Resumen de contenidos para Vestfrost VLS 064A RF AC
Página 1
+43ºC +10ºC Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable Development Goals by 2030. The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. In order to implement Goal no 12 ”Responsible Consumption and Production”, this manual has been printed on recycled paper.
Página 2
WARNING WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, R600a as Do not damage the refrigerant stated on nameplate, it is essen- system. tial to ensure that the refrigerant WARNING: pipes are not damaged. The appliance may not be The quantity and type of the exposed to rain.
Página 3
Contents personnel. WARNING ..........2 WARNING: General information ........4 Do not store explosive Get to know your VLS 064A RF AC ....5 substances such as aerosol cans Electrical connection ........6 with a flammable propellant in Voltage stabilizers ........6 this appliance. HIGHLY IMPORTANT! ........8 WARNING: Placing the Fridge-tag ®...
Página 4
General information The VLS 064A RF AC is an ice-lined vaccine refrigerator (+2 to +8°C) equipped Plug in power cord here: with basket. It has one compartment for storage of vaccine and one compartment for freezing and storage of water packs.
Página 5
Get to know your VLS 064A RF AC Handle Basket Gasket Inner lid Bottom grate Vaccine storage Freezing Compartment Compressor compartment with ventilation grille Overcurrent Temperature Controller circuit breaker display ON/OFF switch Appliance inlet fig. 2...
Página 6
Electrical connection Voltage stabilizers This device complies with relevant EU In order to protect the electrical compo- directives including Low Voltage Directive nents, the appliance is equipped with an 2014/35/EU and Electromagnetic Compat- internal voltage stabilizer for extended input ibility Directive 2014/30/EU range, that will safeguard the equipment against high/low mains voltage, high/low The socket should be freely accessible.
Página 7
Standard operation instructions how to con- nect your appliance: 1. Connect the appliance cable to the junc- tion box 2. Ensure that the switch on the appliance is turned OFF 3. Plug the appliance plug into the wall mains socket 4.
Página 8
WARNING! HIGHLY IMPORTANT! Make sure NEVER to place any ● commodites up against the sensor cover. Eg. Water-pack fig. 5 fig. 6 fig. 7...
Página 9
Placing the Fridge-tag ® External sensor Two hours before activating the device The activated Fridge-tag must be pla- the external sensor must be placed in ced immediately in its predetermined its predetermined location. It is re- location. It is recommended and impor- commended and important to place tant to place the device in the centre the external sensor in the centre of the...
Página 10
Installation Location There must be at least 30 mm clearance The appliance must be placed in a well between the base of the appliance and the ventilated room, not in direct sunlight and floor. away from other heating sources. IMPORTANT! There must be free access to When installing the appliance please the ventilation grille (fig.
Página 11
Operation and function 1. Green diode °C The green diode indicates that there is power. 2. Solar-thermometer fig. 12 Electronic thermostat Cool down of the appliance The appliance has an electronic thermostat Before the appliance is loaded with that controls the temperature in the vaccine vaccines the ice-lining must be frozen.
Página 12
Avoid direct contact fig. 14 fig. 13 Freezing water packs The VLS 064A RF AC has a freezing capacity of 3 x 0.6 liter water packs /24h. Storage capacity is 6x 0,6 liter water packs. - Place the 3 water packs in the slot...
Página 13
Maintenance and cleaning Cleaning Daily maintenance: The temperature in the vaccine Disconnect the power supply before compartment must always be monitored cleaning. The best way to clean the on the thermometer every day. Please note appliance is by using luke warm water with that the vaccine in the appliance may not a small amount of unscented detergent.
Página 14
Trouble shooting Fault Possible cause Remedy Compressor is not Be patient, it is most likely that the If this is not the case, check the fol- running compressor will start within a few lowing: minutes. - Check that power is connected. - Check the circuit breaker - If the above is OK, call technical supervisor.
Página 15
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state the indirectly by incorrect operation, misuse, type, serial and product numbers of your insufficient maintenance, incorrect building, appliance. This information is given on the installation or mains connection.
Página 16
Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Página 18
Avertissement Puisque l’appareil contient un AVERTISSEMENT: réfrigérant Inflammable, il est Ne pas endommager le système essentiel de s’assurer que les de réfrigération. conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas utiliser d´appareils élec- La quantité et le type de réfri- triques à...
Página 19
Caractéristiques techniques .......4 AVERTISSEMENT: Déballage ...........4 Ne pas entreposer des explo- Faire connaissance avec son sifs, tels que les aérosols avec VLS 064A RF AC ........5 propulseurs inflammables dans Caracteristiques techniques .......6 l’appareil. Stabilisateurs de tension ......6 AVERTISSEMENT: TRÈS IMPORTANT! ........8 Lors de la mise en place de Placement de l’enregistreur de température...
Página 20
Information générale Le VLS 064A RF AC est un réfrigérateur à vaccins glace bordée (entre +2 et +8 ° C) Branchez le cordon d’alimentation ici: équipé panier. Il a un compartiment pour le stockage du vaccin et un compartiment pour la congélation et le stockage des packs d’eau.
Página 21
Faire connaissance avec son VLS 064A RF AC Poignée Couvercle Panier Bande d’étanchéité couvercle interne Grille de fond Le stockage de vaccins Compartiment congélation Compartiment du compresseur avec la grille de ventilation Contrôleurr Disjoncteur Affichage de la température Interrupteur ON/OFF Prise d’air de fig.
Página 22
Stabilisateurs de tension Caracteristiques techniques Cet appareil est conforme aux directives Afin de protéger les composants élec- européennes applicables, notamment la triques, l’appareil est équipé d’un régulateur directive basse tension 2014/35/UE, ainsi de tension interne supportant une plage que la directive compatibilité électromagné- étendue de tensions d’entrée à...
Página 23
Méthode standard de branchement de votre appareil : 1. Branchez le câble de l’appareil sur la boîte de dérivation 2. Assurez-vous que l’interrupteur de l’ap- pareil est en position OFF. 3. Branchez l’appareil sur la prise secteur 4. Mettez la prise secteur sous tension 5.
Página 24
AVERTISSEMENT! TRÈS IMPORTANT! Assurez-vous de ne JAMAIS placer ● de produits contre le couvercle de sound. Par exemple briquettes d’eau fig. 5 fig. 6 fig. 7...
Página 25
Placement de l’enregistreur de température (Fridge-Tag®) Capteur externe Le capteur externe doit être positionné Le Fridge-tag activé doit être immédia- à son emplacement prédéterminé deux tement mis en place à l’endroit heures avant l’activation de l’appareil. Il prédéfini. Il est recommandé et impor- est recommandé...
Página 26
Installation Emplacement L’appareil doit être placé dans une pièce Il doit y avoir au moins 30 mm d’espace bien ventilée, à l’abri du soleil et loin des entre la base de l’appareil et le sol. autres sources de chaleur. Les ouvertures de ventilation sur l’appareil ou sur la structure incorporée doivent être Lors de la mise en place de l’appareil, maintenues libres de toute obstruction.
Página 27
Mise en service et fonctions 1. Voyant vert °C 2. Solaire thermomètre fig. 12 Thermostat électronique température intérieure doit être contrôlée régulièrement. L’appareil est muni d’un thermostat électronique pour le contrôle de la Refroidissement de l’appareil température dans le compartiment à vaccins.
Página 28
14 fig. 13 Le gel des packs d’eau Le VLS 064A RF AC a une capacité de gel de packs d’eau 3 x 0,6 litre / 24 La capacité de stockage est 6x 0,6 packs d’eau d’un litre.
Página 29
Entretien et nettoyage Nettoyage Entretien journalier : La température du compartiment pour Débranchez l’alimentation avant le nettoy- vaccins doit toujours être relevée sur le age. thermomètre chaque matin et chaque soir. Veuillez noter que les vaccins dans La meilleure façon de nettoyer l’appareil l’appareil ne doivent pas geler.
Página 30
Identification des pannes En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre Le compresseur ne Patienter. Le compresseur va Si ce n’est pas le cas, procéder fonctionne pas et les certainement se mettre en mar- aux vérifications suivantes : poches de glace ne che dans quelques minutes.
Página 31
Garantie, pièces de rechange et service après-vente Pièces de rechange Les pannes ou les dommages dûs directe- ment ou indirectement à une utilisation in- Lors de la commande de pièces de correcte ou fautive, un entretien insuffisant, rechange, indiquer le type, numéro de un encastrement, une mise en place ou un produit et de production de l´appareil.
Página 32
Mise au rebut Pour les utilisateurs professi- Avis aux utilisateurs concernant la onnels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseig- Apposé...
Página 34
Advertencia ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante inflamable, es No dañe el sistema del refrige- esencial asegurarse de que no rante esté dañada la tubería de refri- ADVERTENCIA: geración. No utilice aparatos eléctricos La cantidad y el tipo de refri- dentro del compartimento de al- gerante usado en su aparato macenamiento de alimentos del...
Página 35
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La limpieza y el mantenimiento no ubique las tomas de corriente rutinario no deben encomendar- portátiles o suministros de ener- se a los niños a menos que sean gía portátiles en la parte trasera mayores de 8 años y lo hagan del aparato.
Página 36
Indice INFORMACIÓN GENERAL El VLS 064A RF AC es un refrigerador Advertencia ..........2 de vacunas forrada con hielo (2 y + 8 ° INFORMACIÓN GENERAL ......4 C) equipado con la cesta. Cuenta con un compartimento para el almacenamiento de Datos técnicos ..........4 vacunas y un compartimento para la conge- Desembalaje ..........4...
Página 37
Conozca su VLS 064A RF AC Manija Tapa cesta de alambre Caja de lastre de agua Tapa interior Almacenamiento vacuna Cuadrícula de fondo Compartiment congélation Compartimento del compresor con rejilla de ventilación Interruptor de Controlador Indicación sobrecorriente de temperatura Interruptor de encendido/ apagado fig.
Página 38
Conexión eléctrica Estabilizador de voltaje A fin de proteger los componentes eléctri- Este aparato cumple con las Directivas de cos, el aparato está equipado con un esta- la UE relevantes, incluidas la Directiva de bilizador de tensión interno para un rango baja Tensión 2014/35/UE y la Directiva de de entrada ampliado, que salvaguardará...
Página 39
Instrucciones de funcionamiento estándar de cómo conectar su aparato: 1. Conecte el cable del aparato a la caja de empalme 2. Asegúrese de que el interruptor del apa- rato esté apagado 3. Enchufe el conector del aparato en la toma de corriente de pared 4.
Página 40
ADVERTENCIA! MUY IMPORTANTE! Asegúrese de NUNCA colocar ● ningún material contra la cubierta del sensor. Ej. Paquetes de agua fig. 5 fig. 6 fig. 7...
Página 41
Colocación del Fridge-Tag Sensor externo Dos horas antes de activar el dispo- El Fridge-tag activado se debe colocar sitivo, el sensor externo debe estar inmediatamente en su ubicación colocado en su ubicación predetermi- predeterminada. Se recomienda y es nada. Se recomienda y es importante importante colocar el dispositivo en el colocar el sensor externo en el centro centro del frigorífico para una observa-...
Página 42
Instalación Ubicación Se debe colocar el aparato en una habita- Debe haber una separación libre mínima de ción bien ventilada, no debe recibir luz solar 30 mm entre la base del aparato y el suelo. directa y debe quedar lejos de otras fuentes Deben mantenerse libres de obstáculos las de calor.
Página 43
Operación y funcionamiento 1. La lámpara verde °C 2. Solar termómetro fig. 12 Termostato electrónico verificar periódicamente la temperatura interior de acuerdo con las normativas y El aparato tiene un termostato electrónico especificaciones de WHO. que controla la temperatura en el compartimiento de vacunas.
Página 44
14 fig. 13 Congelación packs de agua El VLS 064A RF AC tiene una capacidad de congelación de paquetes de agua de 3 x 0,6 litros / 24h La capacidad de almacenami- ento es 6x 0,6 paquetes de litro de agua.
Página 45
Mantenimiento y limpieza Limpieza Mantenimiento diario: La temperatura en el compartimento de Desconecte la alimentación eléctrica antes vacunas siempre debe controlarse en el de proceder a limpiar. termómetro cada mañana y cada noche. Por favor, recuerde que la vacuna dentro del El mejor modo de limpiar el aparato es aparato no debe congelarse.
Página 46
Corrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no Espere, lo más probable es que Si esto no sucediera, compruebe está en funcio- el compresor vuelva a funcionar lo siguiente: namiento, y los a los pocos minutos. - Compruebe que esté conectada paquetes de hielo la alimentación eléctrica, y que no están fríos...
Página 47
Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía Repuestos Fallos y daños causados directa o indi- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- rectamente por uso erróneo o indebido, mos indicar el tipo y los números de serie mantenimiento insuficiente, integración o in- y de producto del electrodoméstico.
Página 48
Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléc-...
Página 50
Меры предосторожности Поскольку данное изделие ОСТОРОЖНО: Для ускорения содержит горючий хладагент, процесса размораживания не важно не допускать разрешается использовать повреждения трубопроводов никаких механических хладагента. предметов или других средств, кроме рекомендованных Количество хладагента изготовителем и тип, используемого в вашем изделии, указано на ОСТОРОЖНО: Оберегайте табличке с паспортными контур хладагента от данными. повреждений Стандартом...
Página 51
ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Детям не разрешается играть с При установке аппарата прибором. убедитесь, что шнур ОСТОРОЖНО: питания не защемлен или не Очистка и обслуживание при- поврежден. бора не должны производиться ОСТОРОЖНО: детьми, это допустимо, только Не размещайте блок если они старше 8 лет и их кон- переносных...
Página 52
Содержание Параметры питающей сети Меры предосторожности ......2 Технические данные .........4 VLS 064A RF AC снабжен специальным компрессором, способным работать при Параметры питающей сети ......4 напряжении на 22% ниже номинального. Распаковка ..........4 См. табличку с техническими данными. При более сильных колебаниях напряже- Ознакомьтесь...
Página 53
Ознакомьтесь со своим VLS 064A RF AC Рукоятка крышка Уплотнительная корзина полоса Внутренняя крышка Нижняя хранения вакцин решетка Морозильное отделение Компрессор отсек с вентиляционной решеткой Выключатель Контроллер максимального тока отображение температуры Переключатель «ВКЛ./ВЫКЛ.» рис. 2 Вход прибора...
Página 54
Электрическое Стабилизаторы подключение напряжения Это устройство соответствует требовани- Для защиты электрических компонентов ям директив ЕС, включая Директиву по прибор оснащен внутренним низковольтному оборудованию 2014/35/EU стабилизатором напряжения с и Директиву по электромагнитной совме- расширенным входным диапазоном, стимости 2014/30/EU который предохраняет оборудование от...
Página 55
Стандартные инструкции по эксплуатации и подключению прибора 1. Подключите кабель прибора к распределительной коробке. 2. Убедитесь, что переключатель на приборе находится в положении «ВЫКЛ.». 3. Вставьте вилку прибора в настенную розетку электрической сети. 4. Включите питание от настенной розетки электрической сети. 5.
Página 56
ОСТОРОЖНО! ВАЖНО! Никогда не ставьте какие-либо ● предметы на крышку датчика. ПРИМЕР. водный пакет рис. 5 рис. 6 рис. 7...
Página 57
Размещение Fridge-tag Наружный датчик Активизированный термоиндикатор За два часа до активации устройства Fridge-tag необходимо немедленно поместите наружный датчик в разместить в предварительно предварительно выбранное место. определенном месте. Настоятельно Настоятельно рекомендуется рекомендуется размещать разместить наружный датчик устройство в центре холодильника, в центре холодильника, чтобы чтобы...
Página 58
Установка Выбор места Устройство должно быть установлено в Между днищем изделия и полом должен быть зазор не менее 30 мм. хорошо проветриваемом помещении, в защищенном от прямых солнечных лучей Следите за тем, чтобы вентиляционные месте и в отдалении от других источни- отверстия...
Página 59
Настройка и режимы работы 1. Зеленая лампа °C 2. Солнечная термометр рис. 12 Электронный термостат со стандартами и спецификациями ВОЗ. Охлаждение устройства Устройство имеет электронный термостат, регулирующий температуру Перед загрузкой устройства вакциной в отделении для вакцины. Уставки необходимо заморозить охлаждающие термостата сделаны на заводе элементы. Чтобы все охлаждающие элементы...
Página 60
Избегайте прямого контакта рис. 14 рис. 13 Замораживание воды пакеты VLS 064A RF AC имеет емкость замерзания пачек 3 х 0,6 л воды / 24 Емкость определяется 6x 0,6 литра воды пакеты. - Поместите водные пакеты 3 в слот Ближайший сторона блоков...
Página 61
Техническое обслуживание и мойка Мойка Ежедневное техническое обслуживание: Каждое утро и каждый вечер следует Перед мойкой отключите электропитание. проверять температуру в отсеке хранения вакцины. Следует иметь Для мойки изделия лучше всего в виду, что вакцина внутри ларя использовать теплую воду с небольшим не должна замерзать. Настройка количеством...
Página 62
Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Компрессор не ра- Не проявляйте нетерпения, В противном случае выполните ботает, и ледяные скорее всего компрессор за- следующие проверки: кассеты не холод- пустится в течение ближайших - Убедитесь в том, что питание ные минут. подключено и провод, идущий от...
Página 63
Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных Запасные части обязательств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил эксплуатации, использованием не на задней стенке изделия. Табличка по...
Página 64
Утилизация За бизнес потребители в Информация за събиране и зхвърляне Европейския Съюз на стари електроуреди и батерии Ако желаете да изхвърлите Тези символи, поставени на ненужни електроуреди, моля продуктите, опаковките и/или свържете се с вашия дилър или съпътстващите ги документи доставчик за повече информация. обозначават...
Página 82
التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة .للمستخدمين التجاريين باالتحاد األوروبي معلومات للمستخدمين عن كيفية جمع األدوات القديمة في حال رغبتك في التخلص من األدوات الكهربية والبطاريات المستعملة والتخلص منها واإللكترونية، يرجى االتصال بتاجرك أو موزعك .للحصول على مزيد من المعلومات هذه الرموز الموجودة على المنتجات، العبوات و/أو الوثائق المرفقة تعني أنه ال يجب خلط المنتجات [معلومات عن كيفية التخلص في بالد أخرى خارج الكهربية واإللكترونية والبطاريات مع المخلفات ]االتحاد األوروبي...
Página 83
الضمان وقطع الغيار والخدمة قطع الغيار إبطال صالحية الضمان عند طلب قطع الغيار، يرجى ذكر النوع والرقم التسلسلي حاالت األعطال والتلف المباشرة أو الغير مباشرة التي تنتج وأرقام المنتج الخاصة بجهازك. توجد هذه المعلومات على عن التشغيل الغير صحيح وسوء االستخدام والصيانة الغير لوحة التصنيف. تحتوي هذه اللوحة على العديد من المعلومات كافية...
Página 84
مواجهة المشكالت الحل السبب المحتمل المشكلة في حال توقف الضاغط عن العمل، تأكد من كن صبور ً ا، فعلى الراجح أن الضاغط سيبدأ في الضاغط ال يعمل والحوامل :التالي .العمل خالل دقائق معدودة المخصصة لحمل اللقاحات - تأكد من توصيل الطاقة وسالمة السلك الذي ليست...
Página 85
الصيانة والتنظيف التنظيف صيانة مبرد الطاقة الشمسية .قم بفصل مصدر الكهرباء قبل التنظيف :صيانة يومية يجب مراقبة درجة الحرارة بمقصورة اللقاحات بشكل دائم أفضل طريقة لتنظيف الجهاز باستخدام المياه الدافئة باستخدام الترمومتر صباحا ومساءا. ويرجى مالحظة أن مع كمية صغيرة من منظف عديم الرائحة. يحذر استخدام اللقاحات...
Página 86
تحميل الجهاز تحميل اللقاحات عند تثبيت درجة حرارة مقصورة اللقاح، أي عندما تتراوح درجة الحرارة بين ٢ و 8 درجة مئوية ويتوقف الضاغط ثم يعمل يمكن تحميل اللقاحات. يجب وضع وترتيب اللقاحات في .(5 السالل، )شكل رقم لضمان الهواء ومنع تداول ويجب تجنب درجات الحرارة منخفضة...
Página 87
التشغيل والوظيفة حابصم رضخألا °C ةيسمشلا ةقاطلاب لمعت يمقرلا ةرارحلا نازيم ةحول 1٢ الشكل الترموستات اإللكتروني تبريد الجهاز يحتوي الجهاز على ترموستات الكتروني يضبط درجة الحرارة قبل تحميل الجهاز باللقاحات يجب تجميد البطانات الثلجية في .في مقصورة اللقاح. يتم ضبط الترموستات بواسطة المصنع كل...
Página 88
مثبتات الجهد التوصيالت الكهربائية ،يتوافق هذا الجهاز مع توجيهات االتحاد األوروبي ذات الصلة من أجل حماية المكونات الكهربائية للجهاز، تم تزويده بمثبت جهد داخلي يالئم نطا ق ً ا واس ع ً ا من جهد الدخل الذي يحمي ، وتوجيهEU/٣5/٢01٤ بما في ذلك توجيه الجهد المنخفض EU/٣0/٢01٤...
Página 89
التركيب الموقع يجب أن يوجد مسافة ال تقل عن 0٣ مللم بين قاعدة الجهاز يجب وضع الجهاز في غرفة جيدة التهوية على أن ال يتعرض .واألرضية .ألشعة الشمس المباشرة ويكون بعيدا عن مصادر الحرارة ويجب الحفاظ على نظافة فتحات التهوية الموجودة بالجهاز أو .عند...
Página 90
Fridge-tag وضع ؟ يجب وضع جهاز Fridge-tag المفعل فور الموقع المحدد. ي نوص بوضع الجهاز .منتصف الثالجة لمالحظة درجة الحرارة بدقة المستشعر الخارجي يجب وضع المستشعر الخارجي ي موقعه المحدد قبل ساعت .من تفعيل الجهاز نوص ج أللهمية بوضع المستشعر الخارجي منتصف الثالجة للحصول...
Página 91
تحذير !مهم للغاية .تأكد من عدم وضع أي سلع على غطاء المستشعر مطل ق ً ا .مثال حزمة المياه ٣ الشكل 5 الشكل ٤ الشكل ٦...
Página 92
VLS 064A RF AC تعرف على المبرد الخاص بك عم لماعتلا ءاطغ ةلس طيرشلا متخ يلخادلا ءاطغلا عاقلا رص حاقللا نيزخت ديمجتلا ةرجح عم ةروصقم طغاض ةيوهتلا كبش وحدة التحكم قاطع دائرة التيار ال ز ائد ةرارحلا ةجرد ضرع مفتاح التشغيل/اإليقاف مدخل الجهاز ٢ الشكل...
Página 93
معلومات عامة 8 + هو الثالجة مبطنة الجليد قاح )+٢ إلىRF 0٦٤ VLSو ( مجهزة السلة. لديهاC ° لديه حجرة واحدة لتخزين اللقاح وحجرة واحدة لتجميد وتخزين :الﺘﻮصﻴﻞ في سلﻚ الﻄاقة هﻨا .علب المياه مصدر الطاقة ٤٦0 مزود بضاغط يتحمل التشغيلA RF AC VLS جهاز ٪٢٢...
Página 94
المحتويات تكون الجليد على الحائط ال م ُ بخر الداخلي ● واألجزاء العلوية، ي ُ عد ظاهرة ٢ ..............تحذير ٤ ..........معلومات عامة 5 ........ تعرف على المبرد الخاص بك ٦ ..............تحذير ٧ ......... ؟Fridge-tag وضع 8 ............التركيب ٩ ..........التوصيالت الكهربائية ٩...
Página 95
تحذير أو إعطائهم التعليمات بشأن استخدام الجهاز إذا كان الجهاز يحتوي على م ُ برد .بطريقة آمنة وفهم المخاطر المعنية هيدروكربوني، يرجى الرجوع إلى اإلرشادات .الواردة أدناه :تحذير تجنب وضع منافذ مأخذ توصيل محمولة :تحذير متعددة أو مصادر طاقة محمولة في الجزء يجب...