Ein-/Ausschaltzeiteinstellung Fehlerkorrekturfunktion der Raumtemperaturanzeige: Wenn das Heizgerät eine Temperatur anzeigt, die nicht der tatsächlichen Raumtemperatur entspricht, können Sie die Temperaturanzeige mit der Fehlerkorrekturfunktion der Temperaturanzeige ändern.
  • Página 81 Mischen Sie alte und neue Batterien NICHT. Verwenden Sie KEINE wieder aufladbaren Silberoxidbatterien mit der Fernbedienung. Mischen Sie NICHT Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) oder wieder aufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien. REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 82 PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung 1. Der Kamin 1. Befolgen Sie die Schritte zum 1. Der Kamin hat sich schaltet sich ab überhitzt, und die Zurücksetzen des Geräts, die im und kann nicht Temperaturbegrenzungsregelu Abschnitt gestartet ng wurde aktiviert, oder der „Temperaturbegrenzungsregelung“...
  • Página 83 MANUAL DE UTILIZAÇÃO LAREIRA ELÉTRICA Este manual descreve a utilização correta desta lareira elétrica e toda a informação de segurança antes de a ligar à corrente. Qualquer outra utilização para além daquela aqui detalhada não é recomendada, pois pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos pessoais graves que podem provocar a morte.
  • Página 84 Verifique SEMPRE o cabo do aquecedor e as ligações da ficha com cada utilização. NUNCA utilize este aquecedor sem supervisão adequada. Desligue o aquecedor quando não estiver a ser utilizado. MANTENHA LIVRES as saídas de ar, não insira, ou permita que objetos estranhos entrem nas aberturas de ventilação ou de exaustão desta lareira.
  • Página 85 NUNCA ligue esta lareira a uma tomada velha ou fissurada. Ligá-la a uma tomada defeituosa pode causar um arco dentro da tomada e fazer com que ela sobreaqueça ou se incendeie. OUTRAS RECOMENDAÇÕES i) CERTIFIQUE-SE de que a ficha encaixa bem na tomada! ii) Os aquecedores consomem mais corrente do que os eletrodomésticos pequenos.
  • Página 86 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ANTES DE COMEÇAR Caro utilizador, RECOMENDAMOS que esta lareira seja montada por um MÍNIMO de 2 PESSOAS, se não seguir cuidadosamente os procedimentos detalhados abaixo pode danificar o equipamento e anular a sua garantia. POR FAVOR, siga as instruções ou expor-se-á DESNECESSARIAMENTE ao risco de incêndio, ferimentos graves, doença ou morte.
  • Página 87 DIMENSÕES DO PRODUTO Número do modelo 50 “ 19 “ 6 “ 46,7 “ 18 “ 10,6 “ 43,7 “ EF-2050FU 118,6 127 cm 48 cm 15,2 cm 45,9 cm 27 cm 111 cm INSTALAÇÃO EMBUTIDA Moldura da Lareira...
  • Página 88 Tamanho da abertura SOLO VISÃO LATERAL PASSO A. Selecione uma parede e faça uma abertura para a caixa da lareira. O tamanho da abertura deve ser como mostrado no diagrama abaixo. Tamanho da abertura Largura Altura Buchas na parede (4 pçs.) Passo B: Com o berbequim elétrico, faça mais 3 furos de acordo com as medidas mostradas na figura e instale as 4 buchas de ancoragem.
  • Página 89 O quarto parafuso de cima para baixo PASSO C. Retire os parafusos (o quarto parafuso de cima para baixo) de ambos os lados da chaminé. Figura (C) PASSO D. Remova os encaixes da embalagem do conjunto de troncos. PASSO E. Entre duas pessoas, retire o painel de vidro da caixa da lareira. Coloque-o num local liso e limpo.
  • Página 90 INSTALAÇÃO NA PAREDE Devido à grande variedade de materiais utilizados em diferentes paredes, recomenda-se fortemente que consulte um construtor local antes de instalar este equipamento na parede. 1. Pode ver os dois pinos na parte de 2. Instale as duas buchas de trás do dispositivo.
  • Página 91 INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DE TRONCOS/BRASAS DE CRISTAL Prezado utilizador, recomendamos que esta instalação seja levada a cabo por uma pessoa qualificada. O quarto parafuso de cima para baixo (um parafuso de cor diferente) Remova os parafusos (o quarto parafuso de cima para baixo) em ambos os lados do dispositivo para remover o vidro 2.
  • Página 92 Ligue o cabo de alimentação, depois ouvirá um bip longo para indicar que a lareira elétrica está em modo de espera. Pressione o botão "POWER" (ligado) no teclado para ser exibido em vermelho; o resto do ecrã não será exibido. Neste momento, a lareira elétrica está em modo de espera.
  • Página 93 Configurações do temporizador: O temporizador pode ser ajustado entre 0-12 horas; quando ligado, o tempo padrão é de 0 horas. Pode alterar a definição do temporizador com o botão "TIME" no teclado ou no controlo remoto. Quando a lareira elécrica estiver em funcionamento, prima o botão "TIME" no teclado ou no controlo remoto;...
  • Página 94 Quando o aquecedor é iniciado, a cor padrão da chama é laranja. Prima o botão "COLOR MODE" no controlo remoto para mudar do ecrã de visualização da temperatura para o ecrã de visualização a cores. A sequência de cores é: C1, C2, C3, C4, C5, C6, C7, C8 e C9. Cada vez que o botão é...
  • Página 95 Se o aquecedor apresentar uma temperatura que não corresponda à temperatura ambiente real, pode utilizar a função de correção de erros de visualização da temperatura para alterar a visualização da temperatura. Para o fazer, prima o botão "TIME" (tempo) no teclado durante 3 segundos, depois a janela de visualização da temperatura ambiente deve mudar para a visualização da correção da temperatura;...
  • Página 96 LIMPEZA DO VIDRO O vidro é limpo na fábrica durante a operação de montagem. Durante o transporte, instalação, manuseamento, etc., a porta transparente pode acumular partículas de pó; estas podem ser limpas por meio de um pano limpo e seco. Para remover as impressões digitais ou outras marcas, a porta transparente pode ser limpa com um pano húmido.
  • Página 97 1. Verifique se a instalação elétrica tem ligações soltas. 2. Chame um técnico de serviço qualificado para substituir o motor de chama. 3. A haste de chama não está 1. O cabo está solto. 2. A chama devidamente posicionada, devido ao 2.
  • Página 98 Kovyx Outdoor, S.L CIFB83904086 Avenida de Andalucía nº 208 A Salida 24 dirección Madrid 28341 Valdemoro, Madrid Tel: (+34) 911 34 50 46 E-mail: info@kovyx.com Servicio Post-Venta Tel: (+34) 918 09 62 29 E-mail: spv@kovyx.com...