Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BOMBA INOX PARA ÁGUAS LIMPAS
BOMBA SUMERGIBLE DE ACERO INOXIDABLE PARA
AGUAS LIMPIAS
STAINLESS STEEL SUBMERSIBLE CLEAN WATER PUMP
POMPE SUBMERSIBLE EN ACIER INOXYDABLE POUR
EAUX CLAIRES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vito Agro VIBAL550A

  • Página 1 BOMBA INOX PARA ÁGUAS LIMPAS BOMBA SUMERGIBLE DE ACERO INOXIDABLE PARA AGUAS LIMPIAS STAINLESS STEEL SUBMERSIBLE CLEAN WATER PUMP POMPE SUBMERSIBLE EN ACIER INOXYDABLE POUR EAUX CLAIRES...
  • Página 2 Mantenimiento y limpieza ..........14 Asistencia técnica ............14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE ....15 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Instalación de la bomba .......... 15 ....................4 Montaje de la manguera de salida de agua ... 15 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ....
  • Página 3 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..........24 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ....... 32 Cleaning ..............24 Réglage du commutateur (marche/arrêt) ..... 32 Storage ..............25 Fonctionnement manuel ........32 ENVIRONMENTAL POLICY ............ 25 Fonctionnement automatique........ 32 CUSTOMER SERVICE ............25 CONSIGNES D’ENTRETIEN ........... 33 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING .. 26 Nettoyage ..............
  • Página 4 BOMBA INOX PARA ÁGUAS LIMPAS 550W – VIBAL550A Especificações Técnicas Lista de Componentes Potência nominal [W]: Interruptor de boia 230V AC 50Hz Tensão de alimentação [V]: Cabo do interruptor de boia Profundidade de imersão Fixação do cabo do interruptor de boia máxima [m]:...
  • Página 5 Nunca permita a utilização da bomba por crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e conhecimento da Alerta de segurança ou chamada de atenção. bomba ou outras pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções de utilização. Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Página 6 Evite utilizar a bomba com a saída de água, parcial ou totalmente bloqueada. Certifique-se de que a bomba apenas é utilizada por Evite o funcionamento a seco da bomba. O funcionamento pessoas familiarizadas com o manual de utilização. da bomba sem água danifica os vedantes. A bomba deve desligar imediatamente quando existe falha de água.
  • Página 7 O conector permite ligar mangueiras com 36mm (1 13/32”), e 25mm (1”). A sua bomba deve ser reparada apenas pelo serviço de As mangueiras ficam fixas no conector através dos sulcos, assistência técnica da marca, ou por pessoal qualificado, de acordo com os respetivos diâmetros. No entanto, é apenas com peças de substituição originais.
  • Página 8 1. O ponto de comutação (ligar/desligar) da bomba, pode 1. Após colocar a bomba submersa no local de aspiração, ser ajustado mudando a posição do cabo (3) na fixação ligue o cabo de alimentação (6); do cabo do interruptor de boia (2). 2.
  • Página 9 A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo doméstico! Segundo a diretiva europeia aplicável, as máquinas elétricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica. Pode obter informações relativas à...
  • Página 10 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A bomba não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe falha • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de elétrica; alimentação; • O nível de água é inferior ao nível de aspiração. O •...
  • Página 11 BOMBA INOX PARA ÁGUAS de compra durante esse período de tempo. A garantia LIMPAS 550W com o código VIBAL550A cumpre as engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO...
  • Página 12 BOMBA SUMERGIBLE DE ACERO INOXIDABLE PARA AGUAS LIMPIAS 550W– VIBAL550A Especificaciones técnicas Lista de componentes Potencia [W]: Interruptor de boya Tensión de alimentación [V]: 230V AC 50Hz Cable del interruptor de boya Sujeción del cable del interruptor de boya Succión máxima [m]: Asa de transporte, soporte y fijación...
  • Página 13 Nunca permita que la bomba la usen niños, personas con discapacidad física, sensorial o mental, con falta de experiencia y conocimiento de la bomba y tampoco quienes Aviso de seguridad o advertencia. desconozcan las instrucciones de uso. El usuario debe leer el manual de instrucciones a fin No use la bomba en acuarios ni estanques con peces.
  • Página 14 Para garantizar un funcionamiento seguro de la bomba, bomba apaga automáticamente hay que comprobar lo siguiente antes de la puesta en sobrecalentamiento mediante el sistema térmico incluido marcha: en el motor. El motor se enciende automáticamente después de enfriarse. ▪ El montaje correcto de la bomba; ▪...
  • Página 15 El conector permite conectar mangueras de 36 mm (1 13/32”) y 25 mm (1”). Las mangueras quedan fijadas al conector a través de las ranuras según los diámetros correspondientes. No Cuando instale la bomba, asegúrese de que esta no obstante, se recomienda fijar mangueras de 36 mm (1 quede colgada libremente del tubo o manguera de 13/32”) y 25 mm (1”) con un pasador o abrazadera salida de agua, ni del cable de alimentación eléctrica.
  • Página 16 1. Después de sumergir la bomba en el lugar de aspiración, conecte el cable de alimentación (6); 1. El punto de conmutación (encender/apagar) de la bomba 2. La bomba se enciende cuando la boya (1) alcanza el nivel puede ajustarse cambiando la posición del cable (3) en máximo definido para su arranque;...
  • Página 17 El embalaje está hecho de materiales reciclables, que puede desechar en los puntos de reciclado locales. No deposite nunca aparatos eléctricos en la basura doméstica. Conforme a la directiva europea aplicable, las máquinas eléctricas usadas deben recogerse por separado y destinarse a un reciclado ecológico.
  • Página 18 Pregunta/Problema - Motivo Solución Motivo La bomba no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay una • Compruebe la clavija, la toma y el disyuntor del circuito avería eléctrica; de alimentación; • El nivel de líquido es inferior al nivel de aspiración. El •...
  • Página 19 DE ACERO INOXIDABLE PARA AGUAS LIMPIAS 550 W con el tiempo. La garantía cubre cualquier defecto de fabricación, código VIBAL550A cumple las siguientes normas o material o funcionamiento, así como los repuestos y el documentos...
  • Página 20 STAINLESS STEEL SUBMERSIBLE CLEAN WATER PUMP 550W – VIBAL550A List of components Technical specifications Float switch Power [W]: Cable for float switch 230V AC 50Hz Output voltage[V]: Cable Clip for float switch Maximum immersion depth [m]: Carry handle, clamp and clip Max.
  • Página 21 Never allow the pump to be used by children, persons with limited physical, sensory or mental abilities, persons with lack of experience and knowledge of the pump, or others Security alert or warning. unfamiliar with the instructions for use. To reduce the risk of injury, users must read the Do not use the pump in aquariums or tanks containing instruction manual.
  • Página 22 Avoid running the pump dry. Operating the pump without water damages the seals. The pump should shut down immediately if it detects a water shortage. Ensure the pump is only used by users who have familiarized themselves with the instruction manual. The pump automatically shuts down if it overheats, which is detected via the heat sensor which is inside the motor.
  • Página 23 The adaptor allows you to connect hoses with diameters of 36mm (1 13/32”), and 25mm (1”). The hoses are attached to the adaptor through the slots, according to their diameters. However, we recommended When installing the pump, ensure the pump is never that 36mm (1 13/32”) and 25mm (1”) hoses are attached suspended freely from the water outlet hose or cable with an additional clamp.
  • Página 24 Before you operate the pump, follow these instructions carefully: ▪ The float switch (1) must be adjusted to allow it to rise and fall freely according to fluctuations in the level of This submersible pump does not require any maintenance, liquid;...
  • Página 25 For your own safety, if either the turbine or electrical parts of the pump (power cord or plug and switch) need to be repaired, these operations should only be performed by qualified technicians. Once the pump and its accessories have been cleaned, store the pump in a stable, safe position, in a dry, temperate place.
  • Página 26 Question/Problem - Cause Solution Cause The pump won't turn on: • The power cord is not plugged in or there is an • Check the plug, socket and circuit breaker of the supply electrical fault; circuit; • The water level is lower than the level of the pump •...
  • Página 27 STAINLESS STEEL SUBMERSIBLE CLEAN WATER keep your proof of purchase during this period. The PUMP 550W with code VIBAL550A complies with the warranty covers any manufacturing defect in material or following standards or normative documents: EN ISO operation, as well as parts and work needed for their 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010, EN 60204- repairing.
  • Página 28 POMPE SUBMERSIBLE EN ACIER INOXYDABLE POUR EAUX CLAIRES 550W – VIBAL550A Liste de composants Caractéristiques techniques Interrupteur à flotteur Puissance [W] : Câble d’interrupteur à flotteur 230V AC 50Hz Tension de charge [V] : Fixation du câble de l’interrupteur à flotteur Profondeur d´immersion max.
  • Página 29 N’utilisez la pompe que si vous vous trouvez en bonne condition physique et mentale. N’utilisez pas la pompe si vous vous sentez fatigué ou si vous êtes sous l’influence de Avertissements liés à la sécurité ou remarques l’alcool, de drogues ou de médicaments. Si vous souffrez importantes.
  • Página 30 Conservez le câble d’alimentation et la prise à l’abri des Démarrage sources de chaleur, de l’huile et des objets coupants. Si le Branchez soigneusement la pompe en suivant les câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé indications démarrage manuel d’utilisation. par un technicien qualifié.
  • Página 31 Si vous enlevez des composants ou des dispositifs de Si le niveau d'eau est trop bas, la boue peut durcir protection pour effectuer des manipulations d’entretien, rapidement et empêcher la pompe de démarrer. Afin de ceux-ci devront être réinstallés immédiatement après la garantir son bon fonctionnement, placez la pompe sur un manipulation de façon correcte.
  • Página 32 Les pompes submersibles sont conçues pour un usage 1. Après avoir placé la pompe immergée à l'emplacement domestique, à la maison ou au jardin. Les pompes sont d'aspiration, branchez le câble d'alimentation (6) ; utilisées pour le drainage après inondation, le transfert de 2.
  • Página 33 Pour des raisons de sécurité, s'il est nécessaire de réparer la turbine ou d'effectuer des réparations sur les parties électriques (cordon d'alimentation ou prise et interrupteur respectifs), ces opérations ne doivent être effectuées que Cette pompe submersible ne nécessite aucun entretien. par des professionnels.
  • Página 34 Question/Problème - Cause Solution Cause La pompe ne s’allume pas : • La câble d’alimentation ne s’allume pas ou il y a un • Vérifiez prise disjoncteur du circuit dysfonctionnement électrique ; d’alimentation ; • Le niveau de l’eau est inférieur au niveau d’aspiration. •...
  • Página 35 La garantie englobe ACIER INOXYDABLE POUR EAUX CLAIRES 550W avec le code n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou de VIBAL550A sont conformes aux normes et documents fonctionnement, ainsi que les pièces de rechange et les normatifs...
  • Página 36 Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO BOMBA INOX PARA ÁGUAS LIMPAS 550W VIBAL550A Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014, EN 62233:2008+AC:2008,...
  • Página 40 VIBAL550A_REV01_SET22...