Philips Efficia DFM100 Instrucciones De Uso

Philips Efficia DFM100 Instrucciones De Uso

Desfibrilador/monitor
Tabla de contenido

Publicidad

Español
Instrucciones de uso
Efficia DFM100
Desfibr ilador/Monitor
866199

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Efficia DFM100

  • Página 1 Español Instrucciones de uso Efficia DFM100 Desfibr ilador/Monitor 866199...
  • Página 3: Acerca De Esta Edición

    DFM 100 con versión de software 2.0. Declaración de conformidad: Philips no se hace responsable de los errores que pueda contener Para consultar la Declaración de Conformidad, vaya al sitio Web esta publicación ni de ningún perjuicio accidental ni emergente de Philips Healthcare en derivado del suministro, rendimiento o utilización de este...
  • Página 4: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Aviso Convenciones utilizadas en este manual Este documento contiene las siguientes convenciones: ADVERTENCIA: Una advertencia le alertará acerca de un resultado potencialmente grave, de los sucesos adversos o peligrosos para la seguridad. El hecho de pasar por alto una advertencia podrá dar como resultado la muerte o heridas graves al usuario o al paciente.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Selector inteligente Botones de funciones generales Teclas programables Indicador “Listo para utilizar” Alimentación Batería de ión-litio Indicadores de energía Encender el Efficia DFM100 Apagar el Efficia DFM100 Apagado del equipo Pantalla Área de estado Área de parámetros Área de mensajes Área de teclas programables en pantalla y formas de onda...
  • Página 6 Contenido Alarmas Notificación de alarma en modo clínico Respuesta a alarmas Introducción de información del paciente Uso continuado Marcar sucesos Contraseñas Consideraciones sobre seguridad Capítulo 4 Monitorización del ECG Descripción general Preparación para la monitorización del ECG Preparar la piel Monitorizar el ECG con electrodos de desfibrilación Monitorizar el ECG con electrodos de monitorización Pantalla de monitorización...
  • Página 7 Contenido Capítulo 6 Desfibrilación manual Descripción general Precauciones para la desfibrilación manual Pantalla de código de emergencia Preparación para la desfibrilación Uso de los electrodos de desfibrilación multifunción Utilizar palas externas Uso de palas para lactantes Uso de las palas internas Desfibrilación Paso 1: seleccione el nivel de energía Paso 2: cargue...
  • Página 8 Contenido Capítulo 9 Monitorización de CO Descripción general Precauciones para medir EtCO Preparación para medir el EtCO Sensores Selección de accesorios Monitorización del EtCO Alarmas de EtCO y FRva Cambiar los límites de alarma del EtCO Habilitar/deshabilitar las alarmas del EtCO Cambiar los límites de alarma de la FRva Cambiar los límites de alarma de tiempo en apnea Habilitar/deshabilitar las alarmas de la FRva...
  • Página 9 Contenido Mantenimiento de los manguitos . 129 Solución de problemas . 129 Capítulo 12 Tendencias Descripción general . 131 Visualizar los datos de tendencias . 131 Imprimir el Informe de tendencias . 133 Solución de problemas . 133 Capítulo 13 Gestión de datos Descripción general .
  • Página 10 Cabeza de impresión del registrador Bolsas laterales Sensor y cable de SpO Sensor y cable de CO Manguito de PNI Vida útil Desechar el Efficia DFM100 Capítulo 17 Solución de problemas Descripción general Solución de problemas Respuesta a resultados del test Síntomas Mantenimiento del DFM100 Documentación...
  • Página 11 . 223 Dispositivo USB . 224 Definiciones de los símbolos . 225 Definiciones de abreviaturas . 226 Compatibilidad Electromagnética . 227 Reducción de las interferencias electromagnéticas . 227 Apéndice 1: Lista de comprobaciones de turno del Efficia DFM100 . 233...
  • Página 12 NOTAS...
  • Página 13: Capítulo 1 Introducción

    Gracias por elegir el monitor/desfibrilador Efficia DFM100. Le damos la bienvenida a la familia de desfibriladores de Philips. El Efficia DFM100 se ha desarrollado y diseñado pensando en usted con el fin de satisfacer los requisitos avanzados de los equipos de reanimación hospitalaria, personal de enfermería, médicos y los especialistas en primeros auxilios de los servicios de emergencias.
  • Página 14: Uso Previsto

    1: Introducción Descripción general En el modo clínico, el Efficia DFM100 monitoriza continuamente los datos acerca de un paciente en el registro de resumen de sucesos. Los datos registrados incluyen signos vitales (como SpO y frecuencia cardíaca), datos de onda de ECG, y los sucesos de desfibrilación (como choque administrado). El resumen de sucesos puede imprimirse o exportarse tras completar el suceso del paciente.
  • Página 15: Consideraciones Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS: El Efficia DFM100 no está diseñado para su uso en entornos o situaciones en los que pueda ser utilizado por personal sin una formación apropiada. Su uso por personal no formado puede causar lesiones o la muerte.
  • Página 16 NOTAS...
  • Página 17: Capítulo 2 Conceptos Básicos Del Equipo

    Combinando la experiencia de reanimación de Philips con las necesidades y deseos actuales de los entornos clínicos de hoy en día, el Efficia DFM100 se ha diseñado teniendo en cuenta a los usuarios. Philips fue pionero en la desfibrilación en tres pasos, de forma que pueda desfibrilar a un paciente y salvar una vida de forma rápida y sencilla.
  • Página 18: Orientación Básica

    2: Conceptos básicos del equipo Orientación básica Orientación básica Esta sección proporciona una descripción general del Efficia DFM100, de sus opciones y de sus accesorios. Parte frontal del equipo La parte frontal del equipo contiene controles e indicadores operativos, como se muestra en la...
  • Página 19: Lado Derecho

    2: Conceptos básicos del equipo Lado derecho El lado derecho del Efficia DFM100 está dedicado a la administración del tratamiento y a la impresión. Contiene el puerto de desfibrilación de las palas (externas o internas) o un cable de desfibrilación con los electrodos de desfibrilación multifunción. Además, incluye el registrador.
  • Página 20: Electrodos De Desfibrilación Multifunción

    Compruebe la fecha de caducidad en el envase de los electrodos y que el paquete no está dañado. Deseche los electrodos caducados o dañados. Conecte el cable de desfibrilación al Efficia DFM100 (consulte la sección “Conectar el cable de desfibrilación”...
  • Página 21: Lado Izquierdo Del Monitor

    Orientación básica 2: Conceptos básicos del equipo Lado izquierdo del monitor El lado izquierdo del Efficia DFM100 está dedicado a los signos vitales principales de monitorización (consulte la Figura 6). Contiene puertos para el ECG, la SpO el CO y la PNI.
  • Página 22: Conectar El Cable De Co

    Conectar el cable de CO y la línea de muestra  Para conectar el cable de CO Mantenga el conector del cable con el lado plano hacia la parte frontal del Efficia DFM100, introduzca el cable en el puerto de CO gris (consulte Figura 8) y empuje completamente.
  • Página 23: Conectar El Cable De Spo

    Para conectar el cable de SpO Sujete el conector del cable por el extremo plano y con la marca azul orientada hacia la parte frontal del Efficia DFM100 (consulte la Figura Introduzca el cable en el puerto azul de SpO y presione la parte azul del conector para introducirlo en el equipo hasta que ya no esté...
  • Página 24: Panel Superior

    Orientación básica Panel superior La parte superior del Efficia DFM100 incluye un asa para facilitar el transporte y, si cuenta con palas externas opcionales, éstas se encontrarán en la bandeja de las palas en la parte superior del equipo (consulte Figura 11).
  • Página 25: Acceder A Las Palas Para Lactantes

    Orientación básica 2: Conceptos básicos del equipo Figura 13 Características de las palas externas - 989803196431 Botones de desbloqueo de las palas para lactantes Indicador de contacto del paciente Botón de carga remota Icono para la colocación adecuada de la pala del esternón Icono para la Botones de...
  • Página 26: Panel Posterior

    ECG las baterías * - Cuando el Efficia DFM100 se utiliza junto con otros dispositivos, sus terminales de compensación se pueden conectar entre sí para eliminar cualquier posible diferencia eléctrica entre ambos. ADVERTENCIA: No conecte un cable LAN al Efficia DFM100 mientras se encuentre en un modo clínico. Puede producirse un diagnóstico de ECG incorrecto debido a un ruido de fondo eléctrico excesivo.
  • Página 27: Extraer La Batería

    “Nivel de carga de la batería” en la página 30). ADVERTENCIA: Utilice sólo baterías aprobadas para alimentar al Efficia DFM100. El uso de baterías no aprobadas podría afectar al rendimiento y a los resultados. Protección del cable de alimentación de CA El cable de alimentación de CA de su Efficia DFM100 está...
  • Página 28: Cable De Salida De Ecg

    II, si clínicamente es posible. Si va a utilizar el cable de salida de ECG para enviar una señal de ECG del Efficia DFM100 a un monitor de cabecera, la señal de ECG y las alarmas del Efficia DFM100 deberán considerarse como primarias.
  • Página 29: Instalación Del Papel

    Orientación básica 2: Conceptos básicos del equipo Instalación del papel El Efficia DFM100 utiliza 50 mm de papel para imprimir.  Para instalar el papel del registrador: Abrir la puerta de la impresora tirando hacia arriba de la pestaña de la puerta. Deje que la puerta...
  • Página 30: Conector De Test Y Dispositivo De Test

    Conector de test y dispositivo de test El Efficia DFM100 incluye un conector de test para el desfibrilador que permite llevar a cabo un test de choque semanal. También puede utilizar el dispositivo de test M3725A o M1781A, que se solicita por separado, para efectuar el test de choque semanal.
  • Página 31: Características Adicionales

    Figura 22 Fijación de la tapa de la cubierta en su lugar ADVERTENCIA: Si utiliza el Efficia DFM100 en traslados o en entornos con muchas vibraciones sin tener el cable de desfibrilación totalmente instalado, el dispositivo podría sufrir desgaste y fallos prematuros en el cable y el puerto de desfibrilación, lo que puede dar lugar a un retraso en la...
  • Página 32: Soporte Y Bolsas De Transporte

    2: Conceptos básicos del equipo Orientación básica Soporte y bolsas de transporte Para instalar el soporte y las bolsas de transporte laterales del Efficia DFM100 sólo necesita un destornillador con cabezal Philips.  Para instalar el soporte y las bolsas de transporte: Abra el soporte y coloque dentro el Efficia DFM100 de forma que quede bien asegurado.
  • Página 33: Servicios De Emergencias

    Consulte la “Cubierta para el cable de desfibrilación” en la página 19. • Los equipos de los servicios de emergencias pueden requerir un convertidor de alimentación para convertir la CC en CA para el Efficia DFM100.
  • Página 34 NOTAS...
  • Página 35: Capítulo 3 Funcionamiento Del Dispositivo

    Funcionamiento del dispositivo Modos de operación El Efficia DFM100 tiene cuatro modos clínicos y cuatro modos no clínicos de funcionamiento, cada unos de ellos con una pantalla personalizada (consulte la Tabla Tabla 1 Modos de operación Para obtener más Modo Descripción...
  • Página 36: Controles

    Independientemente de las opciones, el selector y los controles funcionan de la misma forma: Encender el Efficia DFM100: gire el selector de energía a la derecha para seleccionar el modo de monitorización, desfibrilación manual o marcapasos; gire el selector a la izquierda para seleccionar el modo DEA.
  • Página 37: Selector Inteligente

    3: Funcionamiento del dispositivo Selector inteligente El selector inteligente (consulte Figura 1 “Efficia DFM100” en la página 6) es la rueda del Efficia DFM100. Puede: Pulsar el botón: si no existe un menú en la pantalla, se muestra el menú principal. Si hay un menú...
  • Página 38: Indicador "Listo Para Utilizar

    Efficia DFM100 puede tardar más tiempo en cargarse hasta el nivel deseado y, en caso de pérdida de alimentación durante más de 30 segundos, todos los ajustes se reinician a los ajustes configurados; también se creará...
  • Página 39: Batería De Ión-Litio

    25). El indicador de energía de CA verde está encendido cuando el Efficia DFM100 está conectado a una red de alimentación de CA, aunque el equipo esté apagado. El indicador de carga de la batería verde parpadea cuando la batería se está cargando. El indicador se muestra en color verde fijo cuando la batería se ha cargado por completo y cuando la alimentación de...
  • Página 40: Encender El Efficia Dfm100

    Debe reiniciarla de forma manual. Si el Efficia DFM100 se reinicia después de 30 segundos y el selector de energía no se encuentra en la posición OFF, todos los parámetros vuelven a sus valores configurados, se inicia un nuevo resumen de sucesos y se le notifica que se cerró...
  • Página 41: Pantalla

    Pantalla 3: Funcionamiento del dispositivo Pantalla La distribución de la pantalla del Efficia DFM100 se puede configurar fácilmente. Dispone de cuatro segmentos de pantalla básicos. Consulte la Figura Figura 26 Distribución de pantalla general     Área de estado ...
  • Página 42: Área De Estado

    3: Funcionamiento del dispositivo Pantalla Área de estado El área de estado contiene la información clave del equipo y del paciente, consulte la Figura Figura 27 Área de estado Cronómetro de sucesos Tipo de paciente Estado del Nombre de Fecha y Estado de Rango de peso marcapasos...
  • Página 43: Área De Parámetros

    Pantalla 3: Funcionamiento del dispositivo Área de parámetros El área de parámetros muestra los principales parámetros fisiológicos que se estén monitorizando en ese momento, consulte la Figura 29. Entre los valores mostrados para cada parámetro se incluyen: • Rótulo del parámetro. •...
  • Página 44: Área De Mensajes

    Puede visualizar una, dos o tres formas de onda de forma simultáneamente en la pantalla en función del modo en que se encuentre el Efficia DFM100 y de la configuración del equipo. Además, esta área muestra otra información clave, incluido el número de choques administrados y la energía seleccionada.
  • Página 45: Cambiar Las Formas De Onda Mostradas

    Los sectores de ondas 2 y 3 se cumplimentan de forma automática cuando el cable de fuente del parámetro se conecta al Efficia DFM100. Si la fuente de parámetros es la opción configurada de un sector de ondas determinado, dicha fuente se mostrará en ese sector de ondas, cuando esté...
  • Página 46 Puede acceder fácilmente a los menús con controles y opciones específicos de cada función del Efficia DFM100 mediante el selector inteligente situado en el panel frontal. Los menús se utilizan para ajustar el volumen, seleccionar formas de onda, seleccionar ondas para su impresión, definir alarmas, introducir información del paciente, generar informes y realizar una gran variedad de tareas.
  • Página 47: Ajustar Los Valores Numéricos

    Pantalla 3: Funcionamiento del dispositivo Ajustar los valores numéricos Mediante el selector inteligente del Efficia DFM100, puede introducir valores numéricos para varios parámetros, incluidos los límites de alarma superior e inferior. Consulte la Figura 34. El valor mostrado inicialmente es el predeterminado. Algunos valores pueden ajustarse en incrementos mayores que 1.
  • Página 48: Alarmas

    Efficia DFM100 establece una prioridad y categoría de las alarmas de forma que se anuncia primero la alarma de mayor prioridad. Si se producen varias alarmas de la misma prioridad y del mismo parámetro, se mostrará...
  • Página 49: Notificación De Alarma En Modo Clínico

    Alarmas 3: Funcionamiento del dispositivo Notificación de alarma en modo clínico Cuando se encuentra en modo clínico, el Efficia DFM100 puede configurarse para que reaccione de forma diferente cuando se produzca una condición de alarma. Consulte la Tabla Tabla 3 Tipos de notificación de alarma...
  • Página 50: Ubicaciones En Pantalla De Notificaciones De Alarmas

    102. Ajustar los límites de alarma Los límites de las alarmas se establecen en el Efficia DFM100 según su configuración y el tipo de paciente. Cuando las alarmas están activadas, los límites de alarma aparecen junto al valor numérico...
  • Página 51: Gestión De Alarmas

    Si el Efficia DFM100 está en el modo de monitorización y los sonidos generales de alarma del equipo se han apagado (audio alarma en pausa establecido en indefinido), el equipo puede configurarse para que le recuerde con una señal de audio que estas alarmas están silenciadas.
  • Página 52: Configurar Alarmas

    IEC 60601-1-8/ YY 0709 Configurar alarmas El Efficia DFM100 permite ajustar las notificaciones de alarma. En el modo de configuración, puede configurar las alarmas de FC/arritmias, PNI, EtCO , FRva y SpO para que se active o desactive cuando el equipo se enciende por primera vez.
  • Página 53 136. Para obtener más información sobre las alarmas y los mensajes que pertenecen a una función particular, consulte la sección de alarmas específica en las Instrucciones de uso del Efficia DFM100: • Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca, consulte la sección “Alarmas de arritmias y frecuencia...
  • Página 54: Introducción De Información Del Paciente

    ID de paciente. NOTAS: Si ha introducido anteriormente los apellidos, el nombre o la ID del paciente, el Efficia DFM100 recuerda esta información y cumplimenta la pantalla automáticamente. Hay un límite de 18 letras para el nombre y los apellidos y de 16 caracteres para la ID del paciente.
  • Página 55: Uso Continuado

    • Resumen de sucesos NOTAS: La función Sinc. permanece activa si se apaga el Efficia DFM100 durante menos de 10 segundos. Sin embargo, Sinc se desactiva cuando se activa el modo DEA y deberá activarse al volver al modo de desfibrilación manual.
  • Página 56: Marcar Sucesos

     Contraseñas El Efficia DFM100 requiere la introducción de contraseñas en el modo Servicio y para realizar algunas modificaciones en el modo Configuración. Consulte el Efficia DFM100 Service Manual (disponible sólo en inglés) para obtener la contraseña del modo de Servicio. La contraseña del modo de configuración aparece impresa en la cara delantera del CD-ROM de Documentación del usuario...
  • Página 57: Consideraciones Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS: El Efficia DFM100 no está diseñado para su uso en entornos o situaciones en los que pueda ser utilizado por personal sin una formación apropiada. Su uso por personal no formado puede causar lesiones o la muerte.
  • Página 58 Consulte las instrucciones de uso de las palas esterilizables. Mantenga cargada la batería de ión-litio del Efficia DFM100 y una batería de repuesto cerca. Si el horario de verano se produce entre el inicio y el final de un evento, las marcas de tiempo para ese evento no se ajustan.
  • Página 59: Capítulo 4 Monitorización Del Ecg

    Las alarmas configurables de frecuencia cardíaca y arritmias comunican con claridad el estado del paciente, tanto de manera visual como sonora. Puede utilizar el Efficia DFM100 para monitorizar ECG de adultos y de lactantes o niños. Utilice el botón de tipo de paciente para modificar el tipo.
  • Página 60: Preparación Para La Monitorización Del Ecg

    Monitorizar el ECG con electrodos de desfibrilación  Para monitorizar el ECG a través de electrodos de desfibrilación multifunción: Si no están preconectados, conecte el cable de desfibrilación al Efficia DFM100 como se describe en la sección “Conectar el cable de desfibrilación”...
  • Página 61: Monitorizar El Ecg Con Electrodos De Monitorización

    ADVERTENCIA: Asegúrese de que los electrodos no entran en contacto con otros materiales conductores, sobre todo al conectar y desconectar los electrodos de la piel. Use únicamente juegos de latiguillos aprobados con el Efficia DFM100; de lo contrario, puede NOTA: ...
  • Página 62 Colocación V/C 6: al mismo nivel que V/C 4 en la línea axilar media izquierda. NOTAS: Independientemente de la colocación de electrodos V/C que seleccione, en el Efficia DFM100 aparece V. Si utiliza un electrodo V, puede actuar como electrodo de referencia si el electrodo RL no está...
  • Página 63: Selección De La Derivación

    AAMI-EC 13/YY1079. Si la señal de ECG es demasiado débil, puede obtener falsas alarmas para la asistolia. Para pacientes con marcapasos internos/transvenosos: • Confirme que el estado con marcapasos se ha definido correctamente en el Efficia DFM100, consulte “Introducción de información del paciente” en la página 42.
  • Página 64 4: Monitorización del ECG Preparación para la monitorización del ECG Evite tocar los electrodos de monitorización y otros dispositivos de medida cuando estén ADVERTENCIA: colocados en el paciente, ya que podría afectar a la seguridad y a los resultados. PRECAUCIONES: Tenga cuidado con los cables de paciente, incluido el equipo de monitorización del ECG, cuando lo utilice con equipo quirúrgico de alta frecuencia.
  • Página 65: Pantalla De Monitorización

     Seleccionar la forma de onda El Efficia DFM100 permite configurar la derivación mostrada como derivación de ECG principal en el sector de ondas 1 cuando el equipo está encendido. La configuración predeterminada de fábrica es Deriv. II. Consulte la “Ajustes de ondas”...
  • Página 66: En Modo Dea

    4: Monitorización del ECG Pantalla de monitorización Seleccione el sector de ondas que desee modificar y pulse el selector inteligente. Seleccione el nuevo tipo de onda que desee y pulse el selector inteligente. Si fuese necesario, seleccione la amplitud de la onda de ECG adecuada y pulse el selector inteligente.
  • Página 67: Líneas Discontinuas

    Pantalla de monitorización 4: Monitorización del ECG Líneas discontinuas Una línea discontinua en la pantalla de ECG indica que hay una señal incorrecta de ECG en el sector de ondas. Puede solucionar el problema de la derivación seleccionada en el momento (consulte Tabla 50 “Problemas de ECG”...
  • Página 68: Monitorización De Arritmias

    Examina la señal de ECG para detectar arritmias ventriculares y asistolia. NOTA: Puesto que el algoritmo ST/AR es la fuente de recuento de latidos del Efficia DFM100 y es necesario generar una frecuencia cardíaca y alarmas de frecuencia cardíaca, el algoritmo nunca puede desactivarse.
  • Página 69 Monitorización de arritmias 4: Monitorización del ECG El análisis/reanálisis de arritmias se produce automáticamente cuando: • El selector de energía se gira hasta Monitor, Marcapasos, DEA o Desfibrilación manual. • Siempre que haya un cambio en la selección de derivación para el sector de ondas 1. •...
  • Página 70: Alarmas De Arritmias Y Frecuencia Cardíaca

    Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca El Efficia DFM100 detecta condiciones de alarma de arritmias y de FC comparando los datos del ECG con un conjunto de criterios predefinidos. Una alarma puede dispararse por una frecuencia que exceda un umbral (por ejemplo FC >...
  • Página 71 Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca 4: Monitorización del ECG NOTA: La condición de alarma de FC alta no se detecta cuando el límite superior FC está configurado por encima del umbral superior de taquicardia extrema. Se obtendrá la alarma Taqui extrema. De igual forma, la condición de alarma de FC baja no se detecta cuando el límite inferior FC está...
  • Página 72: Cadena De Prioridad De Alarmas De Arritmias En Modo De Cardiotaquímetro

    4: Monitorización del ECG Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca Figura 46 Cadena de prioridad de alarmas de arritmias en modo de cardiotaquímetro Sólo para el modo de DEA          Ajustar alarmas Los ajustes de alarmas de los límites de la frecuencia cardíaca (FC), la taquicardia ventricular y la frecuencia de EV del suceso de paciente actual se pueden modificar a través del selector inteligente durante el suceso.
  • Página 73: Respuesta A Alarmas

    Tras poner en pausa el audio en el Efficia DFM100, atienda al paciente y pulse el selector inteligente para aceptar la condición de alarma. Si es necesario, ajuste los límites de las alarmas con el selector inteligente.
  • Página 74 NOTAS...
  • Página 75: Capítulo 5 Opción De Modo Dea

    DEA para satisfacer mejor las necesidades específicas de su centro o equipo de reanimación. El Efficia DFM100 utiliza el algoritmo de análisis SMART de Philips como ayuda para decidir si administrar un choque o no en el modo DEA. El algoritmo de análisis SMART se ha diseñado para tomar decisiones de choque de forma súbita relacionada con la fibrilación ventricular.
  • Página 76: Precauciones Para El Tratamiento De Dea

    ADVERTENCIA: El algoritmo DEA no está diseñado para controlar los problemas de falsas espículas causadas por un funcionamiento adecuado o inadecuado del marcapasos. En pacientes con marcapasos cardíacos, el Efficia DFM100 puede presentar una sensibilidad menor y no detectar todos los ritmos susceptibles de choque.
  • Página 77: Pantalla De Dea

    Pantalla de DEA 5: Opción de modo DEA Pantalla de DEA Una vez se ha establecido el selector de energía en DEA, aparecerá la pantalla de DEA (consulte la Figura 48). La información relacionada con el modo DEA incluye: Área de mensajes de DEA: muestra mensajes importantes para el usuario mientras se encuentra en el modo DEA.
  • Página 78: Teclas Programables De Dea

    5: Opción de modo DEA Pantalla de DEA Teclas programables de DEA El modo DEA tiene varias teclas programables disponibles para su uso (consulte la Figura 48):  • RCP: al pulsar la tecla programable se inicia el periodo de pausa configurado para realizar la RCP.
  • Página 79: Utilizar El Modo Dea Para Desfibrilar

    Funcionamiento  Para utilizar el Efficia DFM100 en modo DEA: Gire el selector de energía hasta DEA. El Efficia DFM100 anuncia y muestra el tipo de paciente actual. Si no es correcto, utilice el botón de tipo de paciente para seleccionar el tipo de paciente adecuado.
  • Página 80: Paso 1 - Gire El Selector De Energía Hasta Dea

    Paso 2 - Siga las indicaciones de voz y las de la pantalla Una vez detectado un ECG a través de los electrodos de desfibrilación multifunción, el Efficia DFM100 le advierte que no debe tocar al paciente y analiza de forma automática el ritmo del corazón del paciente.
  • Página 81: Paso 3 - Pulse El Botón De Choque, Si Se Lo Indica El Sistema

    “¡Apártense!”. A continuación, pulse el botón de choque naranja parpadeante para efectuar el choque al paciente. ADVERTENCIA: El botón de choque deberá pulsarse para efectuar un choque. El Efficia DFM100 no efectúa un choque automáticamente. La desfibrilación actual puede causar lesiones al usuario y a las personas próximas al equipo. No toque al paciente ni los equipos conectados al paciente durante la desfibrilación.
  • Página 82: Mensajes De Usuario Del Modo Dea

    Consulte las tablas 9-16. Tabla 9 Mensajes de conexión de electrodos de desfibrilación del modo DEA Estos mensajes puede aparecer cuando el cable de desfibrilación no está conectado correctamente al Efficia DFM100. Mensaje de audio Texto del mensaje Condición...
  • Página 83 Utilizar el modo DEA para desfibrilar 5: Opción de modo DEA Tabla 11 Mensajes relacionados con el análisis en modo DEA (continuación) Estos mensajes pueden aparecer durante el análisis de DEA. Mensaje de audio Texto del mensaje Condición Acción del usuario “...
  • Página 84 Mensajes de impedancia extrema en modo DEA Estos mensajes pueden aparecen cuando el Efficia DFM100 detecta una impedancia en los electrodos de desfibrilación superior al paciente promedio. El motivo podría ser un exceso de vello en el tórax, electrodos de desfibrilación caducados o secos, o mala colocación/contacto de los electrodos en el paciente.
  • Página 85 Mensajes de impedancia baja en modo DEA Estos mensajes pueden aparecen cuando el Efficia DFM100 detecta una impedancia en los electrodos de desfibrilación inferior al paciente promedio. El motivo podría ser que los electrodos de desfibrilación se tocan entre sí...
  • Página 86 5: Opción de modo DEA Utilizar el modo DEA para desfibrilar Tabla 15 Mensajes relacionados con el choque en modo DEA (continuación) Estos mensajes pueden aparecer cuando se indica un choque o inmediatamente después de administrar uno en el modo DEA. Mensaje de audio Texto del mensaje Condición...
  • Página 87: Utilizar El Modo Dea Para Monitorizar

    FRva en el modo DEA, pulse el botón de alarmas en la parte frontal del Efficia DFM100. Protocolos de reanimación configurables En el modo DEA, tiene la posibilidad de configurar el Efficia DFM100 para que cumpla los protocolos de reanimación de su centro. Puede: •...
  • Página 88: Alarmas Dea

    5: Opción de modo DEA Alarmas DEA Alarmas DEA El algoritmo del análisis SMART genera alarmas de desfibrilación en modo DEA para las condiciones que se muestran en la Tabla 17. Éstas pueden ser alertas audibles y visuales, cuando están activadas. Cuando monitorice a un paciente, el algoritmo de monitorización de ECG ST/AR genera alarmas de ECG en el modo DEA, si están activadas.
  • Página 89: Solución De Problemas

    FRva” en la página 109. Solución de problemas Si el Efficia DFM100 no funciona como está previsto durante el modo DEA, consulte la sección “Problemas de desfibrilación y del marcapasos” en la página 197. Si se produce un retraso en la desfibrilación, inicie la RCP si está indicada.
  • Página 90 NOTAS...
  • Página 91: Capítulo 6 Desfibrilación Manual

    Debe evaluar el ECG, decidir si está indicada la desfibrilación o la cardioversión, seleccionar la dosis de energía adecuada, cargar el Efficia DFM100 y administrar el choque. Los mensajes de texto de la pantalla proporcionarán información relevante durante todo el proceso.
  • Página 92: Precauciones Para La Desfibrilación Manual

    Utilice sólo los electrodos de desfibrilación aprobados para su uso con el Efficia DFM100. El uso de electrodos de desfibrilación no aprobados podría afectar al rendimiento y a los resultados.
  • Página 93: Pantalla De Código De Emergencia

    Pantalla de código de emergencia 6: Desfibrilación manual Pantalla de código de emergencia En el modo de desfibrilación manual, una vez seleccionada la energía, se muestra la pantalla de código, la cual se ha optimizado para comunicar claramente los datos asociados con el suceso de reanimación (consulte la Figura 50).
  • Página 94: Preparación Para La Desfibrilación

    Para configurar el equipo para realizar una desfibrilación mediante palas externas: Después de conectar el cable de las palas al Efficia DFM100, extraiga el juego de palas de la bandeja para palas tirando de ellas hacia arriba y hacia fuera de dicha bandeja. Confirme que utiliza unas palas de tamaño correcto y compruebe que no hay suciedad ni residuos (incluido el...
  • Página 95: Evaluación Rápida

    Coloque las palas externas sobre el tórax del paciente, reduciendo al mínimo cualquier movimiento innecesario. Después de que el Efficia DFM100 detecte el ECG, aparecerá la forma de onda en la pantalla. NOTA: No se recomienda visualizar el ECG del paciente a través de las palas en el caso de monitorizaciones prolongadas.
  • Página 96: Desfibrilación

    El Efficia DFM100 tiene una limitación integrada de 50 julios cuando se utilizan palas internas. No deje a los pacientes sin vigilancia cuando el Efficia DFM100 se encuentre en el modo de desfibrilación manual y los electrodos de desfibrilación estén colocados en el paciente.
  • Página 97: Paso 3: Administre Un Choque

    Puede aumentar o reducir la energía seleccionada en cualquier momento durante la carga o tras finalizar ésta. Gire el selector de energía hasta el nivel de energía que desee. El Efficia DFM100 se carga automáticamente hasta el nivel de energía seleccionado.
  • Página 98: Alarmas De Desfibrilación Manual

    Solución de problemas Si el Efficia DFM100 no funciona como está previsto durante la desfibrilación manual, consulte la sección “Problemas de desfibrilación y del marcapasos” en la página 197. Si se produce un retraso en la desfibrilación, inicie la RCP si está indicada.
  • Página 99: Capítulo 7 Cardioversión Sincronizada

    R detectada en la medición del ECG. La forma de onda utilizada en el Efficia DFM100 ha pasado las pruebas clínicas demostrando su eficacia en lo que respecta a cardioversión de fibrilación auricular.
  • Página 100: Precauciones Correspondientes A La Cardioversión

    R. Utilice sólo los electrodos de desfibrilación aprobados para su uso con el Efficia DFM100. El uso de electrodos de desfibrilación no aprobados podría afectar al rendimiento y a los resultados.
  • Página 101: Preparación Para Cardioversión Sincronizada

    ECG del monitor de cabecera y al puerto de ECG del Efficia DFM100. Este cable conectará la señal de ECG del monitor al Efficia DFM100, donde se visualizará y se producirá la sincronización.
  • Página 102: Pantalla De Código Y Cardioversión

    R. Utilice el botón de selección de derivaciones para modificar las derivaciones si las flechas de la onda R no aparecen de forma correcta. Pulse el botón de carga amarillo del Efficia DFM100 o, si utiliza palas, el botón de carga amarillo situado sobre el asa de la pala apical.
  • Página 103: Con Palas Externas

    Efficia DFM100 no se cargará y, si está cargado, se desarmará de forma automática. Si el Efficia DFM100 no detecta una derivación de ECG al pulsar Carga, se mostrará el mensaje  . Solucione el problema de la derivación antes de pulsar Carga de nuevo.
  • Página 104: Administrar Choques Adicionales

    Repita los pasos del 3 al 5 de la sección “Choque sincronizado” en la página 90. NOTA: La función de sincronización del Efficia DFM100 puede configurarse para habilitarse o deshabilitarse después de efectuar cada choque sincronizado. Deshabilitar la sincronización Para deshabilitar la función de sincronización, vuelva a pulsar el botón de sincronización. La luz de botón de sincronización se apaga y las indicaciones de sincronización desaparecen de la pantalla.
  • Página 105: Solución De Problemas

    Solución de problemas 7: Cardioversión sincronizada Solución de problemas Si el Efficia DFM100 no funciona como está previsto durante la cardioversión, consulte la sección “Problemas de desfibrilación y del marcapasos” en la página 197.
  • Página 106 NOTAS...
  • Página 107: Capítulo 8 Marcapasos

    Marcar sucesos. Consulte la “Marcar sucesos” en la página 44. El modo de marcapasos del Efficia DFM100 se puede utilizar tanto en pacientes adultos como en pacientes lactantes o pediátricos. Utilice el botón de tipo de paciente para modificar el tipo.
  • Página 108: Pantalla De Marcapasos

    8: Marcapasos Pantalla de marcapasos Pantalla de marcapasos La pantalla de marcapasos aparece cuando el selector de energía se establece en la posición Marcapasos. La pantalla de marcapasos incluye un bloque de estado que aparece en el sector de ondas 3 de la pantalla (consulte la Figura 53).
  • Página 109: Modo A Demanda Frente A Modo Fijo

    El Efficia DFM100 requiere un cable de ECG con 3 o 5 latiguillos y electrodos de monitorización como fuente del ECG durante la estimulación a demanda. Los impulsos del marcapasos se suministran mediante electrodos de desfibrilación multifunción.
  • Página 110: Estimulación Del Marcapasos En Modo A Demanda

    Mientras se está en el modo a demanda, si se cambia la derivación en el sector de onda 1, el Efficia DFM100 espera un segundo antes de notificárselo con la alarma de que no se puede analizar el ECG.
  • Página 111 Cuando se realice la estimulación del marcapasos en el modo a demanda, el cable del ECG del paciente deberá estar conectado directamente al Efficia DFM100. Si utiliza la función de marcapasos con batería y suena la alarma de batería baja, conecte el equipo a una fuente de alimentación externa para evitar que se interrumpa el tratamiento de la...
  • Página 112: Estimulación Del Marcapasos En Modo Fijo

    8: Marcapasos Estimulación del marcapasos en modo fijo NOTAS: La estimulación no se inicia si existe un problema con la conexión de los electrodos de desfibrilación multifunción o el contacto del paciente. Los impulsos del marcapasos no se suministrarán si existe un problema con las conexiones de los electrodos de monitorización del ECG.
  • Página 113: Desfibrilación Durante La Estimulación

    (modo, frecuencia e intensidad) se mantendrán. Asegúrese de confirmar que la captura cardíaca se ha mantenido. PRECAUCIÓN: El marcapasos deberá desactivarse antes de realizar la desfibrilación con un segundo desfibrilador. De lo contrario, podría dañar el Efficia DFM100.
  • Página 114: Alarmas De Marcapasos

     Se ha detenido el marcapasos. El  Efficia DFM100 ha detectado un error que evita la administración de estimulación con marcapasos.  Se ha detenido el marcapasos. El Alarma sin Mensaje de alarma ...
  • Página 115: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el Efficia DFM100 no funciona como está previsto durante la función de marcapasos, consulte la sección “Problemas de desfibrilación y del marcapasos”...
  • Página 116 NOTAS...
  • Página 117: Capítulo 9 Monitorización De Co

    Philips lateral. Descripción general La función de monitorización del dióxido de carbono del Efficia DFM100 mide la presión parcial de dióxido de carbono en una muestra de aire exhalado del paciente. El Efficia DFM100 puede utilizarse para monitorizar dióxido de carbono en pacientes intubados y no intubados.
  • Página 118: Precauciones Para Medir Etco 2

    EtCO Un valor de presión incorrecto provoca una lectura incorrecta. Consulte el Service Manual (disponible sólo en inglés) del Efficia DFM100 para obtener más información sobre cómo ajustar la presión atmosférica.
  • Página 119: Preparación Para Medir El Etco 2

    Preparación para medir el EtCO 9: Monitorización de CO Preparación para medir el EtCO Sensores Existen dos sensores que pueden utilizarse con el Efficia DFM100 para medir el EtCO • Directo • Lateral Figura 56 Sensores de EtCO Directo Lateral NOTA: Consulte las Instrucciones de uso de su sensor para obtener más advertencias, precauciones y otras...
  • Página 120: Monitorización Del Etco 2

    9: Monitorización de CO Monitorización del EtCO Monitorización del EtCO  Para monitorizar el EtCO Conecte el sensor al Efficia DFM100 y la línea de muestreo al sensor (consulte “Conectar el cable de CO y la línea de muestra” en la página 10).
  • Página 121: Alarmas De Etco 2 Y Frva

    FRva Las alarmas se comportan de la misma forma con independencia del sensor que esté conectado al Efficia DFM100. Las alarmas se activan si las mediciones caen fuera de los límites configurados para el EtCO alto o bajo, la frecuencia respiratoria en vías aéreas (FRva) y el tiempo de apnea. Todas las alarmas de EtCO , a excepción de la de apnea, se clasifican como alarmas “sin enclavamiento”, lo...
  • Página 122 9: Monitorización de CO Alarmas de EtCO y FRva Tabla 22 Alarmas técnicas de EtCO (continuación) Mensaje de alarma Condición Tipo de alarma Indicación  El sensor de CO debe  ponerse a cero.  El sensor de CO no se ...
  • Página 123: Cambiar Los Límites De Alarma Del Etco 2

    Alarmas de EtCO y FRva 9: Monitorización de CO Cambiar los límites de alarma del EtCO  Para cambiar los límites de alarma del EtCO Pulse el selector inteligente.  Gire el selector inteligente para resaltar el menú y púlselo. ...
  • Página 124: Cambiar Los Límites De Alarma De Tiempo En Apnea

    • Se haya producido un cambio significativo en las condiciones ambientales. • Cuando la precisión de la lectura sea cuestionable. • Cuando así lo indique el Efficia DFM100. NOTAS: No ponga a cero los sensores lateral y directo de CO sin antes haber instalado la línea de muestreo.
  • Página 125: Puesta A Cero Mediante La Tecla Programable

    9: Monitorización de CO Puesta a cero mediante la tecla programable  Para poner a cero el sensor de CO mediante la tecla programable: Confirme que el Efficia DFM100 se encuentra en un modo clínico.  Pulse la tecla programable  El mensaje aparece en la pantalla.
  • Página 126: Deshabilitar La Función De Monitorización Del Etco 2

    Asegure la conexión. La función de monitorización de CO se vuelve a habilitar. Solución de problemas Si el Efficia DFM100 no funciona como está previsto durante la monitorización del CO , consulte Tabla 53 “EtCO Problemas”...
  • Página 127: Capítulo 10 Monitorización Del Spo

    ) es una de las herramientas disponibles para ayudarle a evaluar los sistemas respiratorio y cardíaco de un paciente. En este capítulo se explica cómo funciona la pulsioximetría y se describe cómo utilizar el Efficia DFM100 para monitorizar la SpO Descripción general La pulsioximetría es un método no invasivo para medir de manera constante la saturación de oxígeno...
  • Página 128: Descripción De La Pulsioximetría

    10: Monitorización del SpO Descripción de la pulsioximetría Descripción de la pulsioximetría Un sensor de pulsioximetría envía luz a través de los tejidos del paciente hasta un receptor situado al otro lado del sensor. Los diodos emisores de luz transmiten la luz roja y la luz infrarroja a través de áreas periféricas del cuerpo, como un dedo de la mano.
  • Página 129: Seleccionar Un Sensor

    207 para obtener una lista de los sensores y accesorios de SpO que pueden utilizarse con el Efficia DFM100. PRECAUCIÓNES: No utilice más de un cable de extensión (M1941A). No utilice el transductor para oreja en pacientes con lóbulos de oreja pequeños, ya que podría dar como resultado mediciones incorrectas.
  • Página 130: Monitorización Del Spo 2

    ” en la página 11). Aplique el sensor al paciente. Si el Efficia DFM100 no está encendido, gire el selector de energía hasta un modo clínico. • La SpO debe estar configurada para que aparezca en el modo DEA y no se muestra a menos que sea pulsátil.
  • Página 131: Onda De Pletismografía

    10: Monitorización del SpO Onda de pletismografía Cuando el sensor está conectado al Efficia DFM100, la onda de pletismografía se muestra en el sector de ondas configurado. Las líneas de cuadrícula aparecen para indicar la calidad de la señal. Cuando la calidad de la señal es buena, la onda de pletismografía se autoescala al tamaño máximo de las líneas de la cuadrícula.
  • Página 132: Alarma De Desaturación De La Spo 2

    10: Monitorización del SpO Alarmas de SpO Tabla 25 Alarmas técnicas de SpO Mensaje de alarma Condición Tipo de alarma Indicación  El equipo no puede detectar una forma de onda pletismográfica debido a un fallo del funcionamiento del sensor de ...
  • Página 133: Modificar Los Límites De Alarma De Spo 2

     El valor de pulso es inferior al sonora media límite de alarma inferior de pulso. NOTA: Las alarmas de pulso están activadas de forma predeterminada cuando el Efficia DFM100 cambia al modo de marcapasos.
  • Página 134: Cambiar Límites De Alarma De Frecuencia Del Pulso

    El sensor aloja un dispositivo electrónico sensible que puede dañarse. Una manipulación brusca del sensor reduce su vida útil. Solución de problemas Si el Efficia DFM100 no funciona como está previsto durante la monitorización del SpO , consulte Tabla 52 “SpO Problemas”...
  • Página 135: Capítulo 11 Monitorización De La Pni

    Monitorización de la PNI En este capítulo se explica cómo monitorizar la presión sanguínea (PNI) con el Efficia DFM100. Descripción general El Efficia DFM100 mide la presión sanguínea de pacientes adultos, lactantes y pediátricos mediante el método del osciloscopio. Se proporcionan mediciones de presión sistólica, diastólica y media. Se encuentran disponibles alarmas para avisarle acerca de los cambios en el estado del paciente.
  • Página 136: Medir La Pni

    NOTA: Para los tipos de paciente pediátrico y adulto, las mediciones de la presión sanguínea realizadas con el módulo de PNI Goldway de Philips son equivalentes a las obtenidas por los profesionales cualificados mediante el manguito/método auscultatorio mediante estetoscopio dentro de los límites prescritos por ANSI/AAMI SP10: 1992 &...
  • Página 137: Evaluación De La Hipertensión

    Medir la PNI 11: Monitorización de la PNI Coloque el miembro utilizado para realizar la medición al mismo nivel que el corazón del paciente.  Pulse la tecla programable . Cuando el manguito comience a inflarse y, a continuación, se desinfle, se mostrará el valor de presión. Cuando la medición finalice, aparecerán los valores de la PNI.
  • Página 138 11: Monitorización de la PNI Medir la PNI ADVERTENCIAS: No realice mediciones de presión sanguínea no invasiva en pacientes con drepanocitosis o ningún estado en que existan o se prevean daños cutáneos. No utilice una cámara hiperbárica. Debe tener cuidado cuando utilice un equipo de PNI oscilométrico en casos de disminución del nivel de consciencia, neuropatías, ritmos cardíacos irregulares, presión arterial alta inestable, aumento de actividad en brazo o insuficiencia arterial, especialmente si la unidad se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Página 139: Programación De La Pni

    Cuando se ha configurado la medición del manguito con intervalos automáticos, existe un periodo mínimo forzado de 30 segundos entre mediciones, incluso si debe realizarse una medición. La pantalla del Efficia DFM100 muestra la última PNI (si se ha obtenido en los últimos 60 minutos), hora de la obtención y frecuencia.
  • Página 140: Alarmas Pni

    11: Monitorización de la PNI Alarmas PNI Alarmas PNI Las alarmas se anuncian cuando una medición para el origen configurado (sistólica, diastólica o media) recae fuera de los límites superior o inferior configurados. Las alarmas de PNI son alarmas sin enclavamiento, lo que significa que se eliminan automáticamente cuando su condición de alarma desaparece.
  • Página 141: Cambiar Límites De Origen Y Alarmas De Pni

    PNI. Para obtener los mejores resultados de sus manguitos, manipúlelos con cuidado y protéjalos de objetos punzantes. Solución de problemas Si el Efficia DFM100 no funciona como está previsto durante la monitorización de la PNI, consulte la sección Tabla 54 “Problemas de PNI”...
  • Página 142 NOTAS...
  • Página 143: Capítulo 12 Tendencias

    Al visualizar los datos de tendencias, el Informe de tendencias se muestra en los dos sectores de onda inferiores del Efficia DFM100 y asume las funciones de las teclas programables. Los datos de tendencias se pueden mostrar en intervalos seleccionados de hasta 8 horas de monitorización. Puede definir un intervalo de tendencias de 1, 5, 10, 15, 30 o 60 minutos.
  • Página 144: Acerca De Los Datos Mostrados

    Si la pantalla está completa, se eliminarán los datos más antiguos. • Si se desplaza de manera horizontal para ver los datos más antiguos, el Efficia DFM100 se actualiza para mostrar los datos más recientes cuando retroceda.
  • Página 145: Imprimir El Informe De Tendencias

    135. NOTA: No pase al modo de gestión de datos mientras monitoriza a un paciente. Solución de problemas Si el Efficia DFM100 no funciona como está previsto durante la visualización de tendencias, consulte la sección “Solución de problemas”...
  • Página 146 NOTAS...
  • Página 147: Capítulo 13 Gestión De Datos

    Gestión de datos En este capítulo se describen las funciones de gestión de datos del Efficia DFM100, incluido el modo de gestión de datos, el resumen de sucesos y la función de impresión. Descripción general El Efficia DFM100 crea automáticamente un Resumen de sucesos para cada suceso de paciente. A cada Resumen de sucesos se le asigna un número de identificación de suceso único, se marca con una...
  • Página 148: Resumen De Sucesos

    NOTA: Un resumen de sucesos tiene un límite de datos de ocho horas por incidente. Transcurrido este tiempo, el Efficia DFM100 detiene la grabación y se muestra un mensaje en el Efficia DFM100. El número de resúmenes de sucesos que se puede almacenar está relacionado con la duración de cada resumen de sucesos individual.
  • Página 149: Imprimir Un Resumen De Sucesos

    El texto entre paréntesis se sustituye por un valor adecuado. Para que se guarden ondas en el resumen de sucesos, debe tener el Efficia DFM100 configurado para que se realicen resúmenes de sucesos detallados. Consulte la Tabla 43 en la página 163.
  • Página 150 13: Gestión de datos Resumen de sucesos Tabla 29 Información de sucesos Suceso registrado Frecuencia Sucesos relacionados con la alimentación  Registrado cuando el equipo se enciende por primera vez.  Registrado al encender el equipo cuando ha estado apagado menos de 10 segundos. ...
  • Página 151 Resumen de sucesos 13: Gestión de datos Tabla 29 Información de sucesos (continuación) Suceso registrado Frecuencia   Registrado después de un suceso si se quitan del paciente los electrodos de desfibrilación multifunción o se desconecta el cable de desfibrilación. ...
  • Página 152 Información de sucesos (continuación) Suceso registrado Frecuencia  Registrado cuando el Efficia DFM100 está evaluando la señal del ECG.  Registrado cuando el Efficia DFM100 está evaluando el ritmo del ECG.  Se registra el ancho de banda de ECG inicial para su visualización, impresión y ...
  • Página 153  Registrado cuando se detecta un error del EtCO no crítico.  Registrado cuando el Efficia DFM100 no puede establecer comunicación con el sensor de CO FRva   Registrado cuando se activan o desactivan las alarmas de FRva, así como cualquier ...
  • Página 154 13: Gestión de datos Resumen de sucesos Tabla 29 Información de sucesos (continuación) Suceso registrado Frecuencia  (valor, límite) Registrado cuando el valor de la FRva del paciente es mayor que el límite configurado.  (valor, límite) Registrado cuando el valor de la FRva del paciente es menor que el límite configurado.
  • Página 155 Resumen de sucesos 13: Gestión de datos Tabla 29 Información de sucesos (continuación) Suceso registrado Frecuencia  (motivo) Registrado cuando el equipo se desarma de forma automática. Entre los motivos se incluyen:  : registrado cuando el desarme automático se debe a una mala conexión entre el equipo y el paciente.
  • Página 156 13: Gestión de datos Resumen de sucesos Tabla 29 Información de sucesos (continuación) Suceso registrado Frecuencia Marcapasos  Registrado cuando se inicia la estimulación y cuando se cambia el modo.    (valor) Registrado cuando se cambia la frecuencia del marcapasos. ...
  • Página 157: Modo De Gestión De Datos

    Puede imprimir o exportar un resumen de sucesos individual o bien exportar todos los resúmenes de sucesos. También puede configurar el Efficia DFM100 para eliminar información del paciente de los resúmenes de sucesos antes de exportarlos. Además, puede gestionar los datos del resumen de sucesos en un dispositivo USB externo.
  • Página 158: Menú De Memoria Interna

    13: Gestión de datos Modo de gestión de datos En la pantalla aparece la siguiente información: • ID: indica si el registro de datos del suceso contiene alguna información del paciente que   puede identificarle de forma única. indica que la contiene; indica que no la contiene.
  • Página 159: Eliminar Todos Los Datos De Paciente

    13: Gestión de datos Eliminar todos los datos de paciente Todos los usuarios de Efficia DFM100 son responsables de proteger el uso, la revelación y el intercambio de información sanitaria en áreas protegidas electrónicamente (ePHI). En el modo de gestión de datos, puede convertir en anónimos los datos de paciente de los resúmenes de sucesos de dos formas.
  • Página 160: Eliminar Resúmenes De Sucesos Del Dispositivo Usb

    Gire el selector inteligente para seleccionar Pulse el selector inteligente para borrar todos los resúmenes de sucesos del dispositivo USB.  El Efficia DFM100 le solicita que confirme su selección. Seleccione para borrar todos los  datos del dispositivo. Seleccione para conservar todos los datos del dispositivo.
  • Página 161: Imprimir Datos

    El equipo se puede configurar para imprimir de forma automática cuando se produzcan algunos sucesos o cuando inicie una solicitud de impresión en cualquier momento durante un suceso. Imprimir durante un suceso de paciente El Efficia DFM100 permite imprimir varios informes de datos en un modo clínico durante un suceso de paciente. ...
  • Página 162: Imprimir En El Modo Gestión De Datos

    Si ha iniciado de forma manual la impresión de una tira y el Efficia DFM100 intenta iniciar una tira de forma automática, se ignorará la tira de impresión automática. Si el Efficia DFM100 inicia de forma automática una tira de impresión y, a continuación, inicia de forma automática otra tira de impresión, se ampliará...
  • Página 163: Capítulo 14 Configuración

    Configuración En este capítulo se describen los parámetros que pueden configurarse del Efficia DFM100 y los procedimientos para modificar la configuración. Descripción general Los ajustes de configuración permiten personalizar el Efficia DFM100 para que se adapte a sus necesidades. La configuración puede visualizarse y modificarse a través del menú de configuración.
  • Página 164: Ajustar La Fecha Y La Hora

    14: Configuración Descripción general Ajustar la fecha y la hora  Para modificar la fecha y la hora desde el modo de configuración: Cuando se encuentre en el modo de configuración, pulse el selector inteligente.  Seleccione y pulse el selector inteligente. Aparece la pantalla de configuración de Fecha/Hora.
  • Página 165: Cambiar Ajustes

     Pulse la tecla programable El Efficia DFM100 copia la configuración actual en el dispositivo USB. NOTA: Si ya tiene almacenada una configuración en el dispositivo USB, se sobrescribirá la configuración existente en el dispositivo si exporta otra.
  • Página 166: Imprimir Ajustes

    14: Configuración Descripción general Imprimir ajustes  Para imprimir los ajustes de configuración: En el modo de configuración, pulse el selector inteligente.  Mediante el selector inteligente, seleccione Pulse el selector inteligente para imprimir el informe. Consulte la Figura NOTA: Para detener la impresión continua, pulse el botón Imprimir. Figura 72 Ejemplo de Informe de configuración ...
  • Página 167: Parámetros Configurables

    14: Configuración Parámetros configurables Las siguientes tablas incluyen parámetros configurables del Efficia DFM100. Los valores predeterminados aparecen en negrita. Los valores se ajustan en incrementos de 1, a menos que se indique lo contrario. Utilice la columna Configuración del usuario para registrar su elección.
  • Página 168 14: Configuración Descripción general Tabla 32 Configuración general (continuación) Parámetro Descripción Opciones de configuración Configuración del usuario     Define el nivel de volumen de alarma.       Define el nivel mínimo de volumen de ...
  • Página 169 Descripción general 14: Configuración Tabla 33 Ajustes de frecuencia cardíaca/ECG (continuación) Parámetro Descripción Opciones de configuración Configuración del usuario     Permite seleccionar la frecuencia del filtro (monitorización)     en pantalla para un cable de ECG de 3 o (monitorización de ST) ...
  • Página 170 14: Configuración Descripción general Tabla 34 Ajustes de PNI (continuación) Parámetro Descripción Opciones de configuración Configuración del usuario  Permite seleccionar el valor del límite Adulto: 35-255, 160 (mmHg);  inferior de alarma cuando sistólica es el 4,5-34, 21 (kPa) origen de alarma seleccionado.
  • Página 171 Descripción general 14: Configuración Tabla 35 Configuración de SpO Parámetro Descripción Opciones de configuración Configuración del usuario    Permite activar/desactivar las alarmas de SpO PNI al inicio.      Selecciona el color de SpO  ...
  • Página 172 14: Configuración Descripción general Tabla 37 Ajustes de ondas Parámetro Descripción Opciones de configuración Configuración del usuario     Selecciona la forma de onda mostrada en el      sector de ondas 1. NOTA: El valor predeterminado del sector de ondas 1 puede definirse en Palas. ...
  • Página 173 Descripción general 14: Configuración Tabla 39 Configuración de DEA Parámetro Descripción Opciones de configuración Configuración del usuario    Define el nivel de detalle de las indicaciones de  voz del modo DEA.    Define lo que hace el equipo después de una ...
  • Página 174 14: Configuración Descripción general Tabla 41 Ajustes de marcapasos Parámetro Descripción Opciones de configuración Configuración del usuario  Define la frecuencia de administración de los 30-180, 70 pulsos por impulsos del marcapasos. minuto Ajustados en incrementos de 10  Define la duración de los impulsos del 20, 40 ms ...
  • Página 175 Descripción general 14: Configuración Tabla 43 Ajustes de impresión Parámetro Descripción Opciones de configuración Configuración del usuario   Define el tipo de alarmas que se imprimen de  forma automática en una tira.   Define si se imprime una tira continuada ...
  • Página 176 NOTAS...
  • Página 177: Capítulo 15 Test De Funcionamiento Y Comprobación De Turno

    Philips Healthcare apoya las recomendaciones de la lista de comprobaciones de la AHA y ha suministrado un documento de Lista de comprobaciones de turno con el equipo y publicado una copia en este manual.
  • Página 178: Test De Choque Semanal

    Si la tira no se imprime inmediatamente, pulse el botón de impresión. Pulse el botón de choque del Efficia DFM100. Pulse simultáneamente los botones de choque situados sobre las palas. Compruebe que en la tira impresa Confirme que se escucha el mensaje de audio “...
  • Página 179: Test De Funcionamiento

    Si realiza un test de choque semanal con palas internas y con el equipo de prueba correspondiente, el Efficia DFM100 debe estar ajustado a 50 J. Consulte las instrucciones del fabricante del equipo de prueba para obtener información sobre la interpretación de los resultados del test.
  • Página 180: Ejecutar Un Test De Funcionamiento

    , el Efficia DFM100 muestra la pantalla de test de funcionamiento e inicia de forma automática el test de funcionamiento. NOTA: Si el Efficia DFM100 no está configurado correctamente, se le solicitará que realice los cambios necesarios para poder efectuar un test de funcionamiento correcto (consulte la Figura 74).
  • Página 181   NOTA: Una vez que ha pulsado el botón de sincronización, puede dejar que el Efficia DFM100 finalice por sí mismo el proceso del test de funcionamiento. Si cancela el test de funcionamiento antes de terminar todas las tareas, no habrá ningún registro del test en el resumen de tests de funcionamiento.
  • Página 182: Resultados Del Test De Funcionamiento

    Si el test de funcionamiento sigue siendo incorrecto y ha confirmado que está realizando el test correctamente, no utilice el equipo y llame al servicio técnico. Reanálisis del test de ECG con latiguillos Si el test de ECG con latiguillos falla, tras finalizar el test de funcionamiento, el Efficia DFM100  muestra el mensaje ...
  • Página 183 Test de funcionamiento 15: Test de funcionamiento y comprobación de turno Tabla 44 Tests y resultados del test de funcionamiento Mensajes del Acciones del Qué hacer si el test es Test Resultados equipo usuario incorrecto Sistema general: Ninguna Ninguna Correcto: todos los No utilice el equipo y llame al evalúa la batería sistemas evaluados...
  • Página 184 15: Test de funcionamiento y comprobación de turno Test de funcionamiento Tabla 44 Tests y resultados del test de funcionamiento (continuación) Mensajes del Acciones del Qué hacer si el test es Test Resultados equipo usuario incorrecto Botón de choque: Una vez cargado, Pulse el botón de Correcto: botón de Repita el test de...
  • Página 185 Test de funcionamiento 15: Test de funcionamiento y comprobación de turno Tabla 44 Tests y resultados del test de funcionamiento (continuación) Mensajes del Acciones del Qué hacer si el test es Test Resultados equipo usuario incorrecto ECG con Ninguna Ninguna Correcto: el sistema Vuelva a ejecutar el test del latiguillos: evalúa...
  • Página 186 15: Test de funcionamiento y comprobación de turno Test de funcionamiento Tabla 44 Tests y resultados del test de funcionamiento (continuación) Mensajes del Acciones del Qué hacer si el test es Test Resultados equipo usuario incorrecto PNI: evalúa la Ninguna Ninguna Correcto: test de PNI Llame al servicio técnico para...
  • Página 187: Imprimir Los Resultados Del Test De Funcionamiento

    (en un entorno no clínico) fuera del test de funcionamiento, puede conectar el Efficia DFM100 a un simulador y modificar manualmente los límites de alarma a un ajuste que debería provocar que el equipo emitiera una alarma. Compruebe la pantalla y escuche la alarma.
  • Página 188 15: Test de funcionamiento y comprobación de turno Test de funcionamiento Figura 76 Ejemplo de Informe del test de funcionamiento                     ...
  • Página 189: Resúmenes De Tests De Funcionamiento

    (consulte la Figura 73) aparece un resumen de los últimos 60 tests de funcionamiento almacenados en ese momento en el Efficia DFM100 (consulte la Figura 77). Pulse el selector inteligente (consulte la Figura 78) para imprimir o exportar el resumen.
  • Página 190: Resúmenes De Tests Automáticos

    NOTA: Si intenta imprimir un resumen o un informe mientras el registrador imprime otro informe o resumen, el Efficia DFM100 le preguntará si desea detener la impresión actual e iniciar la segunda. Utilice el selector inteligente para seleccionar su respuesta y, a continuación, pulse el selector...
  • Página 191: Capítulo 16 Mantenimiento

    Este capítulo describe cómo cuidar el Efficia DFM100 y sus accesorios. Descripción general El mantenimiento correcto del Efficia DFM100 es sencillo, pero un factor importante en lo que respecta a su fiabilidad. La realización de tareas de mantenimiento rutinarias es esencial para mantener el Efficia DFM100 listo para actuar en casos de emergencia.
  • Página 192: Tests Automáticos

    Los resultados de los tests asociados con funciones críticas del equipo se transmiten a través del indicador de Listo para utilizar y el informe del Resumen de tests automáticos. Los resultados también se transmiten a través de las declaraciones en la pantalla cuando el Efficia DFM100 está encendido. La Tabla 45 proporciona una breve explicación de los tests e incluye la frecuencia de cada...
  • Página 193: Resultados Del Resumen De Tests Automáticos

    Tests automáticos 16: Mantenimiento Figura 80 Resumen de tests automáticos                               ...
  • Página 194: Imprimir/Exportar Resúmenes De Tests Automáticos

    Si se mantiene de forma adecuada y se utiliza en el entorno previsto, la batería Efficia DFM100 de ion-litio tiene una vida útil de aproximadamente 3 años en situaciones de bajo uso (de 5 a 10 horas a la semana) y 1,5 años en situaciones de uso elevado (de 25 a 30 horas a la semana).
  • Página 195: Cargar Las Baterías

    Las baterías almacenadas deberán cargarse cada 2 meses al 20% - 40% de su capacidad total y hasta su capacidad máxima antes de utilizarlas. PRECAUCIÓN: Al guardar las baterías en el Efficia DFM100, si el dispositivo se encuentra fuera de servicio durante un largo periodo de tiempo, drena la batería.
  • Página 196: Seguridad General De La Batería

    16: Mantenimiento Mantenimiento de la batería Seguridad general de la batería Las siguientes advertencias y precauciones generales se aplican a la batería del Efficia DFM100. En la sección correspondiente encontrará las advertencias y precauciones adicionales específicas de una batería determinada.
  • Página 197: Alarmas Relacionadas Con La Alimentación

    Mantenimiento de la batería 16: Mantenimiento Alarmas relacionadas con la alimentación Las alarmas relacionadas con la alimentación se generan por las condiciones que figuran en la Tabla 48. Una vez generadas, aparecen en forma de mensajes de alarma en la pantalla del Efficia DFM100.
  • Página 198: Instrucciones De Limpieza

    No se recomienda el uso de compuestos de amonio cuaternario como el Steris Coverage Plus NPD para la limpieza de rutina. Desinfecte el Efficia DFM100 como determine el protocolo de su centro, con el fin de evitar daños. Desfibrilador/monitor, palas, cables y batería Puede limpiar el exterior del Efficia DFM100, las palas externas, los cables de desfibrilación, los...
  • Página 199: Cabeza De Impresión Del Registrador

    Siga las instrucciones del fabricante para limpiar el manguito. Vida útil La duración prevista para el cable de desfibrilación Efficia DFM100 y las palas externas varía en función del entorno en el que se utilizan, la frecuencia de uso y los cuidados. La vida útil puede alcanzar los tres años.
  • Página 200 NOTAS...
  • Página 201: Capítulo 17 Solución De Problemas

    Solución de problemas Descripción general Si el Efficia DFM100 detecta un error o posible problema durante su uso, mostrará un mensaje con texto que le guiará. Estos mensajes suelen ir acompañados de una indicación por voz o un tono sonoro. En este capítulo se describen las declaraciones que aparecen, junto con otros síntomas, y proporciona sugerencias acerca de qué...
  • Página 202: Informe De Información Del Equipo

    • PCA del procesador principal • Placa de tratamiento • Módulo del procesador • Registrador Si hay un fallo en el equipo y el Efficia DFM100 no puede determinar un número de versión, se  mostrará el signo en su lugar.
  • Página 203: Síntomas

    Síntomas En la siguiente tabla figuran los síntomas, declaraciones y mensajes que pueden aparecer mientras utiliza el Efficia DFM100. Además, se incluyen las posibles causas y soluciones. Los síntomas se clasifican por la funcionalidad. Cuando solucione problemas relacionados con la conexión del paciente con el Efficia DFM100, se recomienda que una única persona siga la conexión entre el paciente y el equipo con el fin de...
  • Página 204 El indicador de alimentación La batería está desconectada Inserte la batería en el Efficia DFM100 durante del lateral de la batería no durante el transporte para aproximadamente 1 minuto para activarla.
  • Página 205 Síntomas 17: Solución de problemas Tabla 49 Problemas generales (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Recibe una alarma técnica Ha alcanzado el límite de Para continuar la grabación del suceso, debe iniciar un  duración de ocho horas para nuevo suceso; para ello, apague el equipo durante ...
  • Página 206 17: Solución de problemas Síntomas Tabla 49 Problemas generales (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución  No se ha ejecutado un test Ejecute un test de funcionamiento.  aparecerá en automático en más de una pantalla. semana, probablemente porque el dispositivo no tenía alimentación.
  • Página 207 Síntomas 17: Solución de problemas Tabla 50 Problemas de ECG (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución El contacto entre los Asegúrese de que la preparación de la piel y la electrodos de desfibrilación y aplicación de los electrodos son correctas. Si fuese el paciente no es el adecuado.
  • Página 208 17: Solución de problemas Síntomas Tabla 50 Problemas de ECG (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Línea plana continua, sin Cortocircuito en el cable del Ejecute un test de funcionamiento con el cable de forma de onda, sin latiguillos, paciente o los latiguillos. ECG.
  • Página 209 Síntomas 17: Solución de problemas Tabla 51 Problemas de desfibrilación y del marcapasos Síntoma Posible causa Posible solución En el extremo del cable del Retire el dispositivo de test o conector de test y conecte desfibrilador, se incorpora un los electrodos de desfibrilación multifunción. dispositivo de test o conector ...
  • Página 210 Si es necesario, sustituya los electrodos. Reanude la estimulación.  El Efficia DFM100 ha Sustituya el desfibrilador. No utilice el equipo y llame al la alarma técnica que se detectado un error que servicio técnico.
  • Página 211 Síntomas 17: Solución de problemas Tabla 51 Problemas de desfibrilación y del marcapasos (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución  se muestra Contacto incorrecto con la Asegúrese de que los electrodos de desfibrilación se han en pantalla, pero ve una piel;...
  • Página 212 17: Solución de problemas Síntomas Tabla 52 Problemas (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución  es la alarma El pulso del paciente no se Compruebe la perfusión en el lugar de la medición. técnica que se muestra en encuentra o es demasiado Compruebe que el sensor se ha colocado correctamente.
  • Página 213 Síntomas 17: Solución de problemas Tabla 52 Problemas (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución  es la La señal de SpO Compruebe que el sensor se ha colocado correctamente. alarma técnica que se demasiado baja para Asegúrese de que el lugar donde se encuentra el sensor muestra en pantalla.
  • Página 214 Confirme que el sensor de CO está conectado con alarma técnica que se desconectado. firmeza al Efficia DFM100. Si el sensor está conectado muestra en pantalla. correctamente al Efficia DFM100 y la alarma técnica permanece en la pantalla, intente volver a poner a cero el sensor para borrar la alarma.
  • Página 215 Síntomas 17: Solución de problemas Tabla 54 Problemas de PNI (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Manguito defectuoso. Sustituya el manguito. La bomba funciona, pero el manguito no se infla o no Conexión incorrecta entre el Compruebe las conexiones y sustituya el tubo, si fuese puede inflarse manguito y el Efficia necesario.
  • Página 216  es la El registrador está averiado o Apague el Efficia DFM100 durante 15 segundos y alarma técnica que se existe un problema de vuelva a encenderlo. Si el problema persiste, llame al muestra en pantalla.
  • Página 217  Se ha insertado un Utilice sólo un dispositivo USB compatible para  aparecerá en dispositivo USB no almacenar datos del Efficia DFM100. Consulte la pantalla. compatible en el puerto “Dispositivo USB” en la página 224. USB. No puede guardar los datos El dispositivo USB flash está...
  • Página 218: Mantenimiento Del Dfm100

    Mantenimiento del DFM100 Para obtener asistencia de productos, póngase en contacto con el Centro de soluciones de Atención al cliente de Philips más cercano o con el representante local de Philips. Antes de llamar al servicio técnico, prepare la siguiente información: •...
  • Página 219: Capítulo 18 Fungibles Y Accesorios

    • Visite nuestro sitio Web de Philips Healthcare en: http://www.philips.co.in/healthcare/product/hcnoctn294/efficia-dfm100. • Póngase en contacto con la oficina local de ventas de Philips Healthcare o el proveedor o distribuidor autorizado de Philips Healthcare. No todos los accesorios y fungibles están disponibles en todos los países. La lista de accesorios está...
  • Página 220 18: Fungibles y accesorios Solicitud de fungibles y accesorios de repuesto Tabla 57 Fungibles y accesorios aprobados (continuación) Número de Descripción referencia 989803160731 Cable combinado/pinza para quirófano de 3 latiguillos Efficia, AAMI 989803160741 Cable combinado/pinza para quirófano de 3 latiguillos Efficia, IEC 989803160751 Cable combinado/broche de 3 latiguillos Efficia, AAMI 989803160761 Cable combinado/broche de 3 latiguillos Efficia, IEC 989803170171 Cable de paciente para ECG de 3 latiguillos para quirófano, AAMI/IEC...
  • Página 221 Solicitud de fungibles y accesorios de repuesto 18: Fungibles y accesorios Tabla 57 Fungibles y accesorios aprobados (continuación) Número de Descripción referencia Electrodos de desfibrilación multifunción - conector tipo barrilete M3501A Electrodos de desfibrilación multifunción para adulto/niño (10 juegos) M3504A Electrodos de desfibrilación multifunción para lactantes (<...
  • Página 222 18: Fungibles y accesorios Solicitud de fungibles y accesorios de repuesto Tabla 57 Fungibles y accesorios aprobados (continuación) Número de Descripción referencia 989803144471 CO Cánula nasal, lactante 989803144531 Juego adaptador para vías aéreas: pediátrico/lactante Sensores y cables de SpO M1191B Sensor de SpO reutilizable para adulto, 2 m M1191BL...
  • Página 223 Solicitud de fungibles y accesorios de repuesto 18: Fungibles y accesorios Tabla 57 Fungibles y accesorios aprobados (continuación) Número de Descripción referencia Cubierta para el cable de desfibrilación 989803194281 Cubierta para el cable de desfibrilación del DFM100 Dispositivos de test y conector de cortocircuito M1781A Dispositivo de test, 50 ohm, tipo barrilete M3725A...
  • Página 224 NOTAS...
  • Página 225: Capítulo 19 Especificaciones

    Especificaciones Este capítulo incluye: • Especificaciones del Efficia DFM100. Consulte más adelante. • Definiciones de símbolos y abreviaturas, consulte las tablas 60 y 61. • Compatibilidad electromagnética, consulte “Compatibilidad Electromagnética” en la página 227. Especificaciones General Dimensiones aproximadas: 23,5 cm (Al) x 29 cm (An) x 20,5 cm (Prof ); 9,25 pulg.
  • Página 226 19: Especificaciones Especificaciones Tabla 58 Precisión de energía suministrada Energía suministrada nominal frente a impedancia de carga Energía Impedancia de carga (ohmios) ± 2% seleccionada 10 J 15 J 20 J 30 J 50 J 70 J 100 J 120 J 150 J 170 J 200 J...
  • Página 227: Modo De Desfibrilación Manual

    Rango de impedancia del paciente: mínimo: 25 ohmios (desfibrilación externa); 15 ohmios (desfibrilación interna); máximo: 250 ohmios. El intervalo de funcionamiento real puede superar estos valores. Figura 81 Forma de onda bifásica SMART Forma de onda bifásica SMART de Philips a 200 J en 25-175 ohmios 2500 2000 1500 1000...
  • Página 228: Modo Dea

    19: Especificaciones Especificaciones Indicadores: indicaciones de texto, alarmas sonoras, indicador sonoro de QRS, estado de la batería, “Listo para utilizar”, alimentación externa, modo de sincronización. Indicadores de carga: tonos de carga en curso/carga finalizada, botón de choque parpadeante en panel delantero y en palas externas, indicador de nivel de energía en pantalla. Modo DEA Perfil de energía de DEA: 150 Julios (predeterminada de fábrica) para adulto/50 julios para lactante/niño nominal en un dispositivo de test de 50 ohmios.
  • Página 229 Especificaciones 19: Especificaciones Alarmas de frecuencia cardíaca/arritmias: FC alta/baja, Asistolia, FibV/TaqV, TaqV, Taqui extrema, Bradi extrema, Frecuencia EV, Marcap. no capt, Marcap. no detec. Rechazo en modo común: 105 dB para ECG con latiguillos, 96 dB para ECG con electrodos de desfibrilación.
  • Página 230: Pantalla

    • Palas internas: tipo CF. Otras consideraciones: el Efficia DFM100 es apropiado para utilizar en presencia de electrocirugía. Se proporciona protección frente a quemaduras mediante un resistor de limitación de corriente eléctrica de 1 kOhmio incluido en cada latiguillo de ECG. La colocación adecuada de las derivaciones (consulte “Colocación de los electrodos”...
  • Página 231: Registrador De Array Térmico

    Especificaciones 19: Especificaciones Tiempo de carga con equipo apagado y conectado a la red de alimentación de CA: con la temperatura a 25 °C (77 °F), menos de 3 horas hasta el 100% de la capacidad; menos de 2 horas hasta el 80% de la capacidad.
  • Página 232: Pulsioximetría De Spo 2

    NOTAS: La precisión fuera del rango especificada para cada sensor no se ha indicado. Los sensores mencionados anteriormente se validaron para poder utilizarse con el Efficia DFM100 mediante el módulo de SpO picoSAT II de Philips con la Tecnología Fourier para Supresión de Artefactos (FAST).
  • Página 233: Etco 2

    Especificaciones 19: Especificaciones Tiempo promedio de SpO y pulso: 10 s. Energía luminosa emitida:  15 mW. Rango de longitud de onda: 500-1000 nm (la información acerca del rango de longitud de onda puede ser útil para los usuarios, sobre todo para aquellos que realizan terapia fotodinámica). Retardo de generación de la señal de alarma de desaturación: 20 s.
  • Página 234: Pni

    Tubo de conexión 989803177471 de 3,0 m (9,24 pies). Almacenamiento de datos del paciente Resumen de sucesos interno: el Efficia DFM100 puede almacenar hasta 8 horas de 2 ondas de ECG continuas, 1 onda pletismográfica, 1 onda de capnograma, sucesos de ondas de investigación (sólo en modo DEA) y datos de tendencias por resumen de sucesos.
  • Página 235: Ambientales

    Especificaciones 19: Especificaciones Ambientales Temperatura: Temperatura de funcionamiento del equipo: 0 °C a 45 °C (32 °F a 113 °F); rango de temperatura en funcionamiento para CO ef: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F); rango de temperaturas de almacenamiento/transporte para el equipo sin batería: -20 °C a 70 °C (-4 °F a 158 °F).
  • Página 236: Dispositivo Usb

    EN 60601-1/A1:2013/GB9706.1-2007. Otras consideraciones: • El Efficia DFM100 no es adecuado para uso en presencia de oxígeno concentrado o una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso. • El producto cumple los requisitos de software de la normativa ISO 62304/YY/T0664 para minimizar los riesgos que pudieran surgir de errores de software.
  • Página 237: Definiciones De Los Símbolos

    Definiciones de los símbolos 19: Especificaciones Definiciones de los símbolos Tabla 60 describe el significado de cada símbolo que aparece en el Efficia DFM100, la batería de ion litio y la caja de transporte. Tabla 60 Definición de símbolos Símbolo Definición...
  • Página 238: Definiciones De Abreviaturas

    Existe un alto nivel de Advertencia: Tensión riesgo. peligrosa NOTA: Para obtener las definiciones de los símbolos que aparecen en el panel frontal del Efficia DFM100, consulte las secciones “Orientación básica” en la página 6 y “Botones de funciones generales”...
  • Página 239: Compatibilidad Electromagnética

    ECG. Antes de utilizar el Efficia DFM100, se deberá evaluar la compatibilidad electromagnética con los dispositivos del entorno.
  • Página 240: Determinaciones De Rendimiento Esencial

    Emisiones e inmunidad El Efficia DFM100 se ha diseñado y probado para que cumpla los requisitos sobre emisiones radiadas y conducidas de las normas nacionales e internacionales. Consulte de la...
  • Página 241: Sugerencias Y Declaración Del Fabricante

    Sugerencias y declaración del fabricante El Efficia DFM100 está diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados en las siguientes tablas. El cliente o el usuario del Efficia DFM100 deberá asegurarse de que éste se utiliza en dichos entornos. Tabla 62 Emisiones electromagnéticas...
  • Página 242 19: Especificaciones Compatibilidad Electromagnética Tabla 63 Inmunidad electromagnética: general Prueba de Nivel del test Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: inmunidad sugerencias ± ± Descarga 6 kV en contacto 6 kV en contacto Los suelos deberán ser de madera, electrostática (ESD) cemento o baldosas de cerámica.
  • Página 243 Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores fijos de RF, deberá considerarse la realización de un estudio de emplazamientos electromagnéticos. Si la intensidad del campo medida en la ubicación en la que se utiliza el Efficia DFM100 supera el nivel de adaptabilidad de RF aplicable indicado anteriormente, el Efficia DFM100 deberá...
  • Página 244: Distancias Recomendadas

    Compatibilidad Electromagnética Distancias recomendadas El Efficia DFM100 está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del Efficia DFM100 pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos (transmisores) de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el Efficia DFM100 como se...
  • Página 245: Apéndice 1: Lista De Comprobaciones De Turno Del Efficia Dfm100

    Apéndice 1: Lista de comprobaciones de turno del Efficia DFM100 Inspeccione el Efficia DFM100, sus accesorios y fungibles al inicio de cada turno, según las directrices de la AHA. Inserte una marca de verificación en la casilla cuando haya comprobado cada elemento de la siguiente lista o indique con un guión (-) o N/A si no es aplicable.
  • Página 246 Apéndice 1: Lista de comprobaciones de turno del Efficia DFM100 Test de choque semanal, lista de comprobaciones de turno (página 2) del Efficia DFM100 Realice una de las siguientes comprobaciones al menos una vez a la semana para verificar la capacidad de administrar el tratamiento de desfibrilación:...
  • Página 247 Índice técnicas estado de carga ubicación limpiar tipos mantenimiento Acceder a dispositivo USB tono continuo niveles de carga Ajustar fecha y hora ubicación resultados de test de Ajustar valores numéricos único pitido funcionamiento varias condiciones seguridad Alarma de desaturación verificación periódica solución de problemas Alarmas sucesos almacenados en Resumen de...
  • Página 248 Índice sucesos almacenados en Resumen de Comprobaciones de usuario durante test de mensajes de conexión de electrodos de sucesos funcionamiento desfibrilación suministro de choque mensajes de desconexión de Conceptos básicos del equipo y monitor de cabecera electrodos Condición de batería baja mensajes de impedancia extrema Carga Conectar...
  • Página 249 Índice Desinfectar tamaño de derivación, análisis de FRva arritmias alarmas Desinflado de manguito taquicardia extrema cambiar límites de alarma directiva, dispositivo habilitar alarmas ECG anotado Directo. límites de alarma Electrodos de desfibrilación dispositivo Fungibles, pedir desfibrilación manual directiva monitorización Dispositivo de test sucesos almacenados en Resumen de sucesos Distancias de separación...
  • Página 250 Índice Información de paciente teclas programables introducir ID de paciente unidad TENS afecta introducir nombre Manipulación de cables Marcapasos en modo a demanda introducir sexo comprobaciones del usuario Marcapasos en modo Fijo sucesos almacenados en Resumen de Mantenimiento Marcapasos en modo fijo sucesos alarmas de alimentación a demanda frente a fijo...
  • Página 251 Índice protección del cable de alimentación de desinflado de manguito puerto de desfibrilación diastólica Ningún choque administrado realizar una selección especificaciones No captura reloj de arena habilitar alarmas No puede analizar el ECG restaurar ajustes predeterminados iniciar rótulo de ritmo intervalos de tiempo Número de serie rótulos de latidos...
  • Página 252 Índice Reloj de arena Selector de energía seleccionar energía Reloj de arena parpadeante Taquicardia extrema Selector inteligente Respuesta a alarmas TaqV Servicio Resultados de test de funcionamiento Teclas programables Silenciar alarmas Resumen de sucesos marcapasos alarmas Símbolos modo DEA apagado del equipo Sin alimentación Tendencias botón de carga...
  • Página 253 Índice Visualizar dispositivo USB Visualizar, en línea Volumen opciones de configuración X roja fija parpadeante resultados de test automático X roja fija X roja parpadeante...
  • Página 254 NOTAS...
  • Página 256 Philips Healthcare forma parte de autor. de Royal Philips Philips Healthcare se reserva el derecho de realizar cambios en las En Internet especificaciones o de dejar de fabricar www.philips.com cualquier producto en cualquier Por correo electrónico...

Tabla de contenido