Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VIBCRSFL20
PT
REBARBADORA SEM FIOS
ES
AMOLADORA SIN CABLE
Pág. 05
EN
CORDLESS ANGLE GRINDER
Pág. 14
FR
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
Pág. 23
Pág. 31

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER VIBCRSFL20

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VIBCRSFL20 Pág. 05 Pág. 23 REBARBADORA SEM FIOS CORDLESS ANGLE GRINDER Pág. 14 Pág. 31 AMOLADORA SIN CABLE MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL...
  • Página 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Voltage Rotações por min Paragem rápida 20 V Voltaje Rotaciones por min QUICK Parada rápida 0-10.000 STOP Voltage Quick stop Li-ion r.p.m. Tension Tour pour min Arrêt rapide Peso Duplo isolamento Punho suave SOFT Peso Doble aislamiento...
  • Página 3 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Página 4 Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G “Click”...
  • Página 5 ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA 4. INSTRUÇÕES E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DE FUNCIONAMENTO 4.1 - Arranque e paragem da rebarbadora 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 4.2 - Bloqueio do veio de rotação 2.1 - Geral 5. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA 2.2 - Segurança elétrica 6.
  • Página 6 LISTA DE COMPONENTES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Patilha de fixação da proteção do disco Tensão nominal [V]: 20 DC Flange de apoio interior Velocidade de rotação [rpm]: 10000 Disco de rebarbar Diâmetro do disco [mm]: Proteção le disco Dimensão da rosca do veio de rotação: Pega auxiliar Nível de potência sonora (L...
  • Página 7 VITO. Caso existam danos ou desgastes Familiarize-se com os dispositivos excessivos, substitua os acessórios; de comando e com a utilização da 2.2 - SEGURANÇA ELÉTRICA...
  • Página 8 máxima sem carga durante algum Utilize sempre vestuário e equipamento fica preso ou é apertado. O contragolpe tempo. Verifique existem de proteção pessoal. O uso de viseira do acessório rotativo, faz com que a desalinhamentos nas peças móveis ou ou óculos de proteção, máscara anti ferramenta seja forçada no sentido qualquer outra condição que possa poeira, proteção auricular, calçado de...
  • Página 9 (11); causar alergia reações e/ou doenças acessórios acopláveis autorizados pela respiratórias. VITO para esta ferramenta elétrica ou 2. Ajuste a proteção de disco de acordo peças tecnicamente idênticas. Caso com a posição de trabalho pretendida;...
  • Página 10 a flange está colocada no veio na � Não utilize água nem lubrificante posição correta; Utilize luvas proteção durante o processo de afiar; durante a montagem dos acessórios. 3. Coloque o disco (3) na flange de � Tenha especial cuidado quando utiliza apoio interior.
  • Página 11 LIMPEZA 7. APOIO Após cada utilização limpe todos os AO CLIENTE componentes da rebarbadora. Limpe a rebarbadora com um pano limpo e húmido ou sopre com ar comprimido a baixa pressão. O manuseamento Tel.: (+351) 256 248 824 / 256 331 cuidado protege a ferramenta elétrica e aumenta a vida útil.
  • Página 12 8. PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução A rebarbadora não liga quando pressiona o interruptor “ON/OFF”: � Bateria descarregada; � Carregar a bateria; � Contatos do interruptor não estão em bom estado ou o � Reparar ou substituir o interruptor; interruptor não funciona;...
  • Página 13 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, EN 55014- ‐2:2015, eventuais reparações efectuada por pessoas não EN 62321:2009 conforme as determinações das autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim diretivas: como qualquer estrago causado pela utilização do mesmo.
  • Página 14 ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA 4. INSTRUCCIONES ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE DE FUNCIONAMIENTO 4.1 - Arranque y parada de la amoladora 2. INSTUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 4.2 - Bloqueo del eje de rotación 2.1 - General 5.
  • Página 15 LISTADO DE COMPONENTES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Aleta de fijación de la protección del disco Tensión nominal [V]: 20 DC Pestaña de soporte Velocidad de rotación [rpm]: 10000 Disco de desbarbado Diámetro del disco [mm]: Protección del disco Dimensión de la rosca del eje de rotación: Mango lateral Nivel de potencia sonora (L...
  • Página 16 Puede obtener información sobre están montados correctamente y en adecuadas y prácticas. los accesorios autorizados en su buen estado. Sustituya los accesorios distribuidor oficial VITO. gastados o dañados; El manual de instrucciones es parte integrante de la máquina y tiene que �...
  • Página 17 afectar el correcto funcionamiento de seguridad, guantes y delantal de cuero, hace que la herramienta sea forzada la herramienta. Verifique si todas las máscara de protección respiratoria en el sentido opuesto a la rotación del piezas rodean suavemente, sin ruidos y protectores auriculares, en las accesorio rotativo.
  • Página 18 Utilice sólo herramientas o accesorios contengan plomo otros acoplables autorizados por VITO para 2. Ajuste la protección del disco según materiales nocivos para la salud. El esta herramienta eléctrica o piezas la posición de trabajo deseada;...
  • Página 19 5. Presione el botón de bloqueo (10) completamente fija; la otra en el mango auxiliar (5); del eje de rotación y gire el disco hasta que se bloquee. Mantenga el botón 2. Para remover, presione el botón de 2. Presione la palanca de seguridad presionado y apriete la pestaña de bloqueo/desbloqueo y tire la batería;...
  • Página 20 aberturas de ventilación o siempre que estén obstruidas. ALMACENAMIENTO Siempre que no estuviere en uso, guarde la amoladora en un espacio seco, limpio y libre de vapores corrosivos y alejados de los niños. Remueva la batería cuando almacena el equipo. 6.
  • Página 21 8. PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución La amoladora no enciende cuando el interruptor “ON/OFF” es presionado: � Batería descargada;; � Cargar la batería; � Contactos del interruptor no están en buen estado o el � Reparar o cambiar el interruptor; interruptor no funciona;;...
  • Página 22 EN 62321:2009 de acuerdo con las determinaciones la garantía el malo uso del producto, eventualreparaciones de las directivas: efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño 2014/30/EU – Directiva de compatibilidad causado por el uso. electromagnética;...
  • Página 23 INDEX 1 . DESCRIPTION OF ELECTRICAL TOOL 4. OPERATING AND PACKAGE CONTENTS INSTRUCTIONS 2. GENERAL USE 4.1 - Angle grinder’s start and stop & SAFETY WARNINGS 4.2 - Rotation shaft lock 2.1 - General 5. MAINTENANCE AND CLEANING 2.2 - Electrical safety INSTRUCTIONS 2.3 - Before operating 6.
  • Página 24 COMPONENTS LIST TECHNICAL SPECIFICATIONS Disc protection fixing flap Rated voltage [V]: 20 DC Backing flange Rotation speed [rpm]: 10000 Cutting disc Disc’s diameter [mm]: Disc protection Rotation shaft’s thread size: Side handle Sound power level (L )[dB (A)]: “ON/OFF” switch Sound power level (L )[dB (A)]: Battery fitting...
  • Página 25 � After assembling the accessories and your VITO official distributor. before operating the equipment, test Make sure that all individuals using this it at maximum speed at no load for a tool have had the necessary training few seconds.
  • Página 26 Perform all the needed adjustments ensure a continuous operation and to changed, it must be replaced for one and in case of doubts ask your withstand unexpected situations, such equal and with a protection angle not distributor for assistance. as a kickback; wider than 180°;...
  • Página 27 4. To remove the disc protection, locks. Keep the locking button pressed proceed to the reverse order of and tighten the accessory; Use only VITO-approved tools for this assembly; machine or technically identical parts. 5. Run some tests at full speed to...
  • Página 28 the speed decreases abruptly, reduce the pressure; 5. MAINTENANCE 6. ENVIRONMENT AND CLEANING SAFETY � Never switch the equipment on when the rotating accessory is touching the INSTRUCTIONS work piece/surface. Only after the maximum rotation speed is reached, The packaging is made of recyclable the rotation accessory should be Before inspection, maintenance and materials, which can be disposed on...
  • Página 29 8. FAQS / TROUBLESHOOTING Problem - Cause Solution The tool doesn’t activate when pressing the “ON/OFF” switch: : � Discharged battery; � Charge the battery; � The switch isn’t working or the connections are � Repair or replace the switch; damaged;...
  • Página 30 Excluded from the warranty the misuse of the product, any according to the determinations of the directives: repairs carried out by unauthorized persons (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage 2014/30/EU - Electromagnetic compatibility directive; caused by the use of it.
  • Página 31 INDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE 2. INTRUCTIONS GÉNÉRALES 4.1 - Démarrage et arrêt de la meuleuse d’angle 36 DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION 4.2 - Verrouillage de l’arbre de rotation 2.1 - Général 5.
  • Página 32 COMPOSANTS SPÉCIFICATIONS Rabat de fixation de la protection du disque Tension nominal [V] 20 DC Bride d’appui Vitesse de rotation [rpm]: 10000 Disque d’ébarber Diamètre du disque [mm]: Dimension du filetage de l’arbre Protection du disque de rotation: Poignée latérale Niveau de puissance acoustique ) [dB (A)]: Interrupteur “ON/OFF”...
  • Página 33 être fourni. Vous pouvez obtenir des informations remplacez les accessoires; sur les accessoires autorisés auprès de Familiarisez-vous avec les dispositifs votre revendeur officiel VITO. � Vérifier que toutes les vis de fixation de contrôle ainsi que l’utilisation sont correctement serrées.
  • Página 34 Vérifiez s’il existe des désalignements lunettes de protection, de masques de rotatif est coincé ou serré. Le rebond sur les pièces mobiles ou toute protection, de protecteurs auditifs, de de l’accessoire rotatif provoque autre condition qui puisse affecter le chaussures de sécurité antidérapantes, l’entraînement de l’appareil dans la fonctionnement de l’appareil.
  • Página 35 (11); VITO pour cet appareil électrique ou � Les matériaux contenant de l’amiante des pièces techniquement identiques. 2. Réglez la protection du disque selon ne peuvent pas être travaillés.
  • Página 36 trouver verrouillé. Maintenez le bouton aiguiser, poncer ou d’autres types 3.3 - MONTAGE DE DISQUES de verrouillage appuyé et serrez de rectifications, maintenez toujours À ÉBARBER (FIG.D) l’accessoire; un angle de 15° entre le disque est la 1. Assurez-vous que la protection du surface de la pièce à...
  • Página 37 5. INSTRUCTIONS 6. PROTECTION D’ENTRETIEN DE L’ENVIRONNEMENT ET NETTOYAGE L’emballage est constitué par des Avant d’inspecter, d’effectuer matériaux recyclables, vous entretien ou un nettoyage, débranchez pouvez éliminer dans les points de l’appareil électrique et retirez la recyclage locaux. batterie. placez jamais L’appareil nécessite...
  • Página 38 8. QUESTIONS FRÉQUENTES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/Problème - Cause Solution La meuleuse ne s’allume pas lorsque l’interrupteur “ON/OFF” est enfoncé: � La batterie est déchargé; � Charger la batterie;; � Les contacts ne sont pas en bon état ou l’interrupteur �...
  • Página 39 éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque 2006/42/EC - Directive machines; VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil. 2011/65/EU –Directiva RoHS 2000/14/EC - Niveau de puissance mesuré : LpA: 85 dB(A);...
  • Página 40 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO REBARBADORA S/ FIOS 20V LI VIBCRSFL20 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745- 1:2009+A11, EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13, AfPS GS 2014:01 PAK, EN 55014- 1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 62321:2009 conforme as directivas:...
  • Página 41 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Página 42 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Página 43 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Página 44 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL MI_VIBCRSFL20_REV02_AGO20...