ITALIANO »
14)Tagliare i profili copri cava e il profilo antiur-
to della lunghezza necessaria e inserirli nelle
relative canaline della parte mobile dell'asta.
Alla fine fissare il tappo per l'asta.
15) Inserire la chiave personalizzata,
sbloccare il motoriduttore e portare l'asta
in posizione di 30÷40°.
DEUTSCH »
14) Abdeckprofile und Profil zur Stoßsicherung
in der nötigen Länge zuschneiden und in die
entsprechenden Schlitze auf dem beweglichen
Baumelement stecken. Zum Schluss den Bau-
mstöpsel anbringen.
15) individuellen Schlüssel einstecken, Ge-
triebemotor entriegeln und Schlagbaum in die
Position von 30÷40° bringen.
14
2
3
15
6
ENGLISH »
14) Cut the cable cover profile and shockproof
profile to the right length and introduce them
in the ducts in the mobile part of the bar. Afte-
rwards fit the bar plug.
15) Introduce the customised key, release the
gearmotor and take the bar to a position of
30-40°.
ESPAÑOL »
14) Cortar los perfiles cubre- ranura y el perfil
a prueba de choques la longitud necesaria e
introducirlos en las relativas canaletas de la
parte móvil del mástil. Por último, fijar el tapón
para el mástil.
15) Introducir la llave personalizada,
desbloquear el motorreductor y llevar el
mástil a la posición de 30÷40°.
4
1
2
1
FRANÇAIS »
14) Découper les profilés couvre-câbles et le
profilé antichoc à la longueur nécessaire et les
mettre dans les caniveaux correspondants de
la partie mobile de la lisse. Pour finir, fixer le
bouchon de la lisse.
15) Insérer la clé personnalisée, débloquer le
motoréducteur et amener la lisse sur la position
30÷40°.
NEDERLANDS »
14) Snijd de kabelhulzen en de stootbeveiliging
op de goede lengte af en steek ze in de kabel-
goten op de bewegende stanghelft. Steek als
laatste de dop op de stang.
15) Koppel de motor los met de bijbeho-
rende sleutel en zet de stang in een hoek
van 30÷40°.
3