Descargar Imprimir esta página

Epson C12C938281 Manual De Instalación página 2

Publicidad

O
SC
O
O
O カウンターリセットは、プリンターの電源を入れ[プリンターのお手入れ]-[給紙ローラー情報]-[カウンター
リセット]の順に選択します。給紙ローラーを交換したカセットを選択し、画面に従ってリセットしてください。
JA
O 交換方法は動画もあります。以下のウェブサイトからお使いの機種を検索してご覧ください。
O イラストは一例です。機種によって多少異なりますが操作方法は同じです。
O For the counter reset, turn on the printer, select Maintenance > Pickup Roller Information > Reset Counter. Select the
paper cassette in which you replaced the pickup rollers, and then follow the instructions on the screen to reset.
EN
O To watch a video on how to replace the rollers, visit the website shown at the bottom of this page and search for your
model.
O Illustrations of the printer used in this manual are examples only.
O Pour réinitialiser le compteur, allumez l'imprimante, sélectionnez Entretien > Informations sur le rouleau de saisie
> Réinitial compteur. Sélectionnez le bac papier dans lequel vous avez remplacé les rouleaux de saisie, et suivez les
instructions à l'écran pour réinitialiser.
FR
O Pour regarder une vidéo sur comment remplacer les rouleaux, visitez le site Web indiqué en bas de cette page et
recherchez votre modèle.
O Les illustrations de l'imprimante utilisées dans ce manuel sont à titre d'exemple.
O Setzen Sie den Zähler zurück, indem Sie den Drucker einschalten und Wartung > Aufnahmewalzen- Informationen >
Zähler rücks. wählen. Wählen Sie die Papierkassette, in der Sie die Aufnahmewalzen ersetzt haben, und befolgen Sie dann
zur Rücksetzung die Anweisungen am Bildschirm.
DE
O Schauen Sie sich ein Video zur Auswechslung der Walzen an, indem Sie die unten auf dieser Seite gezeigte Website
aufrufen und nach Ihrem Modell suchen.
O Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen des Druckers dienen nur als Beispiele.
O Voor het resetten van de teller, schakelt u de printer in en selecteert u Onderhoud > Informatie transportrol > Teller
resetten. Selecteer de papiercassette waarin u de transportrollen hebt vervangen en volg dan de instructies op het scherm
om te resetten.
NL
O Om een video te bekijken over het vervangen van de rollen, gaat u naar de website die onderaan op deze pagina wordt
weergegeven en zoekt u uw model.
O Afbeeldingen van de printer die in deze handleiding worden gebruikt, zijn slechts voorbeelden.
O Per azzerare il contatore, accendere la stampante, selezionare Manutenzione > Informazioni sul rullo di prelievo > Reset
contatore. Selezionare il cassetto carta in cui sono stati sostituiti i rulli di prelievo, quindi seguire le istruzioni sullo schermo
per azzerare.
IT
O Per vedere un video su come sostituire i rulli, visitare il sito web riportato in fondo a questa pagina e cercare il proprio
modello.
O Le illustrazioni della stampante utilizzata in questo manuale sono solo esempi.
O Para el restablecimiento del contador, encienda la impresora, seleccione Mantenimiento > Información rodillo de
alimentación > Restab. Contador. Seleccione el cassette de papel en el que reemplazó los rodillos de alimentación, y a
continuación, siga las instrucciones en pantalla para restablecer.
ES
O Para ver un vídeo sobre cómo reemplazar los rodillos, consulte el sitio web que se muestra en la parte inferior de esta
página y busque su modelo.
O Las ilustraciones de la impresora utilizada en este manual son solamente ejemplos.
O Per restablir el comptador, enceneu la impressora, seleccioneu Manteniment > Informació del rodet de recollida
> Restablir comptador. Seleccioneu el calaix de paper del qual n'heu substituït els rodets de recollida i seguiu les
instruccions que apareixen en pantalla per restablir-ne el comptador.
CA
O Per veure un vídeo sobre la substitució dels rodets, visiteu el lloc web que apareix al final d'aquesta pàgina i cerqueu el
vostre model.
O Les il·lustracions de la impressora que s'utilitzen en aquest manual només són exemples.
O Para repor o contador, ligue a impressora, selecione Manutenção > Informações do rolo de recolha > Repor Contador.
Selecione o alimentador de papel no qual substituiu os rolos de recolha e siga as instruções apresentadas no ecrã para
repor.
PT
O Para ver um vídeo tutorial para substituir os rolos, visite o website apresentado no fundo desta página e procure o seu
modelo.
O As ilustrações da impressora utilizadas neste manual são apenas exemplos.
O For at nuletille tælleren, skal du tænde printeren, vælge Vedligehold. > Oplysninger om Opsamlingsvalsen > Nulstil
tæller. Vælg den papirkassette hvori opsamlingsvalserne er blevet skiftet, og følg derefter instruktionerne på skærmen for,
DA
at nulstille tælleren.
O Gå på nedestående hjemmeside og søg efter din model for, at se en video om hvordan valserne skiftes.
O Billederne af printeren i denne brugsvejledning er kun vejledende.
O Nollataksesi laskurin, kytke tulostin päälle, valitse Kunnossapito > Poimintatelatiedot > Nollaa laskuri. Valitse
paperikasetti, johon vaihdoit poimintatelat ja suorita sitten nollaus näytön ohjeiden mukaisesti.
FI
O Voit katso videon telojen vaihtamisesta siitymällä tämän sivun alareunassa näkyvälle verkkosivustolle ja etsimällä mallisi.
O Tässä käyttöoppaassa käytetyt tulostimen kuvitukset ovat vain esimerkkejä.
O For å tilbakestille telleren slår du på skriveren, velger Vedlikehold > Informasjon om pickup-rulle > Tilbakestill teller.
Velg papirkassetten som du erstattet pickup-rullene i, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å tilbakestille.
NO
O Du kan se en video om hvordan du bytter ut rullene ved å søke etter din modell på nettstedet som vises nederst på denne
siden.
O Illustrasjonene av skriveren som brukes i denne håndboken, er kun eksempler.
O För att återställa rullräknaren ska du slå på skrivaren och välja Underhåll > Information ompickup-rullen > Återställ
räknare. Välja den papperskassett du bytte ut pickup-rullarna i och följ sedan instruktionerna på skärmen för att återställa.
SV
O Du kan se en video som visar hur rullarna byts om du besöker den webbplats som visas längst ned på den här sidan. Sök
efter din modell.
O Illustrationer av skrivaren som används i den här manualen är endast exempel.
O Sayacın sıfırlanması için yazıcıyı açın, Bakım > Toplama Rulosu Bilgileri > Sayacı Sıfırla öğesini seçin. Kağıt toplama
rulolarını değiştirdiğiniz kağıt kasetini seçin ve ardından sıfırlamak için ekrandaki yönergeleri izleyin.
TR
O Silindirlerin nasıl değiştirileceğine ilişkin bir video izlemek için, bu sayfanın altında gösterilen web sitesini ziyaret edin ve
modelinizi arayın.
O Bu kılavuzda kullanılan yazıcı resimleri yalnızca örnektir.
O Για την επαναφορά του μετρητή, ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή, επιλέξτε Συντήρηση > Πληροφορίες κυλ. εισαγωγής
> Επ/φορά μετρητή. Επιλέξτε την κασέτα χαρτιού στην οποία αντικαταστήσατε τους κυλίνδρους εισαγωγής και, στη
συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να κάνετε επαναφορά.
EL
O Για να παρακολουθήσετε βίντεο σχετικά με την αντικατάσταση των κυλίνδρων, επισκεφθείτε την τοποθεσία web που
εμφανίζεται στο κάτω μέρος της σελίδας και αναζητήστε το μοντέλο σας.
O Οι απεικονίσεις του εκτυπωτή που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο ενδεικτικές.
O Če želite ponastaviti števec, vklopite tiskalnik in izberite Vzdrževanje > Informacije o pobiralnem valju > Ponastavitev
števca. Izberite kaseto za papir, v kateri ste zamenjali pobiralne valje, nato pa za ponastavitev sledite navodilom na zaslonu.
SL
O Če si želite ogledati videoposnetek o zamenjavi valjev, obiščite spletno mesto na dnu te strani in poiščite svoj model.
O Ilustracije tiskalnika, uporabljene v tem priročniku, so le primeri.
O Ako želite poništiti brojač, uključite pisač odaberite Održavanje > Informacije o valjku za preuzimanje > Poništi brojač.
Odaberite kasetu s papirom u kojoj ste zamijenili valjke za preuzimanje i zatim slijedite upute na zaslonu za poništavanje.
HR
O Ako želite pogledati videozapis o zamjeni valjaka, posjetite web stranicu koja je prikazana u donjem dijelu stranice i
potražite vaš model.
O Ilustracije pisača koje se koriste u ovom priručniku samo su primjeri.
O Da biste resetovali brojač, uključite štampač, izaberite Održavanje > Informacije o valjku za uvlačenje papira >
Resetovanje brojača. Izaberite kasetu za papir u kojoj ste zamenili valjke za uvlačenje papira, a zatim pratite uputstva na
SR
ekranu za resetovanje.
O Da biste pogledali video o zameni valjaka, posetite veb-lokaciju prikazanu na dnu ove stranice i pronađite svoj model.
O Ilustracije štampača korišćene u ovom uputstvu su samo primeri.
O Aby wyzerować licznik, włącz drukarkę, wybierz Konserwacja > Informacje o wałku odbierającym > Wyzeruj licznik.
Wybierz kasetę na papier w której wymienione zostały wałki odbierające, a następnie wykonaj instrukcje ekranowe w celu
PL
wyzerowania.
O Aby obejrzeć wideo o wymianie wałków, odwiedź stronę internetową wskazaną na dole tej strony i wyszukaj swój model.
O Używane w tej instrukcji Ilustracje drukarki to tylko przykłady.
O Chcete-li resetovat počítadlo, zapněte tiskárnu, vyberte Údržba > Informace o podávacím válci > Resetovat počítadlo.
Vyberte kazetu na papír, ve které jste vyměnili podávací válce, a potom resetujte podle zobrazených pokynů.
CS
O Chcete-li si prohlédnout video s postupem výměny válců, přejděte na web uvedený v dolní části této stránky a vyhledejte
váš model.
O Ilustrace tiskárny v této příručce jsou pouze příklady.
O A számláló visszaállításához kapcsolja be a nyomtatót, majd válassza a Karbantartás > Laptov. görgővel kapcs. inform.
> Számláló reset lehetőséget. Válassza ki azt a papírkazettát, amelyikben kicserélte a laptovábbító görgőket, majd a
visszaállításhoz kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
HU
O Ha meg szeretne nézni egy videót a görgők cseréjéről, látogasson el az oldal alján található webhelyre, és keressen a
típusszámára.
O A nyomtató ebben a kézikönyvben található illusztrációi csak példák.
O Ak chcete resetovať počítadlo, zapnite tlačiareň, vyberte položku Údržba > Informácie o podávacom valci > Resetovať
počítadlo. Vyberte zásobník papiera, v ktorom ste vymenili podávacie valce, a potom resetujte podľa pokynov na
obrazovke.
SK
O Ak si chcete pozrieť video o spôsobe výmemy valcov, navštívte webovú stránku uvedenú v spodnej časti tejto stránky a
vyhľadajte svoj model.
O Obrázky tlačiarne použité v tejto príručke sú len príklady.
O Pentru resetarea contorului, porniți imprimanta, selectați Întreținere > Informații rolă de preluare > Resetare contor.
Selectați caseta de hârtie în care ați înlocuit rolele de preluare, apoi urmați instrucțiunile de pe ecran pentru resetare.
RO
O Pentru a viziona un material video despre înlocuirea rolelor, accesaţi site-ul web arătat în partea de jos a acestei pagini și
căutați modelul dvs.
O Ilustrațiile imprimantei utilizate în acest manual sunt doar exemple.
O За нулиране на брояча, включете принтера, изберете Техническо обслужване > Информация за листопод. ролка
> Нулиране на брояча. Изберете касетата за хартия, в която сте поставили листоподаващите ролки, след което
следвайте инструкциите на екрана за нулиране.
BG
O За да видите видео за това как се сменят ролките, посетете уебсайта, показан в дъното на тази страница, и потърсете
модела си.
O Илюстрациите на принтера, използвани в това ръководство, са само за пример.
O Lai atiestatītu skaitītāju, ieslēdziet printeri, atlasiet Apkope > Uztveršanas veltnīša informācija > Atiestatīt skaitītāju.
Atlasiet papīra kaseti, kurai nomainījāt uztveršanas veltnīšus, un pēc tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai
LV
atiestatītu.
O Lai noskatītos video par to, kā nomainīt veltnīšus, apmeklējiet šīs lapas apakšdaļā redzamo vietni un meklējiet savu modeli.
O Šajā rokasgrāmatā izmantotie printera attēli ir tikai piemēri.
O Norėdami iš naujo nustatyti skaitiklį, įjunkite spausdintuvą, pasirinkite Priežiūra > Paėmimo velenėlio informacija >
Atkurti skaitiklį. Pasirinkite popieriaus kasetę, kurioje pakeitėte paėmimo velenėlius, tada, vykdydami ekrane pateikiamus
nurodymus, iš naujo nustatykite skaitiklį.
LT
O Norėdami peržiūrėti vaizdo įrašą, kaip pakeisti velenėlius, apsilankykite šio puslapio apačioje nurodytoje svetainėje ir
raskite savo modelį.
O Šiame vadove naudojami spausdintuvo paveikslėliai yra tik pavyzdžiai.
O Loenduri lähtestamiseks lülitage printer sisse ja valige Hooldus > Vastuvõturulli teave > Lähtesta loendur. Valige
paberikassett, mille vastuvõturullid vahetasite, ja lähtestamiseks järgige ekraanile kuvatavaid juhiseid.
ET
O Rullide vahetamist kirjeldava video vaatamiseks minge selle lehe allosas näidatud veebisaidile ja otsige vajalikku mudelit.
O Juhendis olevad printerijoonised on näitlikud.
O Для сброса счетчика включите принтер, выберите Обслуживан. > Информация приемного ролика > Сброс
счетчика. Выберите кассету для бумаги, в которой вы заменили приемные ролики, и следуйте инструкциям на
экране для сброса.
RU
O Чтобы посмотреть видео о том, как заменить ролики, посетите веб-сайт, указанный внизу этой страницы, и найдите
нужную модель.
O Изображения принтера, используемые в данном руководстве, приводятся исключительно в качестве примера.
O Для скидання лічильника увімкніть принтер, виберіть Обслугов. > Інформація про ролик захоплення > Скинути
лічильник. Виберіть касету для паперу, в якій ви замінили ролики захоплення, а потім дотримуйтесь інструкцій
щодо скидання на екрані.
UK
O Для перегляду відео про заміну роликів відвідайте наш веб-сайт, вказаний у нижній частині цієї сторінки, і знайдіть
свою модель.
O Ілюстрації принтеру, які використовуються у цьому посібнику, наведені лише для прикладу.
O
KK
O
O
AR
O 如需重置計數器,請開啟印表機,選擇維護 > 取紙滾輪資訊 > 重置計數器。選擇已更換取紙滾輪的進紙匣,並依照
螢幕上的指示重置。
TC
O 若想觀看更換滾輪的影片說明,請瀏覽本頁底部的網站並搜尋您的機型。
O 本手冊所使用之印表機的圖例僅供參考。
O
KO
O
O
O
TH
O
O
O Untuk mengatur ulang penghitung, hidupkan printer, pilih Pemeliharaan > Informasi roller penarik > Atr Ulang
P'hitung. Pilih kaset kertas tempat roller penarik yang diganti berada, lalu ikuti petunjuk di layar untuk memuat ulang.
ID
O Untuk menonton video tentang cara mengganti roller, kunjungi situs web yang ditampilkan di bagian bawah halaman ini,
lalu cari model printer Anda.
O Ilustrasi printer yang digunakan di manual ini hanyalah contoh.
North and Latin America
U.S.:http://epson.com/support
Canada: http://epson.ca/support
Latin America: http://latin.epson.com/soporte
Other regions
https://epson.sn
O
O
O

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

C12c938291Px4fr4b