Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AQUECEDOR CERÂMICODE PAREDE
CALENTADOR CERAMICODE PARED
WALL MOUNTED CERAMICHEATER
NSBK-200WS2
Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual.
Lea con atención este Manual de Instrucciones.
Read the Instruction Manual carefully.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jocel NSBK-200WS2

  • Página 1 AQUECEDOR CERÂMICODE PAREDE CALENTADOR CERAMICODE PARED WALL MOUNTED CERAMICHEATER NSBK-200WS2 Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Lea con atención este Manual de Instrucciones. Read the Instruction Manual carefully.
  • Página 2 PORTUGUÊS CARO CLIENTE Leia estas instruções completamente antes de utilizar o aquecedor. Guarde estas instruções para consulta futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (Ler antes de utilizar o aquecedor) 1. Antes da utilização, verifique se a rede elétrica local corresponde à classificação elétrica do aparelho impressa na etiqueta.
  • Página 3 19. A divisão a ser aquecida não deve conter quaisquer materiais facilmente inflamáveis (por ex.: gasolina, solventes, recipientes de pulverização, etc.) ou outros materiais combustíveis (por ex.: madeira ou papel). Mantenha estes materiais afastados do equipamento. Perigo de incêndio! 20. Não utilize o aquecedor com um cabo ou ficha de alimentação danificados, a funcionar mal, que tenha caído ou que esteja danificado de qualquer forma.
  • Página 4 FUNCIONAMENTO DO AQUECEDOR NOTA: É normal que, quando os aquecedores são ligados pela primeira vez ou quando são ligados depois de não terem sido utilizados durante um longo período de tempo, possam libertar algum cheiro e vapores. Isto desaparecerá quando o aquecedor estiver ligado durante um curto período de tempo. VISÃO GERAL Descrição do Aparelho MÉTODO DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 5 Fig2 4. Descrição da função de temporizador semanal 4.1 Botão (LIGAR/DESLIGAR): efetua a operação de ligar e desligar; quando o aparelho está ligado ou desligado, a luz indicadora do interruptor está acesa; quando o aparelho está ligado, a luz indicadora de chama está acesa, o brilho da chama é a saída de potência máxima; como predefinição o temporizador apresenta: “00.00”, o dia da semana predefinido é...
  • Página 6 definir separadamente o tempo de iniciar temporização ou o tempo de parar temporização; no estado de iniciar, quando o tempo de iniciar temporização definido é inferior ao tempo de parar definido, o aparelho não pode funcionar na operação de iniciar definida; quando o tempo de parar temporização for inferior ao tempo de iniciar programado, o aparelho deve primeiro executar o início temporizado e, a seguir, executar a paragem temporizada;...
  • Página 7 ATENÇÃO E MANUTENÇÃO 1. Quando usar o aquecedor, o amperímetro deve suportar a potência marcada na etiqueta de classificação do aparelho. A tomada deve ter ligação à terra fiável e pode suportar corrente de 10A ou superior. 2. O aquecedor não pode ser colocado por baixo da tomada elétrica de parede. 3.
  • Página 8 Item Símbolo Valor Unidade Item Unidade Tipo de entrada de calor, apenas para aquecedores de espaço local de Saída de calor armazenamento elétrico (selecionar um) 1939 Controlo de carga de calor manual, com termóstato integrado [não] Saída de calor nominal Saída de calor mínima 0,0005 Controlo de carga de calor manual com feedback de...
  • Página 9 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Página 10 Rua dos Cinco Caminhos, nº516 4780-382 Santo Tirso, Portugal Telf.: +351 252 910 350 Fax: +351 252 910 369/8 E-mail: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho: AQUECEDOR CERÂMICO DE PAREDE...
  • Página 11 ESTIMADO CLIENTE ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar la bomba de calor y consérvelas para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (leer antes de poner en marcha la bomba de calor) 1. Antes de nada, comprobar si la corriente general coincide con los datos eléctricos de la bomba de calor impresos en la etiqueta.
  • Página 12 19. La estancia donde se encuentre el calentador no deberá contener materiales fácilmente inflamables (gasolina, disolventes, aerosoles, etc.) u otros que puedan ser combustible (madera o papel). Mantenga dichos materiales alejados del equipo. Riesgo de incendio. 20. No utilice el aparato con el cable o el enchufe dañados, o tras un fallo, una caída u otro daño en el calentador.
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO NOTA: Es normal cuando un aparato es encendido por primera vez o cuando es encendido tras un periodo largo de inactividad que desprenda algún tipo de olor o humo. Estos desaparecerán una vez el aparato empiece a funcionar. VISIÓN GENERAL Descripción del aparato MÉTODO DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 14 4. Descripción de las funciones del cuatro de tiempo semanal 4.1 Botón (encendido/apagado): realiza la operación de inicio y paro; cuando el producto se encienda o se apague, el indicador del interruptor se iluminará; cuando el producto se encienda, el indicador de la llama se iluminará, el brillo de la llama indica la intensidad de salida;...
  • Página 15 en modo de arranque, cuando la hora de encendido es posterior a la hora de apagado, el aparato no puede realizar la función indicada; cuando la hora de apagado es posterior a la hora de encendido, el producto primero se encenderá y luego se apagará según el tiempo programado; (SEMANA/TIEMPO).
  • Página 16 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 1. Cuando use la bomba de calor, el amperímetro debe soportar la potencia marcada en las indicaciones del aparato. La toma de corriente debe contar con conexión a tierra fiable y debe poder soportar 10A o superior a la corriente. 2.
  • Página 17 Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Unidad Entrada de calor Tipo de unidad de calor, para bombas de calor eléctricas en espacios locales de almacenaje exclusivamente (seleccionar una) Salida de calor nominal Pnom 1,939 control de carga de calor manual, con termostato integrado [no] Salida de calor nominal (indicativo) Pmin...
  • Página 18 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA 1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Cualificado 2.
  • Página 19 SEDE: Rua Dos 5 Caminhos, nº516 4780 – 382 Argemil, Santo Tirso Porto, Portugal Telef: 252 910 350 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato CALENTADOR CERAMICODE PARED Marca JOCEL Modelo NSBK-200WS2 Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación...
  • Página 20 ENGLISH DEAR COSTUMER Read these instructions fully before using the heater. Retain these instructions for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS (to be read before operating the heater) 1. Check whether or not the local power supply mains matches the appliance electric rating printed on the label before operation.
  • Página 21 20. Do not operate the heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been dropped, or damaged in any manner. 21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Página 22 OVERVIEW Product desription METHOD OF USE 1. Face cover 2. Leading winds door 3. Control panel 4. Baseboard 5. ON/OFF 5. Remote control 1. Turn on the power button on side of machine, then the buzzer sounds. The standby symbol lights up on the display.
  • Página 23 4. Weekly timing board function description ON/OFF button: carry on the open and shut down operation; when the product is powered on or shutdown, the switch indicator light is on; when the product is powered on, the flame indicator light is on, the flame brightness is the maximum power output;...
  • Página 24 condition. Press “ ” button is timing (ON) or button: it can only by operated under the timing (OFF) selection (switching). 5. RESET weekly timing time setting clear button. 6. The backlight display only shows the time and standby buttons after 60 seconds. At the same time, the standby button flickers interval 3 seconds.
  • Página 25 2. The warmer can’t be placed under the fixed power outlet. 3. Don’t open the upper cover when using to avoid to the water or dirt entered. 4. The out winds door never be covered to avoid taking place accidents. 5.
  • Página 27 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Página 28 SEDE: Rua Dos 5 Caminhos, nº516 4780 – 382 Argemil, Santo Tirso Porto, Portugal Telef: 252 910 350 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below: Product WALL MOUNTED CERAMICHEATER Brand...