Página 1
Machine Translated by Google VolverX Manual de instalación y uso - Italiano Robot electrico Traducción de las instrucciones originales en francés Genio Otros documentos en: www.zodiac.com H0575900_REVC - 2019/12 - EP11 -...
Página 3
Machine Translated by Google ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS GENERALES • El incumplimiento de las advertencias podría causar daños al equipo de la piscina o provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Sólo el personal cualificado en los sectores técnicos correspondientes (eléctrico, hidráulico o frigorífico) está...
Página 4
El color de algunos patrones también puede desvanecerse durante el uso o en caso de contacto con objetos en la piscina. Los patrones descoloridos, el desgaste o los rayones en los revestimientos de vinilo están más allá de la responsabilidad de Zodiac® y no están cubiertos por la garantía limitada.
Página 5
• Está prohibido difundir o modificar este documento por cualquier medio sin la autorización de Zodiac®. • Zodiac® evoluciona continuamente sus productos para mejorar la calidad, por lo que la información contenida en este documento puede cambiar sin previo aviso.
Página 6
Machine Translated by Google ÿ Características 1.1 Descripción Robot + cable de control Panel de control Zócalo del panel de control Filtro de residuos finos de 100 µ Filtro de residuos de 200 µ de ancho Filtro de residuos muy finos 60µ Cepillo de láminas clásico / Cepillo para azulejos (según modelo) cepillo para azulejos...
Página 7
Machine Translated by Google 1.2 I Características técnicas e identificación 1.2.1 Características técnicas 100-240 VCA, 50/60 Hz Tensión de alimentación del panel de control Tensión de alimentación del robot 30 VCC Máxima potencia absorbida 100W Longitud del cable 14 m o 16,5 m (según modelo) 37x29x30cm Dimensiones del robot (L x An x Al) 56x37x38cm...
Página 8
Machine Translated by Google ÿ Instalación 2.1 Posicionamiento 3,5 metros : Panel de control mínimo : Pedestal : robot : Cable de control : toma de corriente : cable de alimentación 2.2 I Fijación en la base...
Página 9
Machine Translated by Google ÿ Uso 3.1 I Principio de funcionamiento El robot es independiente del sistema de filtración y puede funcionar de forma autónoma. Simplemente conéctelo a la toma de corriente. Se desplaza de forma óptima para limpiar las zonas de la piscina para las que ha sido diseñado (según modelo: fondo, fondo y solo pared). Los desechos son aspirados y permanecen en el filtro del robot.
Página 10
Machine Translated by Google 3.4 I Conexión de la fuente de alimentación Para evitar el riesgo de electrocución, incendio o lesiones graves, observe las siguientes instrucciones: • Está prohibido utilizar un cable de extensión para la conexión al panel de control. •...
Página 11
Machine Translated by Google 3.5 I Inicio del ciclo de limpieza Para evitar el peligro de lesiones o daños materiales, tenga en cuenta las siguientes directrices: • Está prohibido bañarse cuando el robot está en la piscina. • No utilice el robot si está realizando una cloración de choque de la piscina. • No deje el robot desatendido durante un período prolongado.
Página 12
Machine Translated by Google 3.6 Finalizo el ciclo de limpieza • Para evitar dañar el material: - No tire del cable para sacar el aparato del agua. Usa el mango. - No permita que el aparato se seque al sol después de su uso. - Mantener todos los elementos alejados del sol, la humedad y la intemperie.
Página 13
Machine Translated by Google ÿ Mantenimiento Para evitar lesiones graves: • desconecte el robot de la fuente de alimentación. 4.1 I Limpieza del robot • El aparato debe limpiarse regularmente con agua limpia o ligeramente jabonosa. No utilice disolventes. • Enjuague bien el aparato con agua del grifo. • No deje que el robot se seque a pleno sol en el borde de la piscina.
Página 14
Machine Translated by Google 4.3 I Limpieza de la hélice Para evitar lesiones graves: • desconecte el robot de la fuente de alimentación. • Es imprescindible llevar guantes al manipular la hélice • Retire el filtro usando el asa (ver imagen). •...
Página 15
Machine Translated by Google 4.4 I Sustitución del cepillo • El cepillo está equipado con indicadores de desgaste, la distancia entre los indicadores y el extremo del cepillo indica que el cepillo está en buen estado (ver imagen ). • Cuando los indicadores de desgaste se ven como se muestra en la ilustración, la escobilla está desgastada y necesita ser reemplazada. •...
Página 16
Machine Translated by Google 4.5 I Sustitución de las pistas • Coloque el robot de lado (ver imagen). • Empezando por una de las ruedas, tirar de la parte interior del riel para separarlo de la rueda (ver imagen ). Luego retire la pista del robot. •...
Página 17
Machine Translated by Google ÿ Solución de problemas • Antes de ponerse en contacto con el distribuidor, realice comprobaciones sencillas, en caso de mal funcionamiento, utilizando las siguientes tablas. • Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. •...
Página 18
Machine Translated by Google 5.2 I Alarmas de usuario Soluciones LED intermitente: • Comprobar que el robot está correctamente conectado al panel de control. Si es necesario, desconéctelo y vuelva a conectarlo siguiendo el procedimiento. • Verificar que no existan impedimentos para el funcionamiento de las escobillas y del portaescobillas.
Página 19
Modelo de aparato Modelo de aparato Número de serie Número de serie Para obtener más información, registro de productos y atención al cliente: www.zodiac.com ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, SASU, utilizada bajo licencia.