Descargar Imprimir esta página
Vestfrost VLS 064A RF AC Instrucciones Para El Uso
Vestfrost VLS 064A RF AC Instrucciones Para El Uso

Vestfrost VLS 064A RF AC Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para VLS 064A RF AC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable
Development Goals by 2030.
The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and
more sustainable future for all.
In order to implement Goal no 12 "Responsible Consumption and Production",
this manual has been printed on recycled paper.
Model VLS 064A RF AC
Model VLS 064 RF
Combined Icelined Refrigerator/Waterpacks Freezer
Combined Icelined Refrigerator/Waterpacks Freezer
GB Instructions for use
FR
Consignes d'utilisation
ES
Instrucciones para el uso
RUS Инструкция по эксплуатации
CHI 使用说明
Internal Voltage Stabilizer
‫ مادختسالا تاميلعت‬ARA
+43ºC
+10ºC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vestfrost VLS 064A RF AC

  • Página 1 +43ºC +10ºC Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable Development Goals by 2030. The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. In order to implement Goal no 12 ”Responsible Consumption and Production”, this manual has been printed on recycled paper.
  • Página 2 WARNING WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, R600a as Do not damage the refrigerant stated on nameplate, it is essen- system. tial to ensure that the refrigerant WARNING: pipes are not damaged. The appliance may not be The quantity and type of the exposed to rain.
  • Página 3 Contents personnel. WARNING ..........2 WARNING: General information ........4 Do not store explosive Get to know your VLS 064A RF AC ....5 substances such as aerosol cans Electrical connection ........6 with a flammable propellant in Voltage stabilizers ........6 this appliance. HIGHLY IMPORTANT! ........8 WARNING: Placing the Fridge-tag ®...
  • Página 4 General information The VLS 064A RF AC is an ice-lined vaccine refrigerator (+2 to +8°C) equipped Plug in power cord here: with basket. It has one compartment for storage of vaccine and one compartment for freezing and storage of water packs.
  • Página 5 Get to know your VLS 064A RF AC Handle Basket Gasket Inner lid Bottom grate Vaccine storage Freezing Compartment Compressor compartment with ventilation grille Overcurrent Temperature Controller circuit breaker display ON/OFF switch Appliance inlet fig. 2...
  • Página 6 Electrical connection Voltage stabilizers This device complies with relevant EU In order to protect the electrical compo- directives including Low Voltage Directive nents, the appliance is equipped with an 2014/35/EU and Electromagnetic Compat- internal voltage stabilizer for extended input ibility Directive 2014/30/EU range, that will safeguard the equipment against high/low mains voltage, high/low The socket should be freely accessible.
  • Página 7 Standard operation instructions how to con- nect your appliance: 1. Connect the appliance cable to the junc- tion box 2. Ensure that the switch on the appliance is turned OFF 3. Plug the appliance plug into the wall mains socket 4.
  • Página 8 WARNING! HIGHLY IMPORTANT! Make sure NEVER to place any ● commodites up against the sensor cover. Eg. Water-pack fig. 5 fig. 6 fig. 7...
  • Página 9 Placing the Fridge-tag ® External sensor Two hours before activating the device The activated Fridge-tag must be pla- the external sensor must be placed in ced immediately in its predetermined its predetermined location. It is re- location. It is recommended and impor- commended and important to place tant to place the device in the centre the external sensor in the centre of the...
  • Página 10 Installation Location There must be at least 30 mm clearance The appliance must be placed in a well between the base of the appliance and the ventilated room, not in direct sunlight and floor. away from other heating sources. IMPORTANT! There must be free access to When installing the appliance please the ventilation grille (fig.
  • Página 11 Operation and function 1. Green diode °C The green diode indicates that there is power. 2. Solar-thermometer fig. 12 Electronic thermostat Cool down of the appliance The appliance has an electronic thermostat Before the appliance is loaded with that controls the temperature in the vaccine vaccines the ice-lining must be frozen.
  • Página 12 Avoid direct contact fig. 14 fig. 13 Freezing water packs The VLS 064A RF AC has a freezing capacity of 3 x 0.6 liter water packs /24h. Storage capacity is 6x 0,6 liter water packs. - Place the 3 water packs in the slot...
  • Página 13 Maintenance and cleaning Cleaning Daily maintenance: The temperature in the vaccine Disconnect the power supply before compartment must always be monitored cleaning. The best way to clean the on the thermometer every day. Please note appliance is by using luke warm water with that the vaccine in the appliance may not a small amount of unscented detergent.
  • Página 14 Trouble shooting Fault Possible cause Remedy Compressor is not Be patient, it is most likely that the If this is not the case, check the fol- running compressor will start within a few lowing: minutes. - Check that power is connected. - Check the circuit breaker - If the above is OK, call technical supervisor.
  • Página 15 Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state the indirectly by incorrect operation, misuse, type, serial and product numbers of your insufficient maintenance, incorrect building, appliance. This information is given on the installation or mains connection.
  • Página 16 Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Página 18 Avertissement Puisque l’appareil contient un AVERTISSEMENT: réfrigérant Inflammable, il est Ne pas endommager le système essentiel de s’assurer que les de réfrigération. conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas utiliser d´appareils élec- La quantité et le type de réfri- triques à...
  • Página 19 Caractéristiques techniques .......4 AVERTISSEMENT: Déballage ...........4 Ne pas entreposer des explo- Faire connaissance avec son sifs, tels que les aérosols avec VLS 064A RF AC ........5 propulseurs inflammables dans Caracteristiques techniques .......6 l’appareil. Stabilisateurs de tension ......6 AVERTISSEMENT: TRÈS IMPORTANT! ........8 Lors de la mise en place de Placement de l’enregistreur de température...
  • Página 20 Information générale Le VLS 064A RF AC est un réfrigérateur à vaccins glace bordée (entre +2 et +8 ° C) Branchez le cordon d’alimentation ici: équipé panier. Il a un compartiment pour le stockage du vaccin et un compartiment pour la congélation et le stockage des packs d’eau.
  • Página 21 Faire connaissance avec son VLS 064A RF AC Poignée Couvercle Panier Bande d’étanchéité couvercle interne Grille de fond Le stockage de vaccins Compartiment congélation Compartiment du compresseur avec la grille de ventilation Contrôleurr Disjoncteur Affichage de la température Interrupteur ON/OFF Prise d’air de fig.
  • Página 22 Stabilisateurs de tension Caracteristiques techniques Cet appareil est conforme aux directives Afin de protéger les composants élec- européennes applicables, notamment la triques, l’appareil est équipé d’un régulateur directive basse tension 2014/35/UE, ainsi de tension interne supportant une plage que la directive compatibilité électromagné- étendue de tensions d’entrée à...
  • Página 23 Méthode standard de branchement de votre appareil : 1. Branchez le câble de l’appareil sur la boîte de dérivation 2. Assurez-vous que l’interrupteur de l’ap- pareil est en position OFF. 3. Branchez l’appareil sur la prise secteur 4. Mettez la prise secteur sous tension 5.
  • Página 24 AVERTISSEMENT! TRÈS IMPORTANT! Assurez-vous de ne JAMAIS placer ● de produits contre le couvercle de sound. Par exemple briquettes d’eau fig. 5 fig. 6 fig. 7...
  • Página 25 Placement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) Capteur externe Le capteur externe doit être positionné Le Fridge-tag activé doit être immédia- à son emplacement prédéterminé deux tement mis en place à l’endroit heures avant l’activation de l’appareil. Il prédéfini. Il est recommandé et impor- est recommandé...
  • Página 26 Installation Emplacement L’appareil doit être placé dans une pièce Il doit y avoir au moins 30 mm d’espace bien ventilée, à l’abri du soleil et loin des entre la base de l’appareil et le sol. autres sources de chaleur. Les ouvertures de ventilation sur l’appareil ou sur la structure incorporée doivent être Lors de la mise en place de l’appareil, maintenues libres de toute obstruction.
  • Página 27 Mise en service et fonctions 1. Voyant vert °C 2. Solaire thermomètre fig. 12 Thermostat électronique température intérieure doit être contrôlée régulièrement. L’appareil est muni d’un thermostat électronique pour le contrôle de la Refroidissement de l’appareil température dans le compartiment à vaccins.
  • Página 28 14 fig. 13 Le gel des packs d’eau Le VLS 064A RF AC a une capacité de gel de packs d’eau 3 x 0,6 litre / 24 La capacité de stockage est 6x 0,6 packs d’eau d’un litre.
  • Página 29 Entretien et nettoyage Nettoyage Entretien journalier : La température du compartiment pour Débranchez l’alimentation avant le nettoy- vaccins doit toujours être relevée sur le age. thermomètre chaque matin et chaque soir. Veuillez noter que les vaccins dans La meilleure façon de nettoyer l’appareil l’appareil ne doivent pas geler.
  • Página 30 Identification des pannes En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre Le compresseur ne Patienter. Le compresseur va Si ce n’est pas le cas, procéder fonctionne pas et les certainement se mettre en mar- aux vérifications suivantes : poches de glace ne che dans quelques minutes.
  • Página 31 Garantie, pièces de rechange et service après-vente Pièces de rechange Les pannes ou les dommages dûs directe- ment ou indirectement à une utilisation in- Lors de la commande de pièces de correcte ou fautive, un entretien insuffisant, rechange, indiquer le type, numéro de un encastrement, une mise en place ou un produit et de production de l´appareil.
  • Página 32 Mise au rebut Pour les utilisateurs professi- Avis aux utilisateurs concernant la onnels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseig- Apposé...
  • Página 34 Advertencia ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante inflamable, es No dañe el sistema del refrige- esencial asegurarse de que no rante esté dañada la tubería de refri- ADVERTENCIA: geración. No utilice aparatos eléctricos La cantidad y el tipo de refri- dentro del compartimento de al- gerante usado en su aparato macenamiento de alimentos del...
  • Página 35 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La limpieza y el mantenimiento no ubique las tomas de corriente rutinario no deben encomendar- portátiles o suministros de ener- se a los niños a menos que sean gía portátiles en la parte trasera mayores de 8 años y lo hagan del aparato.
  • Página 36 Indice INFORMACIÓN GENERAL El VLS 064A RF AC es un refrigerador Advertencia ..........2 de vacunas forrada con hielo (2 y + 8 ° INFORMACIÓN GENERAL ......4 C) equipado con la cesta. Cuenta con un compartimento para el almacenamiento de Datos técnicos ..........4 vacunas y un compartimento para la conge- Desembalaje ..........4...
  • Página 37 Conozca su VLS 064A RF AC Manija Tapa cesta de alambre Caja de lastre de agua Tapa interior Almacenamiento vacuna Cuadrícula de fondo Compartiment congélation Compartimento del compresor con rejilla de ventilación Interruptor de Controlador Indicación sobrecorriente de temperatura Interruptor de encendido/ apagado fig.
  • Página 38 Conexión eléctrica Estabilizador de voltaje A fin de proteger los componentes eléctri- Este aparato cumple con las Directivas de cos, el aparato está equipado con un esta- la UE relevantes, incluidas la Directiva de bilizador de tensión interno para un rango baja Tensión 2014/35/UE y la Directiva de de entrada ampliado, que salvaguardará...
  • Página 39 Instrucciones de funcionamiento estándar de cómo conectar su aparato: 1. Conecte el cable del aparato a la caja de empalme 2. Asegúrese de que el interruptor del apa- rato esté apagado 3. Enchufe el conector del aparato en la toma de corriente de pared 4.
  • Página 40 ADVERTENCIA! MUY IMPORTANTE! Asegúrese de NUNCA colocar ● ningún material contra la cubierta del sensor. Ej. Paquetes de agua fig. 5 fig. 6 fig. 7...
  • Página 41 Colocación del Fridge-Tag Sensor externo Dos horas antes de activar el dispo- El Fridge-tag activado se debe colocar sitivo, el sensor externo debe estar inmediatamente en su ubicación colocado en su ubicación predetermi- predeterminada. Se recomienda y es nada. Se recomienda y es importante importante colocar el dispositivo en el colocar el sensor externo en el centro centro del frigorífico para una observa-...
  • Página 42 Instalación Ubicación Se debe colocar el aparato en una habita- Debe haber una separación libre mínima de ción bien ventilada, no debe recibir luz solar 30 mm entre la base del aparato y el suelo. directa y debe quedar lejos de otras fuentes Deben mantenerse libres de obstáculos las de calor.
  • Página 43 Operación y funcionamiento 1. La lámpara verde °C 2. Solar termómetro fig. 12 Termostato electrónico verificar periódicamente la temperatura interior de acuerdo con las normativas y El aparato tiene un termostato electrónico especificaciones de WHO. que controla la temperatura en el compartimiento de vacunas.
  • Página 44 14 fig. 13 Congelación packs de agua El VLS 064A RF AC tiene una capacidad de congelación de paquetes de agua de 3 x 0,6 litros / 24h La capacidad de almacenami- ento es 6x 0,6 paquetes de litro de agua.
  • Página 45 Mantenimiento y limpieza Limpieza Mantenimiento diario: La temperatura en el compartimento de Desconecte la alimentación eléctrica antes vacunas siempre debe controlarse en el de proceder a limpiar. termómetro cada mañana y cada noche. Por favor, recuerde que la vacuna dentro del El mejor modo de limpiar el aparato es aparato no debe congelarse.
  • Página 46 Corrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no Espere, lo más probable es que Si esto no sucediera, compruebe está en funcio- el compresor vuelva a funcionar lo siguiente: namiento, y los a los pocos minutos. - Compruebe que esté conectada paquetes de hielo la alimentación eléctrica, y que no están fríos...
  • Página 47 Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía Repuestos Fallos y daños causados directa o indi- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- rectamente por uso erróneo o indebido, mos indicar el tipo y los números de serie mantenimiento insuficiente, integración o in- y de producto del electrodoméstico.
  • Página 48 Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléc-...
  • Página 50 Меры предосторожности Поскольку данное изделие ОСТОРОЖНО: Для ускорения содержит горючий хладагент, процесса размораживания не важно не допускать разрешается использовать повреждения трубопроводов никаких механических хладагента. предметов или других средств, кроме рекомендованных Количество хладагента изготовителем и тип, используемого в вашем изделии, указано на ОСТОРОЖНО: Оберегайте табличке с паспортными контур хладагента от данными. повреждений Стандартом...
  • Página 51 ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Детям не разрешается играть с При установке аппарата прибором. убедитесь, что шнур ОСТОРОЖНО: питания не защемлен или не Очистка и обслуживание при- поврежден. бора не должны производиться ОСТОРОЖНО: детьми, это допустимо, только Не размещайте блок если они старше 8 лет и их кон- переносных...
  • Página 52 Содержание Параметры питающей сети Меры предосторожности ......2 Технические данные .........4 VLS 064A RF AC снабжен специальным компрессором, способным работать при Параметры питающей сети ......4 напряжении на 22% ниже номинального. Распаковка ..........4 См. табличку с техническими данными. При более сильных колебаниях напряже- Ознакомьтесь...
  • Página 53 Ознакомьтесь со своим VLS 064A RF AC Рукоятка крышка Уплотнительная корзина полоса Внутренняя крышка Нижняя хранения вакцин решетка Морозильное отделение Компрессор отсек с вентиляционной решеткой Выключатель Контроллер максимального тока отображение температуры Переключатель «ВКЛ./ВЫКЛ.» рис. 2 Вход прибора...
  • Página 54 Электрическое Стабилизаторы подключение напряжения Это устройство соответствует требовани- Для защиты электрических компонентов ям директив ЕС, включая Директиву по прибор оснащен внутренним низковольтному оборудованию 2014/35/EU стабилизатором напряжения с и Директиву по электромагнитной совме- расширенным входным диапазоном, стимости 2014/30/EU который предохраняет оборудование от...
  • Página 55 Стандартные инструкции по эксплуатации и подключению прибора 1. Подключите кабель прибора к распределительной коробке. 2. Убедитесь, что переключатель на приборе находится в положении «ВЫКЛ.». 3. Вставьте вилку прибора в настенную розетку электрической сети. 4. Включите питание от настенной розетки электрической сети. 5.
  • Página 56 ОСТОРОЖНО! ВАЖНО! Никогда не ставьте какие-либо ● предметы на крышку датчика. ПРИМЕР. водный пакет рис. 5 рис. 6 рис. 7...
  • Página 57 Размещение Fridge-tag Наружный датчик Активизированный термоиндикатор За два часа до активации устройства Fridge-tag необходимо немедленно поместите наружный датчик в разместить в предварительно предварительно выбранное место. определенном месте. Настоятельно Настоятельно рекомендуется рекомендуется размещать разместить наружный датчик устройство в центре холодильника, в центре холодильника, чтобы чтобы...
  • Página 58 Установка Выбор места Устройство должно быть установлено в Между днищем изделия и полом должен быть зазор не менее 30 мм. хорошо проветриваемом помещении, в защищенном от прямых солнечных лучей Следите за тем, чтобы вентиляционные месте и в отдалении от других источни- отверстия...
  • Página 59 Настройка и режимы работы 1. Зеленая лампа °C 2. Солнечная термометр рис. 12 Электронный термостат со стандартами и спецификациями ВОЗ. Охлаждение устройства Устройство имеет электронный термостат, регулирующий температуру Перед загрузкой устройства вакциной в отделении для вакцины. Уставки необходимо заморозить охлаждающие термостата сделаны на заводе элементы. Чтобы все охлаждающие элементы...
  • Página 60 Избегайте прямого контакта рис. 14 рис. 13 Замораживание воды пакеты VLS 064A RF AC имеет емкость замерзания пачек 3 х 0,6 л воды / 24 Емкость определяется 6x 0,6 литра воды пакеты. - Поместите водные пакеты 3 в слот Ближайший сторона блоков...
  • Página 61 Техническое обслуживание и мойка Мойка Ежедневное техническое обслуживание: Каждое утро и каждый вечер следует Перед мойкой отключите электропитание. проверять температуру в отсеке хранения вакцины. Следует иметь Для мойки изделия лучше всего в виду, что вакцина внутри ларя использовать теплую воду с небольшим не должна замерзать. Настройка количеством...
  • Página 62 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Компрессор не ра- Не проявляйте нетерпения, В противном случае выполните ботает, и ледяные скорее всего компрессор за- следующие проверки: кассеты не холод- пустится в течение ближайших - Убедитесь в том, что питание ные минут. подключено и провод, идущий от...
  • Página 63 Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных Запасные части обязательств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил эксплуатации, использованием не на задней стенке изделия. Табличка по...
  • Página 64 Утилизация За бизнес потребители в Информация за събиране и зхвърляне Европейския Съюз на стари електроуреди и батерии Ако желаете да изхвърлите Тези символи, поставени на ненужни електроуреди, моля продуктите, опаковките и/или свържете се с вашия дилър или съпътстващите ги документи доставчик за повече информация. обозначават...
  • Página 66 警告 警告 作为该设备含有可燃性致冷剂, 警告:儿童不可以将本设备当做 它是必不可少的,以确保制冷剂 玩具,不得在设备上或周 配管不被损坏。 围玩耍。 标准EN378指定在其中您安装设备 警告:除非年满 8 周岁且有人监 的房间必须有每8克的电器使用碳 督,否则儿童不得清洗本 氢制冷剂的1立方米的体积。这是 设备或参与日常维护。 为了避免可燃气体/空气混合物在 警告: 请 勿将爆炸性物质,如喷 房间里的设备位于的在制冷剂回 雾罐,在此设备中的易燃 路泄漏的事件的形成。在您的设 推进剂。 备中使用的制冷剂的量标在铭牌 上。 警告: 保 持设备柜或内置结构通 风口畅通无阻。 警告: 不 要使用制造商推荐之外 警告: 危 险火灾或爆炸的危险。 的其它机械装置或其它手 使用可燃性制冷剂。只能 段加速解冻过程。 由经过培训的人员进行维 警告: 不...
  • Página 67 内容 警告......... 2 一般信息......4 电气连接 ......4 钥匙应始终放置在一个单独 ● 熟悉你的 VLS 064A RF AC....5 的,儿童无法接触的地方。 稳压器........6 非常重要!......7 维修和清洁之前,家电断开电 ● 放置温度显示器....... 8 源供电 安装......... 9 运行和功能......10 如果电源线损坏,必须由制造 ● 装载设备......11 商,其服务代理人,或类似的 冷冻水包......11 合格人员更换,以避免危险。 保养和清洁......12 内蒸发器壁和上部结霜是自然 ● 故障查寻......13 担保,零件和服务 ....14 现象。 因此,设备在正常清...
  • Página 68 电气连接 一般信息 在 VLS 064A RF AC 是一个冰衬疫苗保存箱 (2至+11°C)配备了篮筐。它有一个隔室 用于存储疫苗和一个隔室用于冷冻和储存的 本裝置符合相關歐盟指令,包括低電壓指令 水包。 2014/35/EU 及電磁相容指令 2014/30/EU 插座必須可暢通使用無阻。 技术数据 電器僅可透過正確安裝的接地插座連接至 参见设备后面的等级牌。 220-240 V 50/60Hz 交流電。 插座必須接入 10-13 A 保險絲。 拆除包装和安装 如果在非歐盟國家操作電器,請查看標牌確 打开包装 認標示電壓與電流是否可對應主電源數值。 1. 打 开设备包装,检查设备是否受损。 如 電壓、電流或電力相關資訊皆標示於標牌。 果你发现任何损坏,请通知管理员。 檢查插頭是否適合您的插座類型。如不適 2. 检 查电压和频率。 (第12页图12 ) 合,請由有資格的電工安裝插頭。本電器必 須接地。 3. 打 开并清除所有内部包装材料。 請勿使冰箱與多個電器共用同一個多孔電源 插排。 冰箱的插頭應始終插在自己的獨立電源插座 上,且其額定電壓應與冰箱銘牌上列出的電 壓相符。確保插頭和插座相匹配,並將電器 在这里插入电源线: 接地。 图 1...
  • Página 69 熟悉你的 VLS 064A RF AC 处理 盖 篮 密封条 内盖 底部格栅 疫苗储存 冷冻室 压缩机车厢通风 格栅 控制器 過電流斷路器 温度显示 开关 图 2 電器入電口...
  • Página 70 稳压器 為保護電子元件,根據 WHO/PQS E007/VS01- VP.5 規定,該電器配有內部穩壓器,用於擴 展電壓輸入範圍,以保護設備免受高/低電源 電壓、高/低峰值和超載而損壞。 內部擴展穩壓器持續監控電源電壓。如果電 壓上升或下降,穩壓器將自動調整輸出電 壓,以確保到達電器的電壓在設備工作範圍 內,穩定在 230V (+/-2%)。如果輸入電壓 低於 110V 或升至 285V 以上,穩壓器將斷 開輸出,從而保護負載。一旦電源電壓恢復 到容許限度內,穩壓器將在延遲啟動後重新 連接輸出。 延遲恢復供電: 若發生欠壓或過壓切斷後輸入電壓恢復到工 作範圍,當電源電壓再次達到正常範圍內並 穩定時,在出廠設置延時(隨機 3~3:30 分 鐘)過後,將自動恢復輸出。 如何連接電器的標準操作說明: 1. 將電器配線連接到接線盒 图 3 2. 確保電器的開關已關閉 3. 將電器插頭插入牆上的電源插座 4. 打開牆上電源插座的電源 5. 打開電器的開關 過電流斷路器 控制器 6. 內部穩壓器有一個內置 AVS(自動電壓切 換器)。這可確保不會立即連接負載。延 遲連接將保證連接負載前電源電壓穩定良 好,避免電器快速開啟和關閉。 图 4 开关 7. 等候期(3~4 分鐘)過後,穩壓器將向...
  • Página 71 警告! 非常重要! ● 确保切勿将任何商品放在传感器盖上。 例如。水袋 图 5 图 6 图 7...
  • Página 72 放置温度显示器 我们建议把温度显示 器放置于疫苗冰箱的 正中位置。 图 8 Fridge-tag Support...
  • Página 73 安装 位置 可调节脚 设备必须放置在通风良好的房间里,不受直 通过向上或向下拧紧可调节脚,将器械调 接的日光照射,远离其它热源。 平。 安装设备时请确保地面平坦。 详情请参看 如果要将器械置于柔软的平面(例如,地板 图 9。 或地毯)上,最好每隔一段时间核查器械是 否仍处于水平状态,因为器械的重量可能 会将 图 11 图 9 设备的基座和地面之间应有最少30mm的间 隙。 设备的通风开口和内置结构应保持清洁。 注意: 格板应能自由接近,无阻碍。 图 10...
  • Página 74 运行和功能 1。绿色灯 °C 2。太阳能温度计 图 12 电子温度调节器 准和规格定期检查。 冷却设备 设备有一个电子温度调节器,控制疫苗室内 的温度。 温度调节器由工厂设置。 在装载疫苗到设备中前,衬必须冻结。 为确 保 周边的冰衬已经冻结,采取以下步骤: 1. 设 备接通电源后绿色的灯打开 並且製冷 系統正在運行 1. 温 度计放置在设备上方或在购物篮,如 2. 太阳能温度计。 果这是作为一个可选的用于组织存储的 疫苗。 2. 装载疫苗前应让制冷机运转至少48小时。 开始程序 主导线接通电源。 绿色灯必须亮(图 12) 3. 温 度控制在疫苗舱(必须在+2°C至+8 ,以表示设备在运行中。 压缩器开始之前20 °C之间)。 秒电子温度调节器作自我检查。 疫苗中的温度必须始终监视在温度计上,每 温度控制 天两次,并必须在+2 °C至+8 °C 的幅度 建议用精确的温度计每天检查内部温度 每天 内。 由于温度调节器有一定公差,冷却时必 两次。 内部温度必须根据世界卫生组织的标 须始终控制温度。...
  • Página 75 装载设备 装载疫苗 当疫苗室的温度稳定下来时,即温度在+2°C 至 +8°C 之间,压缩器停止又开始时,便可 以装载疫苗了。 疫苗应安置在疫苗篮内。 ( 图 13) 为了确保空气流通,并防止过疫苗的低温 度,必须避免直接接触到内壁。 在筐疫苗负荷不得筐顶部以上。 冷面 避免直接接触 图 14 图 13 冷冻水包 该VLS 064A RF AC拥有3×0.6升水包的冷 冻能力/ 24小时 存储容量为6倍的0.6升的 水包。 面 - 将3水包中的时隙 的单元的最靠近中心 - 将盖子上的冷冻室顶部 - 水包将24小时后,被冻结 - 将冷冻水包到2插槽存储 该装置已准备就绪,冻结下一批的水包 图 15...
  • Página 76 保养和清洁 清洁 日常保养: 疫苗室温度应当随时通过温度调节器早晚进 清洁前应切断电源。 行监察。 注意,设备中的疫苗不能冷冻。 温度是产品出厂时设置的,不应由非授权人 员进行调整。 清洁设备的最好方式是使用热水(最高85 °C) 每周例行维护 加少量的不含芳香剂的清洁剂。 绝对不能使 用冲刷的清洁剂。 使用柔软的布片沾上干 净的水彻底地擦干。 重要的是应防止水流 在正常使用过程中,水可以在该设备的底部 进控制板。 积聚;删除用布或通过排水孔。 盖子周围的密封条应当定期清洁,防止退 擦拭时的水滴在同一时间的内壁上。 色,延长使用寿命。 使用干净的水 清洁密 封条后检查其是否仍旧密封。 在特定的环境条件下,雾凇可以形成的内壁 上。将雾凇,而不使用的是锋利的刃的工 如果设备一段时间不用,应关闭设备,切断 具。 电源,卸空设备,清洁内部,打开盖子让其 通风,防止产生怪味。 检查,如果盖垫片密封的顶部帧紧迫当盖被 关闭时。一个严密的密封盖子可减少积水和 雾凇的形成显着。 月保养: 每月清洁一次制冷机右侧的格板。 年保养: 检查电气连接和元件,每年最少清洁一次, 如有必要清洁多次。...
  • Página 77 故障查寻 故障 可能的原因 补救 压缩机不运行,冰包 耐心点,很可能压缩机几分钟内 如果不开动,请检查下列情况: 不冷。 就会开动。 - 检查电源是否接上,从太阳能 板到设备的电缆线是否正常。 - 检查過電流斷路器 - 如果上述情形正常,请给监察 员打电话。 压缩机在运行中,温 通风格板堵死。 确保空气流通不受阻碍。 度太高。 盖子关闭不妥。 确保盖子关闭适当。 设备内风扇堵死或者残损。 检查风扇是否运行,若不运行应 当更换。 参见: 服务 压缩机室风扇堵死或残损。 检查风扇是否运行,若不运行应 当更换。 参见: 服务 安装设备的室内温度过高。 遮挡设备,使之不受直接的阳光 照射,并确保室内更好的通风。 无温度显示。 太阳能温度调节器功能不良。 更换太阳能温度调节器。 没有足够的光线,太阳传感器。 把灯打开。...
  • Página 78 担保,零件和服务 质量担保免责条款 零件 由于直接或非直接的不当操作,使用错误, 订购零件时请说明设备的类型,系列和产品 保养不良,不正确的建筑,安装或连接产生 号。 这些信息标注在等级板上。 等级板上 的故障和损害, 火灾,事故,雷电,电压变 有各种技术信息,包括类型和系列号。 化或者其它电气干扰,包括不良保险丝或者 主设备的故障不包括在本担保中。 由本公司批准的服务中心之外的其他人进行 的修理,以及其它厂商可以证实的生产或者 材料之外的原因造成的故障不包含在本担保 中。 请注意,更改设备的结构,或者更换设备的 部件将导致本担保和产品责任无效,并且设 备不能合法使用。 等级牌上注明的批准文字 产品号 也将无效。 由买方发现的运输损坏主要由买方和批发商 之间解决,也就说,批发商应确保这种投诉 应当得以解决,使买方满意。 图 16 在打电话寻求技术帮助之前请检查你自己是 否能排除故障。 如果你要求的帮助不在本担 保范围内,也就说,如果设备出现故障是因 为保险丝断裂,或者操作不当,将向你收取 因为你打电话寻求帮助而产生的费用。...
  • Página 79 處理 以下設備回收符號僅在歐盟國家有 效。歐盟以外的國國家的廢物處置 資訊如果要廢棄產品,請與當地機 構或經銷商聯系,獲取正確的廢棄 方法。 對於歐盟的商業用戶如果你希望拆 卸電氣和電子設備,請和你的經銷 商和供應商聯繫,獲取進 一步的 資訊。 其它國家有關處理這些廢 物的資 訊,請與您當地政府機關或者銷售 商聯繫,詢問處理的正確方法。 請注意電池的符號 : 與化學符號組合,並符合法令對涉 及的化學元素的規定。...
  • Página 82 ‫التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة‬ .‫للمستخدمين التجاريين باالتحاد األوروبي‬ ‫معلومات للمستخدمين عن كيفية جمع األدوات القديمة‬ ‫في حال رغبتك في التخلص من األدوات الكهربية‬ ‫والبطاريات المستعملة والتخلص منها‬ ‫واإللكترونية، يرجى االتصال بتاجرك أو موزعك‬ .‫للحصول على مزيد من المعلومات‬ ‫هذه الرموز الموجودة على المنتجات، العبوات‬ ‫و/أو الوثائق المرفقة تعني أنه ال يجب خلط المنتجات‬ ‫[معلومات عن كيفية التخلص في بالد أخرى خارج‬ ‫الكهربية واإللكترونية والبطاريات مع المخلفات‬ ]‫االتحاد األوروبي‬...
  • Página 83 ‫الضمان وقطع الغيار والخدمة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫إبطال صالحية الضمان‬ ‫عند طلب قطع الغيار، يرجى ذكر النوع والرقم التسلسلي‬ ‫حاالت األعطال والتلف المباشرة أو الغير مباشرة التي تنتج‬ ‫وأرقام المنتج الخاصة بجهازك. توجد هذه المعلومات على‬ ‫عن التشغيل الغير صحيح وسوء االستخدام والصيانة الغير‬ ‫لوحة التصنيف. تحتوي هذه اللوحة على العديد من المعلومات‬ ‫كافية...
  • Página 84 ‫مواجهة المشكالت‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫في حال توقف الضاغط عن العمل، تأكد من‬ ‫كن صبور ً ا، فعلى الراجح أن الضاغط سيبدأ في‬ ‫الضاغط ال يعمل والحوامل‬ :‫التالي‬ .‫العمل خالل دقائق معدودة‬ ‫المخصصة لحمل اللقاحات‬ ‫- تأكد من توصيل الطاقة وسالمة السلك الذي‬ ‫ليست...
  • Página 85 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫التنظيف‬ ‫صيانة مبرد الطاقة الشمسية‬ .‫قم بفصل مصدر الكهرباء قبل التنظيف‬ :‫صيانة يومية‬ ‫يجب مراقبة درجة الحرارة بمقصورة اللقاحات بشكل دائم‬ ‫أفضل طريقة لتنظيف الجهاز باستخدام المياه الدافئة‬ ‫باستخدام الترمومتر صباحا ومساءا. ويرجى مالحظة أن‬ ‫مع كمية صغيرة من منظف عديم الرائحة. يحذر استخدام‬ ‫اللقاحات...
  • Página 86 ‫تحميل الجهاز‬ ‫تحميل اللقاحات‬ ‫عند تثبيت درجة حرارة مقصورة اللقاح، أي عندما تتراوح‬ ‫درجة الحرارة بين ٢ و 8 درجة مئوية ويتوقف الضاغط ثم‬ ‫يعمل يمكن تحميل اللقاحات. يجب وضع وترتيب اللقاحات في‬ .(5 ‫السالل، )شكل رقم‬ ‫لضمان الهواء ومنع تداول ويجب تجنب درجات الحرارة‬ ‫منخفضة...
  • Página 87 ‫التشغيل والوظيفة‬ ‫حابصم رضخألا‬ °C ‫ةيسمشلا ةقاطلاب لمعت‬ ‫يمقرلا ةرارحلا نازيم ةحول‬ 1٢ ‫الشكل‬ ‫الترموستات اإللكتروني‬ ‫تبريد الجهاز‬ ‫يحتوي الجهاز على ترموستات الكتروني يضبط درجة الحرارة‬ ‫قبل تحميل الجهاز باللقاحات يجب تجميد البطانات الثلجية في‬ .‫في مقصورة اللقاح. يتم ضبط الترموستات بواسطة المصنع‬ ‫كل...
  • Página 88 ‫مثبتات الجهد‬ ‫التوصيالت الكهربائية‬ ،‫يتوافق هذا الجهاز مع توجيهات االتحاد األوروبي ذات الصلة‬ ‫من أجل حماية المكونات الكهربائية للجهاز، تم تزويده بمثبت‬ ‫جهد داخلي يالئم نطا ق ً ا واس ع ً ا من جهد الدخل الذي يحمي‬ ‫، وتوجيه‬EU/٣5/٢01٤ ‫بما في ذلك توجيه الجهد المنخفض‬ EU/٣0/٢01٤...
  • Página 89 ‫التركيب‬ ‫الموقع‬ ‫يجب أن يوجد مسافة ال تقل عن 0٣ مللم بين قاعدة الجهاز‬ ‫يجب وضع الجهاز في غرفة جيدة التهوية على أن ال يتعرض‬ .‫واألرضية‬ .‫ألشعة الشمس المباشرة ويكون بعيدا عن مصادر الحرارة‬ ‫ويجب الحفاظ على نظافة فتحات التهوية الموجودة بالجهاز أو‬ .‫عند...
  • Página 90 Fridge-tag ‫وضع ؟‬ ‫يجب وضع جهاز‬ Fridge-tag ‫المفعل فور الموقع المحدد. ي نوص بوضع الجهاز‬ .‫منتصف الثالجة لمالحظة درجة الحرارة بدقة‬ ‫المستشعر الخارجي‬ ‫يجب وضع المستشعر الخارجي ي موقعه المحدد قبل ساعت‬ .‫من تفعيل الجهاز‬ ‫نوص ج أللهمية بوضع المستشعر الخارجي منتصف الثالجة‬ ‫للحصول...
  • Página 91 ‫تحذير‬ !‫مهم للغاية‬ .‫تأكد من عدم وضع أي سلع على غطاء المستشعر مطل ق ً ا‬ .‫مثال حزمة المياه‬ ٣ ‫الشكل‬ 5 ‫الشكل‬ ٤ ‫الشكل‬ ٦...
  • Página 92 VLS 064A RF AC ‫تعرف على المبرد الخاص بك‬ ‫عم لماعتلا‬ ‫ءاطغ‬ ‫ةلس‬ ‫طيرشلا متخ‬ ‫يلخادلا ءاطغلا‬ ‫عاقلا رص‬ ‫حاقللا نيزخت‬ ‫ديمجتلا ةرجح‬ ‫عم ةروصقم طغاض‬ ‫ةيوهتلا كبش‬ ‫وحدة التحكم‬ ‫قاطع دائرة التيار ال ز ائد‬ ‫ةرارحلا ةجرد ضرع‬ ‫مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ ‫مدخل الجهاز‬ ٢ ‫الشكل‬...
  • Página 93 ‫معلومات عامة‬ 8 + ‫ هو الثالجة مبطنة الجليد قاح )+٢ إلى‬RF 0٦٤ VLS‫و‬ ‫( مجهزة السلة. لديها‬C ° ‫لديه حجرة واحدة لتخزين اللقاح وحجرة واحدة لتجميد وتخزين‬ :‫الﺘﻮصﻴﻞ في سلﻚ الﻄاقة هﻨا‬ .‫علب المياه‬ ‫مصدر الطاقة‬ ‫٤٦0 مزود بضاغط يتحمل التشغيل‬A RF AC VLS ‫جهاز‬ ٪٢٢...
  • Página 94 ‫المحتويات‬ ‫تكون الجليد على الحائط ال م ُ بخر الداخلي‬ ● ‫واألجزاء العلوية، ي ُ عد ظاهرة‬ ٢ ..............‫تحذير‬ ٤ ..........‫معلومات عامة‬ 5 ........ ‫تعرف على المبرد الخاص بك‬ ٦ ..............‫تحذير‬ ٧ .........‫ ؟‬Fridge-tag ‫وضع‬ 8 ............‫التركيب‬ ٩ ..........‫التوصيالت الكهربائية‬ ٩...
  • Página 95 ‫تحذير‬ ‫أو إعطائهم التعليمات بشأن استخدام الجهاز‬ ‫إذا كان الجهاز يحتوي على م ُ برد‬ .‫بطريقة آمنة وفهم المخاطر المعنية‬ ‫هيدروكربوني، يرجى الرجوع إلى اإلرشادات‬ .‫الواردة أدناه‬ :‫تحذير‬ ‫تجنب وضع منافذ مأخذ توصيل محمولة‬ :‫تحذير‬ ‫متعددة أو مصادر طاقة محمولة في الجزء‬ ‫يجب...
  • Página 96 +43ºC +10ºC VLS 064 RF ‫جذومن‬ VLS 064A RF AC ‫جذومن‬ ‫مزح هايملا رزيرف / ةجالث فطصا ةعمتجم جلثلا‬ ‫مزح هايملا رزيرف / ةجالث فطصا ةعمتجم جلثلا‬ ‫ مادختسالا تاميلعت‬ARA 8060 949 rev. 01...