Descargar Imprimir esta página
Bosch Therm 8000 S GWHC 30 CTD EF6 31/23 Manual De Instalación Y Utilizacion
Bosch Therm 8000 S GWHC 30 CTD EF6 31/23 Manual De Instalación Y Utilizacion

Bosch Therm 8000 S GWHC 30 CTD EF6 31/23 Manual De Instalación Y Utilizacion

Publicidad

Enlaces rápidos

Therm 8000 S
GWHC 30 CTD EF6 31/23 - Therm 8000 S/SN
Manual de instalación y utilización
¡Leer las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato!
¡Leer las instrucciones para el usuario antes de poner en funcionamiento el aparato!
¡Tener en cuenta los consejos e indicaciones del manual de instalación y manejo!
¡El calentador solo puede ser instalado en un local que cumpla los requisitos de ventilación adecuados!
¡La instalación solo puede llevarse a cabo por un instalador autorizado!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch Therm 8000 S GWHC 30 CTD EF6 31/23

  • Página 1 Therm 8000 S GWHC 30 CTD EF6 31/23 - Therm 8000 S/SN Manual de instalación y utilización ¡Leer las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato! ¡Leer las instrucciones para el usuario antes de poner en funcionamiento el aparato! ¡Tener en cuenta los consejos e indicaciones del manual de instalación y manejo! ¡El calentador solo puede ser instalado en un local que cumpla los requisitos de ventilación adecuados! ¡La instalación solo puede llevarse a cabo por un instalador autorizado!
  • Página 2 2 | Indice Indice Accesorios de admisión /evacuación accesorio Ø 3" (80mm) ....... .22 Accesorios de admisión / evacuación (diámetro en pulgadas) .
  • Página 3 Indicaciones de seguridad y explicación de la simbología | 3 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad y explicación In caso de olor a gas: de la simbología ▶ Cerrar la válvula de gas. ▶ Abrir las ventanas. Explicación de la simbología ▶...
  • Página 4 4 | Indicaciones relativas al aparato Informaciones destinadas al cliente Material anexo ▶ Explicar al cliente el funcionamiento del aparato y su mano- • Calentador a gas seo. • Piezas de fijación ▶ Informar al cliente que no debe efectuar ninguna modifica- •...
  • Página 5 Indicaciones relativas al aparato | 5 Dimensiones (mm) Fig. 1 [1] Frente [2] Panel de mandos [3] Entrada de agua fría: Ø 3/4 “ [4] Entrada de gas: Ø 3/4 “ [5] Salida de agua caliente: Ø 3/4 “ [6] Barra de fijación [7] Salida de aguas condensadas Ø...
  • Página 6 6 | Indicaciones relativas al aparato Construcción del aparato Fig. 2 [1] Accesorios de admisión del aire (incluido) [10] Limitador de temperatura [2] Unidad de condensación [11] Ventana de control [3] Cámara de combustión [12] Conjunto de ignición [4] Mezclador Aire/Gas [13] Sensor de retorno de los gases de combustión [5] Caja electrónica [14] Sensor de ionización...
  • Página 7 Indicaciones relativas al aparato | 7 Esquema eléctrico T=90°C T=104°C T=110°C 6720608917-02.1AL Fig. 3 Esquema eléctrico [1] Sensor de temperatura de entrada del agua fría [2] Sensor de temperatura de entrada del agua caliente [3] Sensor de retorno de los gases de combustión [4] Terminal para aplicación cascada [5] Terminal para aplicación cascada [6] Sensor de ionización...
  • Página 8 8 | Indicaciones relativas al aparato Datos técnicos Características técnicas Símbolos Unidades Therm 8000 S Potencia G. Natural Potencia útil (sobre nivel del mar) Potencia útil (a una altitud de 2600m) Potencia útil mínima Pmin Caudal térmico Caudal térmico mínimo Qmin Datos relativos al gas Presión de alimentación...
  • Página 9 Reglamento | 9 2.9.1 Relación entre potencia y altitud Recolocación en marcha tras un corte de seguridad Para volver a colocar en marcha el aparato después de haber 54kW sido efectuado el corte de seguridad: 52kW 50kW ▶ Pulsar la tecla de reestablecimiento. 48kW 46kW 44kW...
  • Página 10 10 | Indicaciones sobre la utilización Indicaciones sobre la utilización Fig. 5 [1] Interruptor principal ON/OFF [2] Tecla de reestablecimiento [3] Tecla de programas [4] Panel/Pantalla LCD [5] Tecla selectora aumento de temperatura / programación [6] Tecla selectora reducción de temperatura / programa- ción [7] LED Pantalla LCD - descripción...
  • Página 11 Indicaciones sobre la utilización | 11 Comprobar si existe fuga de gas en las co- nexiones al aparato. ▶ Abrir la válvula de agua. Comprobar la estanqueidad de la instala- ción. Fig. 10 Indicación de detección de llama Conectar y desconectar el aparato Conectar ▶...
  • Página 12 12 | Indicaciones sobre la utilización Purga del aparato Caso exista el riesgo de congelación, debe proceder del siguiente modo: ▶ Cerrar el grifo de entrada del agua fría del aparato. ▶ Abrir los grifos de agua caliente. ▶ Dejar vaciar toda el agua que contenga el aparato. ATENCIÓN: ▶...
  • Página 13 Instalación | 13 ▶ Pulse la tecla de reestablecimiento para que el aparato Instrucciones importantes vuelva a funcionar. ▶ Antes de efectuar la instalación, consultar la compañía de gas y la normativa sobre los aparatos a gas y la ventilación de los locales.
  • Página 14 14 | Instalación ▶ En el caso de que el calentador requiera un ducto para la correcta extracción de los gases de combustión, éste debe ser exclusivo para la salida de los gases del calentador. En caso de que estas condiciones no puedan asegurarse, deberá...
  • Página 15 Instalación | 15 ▶ Fijar la barra de fijación a la pared utilizando los tornillos y ▶ Aflojar los dos tornillos ubicados en la parte posterior del restantes accesorios suministrados para correcta fijación aparato (Fig. 20 ). de éstos. Fig. 20 Retirar los dos tornillos ▶...
  • Página 16 16 | Instalación Conexión de la salida de condensados Para facilitar el montaje, es aconsejable pro- ceder en primer lugar a la conexión del agua, y posteriormente a las demás conexiones. Conexión del agua ▶ Identificar la tubería del agua caliente y fría, evitando así una eventual confusión.
  • Página 17 Instalación | 17 6720680174-01.1Av Apertura min. de 6mm gap Tubo em PVC Sifón obligatorio Fig. 24 Esquema de instalación de condensados La evacuación de condensados debe de ate- nerse a la normativa vigente. Therm 8000 S 6 720 647 814 (2014/06)
  • Página 18 18 | Instalación Conexión del gas PELIGRO: ▶ El no cumplimiento de las normativas le- gales aplicables puede provocar un in- cendio o una explosión, causando daños materiales, físicos, o incluso la muerte. La conexión del gas al calentador debe cumplir obligatoria- mente las normativas vigentes en el país donde el calentador es instalado.
  • Página 19 Instalación | 19 5.10 Instalación del accesorio de evacuación y 5.10.2 Instalación del accesorio de admisión de aire - Ø 3" (80mm) admisión de aire Para instalar el accesorio de admisión de aire, proceder de la Es obligatoria la instalación de los accesorios siguiente forma;...
  • Página 20 20 | Instalación 5.11 Depósito de aguas condensadas 5.11.2 Abastecer el depósito de aguas condensadas des- pués de instalar los accesorios de evacuación PELIGRO: Después de un largo período de inactividad o siempre que pro- Antes del primer arranque del aparato o des- ceda a la limpieza del depósito de aguas condensadas, llenar el pués de un largo período de inactividad o depósito de aguas condensadas con agua.
  • Página 21 Instalación | 21 ▶ Llenar el depósito de aguas condensadas con aproximada- mente 400 ml de agua, a través del tubo de condensados. Para evitar daños en el aparato utilice un embudo en la extremidad del tubo, consultar (Fig. 30 ). 6720608948-07.1AL Fig.
  • Página 22 22 | Accesorios de admisión /evacuación accesorio Ø 3" (80mm) Accesorios de admisión /evacuación accesorio Ø 3" (80mm) Accesorios de admisión / evacuación (diáme- Máxima longitud para accesorios admisión/ tro en pulgadas) evacuación La máxima longitud para conductos independientes es de 16 Después de efectuada la conexión del con- metros (8m admisión + 8m evacuación), con un diámetro de 3"...
  • Página 23 Accesorios de admisión /evacuación accesorio Ø 3" (80mm) | 23 Instrucciones para el Montaje • El largo máximo "Lmax" para el tubo de los gases de com- bustión/aire de combustión está indicado en el capítulo 8.6. • Caso la boca del tubo doble se sitúe en un pozo abajo del nivel del suelo es posible que en invierno existan interrup- ciones que perturban debido a la formación de hielo.
  • Página 24 24 | Accesorios de admisión /evacuación accesorio Ø 3" (80mm) 6 720 604 873-22.1O Fig. 34 Esquemas para los diferentes tipos de evacuación 6.6.1 Ejemplo de instalación Fig. 35 6 720 647 814 (2014/06) Therm 8000 S...
  • Página 25 Accesorios de admisión /evacuación accesorio Ø 3" (80mm) | 25 6.6.2 Ejemplo de instalación 6720608836-25.1Av Fig. 36 6.6.3 Ejemplo de instalación Fig. 37 Therm 8000 S 6 720 647 814 (2014/06)
  • Página 26 26 | Conexión eléctrica 6.6.4 Ejemplo de instalación Fig. 38 Conexión del aparato Conexión eléctrica La conexión eléctrica debe efectuarse de acuerdo con las reglas vigentes concernien- PELIGRO: Por descarga eléctrica! tes a instalaciones eléctricas domésticas. ▶ Antes de trabajar en la parte eléctrica, cortar siempre la corriente eléctrica.
  • Página 27 Regulación del aparato | 27 ▶ Jalar la caja electrónica para acceder a los seis tornillos situados en la parte posterior y retirarlos (Fig. 41 , pos. 2). 6720608913-09.1AL Fig. 39 Conexiones del cable de alimentación Posición de los fusibles en la caja electrónica Para verificar los fusibles, proceder de la siguiente forma;...
  • Página 28 28 | Regulación del aparato ▶ Mantener pulsada la tecla de programación y pulsar el inte- PELIGRO: rruptor principal ON/OFF para conectar el aparato ▶ A continuación solo deberán ser efec- (Fig.43). tuadas por un técnico cualificado. Medición de la presión de gas Acceso al tornillo de toma de presión ▶...
  • Página 29 Regulación del aparato | 29 dad de que el aparato entre en código de error, siendo ▶ Mantener pulsada la tecla de programación y pulsar el necesario corregir. Comprobar las dimensiones de la insta- interruptor principal ON/OFF para conectar el aparto (con- lación de gas.
  • Página 30 30 | Regulación del aparato ▶ Aflojar el tornillo Philips con pintura amarilla de precintado (Fig.46, pos.1) y mover la tapa de protección (Fig.46, pos. 2), de manera a que se haga visible el tornillo de afinación. ▶ Girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj: Los valores de CO , en P1, aumentan.
  • Página 31 Regulación del aparato | 31 Fin de la afinación ▶ Registrar en la tabla10 los valores finales de ajuste. Programa Valores de CO medidos Fecha ______________ % ______________ % Tab. 10 Proceder al montaje de todas las piezas en el orden inverso: ▶...
  • Página 32 32 | Regulación del aparato Valores de los programas ATENCIÓN: Este capítulo describe detalladamente los valores de cada pro- ▶ La introducción de valores erróneos en grama. Los valores de fábrica son los valores correctos para la el aparato lleva a que surjan averías, mayoría de las instalaciones.
  • Página 33 Regulación del aparato | 33 Diagnóstico de la unidad de comando Menú de diagnóstico Para acceder al menú de diagnóstico, proceder de la siguiente 2º código de error más reciente forma: 3º código de error más reciente ▶ Pulsar el interruptor principal ON/OFF para desconectar el 4º...
  • Página 34 34 | Regulación del aparato Regulación/Ajuste de la velocidad del ventila- No contar el primer codo/curva en los con- ductos y accesorios de protección contra el La máxima longitud admisible para conductos independientes viento/la lluvia. es de 16 metros (8m+8m), con un diámetro de 3" (80mm) para admisión / evacuación.
  • Página 35 Regulación del aparato | 35 Rellenar la tabla: ▶ Cuando la cifra "188" aparezca en la pantalla LCD, soltar la tecla de programas , y en la pantalla LCD aparece Condotto di scarico combusti "P2". Largo de las secciones rectas 6 x 1 = ▶...
  • Página 36 Las llamas amarillas son una señal de com- ▶ Su aparato solo debe ser asistido por un Puesto de Asisten- bustión defectuosa. Comprobar que el con- cia Técnica Bosch. ducto de evacuación y de admisión de aire cumple con las exigencias del fabricante.
  • Página 37 Mantenimiento | 37 Comprobar los fusibles en la caja electrónica Unidad de condensación Parar verificar los fusibles, proceder de la siguiente forma; La unidad de condensación debe ser revisa- ▶ Retirar la parte delantera del aparato, consultar la (Fig. da y comprobada una vez al año por un técni- 20 ).
  • Página 38 38 | Mantenimiento ▶ Desmontar todas las piezas para revisión y limpieza. ▶ Abrir la tapa del depósito de aguas condensadas. Fig. 54 Fig. 53 Piezas de la unidad de condensación ▶ Verificar e limpiar el depósito de aguas condensadas con ▶...
  • Página 39 Mantenimiento | 39 ▶ Llenar el depósito de aguas condensadas con aproximada- ▶ Comprobar el nivel de agua en el depósito de aguas con- mente 400ml de agua a través del tubo de condensados. densados (consultar57). Para evitar daños en el aparato utilice un embudo en la extremidad del tubo (consultar Fig.
  • Página 40 40 | Problemas Problemas 10.1 Problema/Causa/Solución Para remover el código de error en la pan- talla LCD, pulsar la tecla reset "reiniciar". Pantalla Causa Solución Exceso de temperatura en el in- 1. Comprobar la continuidad del limitador de temperatura (normalmente terior de la caja estanca.
  • Página 41 Problemas | 41 Pantalla Causa Solución El sensor de temperatura del 1. Comprobar la correcta posición y fijación del sensor al tubo de agua ca- agua caliente (NTC) no consi- liente. gue medir la temperatura del 2. Limpiar el filtro de agua y cualquier suciedad de los grifos y también todos agua caliente seleccionada.
  • Página 42 42 | Problemas Pantalla Causa Solución Falla en el software/hardware. 1. Desconectar el cable de alimentación. Comprobar las conexiones eléctri- cas y la conexión a tierra en la caja de mando así como también la conexión a tierra en el chasis del aparato. 2.
  • Página 43 Problemas | 43 Pantalla Causa Solución El limitador de temperatura de- 1. Desconectar el cable de alimentación y revisar las conexiones eléctricas tectó una temperatura superior del limitador de temperatura (parte superior derecha de la cámara de com- a 104°C (dejar enfriar el apara- bustión), y también los dos conectores de la caja de mando, (consultar Fig.
  • Página 44 44 | Problemas Pantalla Causa Solución Falla en la ionización durante el 1. Comprobar el tipo de gas. funcionamiento del aparato. 2. Comprobar la presión del gas. 3. Comprobar si los tres cables de la unidad de ignición que se hallan en la parte inferior de la cámara de combustión, están correctamente conecta- dos.
  • Página 45 Esquema funcional | 45 Esquema funcional Fig. 58 Therm 8000 S 6 720 647 814 (2014/06)
  • Página 46 46 | Póliza de garantía Póliza de garantía 6 720 647 814 (2014/06) Therm 8000 S...
  • Página 47 Protección del ambiente | 47 Protección del ambiente La protección ambiental es uno de los principios del grupo Bosch. Desarrollamos y producimos productos que son seguros, ami- gos del ambiente y económicos. Nuestros productos contribuyen para una mejoría de las condi- ciones de seguridad y de salud de las personas y para la reduc- ción de los impactos ambientales, incluyendo su posterior...

Este manual también es adecuado para:

Therm 8000 s/sn gwhc 30 ctd ef6 31/23