Página 1
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Betriebsanleitung Operating instructions Instrucciones de servicio Notice d'utilisation Руководство по эксплуатации 使用说明书 Absperrventile mit Rückschlagfunktion Globe Valves with non-return function Válvulas de compuerta con función antirretorno Vannes d’arrêt avec fonction anti-retour Запорный обратный клапан 带止回功能的截止阀...
Página 4
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE WICHTIG Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Zur späteren Verwendung aufbewahren. IMPORTANT Read carefully before use. Keep for future reference. IMPORTANTE Leer cuidadosamente antes del uso. Conservar para futuras consultas. IMPORTANT Lire attentivement avant utilisation. À conserver pour référence ultérieure.
Página 5
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........................1 Sicherheit ............................1 Transport und Lagerung ........................ 4 Beschreibung der Armatur ......................4 Montage............................7 Betrieb ............................8 Wartung und Service ........................9 Demontage und Entsorgung ....................... 10 Table of contents About these instructions ......................
Página 7
Als Bestandteil der Armaturen muss die Betriebsanleitung in der Nähe verfügbar sein. Wenn die Betriebsanleitung nicht beachtet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Betriebsanleitung vor Anwendung der Armatur lesen und beachten. Betriebsanleitung aufbewahren und verfügbar halten. Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer weitergeben. herose.com...
Página 8
Betriebsanleitung Anforderungen an Personen, die mit der Armatur arbeiten Wenn die Armatur unsachgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Um Unfälle zu vermeiden, muss jede Person, die an der Armatur arbeitet, folgende Mindestanforderungen erfüllen: Sie ist körperlich fähig, die Armatur zu kontrollieren. ...
Página 9
Maximal zulässiger Betriebsdruck darf nicht überschritten, sowie minimal und maximal zulässige Betriebstemperatur dürfen weder über- noch unterschritten werden. Partikel und andere Verunreinigungen im Fördermedium. Beschädigung der Armatur / Undichtigkeit! Partikel/Verunreinigungen aus dem Fördermedium entfernen. Es wird empfohlen Schmutzfänger / Schmutzfilter im Rohrleitungssystem einzusetzen. herose.com...
Página 10
Gewindeende Kennzeichnung Die Armaturen sind zur Identifizierung mit einer individuellen Kennzeichnung ausgestattet. Symbol Erklärung PN….. Nenndruckstufe (max. zulässiger Betriebsdruck) -…..°C +…..°C Temperatur min. / max. Herstellerkennzeichen „HEROSE“ 01/18 Baujahr MM/JJ T 118 01234567 Serial-Nr. Betätigungspfeile Flussrichtungspfeil z.B. CF8 / 1.4308...
Página 11
Verwendungszweck Das T118 Absperrventil dient als Verschraubung zwischen Austritt Combi-Regler und Tank. Das T118 Absperrventil ist so einzubauen, dass die Armatur senkrecht steht und das Durchflussmedium unter dem Hauptsitz eintritt. Durch Lösen („disconnect“) der Mutter SW 50 schließt sich der Hauptsitz und die austrittsseitige Rohrleitung wird abgesperrt.
Página 12
Abmessungen und Gewichte Siehe Katalogblatt. Lebensdauer Der Anwender ist verpflichtet, Herose Produkte ausschließlich bestimmungsgemäß einzusetzen. Ist dieses gegeben, kann von einer technischen Nutzungsdauer entsprechend den zugrunde liegenden Produktstandards (z.B. EN1626 für Absperrarmaturen und EN ISO 4126-1 für Sicherheitsventile) ausgegangen werden.
Página 13
Verpackung unmittelbar vor der Montage öffnen. Öl- und Fettfreiheit für Sauerstoff (O Armaturen für Sauerstoff sind dauerhaft mit “O ” gekennzeichnet. HEROSE Informationspapier O2-Instruktionen beachten. Armatur einbauen, wenn maximaler Betriebsdruck und Einsatzbedingungen mit der Kennzeichnung auf der Armatur übereinstimmen.
Página 14
Betriebsanleitung Betrieb Das T118 Absperrventil dient als Verschraubung zwischen Combi-Regler und Tank. Mit Hilfe dieser Armatur kann der Combi-Regler ohne Tankentleerung ausgetauscht werden. Dazu sind folgende Schritte zu beachten. Combi-Regler mit Absperrventile drucklos stellen. Auf Umgebungstemperatur abkühlen/erwärmen, -40°C - +65°C.
Página 15
Wartung und Service Sicherheit bei der Reinigung Die Vorgaben des Sicherheitsdatenblatts, allgemeine Belange des Arbeitsschutzes und das HEROSE-Informationspapier „Sauerstoffanwendung“ sind zu beachten, wenn aus prozesstechnischen Gründen zum Reinigen von Lagerteilen, Verschraubungen und anderen Präzisionsteilen fettlösende Reinigungsmittel angewendet werden. Wartung Die Wartungs- und Prüfintervalle sind vom Betreiber entsprechend den Einsatzbedingungen und den...
Página 16
Betriebsanleitung Ersatzteile Reparaturen am T118 Absperrventil dürfen ausschließlich von der Firma HEROSE oder durch diese autorisierte, von den Zulassungsbehörden überprüfte, Fachwerkstätten, unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen, durchgeführt werden. Rücksendung / Reklamation Im Falle einer Rücksendung/Reklamation das Service Formular nutzen. Kontakt im Servicefall: Herose.com ›...
Página 17
People could be seriously injured or killed if the operating instructions are not followed. Read and observe the operating instructions before using the valve. Retain the operating instructions and make sure they are available. Pass on the operating instructions to subsequent users. herose.com...
Página 18
Operating instructions Requirements for people who work with the valve People could be seriously injured or killed if the valve is used improperly. In order to avoid accidents, all persons who work on the valve must meet the following minimum requirements: They are physically capable of controlling the valve.
Página 19
Particles and other contaminants in the conveyed medium. Damage to the valve / leak! Remove particles/contaminants from the conveyed medium. It is recommended to install strainers / dirt filters in the pipework system. herose.com...
Página 20
The valves are provided with an individual marking for identification. Symbol Explanation Rated working pressure (max. permissible working PN….. pressure) -…..°C +…..°C Temperature, min. / max. Manufacturer’s mark “HEROSE” 01/18 Year of construction MM/YY T 118 Type 01234567 Serial no. Actuation arrows Flow direction arrow e.g.
Página 21
The T118 globe valve serves as a fitting between combined Outlet pressure regulator and tank. The T118 globe valve is to be installed in such a way that the valve is positioned vertically and the medium flowing through it enters under the main seat.
Página 22
Lifetime The user is obligated to use Herose products only for their intended purpose. In this case, a technical service life may be assumed in accordance with the underlying product standards (e.g. EN1626 for shut-off valves and EN ISO 4126-1 for safety valves).
Página 23
Open the packaging only directly before the mounting. Free of oil and grease for oxygen (O Valves for oxygen are permanently marked with “O ”. Take note of the HEROSE information sheet “O2 instructions”. Only install the valve if the maximum working pressure and operating conditions correspond to the marking on the valve.
Página 24
Operating instructions Operation The T118 globe valve serves as a fitting between combined pressure regulator and tank. With the help of this valve the combined pressure regulator can be replaced without having to empty the tank. The following steps are necessary for this.
Página 25
Take note of the specifications in the safety data sheet, the general occupational health and safety rules and the HEROSE information sheet “Use with oxygen” if degreasers are used for process-related reasons for the cleaning of bearing parts, unions and other precision parts.
Página 26
Operating instructions Spare parts Repairs to the T118 globe valve may be carried out only by HEROSE or by specialist workshops authorised by HEROSE and monitored by the regulatory authorities, using only original spare parts. Returns / complaints Use the Service form in case of returns/complaints.
Página 27
Leer y tener en cuenta las instrucciones de servicio antes de utilizar la válvula. Conservar las instrucciones de servicio y mantenerlas disponibles. Entregar las instrucciones de servicio a los usuarios posteriores. herose.com...
Página 28
Instrucciones de servicio Requisitos para las personas que trabajan con el regulador de presión Si el regulador de presión se utiliza de forma incorrecta se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje en la válvula debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos: Debe ser físicamente capaz de controlar el regulador de presión.
Página 29
Partículas y otras impurezas en el medio bombeado. Daño de la válvula / fugas. Eliminar partículas/impurezas del medio bombeado. Se recomienda utilizar colectores de suciedad / filtros de suciedad en el sistema de tuberías. herose.com...
Página 30
Las válvulas están equipadas con un marcado individual para su identificación. Símbolo Explicación Nivel de presión nominal (presión de servicio máxima PN….. admisible) -…..°C +…..°C Temperatura, mín. / máx. Identificación del fabricante «HEROSE» 01/18 Año de fabricación MM/AA T 118 Tipo 01234567 Nº de serie Flechas de accionamiento Flecha de dirección de flujo...
Página 31
Instrucciones de servicio Finalidad de uso La válvula de compuerta T118 sirve como unión atornillada entre Salida el regulador de presión combinado y el depósito. La válvula de compuerta T118 debe montarse de forma que quede en posición vertical y que el medio que fluye entre por debajo del asiento principal.
Página 32
Vida útil El usuario está obligado a utilizar los productos Herose exclusivamente conforme al empleo previsto. Si este es el caso, se puede partir de la base de una vida útil técnica de acuerdo con las normas de producto aplicables (por ejemplo, EN1626 para válvulas de cierre y EN ISO 4126-1 para válvulas de seguridad).
Página 33
Las válvulas para oxígeno llevan una marca «O » permanente. Tener en cuenta la Hoja de Información de HEROSE Instrucciones O2. Montar la válvula si la presión máxima de servicio y las condiciones de uso coinciden con la ...
Página 34
Instrucciones de servicio Funcionamiento La válvula de compuerta T118 sirve como unión atornillada entre el regulador de presión combinado y el depósito. Esta válvula permite sustituir el regulador de presión combinado sin vaciar el depósito. Para ello se deben tener en cuenta los siguientes pasos.
Página 35
HEROSE «Uso de oxígeno». Mantenimiento Los intervalos de mantenimiento y comprobación deben ser determinados por el operador de...
Página 36
Instrucciones de servicio Repuestos Las reparaciones de la válvula de compuerta T118 únicamente pueden ser realizadas por HEROSE o por talleres especializados homologados por organismos de acreditación y que utilicen exclusivamente piezas de repuesto originales. Devolución / Reclamación En caso de devolución / reclamación, utilizar el formulario de servicio.
Página 37
être disponible à proximité de cette dernière. Le non-respect de la notice d’utilisation peut causer des blessures graves, voire mortelles. Toujours lire la notice d’utilisation avant d’utiliser la vanne et la respecter. Conserver la notice d’utilisation de manière qu’elle reste accessible à tout moment. Transmettre la notice d’utilisation aux utilisateurs suivants. herose.com...
Página 38
Notice d’utilisation Exigences posées aux personnes qui travaillent avec la vanne L’utilisation non conforme de la vanne peut causer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter les accidents, toute personne qui travaille avec la vanne doit satisfaire aux exigences minimales ci-dessous : Elle est physiquement apte à...
Página 39
Particules et autres salissures présentes dans le fluide pompé. Endommagement de la vanne / défaut d’étanchéité ! Éliminer les particules/salissures présentes dans le fluide pompé. Il est recommandé d’utiliser des filtres / filtres anti-saleté dans le réseau de tuyaux. herose.com...
Página 40
Les vannes présentent un marquage individuel afin de permettre leur identification. Symbole Explication Pression de service nominale (pression de service max. PN….. admissible) -…..°C +…..°C Température min. / max. Logo du fabricant « HEROSE » 01/18 Année de fabrication MM/AA T 118 Type 01234567 N° de série Flèches de manœuvre Flèche de sens d’écoulement...
Página 41
Notice d’utilisation Utilisation prévue La vanne d’arrêt T118 sert de raccord vissé entre le régulateur Sortie de pression combiné et le réservoir. La vanne d’arrêt T118 doit être montée en position verticale et de manière à ce que le fluide rentre dans la vanne en dessous du siège principal.
Página 42
Durée de vie L’utilisateur s’engage à utiliser les produits Herose de manière strictement conforme. Si ce point est garanti, la durée d’utilisation technique devrait correspondre aux normes qui ont servi de base pour la conception des produits (par ex. EN1626 pour les vannes d’arrêt et EN ISO 4126-1 pour les soupapes de sécurité).
Página 43
(O Les vannes pour l’oxygène portent le marquage permanent « O ». Respecter les instructions relatives à l’O2 figurant dans le document informatif HEROSE. Installer la vanne uniquement si la pression de service maximum et les conditions de service ...
Página 44
Notice d’utilisation Utilisation La vanne d’arrêt T118 sert de raccord vissé entre le régulateur de pression combiné et le réservoir. Cette vanne permet de remplacer le régulateur de pression combiné sans devoir vidanger le réservoir. Respecter à cet égard les étapes de travail ci-dessous.
Página 45
à visser et autres pièces de précision – cela en raison du processus technique – respecter les indications sur la fiche de données de sécurité, les dispositions générales relatives à la protection du travail ainsi que les instructions du document informatif HEROSE « Utilisation d’oxygène ».
Página 46
Notice d’utilisation Pièces de rechange Les réparations devant être effectuées sur la vanne d’arrêt T118 doivent être faites exclusivement par la société HEROSE ou par des ateliers spécialisés autorisés par la société et contrôlés par les autorités de contrôle et toujours en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’origine.
Página 47
поблизости от арматуры как ее неотъемлемая часть. Несоблюдение руководства по эксплуатации может привести к тяжелым травмам и смерти. Прочтите руководство перед использованием арматуры и соблюдайте его. Храните руководство в доступном месте. Обязательно передавайте руководство новым пользователям. herose.com...
Página 48
Руководство по эксплуатации Требования к персоналу, работающему с арматурой Ненадлежащее использование арматуры может привести к тяжелым травмам или смерти. Во избежание несчастных случаев каждый, кто использует арматуру, должен соответствовать приведенным ниже минимальным требованиям: достаточные физические данные для управления арматурой; способность...
Página 49
Превышение максимально допустимого рабочего давления и выход за пределы допустимого диапазона рабочей температуры недопустимы. Частицы и прочие загрязнения в перекачиваемой среде. Повреждение арматуры / негерметичность! Удалить частицы/загрязнения из перекачиваемой среды. Рекомендуется в системе трубопроводов использовать грязеуловители / грязевые фильтры. herose.com...
Página 50
В целях идентификации на арматуре нанесена уникальная маркировка. Знак Объяснение Ступень номинального давления (макс. допустимое PN….. рабочее давление) -…..°C +…..°C мин. / макс. температура Знак производителя «HEROSE» 01/18 Год выпуска, ММ/ГГ T 118 Тип 01234567 Серийный номер Направление вращения (стрелка) Направление...
Página 51
Назначение Запорный клапан T118 предназначен резьбовым Выход соединением комбинированного регулятора и резервуара. Запорный клапан T118 устанавливается так, чтобы арматура находилась в вертикальном положении, а среда, протекающая через арматуру, входила в нее под главным седлом. При ослаблении гайки под ключ 50 («disconnect») главное...
Página 52
См. спецификацию. Срок службы Пользователь обязуется использовать изделия Herose только по назначению. При соблюдении этого условия ожидаемый технический срок эксплуатации соответствует лежащим в основе изделий стандартам (например, EN1626 для запорной арматуры и EN ISO 4126- 1 для предохранительных клапанов).
Página 53
смазка запрещены. Если арматура совместима с кислородом, на ней имеется перманентная маркировка «O ». Следуйте информационному документу HEROSE с инструкциями по O2. Устанавливайте арматуру лишь в том случае, если максимальное давление и условия эксплуатации соответствуют данным, приведенным в маркировке арматуры.
Página 54
Руководство по эксплуатации Эксплуатация Запорный клапан T118 предназначен резьбовым соединением комбинированного регулятора и резервуара. Благодаря такой арматуре комбинированный регулятор можно заменять, не опорожняя резервуар. Для этого требуется выполнить следующие шаги. Сбросьте давление на комбинированном регуляторе с помощью запорного клапана. ...
Página 55
Безопасность при очистке Соблюдайте указания, приведенные в сертификате безопасности на изделие, требования информационного документа HEROSE «Использование с кислородом», а также общие нормы охраны труда, если из-за особенностей технологического процесса для очистки деталей подшипников, резьбовых соединений и других прецизионных компонентов...
Página 56
Руководство по эксплуатации Запасные части Ремонтировать запорный клапан T118 разрешается только компании HEROSE либо авторизованным специализированным мастерским, проверенным разрешительными органами. При ремонте следует использовать только оригинальные запчасти. Возврат изделия / рекламация Если вы хотите вернуть изделие или заявить рекламацию, заполните форму сервисного отдела.
Página 68
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Manufacturing & Service Manufacturing & Service Service India European Union MACK VALVES India Pvt. Ltd. HEROSE GMBH Plot No 53, F-II Block ARMATUREN UND METALLE MIDC, Pimpri, Elly-Heuss-Knapp Str. 12 Pune, MH - 411018, India.