Descargar Imprimir esta página
Philips Respironics V60 Manual De Usuario
Philips Respironics V60 Manual De Usuario

Philips Respironics V60 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Respironics V60:

Publicidad

Enlaces rápidos

Ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus
Manual de usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics V60

  • Página 1 Ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus Manual de usuario...
  • Página 3 Contenido Advertencias, precauciones y notas ......1-1 Definiciones ......... . . 1-1 General.
  • Página 4 Adaptación a fugas ........4-5 Auto-Trak+ (opcional).
  • Página 5 Vent Info (información del ventilador) ..... 6-18 Bloqueo pantalla ........6-18 Auto-Trak+ .
  • Página 6 Protocolos de comunicación compatibles ....B-2 Uso de IntelliBridge de Philips ......B-2 Uso de monitores Philips e IntelliBridge Open Interface .
  • Página 7 Conformidad reglamentaria ....... . . D-1 Compatibilidad electromagnética (EMC)......D-1 Declaración de compatibilidad electromagnética.
  • Página 8 viii...
  • Página 9 Capítulo 1. Advertencias, precauciones y notas Antes de usar el ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus en un paciente, familiarícese con este manual de usuario, especialmente en lo relativo a las consideraciones de seguridad indicadas. Definiciones ADVERTENCIA: Alerta al usuario de la posibilidad de lesiones, muerte u otras reacciones adversas graves asociadas al uso o al mal uso del dispositivo.
  • Página 10 Advertencias, precauciones y notas ADVERTENCIA: No recomendamos el uso de AVAPS en pacientes que requieran ajustes de IPAP rápidos y frecuentes para mantener un volumen corriente uniforme. AVAPS, un modo cuyo objetivo es el volumen, cambie el ajuste de IPAP para lograr el volumen corriente objetivo deseado.
  • Página 11 - Conecte el equipo a una toma perteneciente a un circuito diferente de aquel al que estén conectados los demás dispositivos y póngase en contacto con el servicio técnico de Philips para obtener ayuda. - Consulte al servicio técnico de Philips si necesita ayuda.
  • Página 12 NOTA: Si una alarma persiste sin ningún motivo aparente, deje de usar el ventilador y póngase en contacto con Philips. NOTA: En caso de cambios que no tienen explicación en el rendimiento o en las pantallas del ventilador, deje de usarlo y póngase en contacto con Philips.
  • Página 13 Advertencias, precauciones y notas - Utilice solo una mascarilla oronasal con válvula antiasfixia o una mascarilla nasal para ventilación no invasiva. - No obstruya el puerto de exhalación. - Encienda el ventilador y antes de usarlo compruebe que el puerto funciona.
  • Página 14 ADVERTENCIA: Para evitar la desconexión no intencional del cable de alimentación, utilice siempre el cable de alimentación correcto suministrado por Philips y bloquéelo en su posición con el retén del mismo antes de encender el ventilador. Este retén se diseñó para que sujete bien en su posición el extremo del conector del cable suministrado por Philips.
  • Página 15 Advertencias, precauciones y notas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, inspeccione regularmente el cable de alimentación de CA y compruebe que no haya deshilachados ni fracturas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de estrangulación, disponga el cable de alimentación de forma que no se enrede. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de interrupción eléctrica, preste especial atención al nivel de carga de la batería.
  • Página 16 ADVERTENCIA: Al pasar de la ventilación a la HFT, quítese la mascarilla de NIV y utilice únicamente una interfaz de paciente de alto flujo aprobada por Philips para minimizar la acumulación de presión y el malestar del paciente. ADVERTENCIA: Al pasar de la HFT a la ventilación, retire la cánula nasal de alto flujo, ya que es restrictiva y puede anular alarmas como la de desconexión...
  • Página 17 (incluidas planchas de soldadura); ni lo introduzca en un horno microondas. - Sustituya la batería solo por otra batería aprobada por Philips. - Siga todas las instrucciones acerca del correcto uso de la batería.
  • Página 18 PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, trasládelo siempre con el material de embalaje original. Si no está disponible el material original, póngase en contacto con Philips para obtener otro de repuesto. 1-10...
  • Página 19 ADVERTENCIA: Para garantizar el funcionamiento de la alarma remota, conecte solo cables aprobados por Philips al puerto de alarma remota. PRECAUCIÓN: El puerto de alarma remota está destinado exclusivamente a la conexión de un SELV (sistema de seguridad de voltaje) extra bajo y sin derivación a tierra con aislamiento básico a tierra, de acuerdo...
  • Página 20 Advertencias, precauciones y notas Modo de diagnóstico ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones al paciente, no acceda al modo de diagnóstico mientras el paciente esté conectado al ventilador. Compruebe que el paciente esté desconectado antes de proceder. 1-12...
  • Página 21 Consulte estas tablas para interpretar los símbolos utilizados en las etiquetas del ventilador, las etiquetas de la batería de reserva, el embalaje y la pantalla del ventilador. Además, Philips ofrece una biblioteca de símbolos en: http://symbols.philips.com. Para interpretar los símbolos de los accesorios, consulte sus respectivas instrucciones de uso.
  • Página 22 Símbolos Tabla 2-1: Símbolos utilizados en las etiquetas, la batería y el embalaje del ventilador (continuación) Símbolo Descripción Este producto sanitario contiene sustancias que pueden ser carcinógenas, mutágenas, tóxicas para la reproducción (CMR) o sustancias con propiedades de alteración endocrina. Frágil Mantener seco.
  • Página 23 Símbolos Tabla 2-1: Símbolos utilizados en las etiquetas, la batería y el embalaje del ventilador (continuación) Símbolo Descripción Conformidad brasileña. Certificación del INMETRO (Instituto Nacional de Metrología, Normalización y Calidad Industrial)/SGS (Societe Generale de Surveillance). Uno de estos tres símbolos, dependiendo del espacio disponible.
  • Página 24 Símbolos Tabla 2-1: Símbolos utilizados en las etiquetas, la batería y el embalaje del ventilador (continuación) Símbolo Descripción Oxígeno (Amarillo) Advertencia Conexión Ethernet Botón Aceptar situado en la parte delantera superior derecha del ventilador Dirección de ajuste en el anillo de navegación (solo en versiones anteriores) Marca de certificación ETL 5001754...
  • Página 25 Símbolos Tabla 2-1: Símbolos utilizados en las etiquetas, la batería y el embalaje del ventilador (continuación) Símbolo Descripción No bloquee la entrada del ventilador de refrigeración (en la parte posterior del ventilador). Se usa junto con el símbolo azul de "véanse los documentos adjuntos" para indicar "No bloquee la entrada del ventilador de refrigeración".
  • Página 26 Símbolos Tabla 2-1: Símbolos utilizados en las etiquetas, la batería y el embalaje del ventilador (continuación) Símbolo Descripción Limitación de la presión barométrica. Indica los límites máximos y 102 kPa mínimos aceptables de la presión barométrica para el transporte y el almacenamiento.
  • Página 27 Símbolos Tabla 2-2: Símbolos usados en la interfaz gráfica de usuario (continuación) Símbolo Descripción Alarma de prioridad alta Alarma de prioridad baja Restablecer alarma Mensaje informativo Se muestra el mensaje de la alarma. Toque para ocultar los mensajes de alarma. El mensaje de la alarma está...
  • Página 28 Símbolos Tabla 2-2: Símbolos usados en la interfaz gráfica de usuario (continuación) Símbolo Descripción Botón Ayuda. Toque para mostrar la ayuda en pantalla. Botón de autoescala vertical. Escala automáticamente el eje Y de los gráficos para que se ajuste a los datos que se muestran actualmente. Botón Pausa.
  • Página 29 Tiempo de rampa establecido por el usuario. El gráfico de la rampa se va rellenando a medida que avanza el tiempo de rampa. Tiempo de rampa OFF (no se ha establecido tiempo de rampa). Fuga intencionada. El número corresponde al símbolo de fuga impreso en las mascarillas de Philips Respironics.
  • Página 30 Símbolos 2-10...
  • Página 31 “Descripción general” en la página 3-3. Uso previsto El ventilador Respironics V60/V60 Plus es un ventilador de apoyo cuyo fin es aumentar la respiración del paciente. Está indicado para pacientes que puedan respirar espontáneamente pero requieran ventilación mecánica: pacientes con insuficiencia respiratoria, insuficiencia respiratoria crónica o...
  • Página 32 Información general Población de El ventilador V60/V60 Plus está pensado para dar soporte a pacientes pediátricos (niños y adolescentes, con un peso de 20 kg o superior) y adultos. pacientes El ventilador también está indicado para pacientes entubados que cumplan los mismos criterios de selección que en las aplicaciones no invasivas.
  • Página 33 Información general Declaración de Este dispositivo contiene las siguientes sustancias, definidas como carcinógenas, mutágenas o tóxicas para la reproducción (CMR 1A o 1B) o sustancias peligrosas alteradores endocrinos a una concentración superior al 0,1 % de peso por peso: • Cobalto: N.º...
  • Página 34 El oxígeno administrado a través de la manguera de gas comprimido y el ventilador se utiliza como gas fresco. Montaje. El ventilador se puede montar en el soporte universal Philips V60/V60 Plus. Si está equipado con el soporte de cilindros opcional, el soporte puede acomodar dos cilindros de oxígeno de tamaño E.
  • Página 35 Información general Descripción física Circuitos, mascarillas/interfaces y accesorios del paciente. La Figura 3-2 muestra el ventilador 60/V60 Plus con el circuito del paciente y los accesorios. Apéndice Cfacilita la información sobre componentes y accesorios. Filtro antibacteriano Mascarilla Controlador de oxígeno Humidificador Circuito del paciente...
  • Página 36 Información general Unidad del ventilador Dependiendo de la versión del ventilador, el botón Aceptar, situado en la parte frontal superior derecha del dispositivo, puede estar rodeado o no de un anillo de navegación (rueda desplazable). Las versiones más recientes tienen un diseño mejorado y su botón Aceptar tiene este aspecto: Botón Aceptar Las versiones anteriores tienen el anillo de navegación y el botón Aceptar, y su...
  • Página 37 Información general Panel de teclas Figura 3-3: Vista frontal Número Descripción Interfaz gráfica de usuario. LCD (pantalla de cristal líquido) de color, táctil. Botón Aceptar. Activa las opciones seleccionadas. Puerto de presión proximal. Conexión para los tubos que monitorizan la presión del paciente en el circuito de éste.
  • Página 38 Información general Figura 3-4: Vista lateral Número Descripción Conductos de ventilación. Para la toma de aire que se suministra al paciente. Filtro de la toma de aire (debajo del panel lateral). Filtra el aire administrado al paciente.
  • Página 39 Información general 5 4 3 2 Figura 3-5: Vista trasera Número Descripción Batería de reserva (compartimento debajo del panel lateral). Conector de alarma remota/llamada a enfermera Reservado para uso futuro Retén del cable de alimentación Cable de alimentación Conector I/O serie RS-232 (hembra, DB-25). Conecta con los sistemas de información hospitalarios y otros dispositivos en serie.
  • Página 40 Información general Acerca de la batería ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de interrupción eléctrica, preste especial atención al nivel de carga de la batería. El tiempo de funcionamiento de reserva de la batería es aproximado, y depende de los ajustes del ventilador, de los ciclos de carga y descarga, de la antigüedad de la batería y de la temperatura ambiente.
  • Página 41 Información general Compruebe el nivel de carga de la batería antes de colocar a un paciente en el ventilador y antes de desenchufar el ventilador para su transporte o por otro motivo. El símbolo de fuente de alimentación de la esquina inferior derecha de la pantalla indica qué...
  • Página 42 Información general Símbolo de la fuente de alimentación LED de Encendido/Apagado LED de la batería (cargada) Continuamente iluminado: Parpadea: la batería se está cargando El ventilador está alimentado por la fuente de alimentación CA y la batería está instalada. Continuamente iluminado: la batería de CA está...
  • Página 43 Información general Acerca de la interfaz Utilice la interfaz gráfica de usuario (Figure 3-7), para seleccionar los ajustes del ventilador y ver los datos del ventilador y del paciente. Durante la gráfica de usuario ventilación, la pantalla superior muestra las alarmas y los datos del paciente. La pantalla del medio muestra las ondas en tiempo real y mensajes informativos y de alarma.
  • Página 44 Información general Uso de la interfaz gráfica de usuario Seleccione una función tocando la pestaña o el botón correspondiente en la pantalla táctil. Si el ventilador solo tiene el botón Aceptar en la parte frontal superior derecha del dispositivo (versiones más nuevas), ajuste los valores y navegue por la interfaz gráfica de usuario utilizando la pantalla táctil.
  • Página 45 Información general Indicador del Escala de intervalo Botón de flecha control deslizante del ajuste de ajuste Valor propuesto El anillo de navegación (en versiones anteriores) también le permite ajustar la posición del cursor en la ventana de ondas mientras la pantalla esté congelada.
  • Página 46 Formación Hay disponible formación sobre el producto. Póngase en contacto con el representante de ventas local de Philips o con el Servicio de asistencia al cliente de Philips para obtener asistencia. Llame al 1-800-225-0230 para pedidos y al 1-800-722-9377 para reparaciones.
  • Página 47 Capítulo 4. Principios de funcionamiento Resumen del El ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus es un sistema neumático controlado por microprocesador que suministra una mezcla de aire y oxígeno. funcionamiento del Está alimentado por CA, con una batería como respaldo para proteger...
  • Página 48 Principios de funcionamiento Funcionamiento del El ventilador utiliza aire ambiental y oxígeno a alta presión (Figura 4-1). El aire entra a través del filtro de la entrada. El oxígeno entra a través de una entrada sistema neumático de alta presión, y una válvula de dosificación proporciona la concentración establecida por el operador.
  • Página 49 Principios de funcionamiento Presión de línea base Se puede establecer una presión de línea base positiva (EPAP o CPAP) para todas las respiraciones en todos los modos. Tiempo de subida de presión El tiempo de ajuste establecido por el operador define el tiempo requerido para incrementar la presión inspiratoria hasta la presión establecida (objetivo).
  • Página 50 Principios de funcionamiento Método de señal de forma de cambio de ciclo y activación. El método de señal de forma o de “shadow trigger” (activación refleja) utiliza un modelo matemático obtenido de la señal de flujo. Una nueva señal de flujo (señal de forma) se genera desplazando la señal del flujo actual y retardándola (Figura 4-2).
  • Página 51 Principios de funcionamiento Adaptación a fugas La ventilación no invasiva en concreto puede implicar una fuga considerable alrededor de la mascarilla o a través de la boca. Una cierta fuga es conocida o intencional: es una característica del diseño de mascarilla/interfaz del paciente.
  • Página 52 Principios de funcionamiento Ajuste de volumen corriente. En cada respiración, el ventilador compara los volúmenes corrientes inspiratorio y espiratorio. Cualquier diferencia se considera debida a una fuga inintencionada en el circuito. El ventilador ajusta la línea base para reducir la diferencia de este volumen corriente para la siguiente respiración.
  • Página 53 Principios de funcionamiento Las alarmas de paciente no están disponibles durante la HFT. Esta terapia no se considera un modo de administración de respiraciones. Se accede a la HFT solamente desde el modo En espera. Durante la HFT, se determina un límite máximo de presión del sistema en función del caudal: •...
  • Página 54 Principios de funcionamiento Tabla 4-1: Características de los modos de ventilación del V60/V60 Plus Respiraciones temporizadas Respiraciones espontáneas Cambio Cambio † ‡ Modo Trigger Límite de ciclo Trigger Límite de ciclo CPAP Auto-Trak Presión Auto-Trak Tiempo Presión Tiempo Auto-Trak Presión Tiempo Tiempo Presión...
  • Página 55 Principios de funcionamiento CPAP Tiempo Figura 4-7: Ondas de CPAP Modo PCV El modo PCV suministra respiraciones controladas por presión, ya sean activadas por el ventilador (Prog.) o por el paciente (Espont.). Los ajustes de control activos en el modo CPAP se indican en la Figura 4-8. El ajuste IPAP define la presión inspiratoria aplicada para todas las respiraciones.
  • Página 56 Principios de funcionamiento Presión Subida IPAP EPAP Tiempo Respiración T. Insp. Respiración activada activada por el 1/Fre- por la máquina (Prog.) paciente (Espont.) cuencia Figura 4-9: Onda de presión PCV Modo S/T El modo S/T garantiza la administración de respiraciones a la frecuencia establecida por el usuario.
  • Página 57 Principios de funcionamiento Presión Respiración Subida obligatoria (Prog.) IPAP EPAP Tiempo Fre- Respiración espontánea cuencia activada por el paciente T. Insp. (Espont.) con presión de soporte Figura 4-11: Onda de presión S/T Modo AVAPS NOTA: Cuando ajuste las presiones mínima y máxima de AVAPS, recuerde que IPAP se ajusta para adaptarse al valor objetivo.
  • Página 58 Principios de funcionamiento Figura 4-12: Controles de AVAPS P Máx Respiración obligatoria Subida (Temp.) P Mín EPAP T. Insp. Respiración espontánea 1/Frecuencia activada por el paciente (Espont.) Tiempo Figura 4-13: Ondas de AVAPS Modo PPV (opcional) El modo PPV proporciona respiraciones activadas por el paciente que entregan presión en proporción al esfuerzo del paciente.
  • Página 59 Principios de funcionamiento Los conceptos físicos que subyacen a la PPV.Dos fuerzas se oponen a la ventilación, la resistencia y la elastancia. La resistencia se opone al movimiento del aire en las vías respiratorias: Presión/Flujo = Resistencia La resistencia en las vías respiratorias de adultos sanos va de aproximadamente 0,5 a 2,5 cmH O/L/s.
  • Página 60 Principios de funcionamiento Los ajustes de control activos en el modo PPV se muestran en la Figura 4-14. Figura 4-14: Controles de PPV La Figura 4-15 muestra las ondas del modo PPV. Tenga en cuenta cómo aumentan el volumen y la presión a medida que lo hace la demanda ventilatoria del paciente.
  • Página 61 Principios de funcionamiento Mezcla de oxígeno El mezclador de oxígeno del ventilador regula y suministra oxígeno al aire desde el soplador conforme al ajuste de O . El ventilador puede suministrar hasta 240 L/min de mezcla de aire/oxígeno para ayudar a tratar fugas no controladas durante la ventilación no invasiva.
  • Página 62 Principios de funcionamiento 4-16...
  • Página 63 Capítulo 5. Ajuste del ventilador para su uso Configure el ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus para cada paciente según se describe en este capítulo. Si es la primera instalación, consulte el Apéndice A. Para utilizarlo con la opción de HFT, configure el ventilador como se describe en este capítulo y, luego, consulte el Capítulo 7, Terapia de flujo...
  • Página 64 ADVERTENCIA: Para evitar la desconexión no intencional del cable de alimentación, utilice siempre el cable de alimentación correcto suministrado por Philips y bloquéelo en su posición con el retén del mismo antes de encender el ventilador. Este retén se diseñó para que sujete bien en su posición el extremo del conector del cable suministrado por Philips.
  • Página 65 ADVERTENCIA: Para evitar la contaminación del paciente o del ventilador, utilice siempre un filtro bacteriano de flujo principal en el puerto de salida de gas del paciente. Los filtros no aprobados por Philips pueden degradar el rendimiento del sistema. ADVERTENCIA: Durante la ventilación, el aire exhalado del paciente se libera al aire ambiente.
  • Página 66 Instale el circuito del paciente como se muestra en esta sección. Para ver una lista completa de piezas y accesorios compatibles ofrecidos por Philips, consulte “Piezas y accesorios” en la página C-1. Ensamble el circuito del paciente, incluidos el filtro de bacterias del flujo principal (inspiratorio), la línea de presión proximal y el conector en T de...
  • Página 67 Ajuste del ventilador para su uso NOTA: Esta configuración del circuito se recomienda para conectar interfaces NIV (mascarillas) para ventilación no invasiva. Puerto de presión proximal Salida del ventilador Conector en T del Puerto de sensor de oxígeno espira- ción fil- Filtro Línea de presión trable...
  • Página 68 Ajuste del ventilador para su uso NOTA: Se recomienda utilizar esta configuración del circuito para ventilación no invasiva. Puerto de presión proximal Salida del ventilador Conector en T del sensor de oxígeno Filtro antibacteriano Línea de presión proximal Figura 5-2: Circuito de paciente no invasivo, sin humidificación...
  • Página 69 El ventilador V60/V60 Plus se puede comunicar con un monitor de pacientes de Philips usando el IntelliBridge Open Interface. Consulte “Uso de monitores Philips e IntelliBridge Open Interface” en la página B-2. VueLink ha sido sustituido por IntelliBridge. Consulte la Guía de conexión del ventilador V60/...
  • Página 70 Ajuste del ventilador para su uso Antes de conectar un ADVERTENCIA: Para garantizar el seguro funcionamiento del ventilador, lleve siempre a cabo la comprobación completa previa a la puesta paciente al ventilador en funcionamiento que se describe en el “Comprobación del funcionamiento del ventilador”...
  • Página 71 Ajuste del ventilador para su uso 4. Solucione la situación de alarma y restablezca manualmente la alarma. 5. Desconecte el ventilador de la fuente de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando y compruebe lo siguiente: a. COMPRUEBE que el ventilador pasa al modo de alimentación con batería (se muestra el símbolo de la batería en la esquina inferior derecha de la pantalla).
  • Página 72 Ajuste del ventilador para su uso Presión inspiratoria alta 1. Reduzca el límite de alarma de PIA a 8 cmH 2. COMPRUEBE que la alarma de Presión inspiratoria alta esté activada, que el ventilador pasa al ciclo de exhalación y que la presión cae a 6 cmH O (el nivel EPAP).
  • Página 73 Ajuste del ventilador para su uso Uso del ventilador ADVERTENCIA: Compruebe siempre el estado de los cilindros de oxígeno antes de usar el ventilador durante un transporte. para el transporte ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de interrupción eléctrica, preste especial dentro del hospital atención al nivel de carga de la batería.
  • Página 74 Ajuste del ventilador para su uso 95 100 Fuga de 10 L/min Fuga de 20 L/min Fuga de 30 L/min Fuga de 40 L/min Fuga de 50 L/min a. V = 500 ml, Frecuencia = 40 LPM, EPAP = 6 cmH O, IPAP = 18 cmH 95 100 Fuga de 20 L/min...
  • Página 75 (zona IV). Representa un seguridad de RMN peligro de proyectil. Información sobre Para desarrollar una estrategia de seguridad relacionada con el uso del ventilador, consulte la Guía de seguridad de productos para ventiladores de seguridad y Philips. Descárguela en: philips.com/ifu. privacidad 5-13...
  • Página 76 Ajuste del ventilador para su uso 5-14...
  • Página 77 Capítulo 6. Funcionamiento ADVERTENCIA: Para garantizar el seguro funcionamiento del ventilador, lleve siempre a cabo la comprobación completa previa a la puesta en funcionamiento que se describe en el “Comprobación del funcionamiento del ventilador” en la página 5-8, antes de utilizar el ventilador con un paciente.
  • Página 78 Funcionamiento Cambio de modo El modo de ventilación activo se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Cambie el modo como sigue: Para más detalles acerca de los modos, consulte “Modos de ventilación” en la página 4-7. 1. Abra la ventana Modos. 2.
  • Página 79 Funcionamiento Modificación de los La Tabla 6-3 en la página 6-24 detalla alfabéticamente los ajustes de control con sus intervalos. La Tabla 11-2 en la página 11-2 muestra los ajustes de ajustes de control control aplicables a los diferentes modos. Para más detalles acerca de los ajustes de control y cómo se aplican a los diferentes modos de ventilación, consulte “Modos de ventilación”...
  • Página 80 Funcionamiento 4. Seleccione Activar cambio serie para aplicar.
  • Página 81 Funcionamiento Modificación de los ajustes individuales del ventilador Los ajustes del ventilador se pueden especificar desde la ventana Ajustes. 1. Abra la ventana Ajustes. 2. Seleccione el ajuste deseado. A modo de ejemplo, mostraremos el ajuste de IPAP. 3. Se abre la ventana de ajustes. Adapte el ajuste. Seleccione Aceptar para aplicar.
  • Página 82 Funcionamiento Uso de la función La función Tiempo de rampa ayuda al paciente a adaptarse a la ventilación mediante un aumento gradual de la presión inspiratoria y espiratoria (IPAP y Tiempo de rampa EPAP/CPAP) desde un grado subterapéutico a las presiones establecidas por el usuario en un intervalo también establecido por el usuario.
  • Página 83 Funcionamiento Uso de la función La función 100 % O suministra oxígeno al 100 % al paciente. Está disponible durante el estado de bloqueo de pantalla. 100 % O Siga estas instrucciones para usar la función 100 % O 1. Seleccione el botón 100 % O en la ventana principal de la GUI.
  • Página 84 Funcionamiento Acerca de las alarmas de V Máx y P Máx. y los límites de alarma de alarma V Máx (Límite de volumen máximo PPV) y P Máx. (Límite de presión máxima PPV) se utilizan para evitar que se proporcione una presión o un volumen excesivos.
  • Página 85 Funcionamiento Si se alcanza la P Máx (Límite de presión máxima PPV), la presión se limita pero la respiración no finaliza y se muestra un mensaje. Tras alcanzar el límite en tres respiraciones consecutivas, suena la alarma audible. En la Figura 6-2 se muestra una onda de PPV con P Máx.
  • Página 86 Funcionamiento Determinación de los ajustes Máx R y Máx E Ajuste Máx R (asistencia de flujo) y Máx E (asistencia de volumen) en sus valores iniciales y, después, valórelos en función del proceso de enfermedad del paciente: • Enfermedad obstructiva (EPOC, asma): foco en Máx R. El énfasis normalmente es la superación de resistencia aumentada, no el suministro de volumen.
  • Página 87 Funcionamiento 2. Ajuste Máx E: a. Evalúe al paciente. Compruebe si se dan estas condiciones: • El paciente avisa de que le llega demasiado aire, presión o volumen • El paciente utiliza músculos complementarios para parar de forma activa la ventilación •...
  • Página 88 Funcionamiento Inicio Ajuste de Realice los ajustes iniciales: Máx R EPAP : 4 cmH : ajuste actual o según prescripción P Máx : 25 cmH V Máx : 1000 a 1500 ml Sí ¿Afirma el paciente que el PPV % : 80 a 100 % aire llega demasiado rápido ? E Máx...
  • Página 89 Funcionamiento Modificación de los ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones al paciente, evite ajustar los límites de alarma con valores extremos, que pueden inutilizar el sistema de ajustes de alarma alarma. El operador puede especificar algunos ajustes de alarma del ventilador. Se pueden ajustar en cualquier momento.
  • Página 90 Funcionamiento Cambie estos ajustes como sigue: 1. Abra la ventana Menú. 2. Seleccione Masc./Puerto. 3. Seleccione el tipo de mascarilla /interfaz de paciente deseado (Tabla 6-1). Seleccione Aceptar para aplicar. Para obtener información acerca de las características de fuga de la mascarilla/puerto, consulte las instrucciones proporcionadas con cada mascarilla/puerto.
  • Página 91 Si seleccionó Otra, el ventilador muestra Fuga tot. en vez de Fuga pac. * Hay un símbolo de fuga impreso en las mascarillas de Philips. 4. Seleccione el tipo de puerto de exhalación deseado (Tabla 6-2). Seleccione Aceptar para aplicar.
  • Página 92 NOTA: En modos de ventilación, los tubos ET/de traqueotomía y la mayoría de las mascarillas de Philips Respironics requieren el uso de un puerto de espiración. Si la interfaz de mascarilla/paciente seleccionada es ET/ Trach o Fuga 1, el puerto de espiración no puede ser Ninguno.
  • Página 93 Funcionamiento Ejecución de la La prueba del puerto de exhalación es necesaria y su ventana se abre automáticamente cuando se selecciona Otro. prueba del puerto de exhalación Procedimiento Ejecute la prueba como sigue: 1. Desconecte el circuito del paciente de la mascarilla/interfaz de paciente.
  • Página 94 Funcionamiento 5. Vuelva a conectar el circuito del paciente a la mascarilla/interfaz. 6. Seleccione Iniciar ventilación para iniciar la ventilación. Resolución de problemas Si se muestra el mensaje Prueba fallida, compruebe si hay fugas en el circuito del paciente e instale un dispositivo de exhalación con características de fuga más baja.
  • Página 95 Funcionamiento Incremento del volumen de la alarma activado Incremento del volumen de la alarma desactivado Masc./Puerto Consulte “Selección de la mascarilla y del puerto de exhalación” en la página 6-13. Vent Info (información del ventilador) La ventana Información Ventilador muestra la versión de software y otra información específica del ventilador.
  • Página 96 Funcionamiento Auto-Trak+ El ajuste de Auto-Trak Normal es adecuado para la mayoría de los pacientes. No obstante, los pacientes pediátricos pueden beneficiarse de un ajuste de activación más sensible, mientras que algunos pacientes adultos pueden beneficiarse de una configuración de ciclo más o menos sensible. Cambio de los parámetros de Auto-Trak+ 1.
  • Página 97 Funcionamiento Si la opción Auto-Trak+ está activa (en caso de que Trigger o Ciclo E se ajuste a un valor que no sea Normal), la ventana de ajustes del ventilador muestra Auto-Trak+. Opción Auto-Trak+ activa Además, tras el encendido, la lista Mensajes muestra los ajustes de Auto-Trak+ durante 5 minutos.
  • Página 98 Funcionamiento 2. Desconecte al paciente del ventilador. El ventilador entra en el modo en espera y muestra la pantalla En espera. 3. Para reanudar la ventilación, vuelva a conectar al paciente. Cuando el ventilador detecta un esfuerzo respiratorio del paciente, la ventilación se reanuda automáticamente en el modo anterior.
  • Página 99 Funcionamiento Función de ayuda Seleccione el botón de ayuda para acceder a información adicional. Se muestran los mensajes de ayuda. Mensaje de ayuda. 6-23...
  • Página 100 Funcionamiento Tabla de modos y ajustes de control Tabla 6-3: Modos y ajustes de control con intervalos Ajuste Descripción Límites Modos Modos Modo de ventilación AVAPS, CPAP, S/T, PCV Opcional: PPV Ajustes de control C-Flex Mejora la CPAP tradicional reduciendo la OFF, 1 a 3 Alivio de presión presión al comienzo de la exhalación (un...
  • Página 101 Funcionamiento Tabla 6-3: Modos y ajustes de control con intervalos (continuación) Ajuste Descripción Límites T. Insp. (Tiempo Tiempo para suministrar el gas requerido. 0,30 a inspiratorio) No se permite relación inversa en la 3,00 segs. ventilación. Relación I:E Muestra donde se resultante invierte la relación I:E E Máx...
  • Página 102 Funcionamiento Tabla 6-3: Modos y ajustes de control con intervalos (continuación) Ajuste Descripción Límites P Mín (Presión Se aplica la presión mínima. 5 a 30 cmH mínima IPAP de AVAPS) NOTA: Cuando ajuste las presiones mínima y máxima de AVAPS, recuerde que IPAP se ajusta para adaptarse al valor objetivo.
  • Página 103 Funcionamiento Tabla 6-3: Modos y ajustes de control con intervalos (continuación) Ajuste Descripción Límites Trigger Sensibilidad de Trigger (activación). Auto-Trak+ emplea varios algoritmos para determinar Normal, +1 a +7 (opcional) el momento en el que comienza la inspiración. Cuanto mayor es el valor, mayor es la sensibilidad de activación (es decir, el paciente puede activar la inspiración con menos esfuerzo).
  • Página 104 Funcionamiento Tabla 6-4: Ajustes de alarmas (continuación) Ajuste Descripción Límites NOTA: En los modos S/T y PCV, la alarma LIP debe configurarse en un valor de 3 a 5 cmH O por debajo del nivel IPAP. Cuando se configura de este modo, la alarma funciona junto con la alarma PIB T para indicar si existe un fallo de activación entre los dos niveles de presión.
  • Página 105 ADVERTENCIA: Al pasar de la ventilación a la HFT, quítese la mascarilla de NIV y utilice únicamente una interfaz de paciente de alto flujo aprobada por Philips para minimizar la acumulación de presión y el malestar del paciente. ADVERTENCIA: Al pasar de la HFT a la ventilación, retire la cánula nasal de alto flujo, ya que es restrictiva y puede anular alarmas como la de desconexión...
  • Página 106 Terapia de flujo elevado (HFT) Configuración del Consulte “Instalación del circuito del paciente” en la página 5-3 para obtener información sobre la configuración del circuito. circuito Configuración de La cánula nasal de flujo alto AC611 se puede conectar al circuito del paciente de dos formas diferentes: cánula nasal de flujo •...
  • Página 107 Terapia de flujo elevado (HFT) Instalación de la cánula mediante FEP Connect NOTA: Esta sección se aplica solamente si está utilizando la cánula nasal de flujo elevado AC611 con conector para puerto de espiración filtrable (FEP) («FEP Connect») para administrar HFT. 1.
  • Página 108 Terapia de flujo elevado (HFT) NOTA: Siga las directrices de su centro relativas al control de infecciones e interfaces de uso para un solo paciente. NOTA: La monitorización de la presión proximal no se utiliza durante la HFT. El estado de conexión de la línea de presión proximal (conectada o desconectada) no afecta al funcionamiento correcto y seguro del dispositivo durante la administración de HFT.
  • Página 109 Terapia de flujo elevado (HFT) Instalación de la cánula con un conector de 22 mm 1. Si hay un puerto de exhalación (PEF, PED, etc.), retírelo y conecte la cánula nasal de flujo alto con el conector de 22 mm directamente al circuito.
  • Página 110 Terapia de flujo elevado (HFT) Puerto de presión proximal Salida del ventilador Conector en T del sensor de oxígeno Línea Filtro de presión antibacteriano proximal Conexión directa Clips de tubo Humidificador Figura 7-4: Cánula nasal de flujo alto conectada directamente al circuito F&P RT239 (la línea de presión proximal puede dejarse conectada o quitarse)
  • Página 111 Terapia de flujo elevado (HFT) Instalación de la La interfaz de traqueotomía de flujo alto se utiliza para administrar terapia respiratoria de flujo alto a pacientes con traqueotomía. La instalación de la interfaz de Fisher & Paykel OPT970 (interfaz de traqueotomía Optiflow+) se muestra a traqueotomía de continuación.
  • Página 112 Terapia de flujo elevado (HFT) Puerto de presión proximal Salida del ventilador Conector en T del sensor de oxígeno Línea Filtro de presión antibacteriano proximal Conexión directa Clips de tubo Humidificador Figura 7-6: Interfaz de traqueotomía de flujo alto conectada al circuito F&P RT239 (la línea de presión proximal puede dejarse conectada o quitarse)
  • Página 113 3. Instale una cánula nasal de flujo alto o una interfaz de traqueotomía de flujo alto aprobadas por Philips en el circuito del paciente. (Consulte la Figura 7-2, Figura 7-4 y Figura 7-6 de más arriba). 4. Seleccione HFT.
  • Página 114 Terapia de flujo elevado (HFT) 7. El mensaje Terapia de flujo elevado activa aparece durante la HFT. 8. Aplique la interfaz HFT al paciente. 9. Fíjese en la alarma de baja prioridad que indica que las alarmas de paciente se desactivan durante la HFT y pulse el restablecimiento de alarma para confirmar este mensaje.
  • Página 115 Terapia de flujo elevado (HFT) Visualización y pausa Durante la HFT, se muestra un gráfico de flujo. Pulse el botón Pausa para ver un nuevo acontecimiento. del gráfico HFT Línea de puntos que indica el ajuste de flujo objetivo El nivel de ajuste de flujo objetivo se indica mediante una línea de puntos en el gráfico del flujo.
  • Página 116 5. En la ventana Seleccionar terapia, pulse Ventilación. 6. Póngale al paciente una mascarilla de NIV del tamaño adecuado aprobada por Philips. 7. Revise la configuración y las alarmas del paciente. 8. Verifique que el ventilador detecte la respiración del paciente para activar la ventilación o pulse el botón Iniciar modo.
  • Página 117 Terapia de flujo elevado (HFT) Tabla 7-1: Alarmas y otros mensajes de HFT: resumen y solución de problemas Restableci- Tipo de Restablecimien- miento Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva prioridad to manual automático ciable No se puede Se muestra cuando • Compruebe si el circuito Baja/Alta Sí...
  • Página 118 Terapia de flujo elevado (HFT) Tabla 7-1: Alarmas y otros mensajes de HFT: resumen y solución de problemas (continuación) Restableci- Tipo de Restablecimien- miento Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva prioridad to manual automático ciable Las alarmas de Se muestra cuando Restablezca manualmente Baja/Informa- Sí...
  • Página 119 Terapia de flujo elevado (HFT) Alarmas de paciente Dado que la HFT no se considera un modo de suministro de respiración, las alarmas del paciente no están disponibles durante la HFT. no activas durante la HFT Una alarma de paciente es una alarma activada por cambios fisiológicos en el paciente o por variaciones en los parámetros medidos que reflejan el estado del paciente.
  • Página 120 Terapia de flujo elevado (HFT) 7-16...
  • Página 121 Capítulo 8. Monitorización del paciente El ventilador muestra datos numéricos del paciente en la ventana de datos del paciente y gráficos en tiempo real en la ventana de onda (Figura 8-1). Los datos numéricos del paciente se actualizan en cada respiración. La Tabla 8-1 en la página 8-2 detalla los parámetros monitorizados del ventilador.
  • Página 122 Monitorización del paciente Tabla de parámetros monitorizados Tabla 8-1: parámetros monitorizados Parámetro Definición Ventana de datos del paciente Indicador de fase/activación de Espont. (espontánea): fase inspiratoria, respiración activada por el paciente (color: turquesa) respiración Prog.: fase inspiratoria, respiración activada por el ventilador (color: naranja) Exhalar: fase espiratoria (color: azul) Presión inspiratoria pico.
  • Página 123 Monitorización del paciente Escalado de los ejes Utilice los botones de escala para escalar los ejes vertical y horizontal de la onda. de las ondas El botón de escala vertical escala automáticamente el eje Y para que se adapte de la mejor manera posible a los datos actuales. El botón de escala horizontal (ajuste de tiempo) vuelve a escalar el eje X para mostrar 3, 6, 12 o 24 segundos.
  • Página 124 Monitorización del paciente...
  • Página 125 Capítulo 9. Alarmas, mensajes y solución de problemas Las alarmas y los mensajes del ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus indican situaciones que requieren atención. El ventilador también puede accionar alarmas remotas. Figura 9-1 en la página 2 muestra las características de la alarma visual. La Tabla 9-3 en la página 9-8 resume los diferentes tipos de alarma y le indica cómo responder a cada una de ellas.
  • Página 126 Alarmas, mensajes y solución de problemas 2. Corrija la condición de la alarma consultando los mensajes de alarma de la Tabla 9-3. Utilice la pestaña de Ajustes alarma para modificar la configuración de la alarma en cualquier momento. Barra de estado de alarma (estado sin alarma) No hay alarmas activas Botón Restablecer...
  • Página 127 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-1: Resumen de alarmas LED de alarma en Mensaje de la el panel Barra de estado alarma en la lista Alarma Estado frontal de alarma de alarmas Audio Acción requerida remota Apagado Ninguno Apagado Ninguno Apagado...
  • Página 128 Alarmas, mensajes y solución de problemas Figura 9-2: Pantalla Vent. inoperativo Ajuste del volumen Puede establecer el volumen de la alarma desde la ventana Menú (consulte “Volumen” en la página 6-18). de la alarma...
  • Página 129 Alarmas, mensajes y solución de problemas Silenciado de Utilice el botón Silencio de Alarma para silenciar una alarma durante 2 minutos. alarmas El icono de alarma se sustituye por este. Un temporizador muestra el tiempo restante del periodo de silencio de 2 minutos de la alarma. Utilice de nuevo Silenciar Alarma en cualquier momento para poner el contador en 2:00 minutos.
  • Página 130 Alarmas, mensajes y solución de problemas Quitar las alarmas de restablecimiento automático de la lista de alarmas Las alarmas de restablecimiento automático se muestran tachadas en la lista de alarmas. Seleccione Restablecer Alarma para quitar el mensaje de la lista de Alarmas. Ocultar o mostrar los Para ocultar una alarma o un mensaje informativo de la lista de alarmas/ mensajes, toque el botón indicador de alarma parpadeante o el botón del...
  • Página 131 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-2: Solución de problemas según los síntomas (continuación) Síntoma Acción recomendada El ventilador no cambia de alimentación con batería a fuente Compruebe el estado del paciente. de alimentación de CA. Asegúrese de que el ventilador esté conectado a una fuente de alimentación de CA.
  • Página 132 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-3: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Alimentación El sistema está siendo Conecte el ventilador a la Baja Sí...
  • Página 133 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-3: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Circuito del La presión proximal y el Compruebe el estado del Alta Sí...
  • Página 134 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-3: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Desconexión El paciente ya no está Compruebe el estado del Alta Sí...
  • Página 135 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-3: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Fuga baja-riesgo El volumen estimado de Compruebe el estado del Alta Sí...
  • Página 136 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-3: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable No se puede alcan- Se muestra cuando la HFT Compruebe el circuito del Baja/...
  • Página 137 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-3: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable PPV Máx P La presión objetivo calcu- Compruebe el estado del Informa Sí...
  • Página 138 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-3: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Presión inspirato- La presión inspiratoria Compruebe el estado del Alta Sí...
  • Página 139 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-3: Alarmas y otros mensajes: resumen y solución de problemas (continuación) Tipo de Restable- Restableci- priori- cimiento miento au- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tomático ciable Ventilación minuto La ventilación por minuto Compruebe el estado del Baja/ Sí...
  • Página 140 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-4: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Fallo de Fallo técnico Compruebe el estado del Alta...
  • Página 141 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-4: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Fallo de Falla de alarma de Compruebe el estado del Alta...
  • Página 142 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-4: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Fallo técnico Compruebe el estado del Alta...
  • Página 143 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-4: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Fallo técnico Compruebe el estado del Alta...
  • Página 144 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-4: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Fallo de Continúa ventilando Compruebe el estado del Alta...
  • Página 145 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-4: Mensajes de alarma Comp. Vent.: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Tipo de Restable- miento priori- cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva dad (ID) manual tico ciable Comp. vent.: Error No se mide la presión Compruebe el estado del Alta...
  • Página 146 Alarmas, mensajes y solución de problemas Tabla 9-5: Mensajes de alarma Vent. inoperativo: resumen y solución de problemas (continuación) Resta- bleci- Restable- miento cimiento automá- Silen- Mensaje Descripción Acción correctiva manual tico ciable Vent. inoperativo Fallo técnico. El ventilador Compruebe el estado del 1006 se encuentra en estado paciente.
  • Página 147 La desinfección es más eficaz en los dispositivos médicos que se han limpiado previamente. NOTA: Para todos los accesorios que recomienda Philips para el ventilador, siga las instrucciones para la limpieza y desinfección que se detallan en este capítulo. Para la interfaz para varios pacientes y los accesorios de circuitos, consulte las instrucciones de uso del producto.
  • Página 148 Cuidados y mantenimiento Limpieza del exterior PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, utilice solo los productos de limpieza y desinfección indicados en este manual. y de la pantalla táctil PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, no gotee ni pulverice líquidos directamente sobre ninguna superficie, incluidos el panel frontal, la pantalla táctil, el anillo de navegación (en versiones anteriores) y el botón Aceptar.
  • Página 149 Cuidados y mantenimiento Desinfección del PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, utilice solo los productos de limpieza y desinfección indicados en este manual. exterior y de la PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, no gotee ni pulverice pantalla táctil líquidos directamente sobre ninguna superficie, incluidos el panel frontal, la pantalla táctil, el anillo de navegación (en versiones anteriores) y el botón Aceptar.
  • Página 150 De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. La vida útil prevista del ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus es de 10 años. Los ventiladores que se utilicen más allá de la vida útil prevista pueden necesitar un mantenimiento y/o reparaciones más frecuentes para...
  • Página 151 Cuidados y mantenimiento Tabla 10-2: Programa de mantenimiento preventivo Frecuencia Componente Mantenimiento Entre pacientes y Circuito del Según las recomendaciones del fabricante. según las paciente directrices del Filtro Sustituir según directrices del centro. hospital. antibacteriano del flujo principal Cada mes Filtro del ventilador Busque oclusiones, polvo, pelusas, etc.
  • Página 152 Cuidados y mantenimiento 3. Extraiga el filtro de la toma de aire ayudándose con la muesca de la abrazadera. 4. Instale un filtro de aire nuevo introduciéndolo en el hueco. Vuelva a colocar el panel lateral y empuje y gire el retén de anillo D un cuarto de giro hasta que quede bloqueado.
  • Página 153 Cuidados y mantenimiento Limpieza o sustitución del filtro del ventilador de refrigeración Limpie o sustituya el filtro del ventilador de refrigeración como se indica a continuación. Consulte la Figura 10-2: 1. Introduzca un destornillador de punta plana pequeño entre el filtro de espuma y la cubierta de retención del filtro (Figura 10-2).
  • Página 154 Consulte más información al respecto en www.philips.com/recycling. Este dispositivo contiene una batería de ion litio que no se puede reciclar. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips para que le facilite las instrucciones de eliminación segura de este componente. Almacenamiento Siga los pasos que se indican a continuación cuando se almacene el ventilador...
  • Página 155 PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al ventilador, trasládelo siempre con el material de embalaje original. Si no está disponible el material transporte original, póngase en contacto con Philips para obtener otro de repuesto. NOTA: El transporte de baterías de ion de litio se controla estrictamente a través de las leyes y normativas internacionales.
  • Página 156 Cuidados y mantenimiento 10-10...
  • Página 157 Ajustes de control La Tabla 11-1 enumera los rangos de ajuste de control, las resoluciones y las precisiones para el ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus. La Tabla 11-2 detalla los controles activos en los diferentes modos de ventilación. Tabla 11-1: Intervalos, resoluciones y precisiones de los ajustes de control Configuración...
  • Página 158 Especificaciones técnicas Tabla 11-1: Intervalos, resoluciones y precisiones de los ajustes de control (continuación) Configuración Parámetro Límites Resolución Precisión de función de fábrica V Máx (Límite de 200 a 3500 ml 5 ml ± 15 % 1000 ml volumen máximo PPV) P Mín (presión mínima 5 a 30 cmH 1 cmH...
  • Página 159 Especificaciones técnicas Datos del paciente Tabla 11-3: Intervalos, resoluciones y precisiones de los datos del paciente durante la ventilación Parámetro Intervalo Resolución Precisión Ventana de datos del paciente Indicador de fase/activación Espont., Prog., Exhalar Indicadores codificados de de respiración color: Espont: turquesa, Prog.: naranja, Exhalar: azul 0 a 50 cmH 1 cmH...
  • Página 160 Especificaciones técnicas Alarmas La Tabla 11-4 detalla los intervalos y resoluciones de las alarmas ajustables. La Tabla 9-3 en la página 9-8 describe otras alarmas no ajustables. Tabla 11-4: Intervalos y resoluciones de alarmas ajustables Configuración de Parámetro Intervalo Resolución fábrica Frec.
  • Página 161 Especificaciones técnicas Ajustes de la ventana Menú Tabla 11-5: Ajustes e intervalos de la ventana Menú Parámetro Intervalo Brillo 1 a 5 Volumen 1 a 10 Selección Masc./ET ET/Traq, 1, 2, 3, 4, Otra Selección puerto exhalación • FEP (puerto de espiración filtrable) •...
  • Página 162 Especificaciones técnicas Características físicas Tabla 11-7: Características físicas Parámetro Especificación Dimensiones 33,7 cm 42,9 cm 39,4 cm Masa (peso) del ventilador 12 kg con batería V60/V60 Plus en su configuración más habituall Peso una vez instalado Ventilador V60/V60 Plus con batería de reserva, soporte para el ventilador, soporte para el depósito de (ventilador V60/V60 Plus en el , dos botellas E (llenas), dos grupos de...
  • Página 163 Especificaciones técnicas Especificaciones medioambientales Tabla 11-8: Especificaciones medioambientales Parámetro Especificación Temperatura Funcionamiento: 5 a 40 °C Almacenamiento/transporte: -20 a 50 °C Humedad relativa Funcionamiento: 15 a 95 % (sin condensación) Almacenamiento/transporte: 10 a 95 % relativa (sin condensación) Presión barométrica Funcionamiento: 600 mmHg a 765 mmHg (80 kPa a 102 kPa): aproximadamente •...
  • Página 164 Especificaciones técnicas Especificaciones neumáticas Tabla 11-9: Especificaciones neumáticas Parámetro Especificación Suministro de oxígeno de alta Conector: DISS macho, DISS hembra, NIST presión Presión: 2,76 a 6,00 bares/ 276 a 600 kPa / 40 a 87 psig Flujo: 175 SLPM Conector: SIS Presión: de 3,31 a 6,00 bares/de 331 a 600 kPa/de 48 a 87 psig Flujo: 175 SLPM...
  • Página 165 Especificaciones técnicas Especificaciones eléctricas Tabla 11-10: Especificaciones eléctricas Parámetro Especificación Voltaje de CA 100 a 240 V CA Frecuencia de CA 50/60 Hz Alimentación de CA 300 VA Batería NP 1076374: 14,4 V, 11,0 Ah, 163 Wh Consumo de corriente máximo del sistema: 11 A Voltaje de carga: +16,9 V máximo Tiempo de funcionamiento: 360 minutos (6 hours) en condiciones normales...
  • Página 166 Especificaciones técnicas Especificaciones relacionadas con Tabla 11-12: Especificaciones relacionadas con las alarmas las alarmas Parámetro Especificación Tiempo de retardo desde el <10 ms desde el comienzo del estado de alarma comienzo de la situación de hasta la transmisión de la señal alarma hasta el momento en el <500 s hasta que las alarmas recibidas desde el que se emite la representación...
  • Página 167 Especificaciones técnicas Otras especificaciones Tabla 11-13: Otras especificaciones Parámetro/característica Especificación Vida útil esperada del ventilador 10 años Suministro de flujo 150 L/min a 40 cmH O a 1951 m de altitud Intervalo de flujo De 0 a 240 l/min BTPS Tiempo de arranque Preparado para ventilar 9 segundos después del encendido...
  • Página 168 Especificaciones técnicas 11-12...
  • Página 169 ADVERTENCIA: Solo el personal autorizado por Philips debe instalar el ventilador. Para obtener más información sobre la instalación, póngase en contacto con su representante de Philips. Antes de poner en marcha el ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus por vez primera, instálelo como se indica en este mismo capítulo. Desembalaje e Desempaquete el ventilador e inspecciónelo para ver si presenta daños.
  • Página 170 NOTA: Monte el ventilador únicamente en un soporte aprobado por Philips. El ventilador se puede montar en un soporte opcional o sobre una superficie plana, estable y limpia. La Figura A-2 muestra el ventilador instalado.
  • Página 171 Instalación inicial La Figura A-2 muestra el ventilador instalado. Utilice los frenos para bloquear y desbloquear las ruedas cuando lo necesite. Asegúrese de que las ruedas estén desbloqueadas antes de mover el ventilador. Los cables de alimentación se pueden guardar en ganchos Bloqueo de ruedas Figura A-2: Ventilador V60/V60 Plus en el soporte...
  • Página 172 4. Sujete la batería de manera que el orificio del ventilador esté hacia arriba y el logotipo de Philips quede hacia fuera. Enrolle el cable de la batería alrededor de la abrazadera de la batería. Coloque la batería dentro de su compartimento.
  • Página 173 Vent. inoperativo durante la comprobación previa al funcionamiento, deje de usar el ventilador de inmediato y póngase en contacto con Philips. La alarma Vent. inoperativo se produce cuando la alimentación de CA está desconectada y la batería no está instalada, o si la batería está totalmente descargada.
  • Página 174 Instalación inicial Retén cautivo Abrazadera Batería (Oriente la batería con el orificio del ventilador en la parte superior y el logotipo de Philips hacia fuera) Cable de la batería Figura A-3: instalación de la batería...
  • Página 175 Instalación inicial Instalación del El ventilador V60/V60 Plus suele preconfigurarse con un cable de alimentación y un conector de entrada de O conector de la entrada de oxígeno y 1. Instale el conector de entrada de O como se indica a continuación (Figura A-4): del cable de a.
  • Página 176 ADVERTENCIA: Para evitar la desconexión no intencional del cable de alimentación, utilice siempre el cable de alimentación correcto suministrado por Philips y bloquéelo en su posición con el retén del mismo antes de encender el ventilador. Este retén se diseñó para que sujete bien en su posición el extremo del conector del cable suministrado por Philips.
  • Página 177 Instalación inicial Instalación del kit Si lo desea, instale el kit ramificador de oxígeno como se describe en las instrucciones que lo acompañan. ramificador de oxígeno Comprobación del Lleve a cabo los siguientes pasos para comprobar el funcionamiento del ventilador y de la alarma acústica: funcionamiento del ventilador y de la 1.
  • Página 178 Instalación inicial A-10...
  • Página 179 Los datos proporcionados a través de la interfaz de comunicaciones son solo para referencia. Las decisiones relativas al cuidado del paciente deben basarse en las observaciones que haga el médico del paciente. El ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus proporciona los siguientes puertos de interfaz de comunicaciones (Figura B-1): •...
  • Página 180 PVOI (Interfaz abierta de ventilación de Philips): Utilícese para la interconexión con monitores o dispositivos que no sean de Philips. Póngase en contacto con su representante de Philips para obtener la PVOI Developer’s Guide (Guía del desarrollador de PVOI). •...
  • Página 181 Visualización de datos Los datos del ventilador V60/V60 Plus se muestran en varias ventanas del monitor Philips. Estos datos pueden estar identificados en el monitor de forma diferente a la del ventilador. Para más información, consulte la Guía de conexión del ventilador V60/V60 Plus (1149120MC), así...
  • Página 182 Interfaz de comunicaciones El ventilador señaliza una alarma usando un relé de contacto normalmente abierto (NO) o normalmente cerrado (NC). El estado desactivado del relé representa un estado de alarma (cualquier alarma de alta prioridad) y el estado activado representa un estado de no alarma. Esta aplicación requiere uno de los cables indicados en la Tabla B-1.
  • Página 183 Para obtener la lista más actualizada de accesorios aprobados e información completa sobre pedidos de piezas compatibles disponibles en Philips, contacte con su representante de Philips o consulte la guía de pedidos y accesorios del V60/V60 Plus (número de pedido 542299128201),...
  • Página 184 Para usar con HFT. Descripción Cánula nasal de alto flujo Philips Respironics AC611 Cánula nasal de alto flujo Philips Respironics AC611 con conector de puerto de espiración filtrable (FEP) Fisher & Paykel OPT970 (interfaz de traqueotomía Optiflow+) Puertos de espiración Descripción...
  • Página 185 Piezas y accesorios Circuitos Los circuitos respiratorios para pacientes incluyen circuitos de un solo miembro destinados a la ventilación no invasiva o invasiva. Para reducir al respiratorios del mínimo las turbulencias, utilice tubos de orificio suavizado. paciente ADVERTENCIA: Durante la ventilación, el aire exhalado del paciente se libera al aire ambiente.
  • Página 186 Nebulizadores Descripción Cantidad Número de pieza Número de pedido Nebulizador Aerogen Solo (para aplicaciones en línea) Póngase en contacto con su representante de Philips Generador NIVO (para aplicaciones con codo de mascarilla) 1076302 989805634301 Piezas de mantenimiento del operador Descripción Cantidad Número de pieza...
  • Página 187 1080782 989805630111 Módulo IntelliBridge EC5 ID 865114 / L03105 Póngase en contacto con su representante de Philips Módulo IntelliBridge EC10 865115 / A01 Cable de conexión IntelliBridge EC10, 1,5 m 865114 / L01 Cable de conexión IntelliBridge EC10, 3 m 865114 / L02 Cable de conexión IntelliBridge EC10, 10 m...
  • Página 188 Piezas y accesorios...
  • Página 189 Apéndice D. Conformidad reglamentaria Este apéndice incluye información sobre el cumplimiento normativo del ventilador Philips Respironics V60/V60 Plus. Compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2; Equipos médicos eléctricos, Parte 1-2: Requisitos generales para 2014, Ed. 4.0 el funcionamiento esencial y la seguridad básica. Norma colateral: (EMC) Perturbaciones electromagnéticas...
  • Página 190 - Conecte el equipo a una toma perteneciente a un circuito diferente de aquel al que estén conectados los otros dispositivos, y póngase en contacto con el servicio técnico de Philips para obtener ayuda. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al hacer funcionar el ventilador alrededor de otros equipos para evitar interferencias recíprocas.
  • Página 191 Conformidad reglamentaria Emisiones electromagnéticas NOTA: Las características de emisión de este equipo hacen que sea apto para su uso en áreas industriales y hospitales (clase A según la norma CISPR 11). Pautas y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas El ventilador está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
  • Página 192 Conformidad reglamentaria Inmunidad electromagnética Pautas y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El ventilador está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del ventilador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de IEC 60601-1-2 Nivel de...
  • Página 193 Conformidad reglamentaria Pautas y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El ventilador está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del ventilador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de IEC 60601-1-2 nivel de Nivel de...
  • Página 194 Conformidad reglamentaria Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles y el ventilador Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m) 150 kHz a 80 MHz 150 kHz a 80 MHz fuera de las bandas dentro de las Potencia de salida 80 MHz a 800 MHz...
  • Página 195 Conformidad reglamentaria Inmunidad a RF Especificaciones de las pruebas para inmunidad a RF Las frecuencias especificadas todavía no forman parte de la norma reglamentaria IEC 60601-1-2 4.0ED. Están basadas en 1) un borrador en proceso de la norma IEC60601-1-2 4.1ED:2018, Tabla 11, Equipos médicos eléctricos - Parte 1-2: Requisitos generales para funcionamiento esencial y seguridad básica - Norma colateral: Perturbaciones electromagnéticas - Requisitos y pruebas, y 2) la norma AIM 7351731 2.00ED:2016.
  • Página 196 Conformidad reglamentaria Las pautas sobre compatibilidad electromagnética (CEM) normalmente incluyen los parámetros de la salida de RF de la fuente (P), la inmunidad a la RF del equipo o sistema médico eléctrico y la distancia entre ellos (d). En general, un equipo o sistema médico eléctrico que se vea sometido a una intensidad de campo (E) igual o inferior a su inmunidad a RF especificada funcionará...
  • Página 197 útil prevista como residuos urbanos sin clasificar. Deben recogerse por separado y desecharse de acuerdo con las normativas locales. Póngase en contacto con su representante autorizado de Philips para obtener información relativa al desmantelamiento de su equipo.
  • Página 198 Conformidad reglamentaria Seguridad 3.ª edición IEC 60601-1; Equipos médicos eléctricos, Parte 1: Requisitos generales para 2012, Ed. 3.1 funcionamiento esencial y seguridad básica IEC 60601-1-6; Equipos médicos eléctricos, Parte 1-6: Requisitos generales para 2013, Ed. 3.1 funcionamiento esencial y seguridad básica; norma colateral: usabilidad IEC 60601-1-8;...
  • Página 199 Conformidad reglamentaria Piezas accesibles El sistema del ventilador V60/V60 Plus incluye estas piezas accesibles: • Filtros • Soporte sobre ruedas • Humidificador • Analizador/monitor de O • Controlador del nebulizador Componentes El sistema del ventilador V60/V60 Plus incluye estos componentes desmontables (véase Figura 3-4 y Figura 3-5): desmontables •...
  • Página 200 Conformidad reglamentaria D-12...
  • Página 201 Apéndice E. Modo de diagnóstico Use el modo de diagnóstico para seleccionar el idioma de la pantalla del software, se ajusta la fecha y la hora, se seleccionan las unidades de presión, se habilitan las opciones de software y se calibra la pantalla táctil. NOTA: El modo de diagnóstico está...
  • Página 202 Modo de diagnóstico 3. En menos de 5 segundos, suelte el botón Aceptar y púlselo de nuevo. Aparece el Menú Diagnóstico (Figura E-1). Figura E-1: Menú Diagnóstico 4. Seleccione la función que desee.
  • Página 203 Modo de diagnóstico Ajustes del sistema Utilice la pantalla Ajustes del sistema (Figura E-2), para llevar a cabo las siguientes funciones. Figura E-2: Pantalla Ajustes del sistema...
  • Página 204 Modo de diagnóstico Idioma Use la función Idioma para establecer el idioma de la pantalla del software. 1. En la pantalla Ajustes del sistema, seleccione la pestaña Idioma para mostrar la pantalla Selec Idioma (Figura E-3). Figura E-3: Pantalla 1 Selec idioma...
  • Página 205 Modo de diagnóstico 2. El idioma activo se muestra en texto blanco. Seleccione el nuevo idioma. 3. Se muestra una segunda pantalla Selec idioma (Figura E-4). Seleccione Apagar ventilador para aplicar el cambio. El cambio se hace efectivo después de reiniciar el ventilador. Figura E-4: Pantalla 2 Selec idioma...
  • Página 206 Modo de diagnóstico Hora/Fecha Use la función Hora/Fecha para verificar los ajustes de fecha y hora. 1. En la pantalla Ajustes del sistema, seleccione Hora/Fecha para mostrar la pantalla Selec fecha y hora (Figura E-5). Figura E-5: Pantalla Selec fecha y hora 2.
  • Página 207 Modo de diagnóstico Unidades presión Use la función Unidades de presión para seleccionar la unidad de medida para las presiones mostradas en la pantalla. 1. En la pantalla Ajustes del sistema, seleccione Unidades presión para abrir la pantalla Selec unidades presión (Figura E-6). Figura E-6: Pantalla Selec unidades presión 2.
  • Página 208 Modo de diagnóstico Restaurar configuración de fábrica Use la función Restaurar ajustes predeterminados para restablecer los ajustes del ventilador a los valores predeterminados de fábrica. Los valores predeterminados de fábrica aparecen enumerados en el Capítulo 11. 1. En la pantalla Ajustes del sistema, seleccione Restaurar config. de fábrica para abrir la pantalla Restaurar config.
  • Página 209 Info. Vent. (“Vent Info (información del ventilador)” en la página 6- 19). Si los números de serie no coinciden, póngase en contacto con Philips. 1. En la pantalla Ajustes del sistema, seleccione Opciones Software para abrir la pantalla Activar opciones Software (Figura E-8).
  • Página 210 Modo de diagnóstico 4. Compruebe que las opciones están activadas seleccionando Volver a Ajustes del sistema, luego Volver a Menú Diagnóstico, y finalmente Servicio. La ventana Info Vent debería mostrar ahora las nuevas opciones. 5. Pegue la etiqueta opcional como se muestra en la Figura 3-5 en la página 3-9.
  • Página 211 Modo de diagnóstico Incremento del volumen de la alarma Use la función Aumento vol. alarma para activar o desactivar el incremento del volumen. Cuando el incremento del volumen de la alarma está activado y no se reacciona ante una alarma de alta prioridad en 40 segundos, el volumen de la alarma del ventilador se incrementa hasta el máximo en un periodo de 20 segundos.
  • Página 212 Modo de diagnóstico Servicio NOTA: Todos los ajustes del modo de ventilador y de la alarma, mensajes de alarma y eventos importantes se registran y retienen automáticamente, incluso cuando falla la alimentación. Utilice la pantalla de servicio para ver el registro de eventos. Otras funciones de servicio son de uso exclusivo del personal de servicio autorizado.
  • Página 213 Modo de diagnóstico 3. Se abre Signficant Events Log (Registro de eventos importantes) (Figura E-12). Utilice los botones del lado derecho para navegar por el registro. Figura E-12: Pantalla Signficant Events Log (Registro de eventos importantes) E-13...
  • Página 214 Modo de diagnóstico Calibración de Calibre las coordenadas X e Y de la pantalla táctil como sigue: pantalla táctil 1. En el menú Diagnóstico, seleccione Calibración de pantalla táctil. Se visualiza la pantalla Calibración de pantalla táctil (Figura E-13). NOTA: Si el botón Calibración de pantalla táctil no responde, pulse el botón Aceptar situado en la parte delantera superior derecha del ventilador para comenzar.
  • Página 215 Modo de diagnóstico 3. Cuando el programa se lo pida, toque la pantalla para salir de la calibración. Si la calibración no tiene éxito, haga que reparen el ventilador. Salir del modo de Salga del modo de diagnóstico apagando el ventilador con la tecla Encendido/ Apagado.
  • Página 216 Modo de diagnóstico E-16...
  • Página 217 Aumento vol. alarma Una innovación de Philips para activar y cambiar ciclo que utiliza varios métodos diferentes para proporcionar una mejor sensibilidad en presencia de fugas y patrones de respiración cambiantes..
  • Página 218 Glosario O Centímetros de agua, una unidad de medida de presión. Cociente I:E Relación entre el tiempo inspiratorio y el tiempo espiratorio. CPAP Presión continua positiva en las vías respiratorias. Un modo de ventilación que proporciona un único nivel continuo de presión positiva al paciente y un ajuste de control en ese modo.
  • Página 219 Glosario Fuga tot. Fuga total estimada, tanto intencional como no intencional. Un parámetro monitorizado que se muestra cuando no se conocen la fuga de la mascarilla ni el tipo de puerto de exhalación. Fuga total estimada Consulte Fuga tot. HFT La terapia de flujo elevado proporciona un flujo fijo de aire mezclado con oxígeno.
  • Página 220 Glosario mm Milímetro. Modo espontáneo/temporizado Consulte Modo S/T. Modo S/T Modo espontáneo/temporizado. Un modo de ventilación de presión de soporte que asegura que los pacientes reciben un número mínimo de respiraciones por minuto si su frecuencia respiratoria espontánea cae por debajo del ajuste de frecuencia respiratoria.
  • Página 221 Glosario Presión espiratoria positiva en las vías respiratorias Consulte EPAP. Presión inspiratoria pico Consulte PIP. Presión inspiratoria positiva en las vías respiratorias Consulte IPAP. Presión IPAP máxima AVAPS Consulte Max P (P Máx.) Presión IPAP mínima AVAPS Consulte P Mín. Prueba del puerto exhalación Se realiza para valorar el caudal del flujo de fuga a través del puerto de exhalación.
  • Página 222 Glosario SIS Sleeve Indexed System (Sistema indizado de manguitos; Australia). Un conector para ajustes de entrada de gas de alta presión. T. Insp. Tiempo de inspiración. Duración de la inspiración durante la ventilación mecánica. Ciclo de trabajo inspiratorio. Tiempo inspiratorio dividido por el tiempo total del ciclo, promediado en 8 respiraciones, un parámetro monitorizado.
  • Página 223 Índice Ajuste Frec. baja (alarma de frecuencia baja), definición 6-26 Accesorios Ajuste Frecuencia (frecuencia respiratoria), definición 6-25 números de pieza C-1 Ajuste O , definición 6-25 Accesorios, números de pieza C-5 Ajuste PIA (alarma por presión inspiratoria alta), Accione +x, Ciclo E +x mensaje 9-15 definición 6-26 Activ.
  • Página 224 Índice Alarma Vent. inoperativo 1002 Temperatura calentador descripción 3-10–3-12 alta 9-21 especificaciones 11-9 Alarma Vent. inoperativo 1003 Temperatura interna tiempo de funcionamiento 3-10 alta 9-21 ubicación 3-9 Alarma Vent. inoperativo 1004 Temperatura interna Batería, reserva alta 9-21 número de pieza C-5 Alarma Vent.
  • Página 225 Índice Falla de fuente 5 V 9-16 del circuito del paciente 11-9 Comp. Vent. de la alarma, descripción 9-3 dimensiones 11-6 Comp. Vent.: Alarma de error datos calib. de sensor de P. de eléctrico 11-8, 11-9 máq. 9-19 intervalos, resoluciones y precisiones de los ajustes de Comp.
  • Página 226 Philips B-2–?? ajustes de configuración 6-6 Interfaz de comunicaciones B-1–?? configuración 6-6–6-11 utilizando el ventilador con monitores Philips B-3 principios de funcionamiento 4-12–4-14 Interfaz del paciente Modo presión de soporte de volumen promedio asegurado. cómo seleccionar para el ajuste de fugas 6-12–6-15 Consulte Modo AVAPS Véase Mascarillas...
  • Página 227 Prueba del puerto de exhalación, cómo ejecutar 6-16–6-17 Pruebas pruebas de alarma 5-9–5-10 Unidad de presión, cómo cambiar E-7 puerto exhalación 6-16–6-17 Uso previsto, ventilador Respironics V60 3-1 Pruebas de alarma 5-9–5-10 Puerto de alarma remota B-3–?? Puerto de espiración Velocidad de transmisión números de pieza C-2...
  • Página 228 Ventana Menú, funciones 6-17, 6-18, 6-19 Ventilación controlada por presión. Consulte PCV Ventilación por minuto estimada. Consulte V Ventilación por minuto. Consulte V Ventilador Respironics V60 descripción física 3-5–3-9 descripción general del sistema 3-3–?? posibles efectos secundarios 3-2 vista frontal 3-7...
  • Página 230 Este manual documenta el software 3.20. © 2022 Koninklijke Philips N.V. Todos los derechos reservados. La reproducción o la transmisión entera o parcialmente, en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico, mecánico o de otra manera, se prohíbe sin el consentimiento escrito anterior del dueño de derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

Respironics v60 plus