Tabla de contenido

Publicidad

Philips Veradius
I n s t r u c c i o n e s d e u s o
Versión 1.1
Spanish

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Veradius

  • Página 1 Philips Veradius I n s t r u c c i o n e s d e u s o Versión 1.1 Spanish...
  • Página 2 Philips Veradius I N S T R U C C I O N E S D E U S O Versión 1.1 Spanish...
  • Página 3 Impreso en los Países Bajos. Número de documento 9896 001 95091, 2009 Este manual se ha preparado, aprobado y distribuido por Philips Healthcare en idioma inglés con el código de producto 9896 001 94151. © Koninklijke Philips Electronics N.V. 2009 Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse,...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción ................1-1 Acerca de Philips Veradius ............1-1 Acerca de este manual ..............1-1 1.2.1 Convenciones ..............1-2 Uso previsto ................. 1-3 Contraindicaciones ............... 1-4 Compatibilidad ................1-4 Conformidad ................1-4 Formación ..................1-5 Otros manuales ................1-5 Seguridad ..................
  • Página 5 3.2.10 Cómo activar el acceso de servicio ........3-8 Personalización ................3-9 Descripción general del sistema ..........4-1 Acerca del sistema Philips Veradius ..........4-1 Configuración ................4-1 4.2.1 El estativo del brazo en C ..........4-1 4.2.2 Estación de visualización móvil ......... 4-6 4.2.3 Panel de conectores de la estación de visualización móvil ..
  • Página 6 5.14.5 Posición automática de obturación (ASP) ....... 5-42 5.14.6 Ajuste de diafragma y obturadores ........5-43 5.14.7 Control de kV/mA automático ........5-44 5.14.8 Control de kV/mA manual ..........5-44 5.14.9 Velocidad de impulsos ............ 5-44 Versión 1.1 Philips Veradius Contenido...
  • Página 7 5.21.4 Medición ................ 5-88 5.21.5 Supresión electrónica manual (SEM) ......5-93 5.21.6 Desplazamiento de píxeles ..........5-94 5.21.7 Marcas de referencia ............5-95 5.21.8 Inversión de imagen ............5-96 5.21.9 Ver rastreo ..............5-97 Versión 1.1 0 - 4 Contenido Philips Veradius...
  • Página 8 ........7-8 Desecho de productos .............. 8-1 Introducción ................8-1 Cesión de Philips Veradius a otro usuario ........8-2 Desecho definitivo de Philips Veradius ......... 8-3 Información relacionada con las sustancias que se pueden encontrar en Philips Veradius ............8-3 Desecho de pilas ................
  • Página 9 10.4.8 Cifrado de datos ............. 10-6 10.4.9 Detección de virus ............10-6 10.4.10 Pista de auditoría ............10-6 Glosario .................. 11-1 11.1 Abreviaturas ................11-1 11.2 Epígrafe ..................11-3 Índice ..................I-1 Versión 1.1 0 - 6 Contenido Philips Veradius...
  • Página 10 Desplazamiento del estativo del brazo en C ......... 5-2 Desplazamiento de la estación de visualización móvil ....5-3 Monitores en posición de transporte ..........5-4 Palanca del freno de rotación ............5-7 Tope de seguridad de la rotación ..........5-7 Versión 1.1 Philips Veradius Lista de figuras...
  • Página 11 5.39 Uso de las teclas de la grabadora PMDR-A para ajustar la fecha y hora ................5-63 5.40 Conectores USB de la estación de visualización móvil ....5-64 5.41 Panel “Exportar” ............... 5-65 Versión 1.1 0 - 8 Lista de figuras Philips Veradius...
  • Página 12 Frecuencia de emisión de foco grande .......... 9-5 Curvas de calentamiento y enfriamiento de monobloque ..... 9-6 Tiempo de carga de la unidad de almacenamiento de energía ... 9-7 9.10 Zona principal designada, a 120 kV/300 W ......9-18 Versión 1.1 Philips Veradius Lista de figuras...
  • Página 13 9.13 Mapa de isokerma (horizontal) ..........9-20 9.14 Mapa de isokerma (lateral) ............9-21 9.15 Vista superior de Philips Veradius ..........9-23 9.16 Vista lateral de Philips Veradius ..........9-24 9.17 Vista trasera y superior de la estación de visualización móvil .... 9-25 9.18 Resistencia de red máxima frente a tolerancia de...
  • Página 14: Introducción

    Introducción Acerca de Philips Veradius Philips Veradius con detector de pantalla plana es un sistema móvil de visualización y adquisición de imágenes de rayos X para diagnóstico. Está diseñado para el uso médico en centros médicos donde se utilicen rayos X.
  • Página 15: Convenciones

    Se utilizan para indicar: títulos de apartados de este manual • nombres de pantallas, paneles y campos • Introduzca el nombre del paciente en el campo “Nombre”. E J E M P L O Versión 1.1 1 - 2 Introducción Philips Veradius...
  • Página 16: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto El dispositivo Veradius está diseñado para ser utilizado por: profesionales sanitarios cualificados y autorizados como médicos, cirujanos, cardiólogos, radiólogos y radiógrafos que tengan profundos conocimientos de los procedimientos de seguridad y emergencia así como de las capacidades y funciones del dispositivo.
  • Página 17: Contraindicaciones

    Las modificaciones o adiciones llevadas a cabo en el equipo por personas sin la formación adecuada o el uso de piezas de repuesto no autorizadas pueden invalidar la garantía de Philips Healthcare. Al igual que con cualquier equipo técnico complejo, el mantenimiento realizado por personas no debidamente cualificadas y el uso de piezas de repuesto no autorizadas conllevan graves riesgos de daños al equipo y de lesiones personales.
  • Página 18: Formación

    Philips Veradius cumple la norma CEI 60601-1 y está clasificado como clase 1. Philips Veradius no contiene componentes en uso de paciente. N O T A Formación...
  • Página 19: Introducción

    Otros manuales Versión 1.1 1 - 6 Introducción Philips Veradius...
  • Página 20: Seguridad

    Mantenimiento y anomalías A D V E R T E N C I A • No utilice el sistema Philips Veradius en ninguna aplicación hasta tener la seguridad de que el Programa de comprobaciones rutinarias del usuario se ha completado de forma satisfactoria y de que el Programa de mantenimiento planificado está...
  • Página 21: Procedimientos De Emergencia

    • No utilice Philips Veradius con productos que no tengan el reconocimiento de compatibilidad por parte de Philips Healthcare. • La utilización del sistema Philips Veradius para fines no previstos o con equipos no compatibles puede ocasionar lesiones graves o mortales, así como dar lugar a tratamientos o diagnósticos clínicos equivocados.
  • Página 22: Seguridad Eléctrica

    • Atraviese rampas, umbrales y obstáculos lo más despacio posible. Tenga especial cuidado en las cuestas empinadas. • Los frenos de las ruedas deben accionarse siempre que el equipo esté emplazado en un punto fijo. Versión 1.1 Philips Veradius Seguridad...
  • Página 23: Seguridad Mecánica

    Los usuarios habituales NUNCA deben retirar ellos mismos las cubiertas del sistema. • Asegúrese de que, cuando el sistema Philips Veradius esté inmóvil y conectado a la red eléctrica para recarga, el bloqueo de sistema se encuentre desactivado y de que se haya extraído la llave de bloqueo del sistema para evitar movimientos...
  • Página 24: Teléfonos Móviles Y Similares

    Datos técnicos de la documentación de servicio. • No utilice Philips Veradius junto a otro equipo o apilado sobre él. Esto podría afectar al funcionamiento de Philips Veradius. El sistema Philips Veradius requiere precauciones especiales respecto a la compatibilidad electromagnética (CEM) y necesita instalarse y ponerse en...
  • Página 25: Seguridad Contra Radiaciones

    La alteración de los dispositivos de seguridad puede ocasionar lesiones físicas graves o mortales. • Asegúrese de que, cuando el sistema Philips Veradius esté inmóvil y conectado a la red eléctrica para recarga, el bloqueo del sistema se encuentre desactivado y de que se haya extraído la llave de bloqueo del sistema para evitar radiaciones...
  • Página 26: Instrucciones Sobre Radiación

    Class 1M que se integran en la unidad del detector de pantalla plana. El usuario es responsable de que se cumplan los requisitos legales en lo que se refiere a las radiaciones de la luz láser. Versión 1.1 Philips Veradius Seguridad...
  • Página 27: Etiquetas Y Símbolos

    Etiquetas y símbolos 2.12 Etiquetas 2.12.1 El sistema Philips Veradius incluye las siguientes etiquetas de seguridad, tal y como se indica a continuación. Consola del estativo del brazo en C (A) Vista posterior de la estación de visualización móvil (E)
  • Página 28 Salida máxima < 5 mW Longitud de onda emitida 670 nm Longitud de onda emitida 670 nm Producto láser de clase II con Producto láser de clase 3R certificación FDA (CEI 60825-1 2001-08) Apertura del láser Versión 1.1 Philips Veradius Seguridad...
  • Página 29: Control De Rayos

    Se incluye además toda la configuración del sistema. Las etiquetas correspondientes de este panel deben actualizarse cuando se sustituyan A D V E R T E N C I A componentes certificados. Versión 1.1 2 - 1 0 Seguridad Philips Veradius...
  • Página 30 Etiquetas y símbolos 2.12 Advertencias y etiquetas en la parte posterior de la estación de visualización móvil (E) En la parte posterior de la estación de visualización móvil se encuentran las siguientes etiquetas. Versión 1.1 Philips Veradius Seguridad 2- 11...
  • Página 31 Etiquetas y símbolos Texto de etiqueta Philips tipo: Fabricado en Holanda s/n: (sistema Veradius) n.º etiqueta 459800005621 Philips Medical Systems NL B.V Veenpluis 4-6 5684 PC Best Países Bajos Funcionamiento continuo con carga intermitente Potencia de la Frecuencia Momentánea Largo plazo red eléctrica...
  • Página 32: Símbolos

    2.12 Símbolos 2.12.2 El sistema Philips Veradius tiene los símbolos que se indican a continuación. Tensión peligrosa En las carcasas marcadas con este símbolo hay tensiones peligrosas. Sólo el personal capacitado debe retirar la tapa del sistema o acceder a los componentes del sistema.
  • Página 33 Desecho de productos Indica que el equipo contiene materiales perjudiciales para el medio ambiente si se desechan de forma inadecuada. Para obtener más información, consulte el capítulo 8 “Desecho de productos”. Versión 1.1 2 - 1 4 Seguridad Philips Veradius...
  • Página 34: Instalación

    [M38] y la tecla izquierda [M39] de la consola de la estación de visualización móvil ya no controlan el puntero del monitor de exámenes, controlan el puntero de la estación de trabajo en el monitor de referencia. Versión 1.1 Philips Veradius Instalación...
  • Página 35 Cuando se pulsa la tecla |Deshacer| [M35], solo se anula una acción anterior. N O T A Puede pulsar esta tecla repetidas veces para deshacer varias acciones. Versión 1.1 3 - 2 Instalación Philips Veradius...
  • Página 36 Si un campo contiene datos predefinidos, cuando se selecciona se presenta una lista. El puntero desaparece y se resalta la opción de la lista. Utilice el panel táctil o la pantalla táctil para desplazarse por la lista. Versión 1.1 Philips Veradius Instalación...
  • Página 37 • para ver la lista de pacientes de Programa, haga clic en el botón |Programa|. • para ver la lista de pacientes de Revisión, haga clic en el botón |Revisión|. Línea de En la línea de información aparecen advertencias y mensajes para el información operador. Versión 1.1 3 - 4 Instalación Philips Veradius...
  • Página 38: Panel De Configuración

    Cuando se llena la lista, el botón |Agregar| se desactiva. Si lo desea, puede borrar algunos nombres para liberar espacio. Consulte más adelante los detalles para borrar el nombre de un médico. Versión 1.1 Philips Veradius Instalación...
  • Página 39: Cómo Modificar Un Nombre De Médico

    “Médicos”, ordenado alfabéticamente. - O bien - Haga clic en el botón |Cancelar| para cancelar la acción y cerrar el panel emergente de adición de médicos sin modificar el nombre del médico. Versión 1.1 3 - 6 Instalación Philips Veradius...
  • Página 40: Cómo Borrar Un Médico

    Haga clic en el botón |Blanco y negro|. La imagen de prueba aparece en ambos monitores y la impresora la imprime. Para quitar la imagen de prueba de los monitores, pulse la tecla |Administración| [M16]. Aparece la pantalla “Administración”. Versión 1.1 Philips Veradius Instalación...
  • Página 41: Cómo Cambiar El Idioma

    • El acceso de servicio utiliza una conexión de red Ethernet. Las acciones de servicio, por tanto, pueden afectar al rendimiento del sistema. Versión 1.1 3 - 8 Instalación Philips Veradius...
  • Página 42: Personalización

    Inversión de imagen Activado o desactivado (predeterminado) ¹ Este ajuste puede configurarse por separado para las teclas izquierda y derecha del interruptor manual (en los pedales del interruptor de pie se utilizan los mismos ajustes). Versión 1.1 Philips Veradius Instalación...
  • Página 43: Instalación

    Modo de visualización Pantalla del estativo HHS o CEI (predeterminado) Visualización de la dosis acumulada HHS o CEI (predeterminado) en el informe de dosis Visualización de hora HHS o CEI (predeterminado) Versión 1.1 3 - 1 0 Instalación Philips Veradius...
  • Página 44: Descripción General Del Sistema

    Descripción general del sistema Acerca del sistema Philips Veradius Philips Veradius es un sistema móvil de visualización y adquisición de imágenes de rayos X para diagnóstico. El sistema consta de dos componentes principales: el estativo de brazo en C y la estación de visualización móvil.
  • Página 45: Interruptor De Pie

    C, se utiliza para activar una variedad de modos de adquisición y de fluoroscopia, como fluoroscopia de baja dosis y fluoroscopia de alta calidad. Figura 4.3 Interruptor de pie Versión 1.1 4 - 2 Descripción general del sistema Philips Veradius...
  • Página 46 Figura 4.4 Rotación (izquierda) y angulación (derecha) del brazo en C Figura 4.5 Movimientos de elevación (izquierda) y longitudinal (derecha) del brazo en C Figura 4.6 Movimiento giratorio (izquierda) y paralelo (derecha) del brazo en C Versión 1.1 Philips Veradius Descripción general del sistema...
  • Página 47: Consola Del Estativo Del Brazo En C

    Unidades: µGy o mGy o Gy - El índice de dosificación medio actual se muestra durante la activación de rayos X. Unidades: µGy/seg. o mGy/seg. Versión 1.1 4 - 4 Descripción general del sistema Philips Veradius...
  • Página 48 El sistema Philips Veradius cuenta con una unidad de almacenamiento de energía situada en el estativo del brazo en C. Cuando el sistema Philips Veradius está apagado, el piloto indicador de carga del panel de conectores del estativo del brazo en C indica el nivel de carga de la unidad de almacenamiento de energía;...
  • Página 49: Estación De Visualización Móvil

    El bloqueo del sistema impide la activación de la radiación y del movimiento de elevación. Se controla con una llave. Estación de visualización móvil 4.2.2 Monitores La estación de visualización móvil Philips Veradius está equipada con dos monitores LCD de brillo alto. Monitor de exámenes (monitor izquierdo) Imágenes vivas •...
  • Página 50 éstos. Indicador de recepción de IR El receptor de IR está colocado sobre los monitores. Cuando se recibe un comando del mando a distancia se enciende un indicador luminoso verde. Versión 1.1 Philips Veradius Descripción general del sistema...
  • Página 51: Panel De Conectores De La Estación De Visualización Móvil

    Indicador de alimentación eléctrica Conector de salida de vídeo Conectores de salida DVI Figura 4.10 Panel de conectores de la estación de visualización móvil – conectores disponibles Versión 1.1 4 - 8 Descripción general del sistema Philips Veradius...
  • Página 52: Monitor Del Estativo

    El equipo optativo sólo debe usarse si tiene etiqueta de la CE y es totalmente compatible con el sistema Veradius que se esté utilizando. El uso de accesorios que no cumplan los requisitos de seguridad del sistema Veradius puede reducir la seguridad del sistema resultante.
  • Página 53: Paquete Dicom Estándar

    • Pueden seleccionarse imágenes para exportación o impresión aunque el sistema Philips Veradius no esté conectado a la red. Las imágenes se retienen en una cola y se envían al sistema cuando se restablece la conexión a la red. El informe de dosis del examen también se puede exportar o imprimir.
  • Página 54: Dispositivos De Dirección Del Láser

    • rayos X marcar el centro del haz de rayos X en la piel del paciente para realizar • incisiones y extracciones de cuerpos extraños Versión 1.1 Philips Veradius Descripción general del sistema 4- 11...
  • Página 55: Rotación Ampliada

    Rotación ampliada 4.2.9 El brazo en C está equipado con sobrerrotación, lo cual proporciona flexibilidad de proyección ampliada para los procedimientos. Figura 4.14 Rotación ampliada del brazo en C Versión 1.1 4 - 1 2 Descripción general del sistema Philips Veradius...
  • Página 56: Separador

    Sólo deben utilizarse las opciones y los equipos suministrados por Philips Healthcare A D V E R T E N C I A con los sistemas Philips Veradius. El uso de accesorios que no cumplan los requisitos de seguridad equivalentes puede reducir la seguridad del sistema. Al elegir una opción, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 57: Almacenamiento Dicom En Cd/Dvd

    La combinación de la estación de trabajo Viewforum y el sistema Philips Veradius optimiza la planificación quirúrgica y mejora los resultados con los pacientes. La estación de trabajo Viewforum está preconfigurada para proporcionar al usuario funciones adecuadas de visualización y procesamiento de imágenes,...
  • Página 58: Grabadora De Dvd Médicos (Mdvdr)

    Ampliación de memoria 4.3.5 Ampliación de memoria para el número de imágenes que se almacenan. Existen dos opciones disponibles: 10.000 imágenes en disco duro • 20.000 imágenes en disco duro • Versión 1.1 Philips Veradius Descripción general del sistema 4- 15...
  • Página 59: Paquete Vascular

    Esta opción añade al sistema lo siguiente: Tipos de examen • - Arteria coronaria 15 - Arteria coronaria 23 - Electrofisiología Funciones cardíacas • - Velocidades de pulso superiores de 20 y 23 pps. Versión 1.1 4 - 1 6 Descripción general del sistema Philips Veradius...
  • Página 60: Operación

    Conocimientos sobre seguridad A D V E R T E N C I A • No ponga en marcha Philips Veradius hasta que usted y todos los demás usuarios hayan leído, comprendido y asimilado toda la información de seguridad y los procedimientos de emergencia incluidos en el capítulo 2 “Seguridad”.
  • Página 61: Transporte

    Desplazamiento del estativo del brazo en C Movimiento lateral Con las asas de conducción de las ruedas traseras en la posición de avance a izquierda o derecha, es posible mover lateralmente el estativo. Versión 1.1 5 - 2 Operación Philips Veradius...
  • Página 62: Desplazamiento De La Estación De Visualización Móvil

    Freno no accionado Con el freno sin accionar, la estación de visualización móvil puede desplazarse libremente en cualquier dirección. Freno accionado Con el freno accionado, la estación de visualización móvil no puede moverse. Versión 1.1 Philips Veradius Operación...
  • Página 63: Monitores

    Recoja los cables en los tornillos de bloqueo del lateral de la estación de visualización móvil. Figura 5.3 Monitores en posición de transporte Consulte el apartado 5.5 “Monitores” para obtener información más detallada. N O T A Versión 1.1 5 - 4 Operación Philips Veradius...
  • Página 64: Colocación

    No coloque la estación de visualización móvil con el lado abierto situado junto al paciente. El lado abierto de la estación de visualización móvil tiene un ventilador que puede afectar negativamente al flujo de aire estéril. Versión 1.1 Philips Veradius Operación...
  • Página 65: Frenos Y Movimientos Del Brazo En C

    Cuando se suelta el freno, el asa señala hacia el símbolo de desbloqueo. Cuando se aplica el freno, el asa señala hacia el símbolo de bloqueo. Símbolo Función Freno desbloqueado Freno bloqueado Versión 1.1 5 - 6 Operación Philips Veradius...
  • Página 66: Rotación

    Para ampliar estos límites, presione la palanca del tope de seguridad. Palanca del tope de seguridad de la rotación (en la parte inferior del brazo en C) Figura 5.5 Tope de seguridad de la rotación Versión 1.1 Philips Veradius Operación...
  • Página 67: Angulación

    Palanca del freno longitudinal Figura 5.7 Palanca del freno longitudinal El desplazamiento longitudinal se muestra en la escala. Los límites del movimiento longitudinal son 0 y 20 cm. Versión 1.1 5 - 8 Operación Philips Veradius...
  • Página 68: Movimiento Giratorio (Oscilante)

    Para continuar el movimiento descendente hasta el límite ampliado, pulse otra vez las dos teclas |Down| [C20] (Abajo). Al principio de este movimiento se emite una señal sonora y el indicador permanece encendido. Versión 1.1 Philips Veradius Operación...
  • Página 69 Figura 5.9 Ajuste de altura del estativo del brazo en C • Cuando se utiliza Philips Veradius en el límite ampliado, es necesario tener P R E C A U C I O N E S un cuidado adicional para evitar colisiones con el suelo o con otros objetos.
  • Página 70: Encendido Y Apagado Del Sistema

    El equipo optativo sólo debe usarse si tiene etiqueta de la CE y es totalmente A D V E R T E N C I A compatible con el sistema Philips Veradius. El uso de accesorios que no cumplan los requisitos de seguridad equivalentes del sistema Philips Veradius puede reducir la seguridad del sistema resultante.
  • Página 71: Encendido Del Sistema

    El estativo del brazo en C muestra su estado y ajustes. • No se muestra ningún mensaje de error. • Figura 5.11 Pantalla Administración y visor del estativo del brazo en C Versión 1.1 5 - 1 2 Operación Philips Veradius...
  • Página 72: Panel De Aviso De Transferencia Al Inicio

    Para evitar que individuos no autorizados puedan ver de manera casual o deliberada A D V E R T E N C I A los datos de los pacientes, no deje sin vigilancia el sistema Philips Veradius mientras esté encendido. Debe apagar el sistema cuando no sea necesario utilizarlo.
  • Página 73: Protección Con Contraseña

    Si se introduce la contraseña correcta, el panel Contraseña se cierra • y aparece la pantalla Administración. La lista de programa se abre y el operador puede acceder a todas las funciones disponibles en el sistema. Versión 1.1 5 - 1 4 Operación Philips Veradius...
  • Página 74: Apagado Del Sistema

    ViewForum si está instalada, que se apaga sin cerrarse previamente por lo que pueden perderse datos. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 15...
  • Página 75: Apagado De Emergencia

    Extraiga el conector de alimentación de la estación de visualización móvil del enchufe hembra de la red eléctrica. Si se apaga el sistema Philips Veradius con la tecla |Apagado de emergencia| [C3], A D V E R T E N C I A recuerde que algunos circuitos del sistema siguen recibiendo alimentación eléctrica...
  • Página 76: Funcionamiento De La Pila

    No es necesario encender el estativo del brazo en C ni la estación de visualización móvil para que se produzca la recarga. Cuando el sistema Philips Veradius está apagado, el piloto indicador de carga del panel de conectores del estativo del brazo en C indica el nivel de carga de la unidad de almacenamiento de energía;...
  • Página 77: Monitores

    Monitores Cuando el sistema Philips Veradius esté retirado y conectado a la red eléctrica A D V E R T E N C I A para recarga, asegúrese de que el bloqueo del sistema se encuentra en posición de desactivado “O” y de que se ha extraído la llave de bloqueo para evitar radiaciones o movimientos accidentales.
  • Página 78 Para bloquear los monitores, saque el tornillo de bloqueo, gírelo 90° y, a continuación, empújelo hasta la posición de bloqueo. Tornillo de bloqueo Tornillo de bloqueo Figura 5.17 Monitores: tornillos de bloqueo para el transporte Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 19...
  • Página 79 P R E C A U C I Ó N los monitores cerca del eje de giro, con las dos manos encima (posición 1, ambos lados) o debajo (posición 2, ambos lados). Versión 1.1 5 - 2 0 Operación Philips Veradius...
  • Página 80: Monitor Del Estativo

    Ayuda sobre la estación de visualización móvil 5.6.2 El sistema Philips Veradius cuenta con un panel Ayuda en el monitor de exámenes para ayudar al operador mientras utiliza el sistema. Pulse la tecla |Ayuda| [M17] otra vez para abrir el panel Ayuda.
  • Página 81 Haga clic en el botón |Cerrar| para cerrar el panel Ayuda tras consultar su contenido. El panel Ayuda también se cierra: N O T A • Al pulsar la tecla |Ayuda| [M17] mientras está abierto el panel Ayuda. • Al iniciar la adquisición. Versión 1.1 5 - 2 2 Operación Philips Veradius...
  • Página 82: Gestión De Pacientes Y Exámenes

    El sistema Philips Veradius no ha sido diseñado como almacenamiento a largo plazo, A D V E R T E N C I A por lo que sólo debe usarse para almacenar datos del paciente que está investigando en este momento.
  • Página 83: Lista De Programa

    (opcional) contiene más de 20 caracteres, sólo se mostrarán los primeros 20 caracteres en la estación de visualización móvil. Los caracteres restantes se conservarán y seguirá siendo posible consultar el nombre completo si el examen se archiva en un sistema PACS, por ejemplo. Versión 1.1 5 - 2 4 Operación Philips Veradius...
  • Página 84: Lista De Revisión

    Si el examen de revisión es también el de adquisición, en su lugar aparecerá el estado “adquisición”. Última exportación de imágenes del examen finalizada sin problemas. Examen importado desde el servidor de gestión de listas de trabajo (SIR/SIH). Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 25...
  • Página 85: Adición De Nuevos Exámenes

    Seleccione el nombre del médico en el menú desplegable “Médico”. Haga clic en el botón |Aceptar| para confirmar el nuevo examen. El panel “Agregar” se cierra y el nuevo examen se incorpora a la lista de programa. Versión 1.1 5 - 2 6 Operación Philips Veradius...
  • Página 86: Modificación De Exámenes

    N O T A cambiar el médico y el tipo de examen. Haga clic en el botón |Aceptar| para confirmar los cambios del examen. El panel “Modificar” se cierra y el examen se actualiza. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 27...
  • Página 87: Borrado De Un Examen

    El examen queda eliminado del sistema y el panel “Eliminar” se cierra. No es posible deshacer la eliminación de un examen. P R E C A U C I Ó N Versión 1.1 5 - 2 8 Operación Philips Veradius...
  • Página 88: Selección Del Paciente Para Adquisición

    Revisión de exámenes Puede consultar los detalles sobre la selección de un examen para su revisión y las tareas de posprocesamiento relacionadas, en los apartados 5.15 “Revisión de imágenes” y 5.21 “Procesamiento de imágenes”. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 29...
  • Página 89: Creación De Imágenes

    Pulse el interruptor de mano/pie izquierdo para una fluoroscopia de • baja dosis. Pulse el interruptor de mano/pie derecho para una fluoroscopia de alta • calidad, exposición digital o imágenes vasculares. Versión 1.1 5 - 3 0 Operación Philips Veradius...
  • Página 90: Modalidad De Adquisición

    (dinámica) y exposición digital, • para cambiar entre tipos de fluoroscopia (ver a continuación), para • aumentar o reducir el contraste o el ruido en las imágenes, para cambiar entre funciones vasculares. • Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 31...
  • Página 91: Creación De Imágenes De Fluoroscopia De Baja Dosis (Fbd)

    • Habrá disponibles opciones diferentes en función del tipo de examen/conjunto N O T A S de exámenes regionales instalados. • En el sistema Philips Veradius, la modalidad de fluoroscopia es una técnica de impulsos. • La modalidad de adquisición seleccionada aparecerá en la esquina derecha del monitor.
  • Página 92: Captura Fluoroscópica De Imagen Viva

    • Las imágenes se almacenan en el área de trabajo (no protegida) del disco de imágenes para exposiciones de alta calidad. Sin embargo, pueden resultar sobrescritas por series nuevas si no se protegen (consulte también el apartado 5.16). Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 33...
  • Página 93: Creación De Exposiciones Digitales

    La modalidad se muestra en la esquina inferior derecha del monitor. Puntas Artefactos de No mueva el sistema ni el paciente durante el procedimiento movimiento de sustracción. Aparecerían artefactos de movimiento. Versión 1.1 5 - 3 4 Operación Philips Veradius...
  • Página 94: Suelte El Botón Del Interruptor De Mano [H2] O El Pedal Del Interruptor

    Realización de un mapa tras la sustracción 5.13.2 Con el sistema Philips Veradius se puede utilizar una imagen sustraída como “mapa” para “conducir” el catéter por los vasos. Seleccione una imagen de una serie de sustracción adquirida con antelación, para utilizarla de mapa.
  • Página 95: Realización De Un Mapa Con Rastreo

    La imagen puede usarse ahora como guía del catéter. Cuando utilice una imagen de una serie anterior, asegúrese de que ni el paciente N O T A ni Philips Veradius se han movido desde dicha serie. Puntas Uso de otras imágenes También es posible usar imágenes sustraídas con medio de contraste...
  • Página 96: Reenmascaramiento

    Cerciórese de que los ajustes predeterminados cumplan los requisitos (velocidad de impulsos) del seguimiento del bolo. De lo contrario, pulse la tecla de pantalla |Velocidad de impulsos| [C18] y seleccione la velocidad de impulsos correcta. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 37...
  • Página 97: Conceptos Básicos Sobre Imágenes

    Estas funciones se encuentran en la consola del estativo del brazo en C. Figura 5.27 Consola del estativo del brazo en C Consulte el apartado 11.2 “Epígrafe” para obtener más información sobre los nombres N O T A de las funciones. Versión 1.1 5 - 3 8 Operación Philips Veradius...
  • Página 98: Formato Del Detector De Pantalla Plana

    [R10] varias veces para pasar por los tamaños 10 pulg./ 27 cm > 7 pulg./18 cm > 5 pulg./13 cm hasta seleccionar el tamaño del formato del detector de pantalla plana deseado. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 39...
  • Página 99: Contraste Y Brillo

    • El giro de la última imagen seleccionada se aplica a todas las imágenes guardadas de la serie. • Al comenzar un nuevo examen se recupera el giro predeterminado de la imagen. Versión 1.1 5 - 4 0 Operación Philips Veradius...
  • Página 100: Reflejo O Inversión De La Imagen

    • La reflexión de la última imagen seleccionada se aplica a todas las imágenes guardadas de la serie. • Al comenzar un nuevo examen se restablece la reflexión predeterminada de la imagen. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 41...
  • Página 101: Posición Automática De Obturación (Asp)

    N O T A S ajustes de precisión sobre los resultados del ASP. • Si no resulta posible encontrar una posición óptima tras haber activado la ASP, los obturadores vuelven a su posición inicial. Versión 1.1 5 - 4 2 Operación Philips Veradius...
  • Página 102: Ajuste De Diafragma Y Obturadores

    [C15B] durante 0,5 segundos como mínimo. Para desplazar los obturadores seleccionados, pulse las teclas |Mover obturador(es)| [C16A] o [C16C]. Para restablecer el movimiento de los obturadores, pulse la tecla |Restablecer movimiento de obturadores| [C16B] 0,5 segundos como mínimo. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 43...
  • Página 103: Control De Kv/Ma Automático

    |Proteger| o |Reservar|. La velocidad de almacenamiento para el interruptor de mano/ • pie izquierdo se puede establecer como desactivada de manera predeterminada. Versión 1.1 5 - 4 4 Operación Philips Veradius...
  • Página 104 • El sistema también se puede configurar de manera que se proporcione siempre una señal sonora al pulsar el interruptor de mano/pie derecho, no sólo cuando esté activo el modo de alto nivel. Estas modificaciones debe llevarlas a cabo un técnico de servicio. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 45...
  • Página 105: Revisión De Imágenes

    |Una imagen| [M22] o |Vista global| [M23] de la estación de visualización móvil. Cuando no hay ningún examen de revisión activo, se muestra el examen de adquisición actual. Versión 1.1 5 - 4 6 Operación Philips Veradius...
  • Página 106: Acceso A Las Funciones De Revisión En La Consola Del Estativo Del Brazo En C

    Tecla de pantalla Ciclo de secuencia Tecla de pantalla Siguiente Tecla de pantalla Vista global Tecla de pantalla Anterior Figura 5.31 Funciones de revisión de la consola del estativo del brazo en C Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 47...
  • Página 107: Pantalla Una Imagen

    Ver la última imagen del examen Tecla |Avanzar página| [M37] Ver la última imagen de la serie anterior Tecla |Arriba| [M26] Ver la primera imagen de la serie siguiente Tecla |Abajo| [M34] Versión 1.1 5 - 4 8 Operación Philips Veradius...
  • Página 108: Pantalla Vista Global

    Tecla |Siguiente| [M27] Tecla |Arriba| [M26] Tecla |Abajo| [M34] Ver la página anterior de la vista global Tecla |Retroceder página| [M19] Ver la página siguiente de la vista global Tecla |Avanzar página| [M37] Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 49...
  • Página 109: Revisión Del Ciclo De La Serie

    C • [R3] y [R4] en el mando a distancia. También puede ir a la primera o última serie con las teclas |Retroceder página| [M19] o |Avanzar página| [M37]. Versión 1.1 5 - 5 0 Operación Philips Veradius...
  • Página 110: Informe Dosis

    Si se selecciona el modo de visualización HHS se mostrarán los minutos • y los segundos utilizando el formato/rango de minutos/décimas de minutos: 0.0-999.9. En el encabezado del informe de dosis aparece indicado “minutos” para la hora. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 51...
  • Página 111: Revisión De Otros Exámenes Durante La Adquisición

    En vez de hacer clic en el botón |Mostrar examen|, puede ver el un examen examen seleccionado si pulsa una de las siguientes teclas de la estación de visualización móvil: Tecla |Una imagen| [M22] Tecla |Vista global| [M23] Tecla |Ciclo de serie| [M24] Versión 1.1 5 - 5 2 Operación Philips Veradius...
  • Página 112: Visualización De Vídeo Externo

    Desprotección Si las imágenes o series están protegidas, pulse la tecla de protección de imágenes de nuevo de la estación de visualización móvil para eliminar el estado “Proteger”. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 53...
  • Página 113: Descripción General De La Gestión De Almacenamiento

    Versión 1.1 5 - 5 4 Operación Philips Veradius...
  • Página 114: Reserva De Imágenes En El Monitor De Referencias

    Pulse la tecla |Reservar| [C6] del estativo del brazo en C, de la estación de visualización móvil [M31] o del mando a distancia [R5]. La imagen mostrada en el monitor de exámenes se copia en el monitor de referencias. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 55...
  • Página 115: Impresión, Grabación Y Almacenamiento De Imágenes

    • El alcohol, las cintas de plástico o las películas harán que la impresión se descolore. Fije el papel impreso a otras hojas de papel con cinta adhesiva por los dos lados o un pegamento sólido con base de agua. Versión 1.1 5 - 5 6 Operación Philips Veradius...
  • Página 116: Grabación De Imágenes En Dvd (Opción)

    • Los conectores y las unidades de soportes extraíbles no se pueden desactivar en esta versión. Por tanto, para protegerse de copias no autorizadas, se recomienda asegurarse de que Philips Veradius siempre esté siendo controlado por una persona autorizada mientras esté en uso.
  • Página 117 La función de grabación automática debe activarla el servicio técnico durante la instalación. • Si Philips Veradius está configurado para la grabación automática (en función del N O T A S tipo de examen y los ajustes de instalación), la grabadora de DVD médicos se pone en marcha y se detiene de forma automática.
  • Página 118 El indicador luminoso de grabación se enciende. Pulse la tecla |Ciclo de serie| [M24] para comenzar a ver la serie de imágenes. Mientras la serie se reproduce en el monitor de exámenes, se está grabando en el disco. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 59...
  • Página 119 Mensajes del visor LCD Algunas funciones de la grabadora de DVD médicos pueden tardar unos segundos tras su activación antes de que se actualice el visor LCD. Versión 1.1 5 - 6 0 Operación Philips Veradius...
  • Página 120 DVD como WinDVD, por ejemplo. • Si se pulsa la tecla |Mostrar DVD| [M9] sin tener un DVD con imágenes grabadas, en el monitor de referencias aparece la imagen actual del monitor de exámenes. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 61...
  • Página 121 Para desplazarse a otro elemento, pulse las teclas |PAUSA| y |GRABAR| para resaltar la entrada siguiente o anterior. Elija entre “Guardar” o “Cancelar” los ajustes: Utilice las teclas |PAUSA| o |GRABAR| para resaltar la opción deseada. Versión 1.1 5 - 6 2 Operación Philips Veradius...
  • Página 122 Use la tecla |REPRODUCIR| para guardar un ajuste. Pulse la tecla |PARAR| para volver al menú anterior. Una vez ajustadas la fecha y la hora, vuelva a pulsar la tecla |PARAR| para volver a la pantalla principal. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 63...
  • Página 123: Almacenamiento De Imágenes En Usb

    • Los conectores y las unidades de soportes extraíbles no se pueden desactivar en esta versión. Por tanto, para protegerse de copias no autorizadas, se recomienda asegurarse de que Philips Veradius siempre esté siendo controlado por una persona autorizada mientras esté en uso.
  • Página 124: Paquete Dicom Estándar

    5.18 • Philips no puede garantizar que todas las tarjetas de memoria USB funcionen correctamente con Philips Veradius. Si se aparece un mensaje de error que indica que la operación de almacenamiento no puede realizarse, inténtelo con otra tarjeta de memoria USB.
  • Página 125 La impresión está limitada al formato de imágenes de “Captura secundaria (CS) N O T A con texto”. Si se necesita un informe sobre la dosis, marque la casilla “Informe de dosis”. Cuando los ajustes sean correctos, pulse el botón |Aceptar|. Versión 1.1 5 - 6 6 Operación Philips Veradius...
  • Página 126: Tareas De Transferencia En Línea

    A continuación… Consulte el capítulo 5.18.2 “Tareas de transferencia en línea” si • Philips Veradius está en línea. Consulte el capítulo 5.18.3 “Trabajo fuera de línea” si Philips Veradius • está fuera de línea. Tareas de transferencia en línea 5.18.2 Una vez realizados los pasos detallados en el apartado anterior, aparece el panel “Transferencia”, que muestra información sobre el progreso de la...
  • Página 127 Si la transferencia fue correcta o se produjo algún error. Para cerrar el panel “Transferencia”, haga clic en el botón |Cancelar|. Cuando se cierra el panel “Transferencia”, las tareas realizadas correctamente desaparecen de la cola. Versión 1.1 5 - 6 8 Operación Philips Veradius...
  • Página 128: Trabajo Fuera De Línea

    Cancelación de la operación de transferencia La operación de transferencia puede interrumpirse en cualquier momento si es necesario utilizar Philips Veradius para realizar una adquisición de emergencia. Al cancelar la operación de transferencia no se pierde ninguna tarea. La tarea que se está transfiriendo queda cancelada y retenida en la cola, y se reanudará...
  • Página 129: Paquete Dicom Avanzado

    • Visualización del estado de registro de almacenamiento de imágenes enviadas a un dispositivo de almacenamiento de red. Para utilizar esta función, Philips Veradius debe estar conectado a la red del centro N O T A sanitario/departamento. Consulta del servidor de gestión de listas de trabajo (GLT) 5.19.1...
  • Página 130 Medicación previa Medicación que debe administrarse al paciente al principio del paso del procedimiento programado. Modalidad Philips Veradius Lugar Lugar programado para realizar el paso del procedimiento programado. Procedimiento solicitado ID de procedimiento Identifica el procedimiento solicitado en la Solicitud de servicio solicitado de imágenes.
  • Página 131 Cuando se exportan imágenes de un paciente programado procedentes de un servidor de GLT, se incluyen algunos datos importados de la red del centro sanitario/departamento. Consulte la Declaración de conformidad con DICOM para obtener más información. Versión 1.1 5 - 7 2 Operación Philips Veradius...
  • Página 132: Envío De Datos Mpps Con Exámenes

    (20 caracteres como máximo). Las nuevas entradas de Protocolo y Técnico a cargo se registran en el sistema incluso N O T A S aunque se cancele la tarea actual de MPPS. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 73...
  • Página 133: Vista Del Estado Del Registro De Almacenamiento De Imágenes

    Aunque las entradas “Sin procesar” permanecen en la lista Transferencia, el examen N O T A solo se envía una vez. Cuando se cierra el panel Transferencia, las tareas realizadas correctamente desaparecen de la cola. Versión 1.1 5 - 7 4 Operación Philips Veradius...
  • Página 134: Estación De Trabajo Viewforum (Opción)

    ViewForum, que se apaga sin cerrarse, lo que puede provocar la pérdida de datos. El operador puede conmutar la pantalla del monitor derecho entre Philips Veradius N O T A y la estación de trabajo ViewForum mediante la tecla |Estación de trabajo| [M12] de la estación de visualización móvil.
  • Página 135: Cierre De Sesión En La Estación De Trabajo Viewforum

    Haga clic en Sesión, en la barra de menús, para abrir el menú Sesión. Seleccione la opción Salir en el menú Sesión. El usuario quedará desconectado automáticamente y la aplicación de la estación de trabajo ViewForum se cerrará. Versión 1.1 5 - 7 6 Operación Philips Veradius...
  • Página 136: Exportación De Datos A Y Desde La Estación De Trabajo Viewforum

    Estación de trabajo ViewForum (opción) 5.20 Exportación de datos a y desde la estación de trabajo ViewForum 5.20.3 Existen varias funciones de exportación e importación que Philips Veradius comparte con la estación de trabajo ViewForum: Pantalla: Pantalla: Monitor de exámenes de...
  • Página 137 Para enviar imágenes a la estación de trabajo ViewForum desde Philips Veradius, siga el procedimiento del apartado 5.18. Descripción general del flujo de trabajo La combinación de Philips Veradius y la estación de trabajo ViewForum se adapta al siguiente flujo de trabajo: Preoperatorio Obtener lista de trabajo y datos Utilice la función Consulta de listas de trabajo de...
  • Página 138: Exportación De Imágenes A Usb O Dvd Desde Viewforum

    Seleccione Formato de archivo PNG en el menú desplegable del campo A. En el campo Destino, escriba la letra de unidad correcta y la ruta del archivo a la ubicación deseada del dispositivo USB de almacenamiento. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 79...
  • Página 139: Guía De Consulta Rápida

    En la estación de trabajo ViewForum, los datos del paciente se organizan como se indica a continuación: PACIENTE Estudio Paso del procedimiento realizado Secuencia Imágenes Secuencia Imágenes Paso del procedimiento realizado Secuencia Imágenes Versión 1.1 5 - 8 0 Operación Philips Veradius...
  • Página 140 Arrastre con botón izquierdo del ratón Desplazamiento Arrastre con botón central del ratón AV/NV Arrastre con botones central y derecho Ampliación/ del ratón Reducción Arrastre con botones izquierdo y central Panorámica del ratón Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 81...
  • Página 141 PACS y, por tanto, ya están almacenadas en el SIR/SIH. Las imágenes importadas directamente de Philips Veradius a la estación de trabajo ViewForum deben exportarse al PACS desde el mismo Philips Veradius mediante la función Exportación DICOM.
  • Página 142: Procesamiento De Imágenes

    No realice el posprocesamiento de imágenes en el monitor del estativo. A D V E R T E N C I A Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 83...
  • Página 143: Contraste, Brillo Y Realce De Bordes

    |Aumentar CB| [M20C] de la estación de visualización móvil. Para reducir un nivel el ajuste de contraste y brillo, pulse la tecla |Reducir CB| [M20A] de la estación de visualización móvil. Versión 1.1 5 - 8 4 Operación Philips Veradius...
  • Página 144: Anotaciones Y Observaciones

    Colocar una anotación en la imagen activa • Incorporar observaciones a todas las imágenes del examen • Sólo se puede colocar una anotación en cada imagen. N O T A Figura 5.49 Panel de control de Anotación Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 85...
  • Página 145 Con la ayuda del teclado de la estación de visualización móvil, escriba las observaciones en el campo “Observaciones” del panel de control Anotación (máximo de 10 caracteres). Pulse la tecla |Aceptar| [M33] o la tecla |Intro| para guardar la observación. Versión 1.1 5 - 8 6 Operación Philips Veradius...
  • Página 146: Ampliación/Reducción

    El recuadro de ampliación puede arrastrarse para cambiar su posición. Para ello, no es necesario activar la función Ampliación. Deshacer Puede pulsar la tecla |Deshacer| [M35] para deshacer la última acción de arrastre del recuadro de ampliación. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 87...
  • Página 147: Medición

    Las líneas de calibración se trazan al arrastrar el ratón en la vista de la imagen. N O T A Las líneas se ajustan arrastrando uno de sus extremos. Introduzca una longitud conocida en el campo Longitud de la ventana emergente Calibración. Versión 1.1 5 - 8 8 Operación Philips Veradius...
  • Página 148 Cambio de posición Arrastre las líneas de medición para cambian su posición. Para ello, no es necesario activar la función Medición. Deshacer Puede pulsar la tecla |Deshacer| [M35] para deshacer la última acción de arrastre. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 89...
  • Página 149 Arrastre el ratón por la imagen para dibujar una línea. Se mostrará en pantalla la longitud de la línea. Las líneas se pueden cambiar arrastrando uno de sus extremos. N O T A Figura 5.53 Medición de dos puntos Versión 1.1 5 - 9 0 Operación Philips Veradius...
  • Página 150 Se muestran la longitud de las dos líneas y sus ángulos. Las líneas se pueden cambiar arrastrando uno de sus extremos. N O T A Figura 5.54 Medición de dos distancias y un ángulo (tres puntos) Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 91...
  • Página 151 Se muestran la longitud de las dos líneas y sus ángulos. Las líneas se pueden cambiar arrastrando uno de sus extremos. N O T A Figura 5.55 Medición de dos distancias y un ángulo (cuatro puntos) Versión 1.1 5 - 9 2 Operación Philips Veradius...
  • Página 152: Supresión Electrónica Manual (Sem)

    |Restablecer| del panel de mandos de SEM. Para guardar las posiciones de supresión electrónica definidas, haga clic en el botón |SEM| del panel de mandos de PI, o simplemente seleccione otra función de PI. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 93...
  • Página 153: Desplazamiento De Píxeles

    Eliminación del Pulse la tecla |Deshacer| [M35] de nuevo para restablecer los valores desplazamiento de desplazamiento de píxeles a cero. de píxeles Versión 1.1 5 - 9 4 Operación Philips Veradius...
  • Página 154: Marcas De Referencia

    Panel de control de Referencia anatómica Seleccione uno de los cuatro niveles de referencia anatómica en el panel de control de Referencia anatómica. El nivel de referencia anatómica se aplica a todas las imágenes de la serie. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 95...
  • Página 155: Inversión De Imagen

    Figura 5.59 Inversión de imagen El ajuste se aplica a todas las imágenes de la serie. Haga clic en el botón |Invertir| de nuevo para detener la inversión de la imagen. Versión 1.1 5 - 9 6 Operación Philips Veradius...
  • Página 156: Ver Rastreo

    La imagen de rastreo se almacena en una serie nueva. Si se rastrea una serie sustraída, la imagen de máscara y la imagen de rastreo se N O T A guardan en una serie nueva. Versión 1.1 Philips Veradius Operación 5- 97...
  • Página 157: Opciones Y Accesorios

    Si esto sucede, no utilice el sistema hasta que el servicio técnico corrija el problema. • Cuando el brazo en C se coloca en posición, disminuye la precisión de alineación. Versión 1.1 5 - 9 8 Operación Philips Veradius...
  • Página 158: Instalación De La Funda Esterilizada En El Arco De Resorte

    20 cm al detector de pantalla plana. No se producirá una cruz si se acerca demasiado. Instalación de la funda esterilizada en el arco de resorte 5.22.2 Con el sistema Philips Veradius pueden utilizarse fundas esterilizadas desechables. Figura 5.61 Fundas esterilizadas •...
  • Página 159: Separador Para Distancia Mínima De Fuente A Piel

    En aplicaciones quirúrgicas específicas que necesitan una DFP menor de 30 cm, se permite utilizar un separador de 20 cm. El separador de 30 cm debe volverse a instalar una vez finalizada la aplicación quirúrgica. Versión 1.1 5 - 1 0 0 Operación Philips Veradius...
  • Página 160: Equipo Optativo

    Todo equipo del entorno del paciente que se conecte al sistema Philips Veradius debe A D V E R T E N C I A cumplir los requisitos de las normas UL60601 y CEI 60601-1.
  • Página 161 5.22 Opciones y accesorios Versión 1.1 5 - 1 0 2 Operación Philips Veradius...
  • Página 162: Mensajes De Sistema Y Error

    Mensajes de sistema y error En este capítulo se explica cómo resolver los mensajes de sistema y error que aparecen en el sistema Philips Veradius. Estativo del brazo en C Cuando ocurre un error, se muestra en pantalla un código de error y la descripción.
  • Página 163: Grabadora Mdvdr (Opcional)

    Estación de trabajo ViewForum (opción) Si desea ver una lista de mensajes de error y sus posibles causas y soluciones, consulte las instrucciones de uso de la estación de trabajo. Versión 1.1 6 - 2 Mensajes de sistema y error Philips Veradius...
  • Página 164: Mantenimiento

    Mantenimiento Introducción Además de un manejo apropiado, el sistema Philips Veradius requiere un mantenimiento planificado y comprobaciones rutinarias por parte del usuario. El mantenimiento planificado y las comprobaciones rutinarias del usuario son esenciales para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz y fiable del equipo.
  • Página 165 - papel de impresora/transparencias Unidad de Comprobar funcionamiento y condiciones Anual almacenamiento de energía Calidad de imagen Comprobar funcionamiento Anual Etiquetas Comprobación de la legibilidad Anual Indicación de dosis Comprobar precisión y función Anual Versión 1.1 7 - 2 Mantenimiento Philips Veradius...
  • Página 166: Servicio Técnico A Distancia

    El ingeniero de mantenimiento no tiene acceso a los datos o imágenes del paciente que contengan datos del paciente durante la sesión remota. El sistema Philips Veradius no se puede utilizar para fines clínicos durante una sesión A D V E R T E N C I A de servicio técnico a distancia.
  • Página 167: Programa De Comprobaciones Rutinarias Del Usuario

    Por lo general, el usuario indicará a los operadores que realicen estas comprobaciones y las acciones correspondientes. En cualquier caso, el usuario de Philips Veradius deberá garantizar que se hayan realizado con éxito todas las comprobaciones antes de utilizar Philips Veradius para el uso previsto.
  • Página 168 Introduzca 70 kV. Pulse el botón “kV” para seleccionar kV automático y realizar una fluoroscopia. Si el valor de kV desciende a 42 50 kV, la función de control de rayos X – funciona de manera correcta. Versión 1.1 Philips Veradius Mantenimiento...
  • Página 169 La comprobación de alineación de LAD del monobloque de rayos X debe realizarse a diario. Encienda el láser con la tecla |Encender/apagar LAD| [C12]. Compruebe si la cruz del láser coincide con la marca en el detector de pantalla plana. Versión 1.1 7 - 6 Mantenimiento Philips Veradius...
  • Página 170: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección Limpieza y desinfección El sistema Philips Veradius debe limpiarse y desinfectarse con regularidad. Antes de realizar tareas de limpieza o desinfección, aísle siempre el equipo respecto A D V E R T E N C I A a la fuente de alimentación.
  • Página 171: Procedimiento De Limpieza Del Cabezal De La Impresora De Papel/Transparencias

    • No pulse los botones “Imprimir” ni “Copiar” cuando se inserta la hoja de limpieza. P R E C A U C I Ó N • Limpie el cabezal sólo cuando sea necesario. La limpieza demasiado frecuente puede provocar un mal funcionamiento. Versión 1.1 7 - 8 Mantenimiento Philips Veradius...
  • Página 172: Desecho De Productos

    Introducción Philips Healthcare tiene un interés especial en contribuir a la protección del medio ambiente y al uso eficaz y seguro del sistema Philips Veradius mediante asistencia, mantenimiento y formación adecuados. El equipo de Philips está por tanto diseñado y fabricado de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente.
  • Página 173: Cesión De Philips Veradius A Otro Usuario

    Cesión de Philips Veradius a otro usuario Cesión de Philips Veradius a otro usuario Si el sistema Philips Veradius se cede a otro usuario que lo utilizará para los fines previstos, debe entregársele completo. En particular, el usuario actual debe suministrar al siguiente toda la documentación del producto, incluido este manual.
  • Página 174: Desecho Definitivo De Philips Veradius

    El desecho definitivo ocurre cuando el usuario se desprende del equipo de modo que ya no puede utilizarse para sus fines previstos. No deseche el sistema Philips Veradius (ni sus componentes) junto con residuos A D V E R T E N C I A industriales o domésticos.
  • Página 175: Desecho De Pilas

    Desecho de pilas Pilas del mando a distancia 8.4.1 Para un uso seguro, las pilas del mando a distancia (tipo Philips “PENLITE” LR03) deben reemplazarse de manera periódica. Extraiga las pilas gastadas y deséchelas de manera no perjudicial para el medio ambiente;...
  • Página 176: Datos Técnicos

    (cerrados sin protección contra el acceso de agua). El interruptor de pedal es un equipo estanco al agua (IPX7). En el sistema Philips Veradius, el conjunto de la fuente de rayos X es un equipo a prueba de proyecciones laterales (IPX4).
  • Página 177: Datos Técnicos De Los Componentes Principales

    Datos técnicos de los componentes principales Datos técnicos de los componentes principales Tubo de rayos X 9.2.1 Definición Especificación Fabricante Philips Medical Systems Nombre de modelo RO-0306 Tipo de tubo Ánodo giratorio Tensión nominal del tubo de rayos X 120 kV...
  • Página 178 Características de emisión de filamento de tubo La Figura 9.4 y la Figura 9.5 muestran las características de filamentos y emisión para el foco grande y pequeño del tubo RA en el sistema Veradius. La Figura 9.6 y la Figura 9.7 muestran las características de filamentos y emisión primaria para el monobloque.
  • Página 179 Datos técnicos de los componentes principales Figura 9.4 Emisión característica de foco pequeño Figura 9.5 Emisión característica de foco grande Figura 9.6 Frecuencia de emisión de foco pequeño Versión 1.1 9 - 4 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 180 6,75 mm Al eq. a 75 kV Factores técnicos de fugas (máx. kV 120 kV y 300 W y disipación de calor continua para el tubo) Indicación de la posición del punto focal Punto rojo en el lado del monobloque Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos...
  • Página 181: Conjunto De Fuente De Rayos X

    Monobloque de rayos X muy caliente Aprox. 48 °C ¡Monobloque caliente! FBD aún disponible. Aprox. 50 °C Curvas de calentamiento y enfriamiento de ánodo Figura 9.8 Curvas de calentamiento y enfriamiento de monobloque Versión 1.1 9 - 6 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 182: Dispositivo Limitador Del Haz

    Dispositivo limitador del haz 9.2.4 Dispositivo limitador del haz (BLD, Dispositivo limitador del haz) Definición Especificación Fabricante Philips Medical Systems Nombre de modelo Colimador de haz de rayos X BV300 Colimador del iris del BLD Definición Especificación Ajustes de iris Sin pasos Campo de radiación simétrica máximo...
  • Página 183: Subsistema De Detección De Imagen

    X en vídeo digital. Las partes principales son el detector de pantalla plana, la rejilla y el controlador. Subsistema de detección de imagen Definición Especificación Fabricante Philips Medical Systems Nombre de modelo FDSS FLC1.1 Detector de pantalla plana Definición Especificación...
  • Página 184 Datos técnicos de los componentes principales Rejilla Definición Especificación Fabricante Philips Medical Systems Nombre de modelo 9896 010 63621 Tipo Rectangular Material Fibra de carbono Líneas/cm Distancia de punto focal a rejilla 100 cm Relación 13:1 Relación de atenuación (B/K) 1,41 (= factor de exposición de rejilla/relación de...
  • Página 185: Procesador De Imágenes Digitales

    Datos técnicos de los componentes principales Procesador de imágenes digitales 9.2.7 El procesador de imágenes utilizado para Veradius Versión 1.1 es el DFI-3. Las principales especificaciones de esta unidad se muestran a continuación: Definición Especificación Tipo DFI-3, procesador del conducto dedicado de imágenes de 16 bits con proceso,...
  • Página 186: Datos Del Sistema

    • velocidad de impulsos 15 (1/2 = 8, 1/4 = 4) • velocidad de impulsos 20 (1/2 = 10, 1/4 = 5) • velocidad de impulsos 23 (1/2 = 12, 1/4 = 6) Ancho de impulsos 10 – 27,8 ms Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos 9- 11...
  • Página 187: Factores De Carga Máxima

    120 kV (a 60 mA) Intensidad máxima del tubo de rayos X (máxima) 60 mA (a 120 kV) Potencia eléctrica máxima (promedio) 60 mA × 120 kV × 16,7 × 15/s = 1.800 W Versión 1.1 9 - 1 2 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 188: Precisión De Pantalla

    Modo automático Intervalos de 0,1 kV, el valor de mA se acopla con el de kV Modo manual Intervalos de 1,0 kV, el valor de mA se acopla con el de kV Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos 9- 13...
  • Página 189: Índice De Dosis

    µGy a de impulsos kV/mA impulsos 70 cm 70 cm máxima (mA máx.) [ms] [pps] ExpDig 5,16 6,00 ExpDig 8,52 9,90 1.333 ExpDig 17,0 19,8 2.666 ExpDig 10,8 12,5 1.683 Versión 1.1 9 - 1 4 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 190 µGy a µGy a de impulsos kV/mA impulsos 70 cm 70 cm máxima (mA máx.) [ms] [pps] ExpDig 2,64 63,2 6,00 ExpDig 4,36 9,90 1.333 ExpDig 8,73 19,8 2.666 ExpDig 5,51 12,5 1.683 Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos 9- 15...
  • Página 191: Ajustes De Índice De Dosis Inicial Del Detector (Con Rejilla)

    23,6 170,4 340,8 de impulsos completa FAC, 30 mA, velocidad 13,6 23,6 85,2 170,4 de impulsos media FAC, 30 mA, velocidad 13,6 23,6 42,6 85,2 de impulsos de un cuarto Versión 1.1 9 - 1 6 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 192: Zona Principal Designada

    Los mapas de isokerma como se indican en el capítulo 9.3.11 de los datos técnicos muestran que el perfil de la radiación parásita es el mismo en un círculo alrededor del eje de referencia. Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos 9- 17...
  • Página 193: Factor De Radiación Por Fugas

    Factor de radiación por fugas 9.3.10 Con una carga promedio de 300 W a 120 kV, la radiación por fugas no supera 873 nGy/h (100 mR/h) a 1 metro de la mancha focal. Versión 1.1 9 - 1 8 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 194: Radiación Dispersa (Datos De Isokerma)

    Punto central de mapa de isokerma Mapas de isokerma de 1.500 mm Punto de referencia de intervención Mapas de isokerma de 1.000 mm Figura 9.11 Configuración de medición de mapa de isokerma (horizontal) Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos 9- 19...
  • Página 195: Configuración De Medición De Mapa De Isokerma (Lateral)

    2,0 m 2,5 m Altura Valores de exterior a centro (µGy/s)/(µGym 1,0 m 0,005 0,01 0,02 0,04 0,08 1,5 m 0,005 0,01 0,02 0,04 0,08 Figura 9.13 Mapa de isokerma (horizontal) Versión 1.1 9 - 2 0 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 196: Posición Lateral

    1,5 m 2,0 m 2,5 m Altura Valores de exterior a centro (µGy/s)/(µGym 1,0 m 0,005 0,01 0,02 0,04 0,08 1,5 m 0,005 0,01 0,02 0,04 Figura 9.14 Mapa de isokerma (lateral) Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos 9- 21...
  • Página 197: Geometría

    X Distancia entre el brazo en C y el haz 61 cm de rayos X Peso 332,5 kg Versión 1.1 9 - 2 2 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 198 Datos del sistema Philips Veradius En los siguientes diagramas se muestra la geometría del sistema Philips Veradius: Figura 9.15 Vista superior de Philips Veradius Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos 9- 23...
  • Página 199 Datos del sistema 1.228 48,3” Punto de rotación 23,9” del arco en C 10,4” Línea de rotación del impulsor 3” 23,5” Figura 9.16 Vista lateral de Philips Veradius Versión 1.1 9 - 2 4 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 200: Vista Trasera Y Superior De La Estación De Visualización Móvil

    Grabadora de DVD médicos (opción) 4,0 kg Estación de trabajo ViewForum (opción) 7,3 kg Dimensiones de la estación de visualización móvil Figura 9.17 Vista trasera y superior de la estación de visualización móvil Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos 9- 25...
  • Página 201: Ficha Técnica De Seguridad De Materiales

    Condiciones que deben evitarse: Evite los cortocircuitos. Evite la sobrecarga. Utilice sólo métodos de carga aprobados. No realice la carga en contenedores estancos al gas. SECCIÓN VI – Datos de peligros para la salud Versión 1.1 9 - 2 6 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 202: Sección X - Información Adicional

    N/A o No aplicable – No aplicable para el producto acabado utilizado en condiciones normales. Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos 9- 27...
  • Página 203: Elementos Que Requieren Certificación

    Paso de procedimiento de modalidad realizado (MPPS) • Gestión de impresión Gestión de listas de trabajo básica Accesorios Descripción Arco de resorte para cubiertas Sí, para cubierta del brazo en C Versión 1.1 9 - 2 8 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 204 Sólo deben utilizarse las opciones y los equipos suministrados por Philips Healthcare A D V E R T E N C I A con los sistemas Philips Veradius. El uso de accesorios que no cumplan los requisitos de seguridad equivalentes puede reducir la seguridad del sistema.
  • Página 205: Alimentación Eléctrica

    N O T A S • Los valores medidos no superarán los valores especificados en más del 10% (UL 60601-1). • El tiempo de aceleración de estator es 0,3 o 0,9 segundos. Versión 1.1 9 - 3 0 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 206: Resistencia De Red Máxima Frente A Tolerancia De

    +10/-8% y a una impedancia de 0,2 ohmios, la tolerancia ha caído hasta +10/-6%. A 120 voltios y una impedancia de 0,18 ohmios, la tolerancia ha caído hasta ±10%. Figura 9.18 Resistencia de red máxima frente a tolerancia de voltaje de la red Versión 1.1 Philips Veradius Datos técnicos 9- 31...
  • Página 207 Datos del sistema Versión 1.1 9 - 3 2 Datos técnicos Philips Veradius...
  • Página 208: Apéndices

    Para crear un carácter especial: Mantenga pulsada la tecla |Comp| [M13] (Componer) e introduzca el primer carácter (1º). Pulse el segundo (2º) carácter necesario y suelte la tecla |Comp| [M13] (Componer) para introducir el carácter especial. Versión 1.1 Philips Veradius Apéndices 10- 1...
  • Página 209: Árbol De Selección De Menús Y Funciones

    Examen de tratamiento del dolor: de exámenes regionales instalados Fluoro/FluoHQ/Boost/Sustr/ExpDig Examen vascular: Fluoro/Sustr/Rastr/Mapa/ExpDig Examen cardiológico: Fluoro/FluoHQ/ExpDig Otro examen: Fluoro/FluoHQ/Boost/Movim/ExpDig Revisión Ciclo de secuencia Vista global imagen anterior Imagen siguiente Tipo de examen Anterior Siguiente Aceptar Versión 1.1 1 0 - 2 Apéndices Philips Veradius...
  • Página 210: Datos Cuantitativos

    Tamaño de matriz de visualización de imagen 1000 × 1000 a. Los nombres más largos se pueden importar y exportar si se utiliza la gestión de listas de trabajo de DICOM, pero no aparecerán todos los caracteres. Versión 1.1 Philips Veradius Apéndices 10- 3...
  • Página 211: Requisitos De Seguridad Y Confidencialidad

    Retirada de identificación de datos de paciente 10.4.3 Philips Veradius no ofrece una forma de retirar la identificación de datos de paciente antes de imprimir, guardar en soportes extraíbles o exportar a DICOM. Si desea imprimir, guardar o exportar datos de paciente sin identificación,...
  • Página 212: Copia De Seguridad De Datos De Pacientes

    Recuperación de desastres 10.4.6 Para evitar la pérdida de datos de pacientes, debe incluir Philips Veradius en el plan de desastres de su hospital. Se recomienda que siga estas directrices al crear un procedimiento para proteger los datos de pacientes: Los datos de pacientes sólo deben almacenarse temporalmente en...
  • Página 213: Cifrado De Datos

    Philips Veradius tiene una configuración resistente a los virus y usa un cortafuegos de software especializado para controlar el tráfico de red dentro y fuera del sistema y reducir la exposición de puertos y servicios a los ataques...
  • Página 214: Glosario

    Health & Human Services (Departamento de salud de Estados Unidos) Infrarrojos Indicador Diodo emisor de luz luminoso (LED) Dispositivo de dirección del láser Pantalla de cristal líquido Fluoroscopia de baja dosis Mapa Mapa MCPM Metacrilato de polimetilo Versión 1.1 Philips Veradius Glosario 11- 1...
  • Página 215 Retención de última imagen Storage Class User (Usuario de clase de almacenamiento) Sistema de información hospitalaria Sistema de información radiológica Service Object Pair (Par de objetos de servicio) Sustr. Sustracción Rayos X de angiografía Versión 1.1 1 1 - 2 Glosario Philips Veradius...
  • Página 219 Índice abreviaturas 11-1 captura fluoroscópica 5-33 acceso al servicio 3-8 cesión del sistema a otro usuario 8-2 accesorios, vea Opciones cifrado de datos 10-6 acerca del sistema 1-1, 4-1 colimador 4-2 adición de exámenes 5-26 colimador del iris del BLD 9-7 administración 5-23 Colocación del sistema 5-5 - adición de exámenes 5-26...
  • Página 220 desecho de productos 8-1, 8-2, 8-3 - pilas 8-4 elementos de interfaz 3-3 - REACH (el Registro, evaluación y autorización elementos que requieren certificación 9-28 de sustancias y preparados químicos) 8-3 eliminación definitiva del sistema 8-3 - SVHCs (Sustancias altamente encendido 5-11, 5-12 preocupantes) 8-3 epígrafe 11-3...
  • Página 221 estativo del brazo en C 4-1 - angulación 5-8 hora, modificar 3-7 - botones de la pantalla 4-4, 10-2 - consola 4-4 - dimensiones 9-22 - información 5-21 imagen de prueba 3-7 - límite de movimiento 4-3 imágenes - mensajes de sistema y error 6-1 - revisar;...
  • Página 222 monitores de la estación de visualización móvil 5-18 mando a distancia 4-10 monobloque 4-1 mantenimiento 2-1, 5-1, 7-1 monobloque de rayos X - comprobación de la función de control - temperatura de superficie 9-6 de rayos X 7-5 movimiento de altura 5-9 - comprobación de LAD del detector movimiento giratorio 5-9 de pantalla plana de rayos X 7-6...
  • Página 223 protección con contraseña 4-7, 5-14 proteger imágenes; vea Almacenamiento pacientes. Ver Administración de imágenes panel Configuración 3-5 - acceso al servicio 3-8 - agregar un médico 3-5 - ajuste de idioma 3-8 radiación dispersa 9-19, 9-20 - borrar médico 3-7 REACH (Regulación sobre el Registro, - cambiar examen predeterminado 3-8 evaluación y autorización de sustancias...
  • Página 224 selección del paciente para adquisición 5-29 SEM 5-93 vascular, obtención de imágenes 5-34 separador 4-13, 5-100 - mapa 5-35 servicio técnico a distancia 7-3 - mapa con rastreo 5-36 servidor de gestión de listas de trabajo - reenmascaramiento 5-37 (DICOM) 5-70 - seguimiento del bolo 5-37 símbolos del sistema 2-13 - sustracción 5-34...
  • Página 225 Philips Healthcare es parte © Koninklijke Philips Electronics N.V. 2009 Reservados todos los derechos. Queda prohibida de Royal Philips Electronics la reproducción o transmisión total o parcial en cualquier forma y por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico o de cualquier otro tipo, sin el previo consentimiento por escrito del www.healthcare.philips.com...

Tabla de contenido