Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe AXOR Urquiola 11626000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe AXOR Urquiola 11626000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe AXOR Urquiola 11626000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para AXOR Urquiola 11626000:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
Urquiola
11626000
Bouroullec
19622000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Urquiola 11626000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Urquiola LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 11626000 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2 Deutsch Français   Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection   Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Montagehinweise Instructions pour le montage • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée gespült und geprüft werden! conformément aux normes valables! Technische Daten Informations techniques Betriebsdruck: max. 1 MPa Pression de service autorisée: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa...
  • Página 3 English Italiano   Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da   crushing and cutting injuries. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio • The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Technical Data Dati tecnici Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Pressione d’uso: max. 1 MPa Test pressure: 1,6 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Página 4 Español Nederlands   Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en   evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan según las normas en vigor. vervolgens monteren en controleren! Datos técnicos Technische gegevens Presión en servicio: max. 1 MPa Werkdruk: max. max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Página 5 Dansk Português   Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de   undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Monteringsanvisninger Avisos de montagem • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Tekniske data Dados Técnicos Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pressão testada: 1,6 MPa Varmtvandstemperatur:...
  • Página 6 Polski Česky   Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám   czy przecięcia, podczas montażu należy nosić je nutné při montáži nosit rukavice. rękawice. Pokyny k montáži Wskazówki montażowe • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i podle platných norem! wypróbowana według obowiązujących norm! Technické údaje Dane techniczne Provozní tlak: max. 1 MPa Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Página 7 Slovensky 中文   Bezpečnostné pokyny 安全技巧 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手   pomliaždeninám a rezným poraneniam. 套。 Pokyny pre montáž 安装提示 • • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! podľa platných noriem! 技术参数 Technické údaje 工作压强: 最大 1 MPa Prevádzkový tlak: max. 1 MPa 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa 测试压强: 1,6 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Página 8 Русский Magyar   Указания по технике Biztonsági utasítások безопасности A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  Во время монтажа следует надеть перчатки во elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.  избежание прищемления и порезов. Szerelési utasítások Указания по монтажу • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak • Смеситель должен быть смонтирован по megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! действующим нормам и в соответствии с настоящей Műszaki adatok инструкцией, проверен на геметичность и Üzemi nyomás: max. 1 MPa безупречность работы Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Технические данные Nyomáspróba: 1,6 MPa Рабочее давление: не более. 1 МПа...
  • Página 9 Suomi Svenska   Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att   viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas voimassa olevien määräysten mukaisesti! enligt gällande föreskrifter. Tekniset tiedot Tekniska data Käyttöpaine: maks. 1 MPa Driftstryck: max. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Varmvattentemperatur: max. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila:...
  • Página 10 Lietuviškai Hrvatski   Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i   metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Montavimo instrukcija Upute za montažu • Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane patikrinamas pagal galiojančias normas! prema važećim normama! Techniniai duomenys Tehnički podatci Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
  • Página 11 Türkçe Română   Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea   yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. contuziunilor şi tăierii mâinilor. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! normelor în vigoare. Teknik bilgiler Date tehnice İşletme basıncı: azami 1 MPa Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Página 12 Ελληνικά Slovenski   Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo   συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί • Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες skladu z veljavnimi normami! υδραυλικής τέχνης! Informations techniques Τεχνικά Χαρακτηριστικά Delovni tlak: maks. 1 MPa Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Página 13 Estonia Latvian   Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un   vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda toimuma vastavalt kehtivatele normidele! atbilstoši spēkā esošajām normām! Tehnilised andmed Tehniskie dati Töörõhk maks. 1 MPa Darba spiediens: maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Karstā ūdens temperatūra:...
  • Página 14 Srpski Norsk   Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og   posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De prema važećim normama! skal spyles og sjekkes! Tehnički podaci Tekniske data Radni pritisak: maks. 1 MPa Driftstrykk maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C...
  • Página 15 БЪЛГАРСКИ Shqip   Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve   се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Udhëzime për montimin Указания за монтаж • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në • Арматурата трябва да се монтира, промие и bazë të normave të vlefshme! провери в съответствие с валидните норми! Të dhëna teknike Технически данни Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Работно налягане: макс. 1 МПа Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа...
  • Página 16 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ 0,1 - 0,5 80°C 65°C DIN EN 1717 17 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬...
  • Página 17 Urquiola 11626000 Bouroullec 19622000 SW 8 mm...
  • Página 18 Urquiola 11626000 Bouroullec 19622000 Ø 6 mm Ø 6 mm SW 2 mm...
  • Página 19 Urquiola 11626000 Bouroulec 19622000...
  • Página 20 98933000 95186000 98127000 (11x2) 95187000 97669000 98129000 (14x2) 94074000 95707000 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 11626000 19622000 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Axor bouroullec 19622000