Tabla de contenido

Publicidad

M3535A/M3536A
Instrucciones de Uso
HeartStart MRx

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HeartStart MRx Serie

  • Página 1 M3535A/M3536A Instrucciones de Uso HeartStart MRx...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos 1 Introducción Descripción general Uso previsto Indicaciones de uso Desfibrilación externa semiautomática (DEA) Desfibrilación manual Terapia de estimulación externa no invasiva Pulsioximetría Monitorización de la presión sanguínea no invasiva espiratorio final ECG de 12 Derivaciones Q-CPR Presión Temperatura Consideraciones sobre seguridad Documentación y formación...
  • Página 4 Pantalla de contraste alto Controles Selector de energía Botones de funciones generales Controles de desfibrilación Teclas programables Indicadores Grabación de audio Revisar el audio grabado Alarmas Respuesta a alarmas Introducir la información del paciente Usos continuados Imprimir formas de onda Devolver a propietario 3 Instalación Colocar la maleta de transporte y las bolsas para accesorios...
  • Página 5 Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca Enclavamiento de alarmas de arritmias Mensajes de INOP Ajustar alarmas Cambiar los límites de alarma de frecuencia cardíaca y TaqV Habilitar/deshabilitar las alarmas de frecuencia cardíaca y arritmias Responder a alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca Visualizar un ECG anotado Análisis/reanálisis de arritmias Solución de problemas...
  • Página 6 7 Marcapasos No Invasivo Descripción general Alarmas Pantalla de marcapasos Modo a demanda frente a modo fijo Prepararse para la estimulación con marcapasos Estimulación con marcapasos en modo a demanda Estimulación con marcapasos en modo fijo Desfibrilación durante la estimulación Solución de problemas 8 Pulsioximetría Descripción general...
  • Página 7 10 Monitorización del Dióxido de Carbono Descripción general Prepararse para medir el CO Seleccionar accesorios Configurar las mediciones Microstream CO Utilizar el FilterLine nasal Utilizar el FilterLine y el adaptador de vías aéreas Medir el CO Alarmas de CO ef y FRva Cambiar los límites de alarma del CO Habilitar/deshabilitar las alarmas del CO Cambiar los límites de alarma de la FRva...
  • Página 8 12 Temperatura Descripción general Seleccionar un rótulo de temperatura Monitorizar la temperatura Alarmas Configurar las alarmas de temperatura Cambiar los límites de alarma de la temperatura Habilitar/deshabilitar las alarmas de temperatura Cambiar las unidades de grados Deshabilitar la función de temperatura Mantenimiento de cables y sondas de temperatura Solución de problemas 13 ECG de 12 Derivaciones...
  • Página 9 15 Tendencias de Signos Vitales Descripción general Revisar los datos de tendencias Acerca de los datos mostrados Orden de la lista de parámetros del Informe de tendencias de signos vitales Desplazarse por el Informe de tendencias de signos vitales Intervalos del Informe de tendencias de signos vitales Configurar el intervalo del Informe de tendencias de signos vitales Imprimir el Informe de tendencias de signos vitales Salir del Informe de tendencias de signos vitales...
  • Página 10 18 Gestión de Datos Descripción general Copiar desde la memoria interna Visualizar y borrar la tarjeta de datos Imprimir el resumen de sucesos Imprimir el informe de tendencias de signos vitales Imprimir el Informe de ECG de 12 derivaciones Sucesos registrados Marcar sucesos Imprimir sucesos 19 Mantenimiento...
  • Página 11 Desechar el HeartStart MRx Desechar cilindros de gases de calibración vacíos Fungibles y accesorios 20 Solución de problemas Síntomas Señales sonoras e indicaciones de alarma Llamar al servicio técnico 21 Especificaciones y Seguridad Especificaciones Generales Desfibrilador Modo de desfibrilación manual Modo DEA Monitorización del ECG y las arritmias Pantalla...
  • Página 12 Consideraciones sobre seguridad Generales Desfibrilación Batería Fungibles y accesorios Compatibilidad electromagnética Reducción de la interferencia electromagnética Restricciones de uso Emisiones e inmunidad Sugerencias y declaración del fabricante Distancias recomendadas Índice...
  • Página 13 Representante autorizado de la UE defibrillation y busque el número de parte M3535-91904. Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH Philips no se hace responsable de los errores que pueda Hewlett Packard Str. 2 contener esta publicación ni de ningún perjuicio 71034 Böblingen...
  • Página 14 Estas Instrucciones de Uso incluyen las convenciones siguientes: ADVERTENCIA Las advertencias describen condiciones o acciones que pueden dar lugar a lesiones personales o la muerte. PRECAUCIÓN Las precauciones describen condiciones o acciones que pueden dar lugar a daños en el equipo o pérdida de datos.
  • Página 15: Introducción

    Introducción Gracias por elegir el monitor/desfibrilador HeartStart MRx. Philips Medical Systems le da la bienvenida a su familia de equipos de reanimación. El HeartStart MRx está diseñado para satisfacer sus necesidades de monitorización y reanimación suministrando funciones avanzadas y multiparamétricas de monitorización, así como una amplia gama de procesos de desfibrilación.
  • Página 16: Uso Previsto

    Resumen de Sucesos, los Informes de 12 derivaciones y los de Tendencias de signos vitales. Además, permite guardar datos e información de sucesos en una tarjeta de datos opcional para descargarlos en la solución de gestión de datos de Philips, HeartStart Event Review Pro o Q-CPR Review.
  • Página 17: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de uso 1 Introducción Indicaciones de uso El HeartStart MRx está indicado para el tratamiento de la taquicardia ventricular y la fibrilación ventricular. El equipo está diseñado para que lo utilice personal médico cualificado con formación en el funciona- miento del dispositivo y en soporte vital básico, soporte vital avanzado o desfibrilación.
  • Página 18: Q-Cpr

    1 Introducción Indicaciones de uso Q-CPR La opción Q-CPR proporciona indicaciones diseñadas para ayudar a los reanimadores a realizar las maniobras de RCP según las directrices de AHA/ERC en cuanto a la velocidad, profundidad y duración de las compresiones torácicas y la frecuencia de ventilación, frecuencia de flujo (duración de insuflación) y la cantidad de aire insuflado.
  • Página 19: Consideraciones Sobre Seguridad

    • Formación del usuario en el uso del HeartStart MRx en el sitio Web: www.medical.philips.com/goto/mrxtraining. Introduzca la contraseña de acceso de formación: meetMRx. • DVD y vídeo de formación del usuario sobre el HeartStart MRx Otras Notas de la aplicación podrán encontrarse en el sitio Web de Philips en: www.medical.philips.com/goto/productdocumentation.
  • Página 21: Iniciación

    Iniciación El HeartStart MRx está diseñado teniendo en cuenta sus necesidades. Los controles, indicadores y menús están organizados meticulosamente para facilitar su uso. La información mostrada se ajusta a la tarea actual. Este capítulo le informará sobre los modos de funcionamiento del equipo HeartStart MRx, las presentaciones en pantalla, los controles y los indicadores.
  • Página 22: Orientación Básica

    2 Iniciación Orientación básica Orientación básica Los controles, indicadores y conexiones del HeartStart MRx están organizados meticulosamente para facilitar su uso. Panel frontal El panel frontal contiene controles e indicadores operativos como se muestra a continuación. Figura 1 Orientación básica (panel frontal) Botón de cardioversión Indicador de alimentación sincronizada (Sinc.)
  • Página 23: Paneles Laterales

    Orientación básica 2 Iniciación Paneles laterales El lado izquierdo del HeartStart MRx presenta puertos para cables de monitorización, incluidos para ECG, pulsioximetría (SpO2), presión sanguínea no invasiva (PNI), presión (2), temperatura y dióxido de carbono (CO ). El puerto para ECG puede utilizarse para conectar un cable de paciente de 3, 5 ó 10 latiguillos.
  • Página 24: Panel Superior

    2 Iniciación Orientación básica Panel superior La parte superior del HeartStart MRx incluye un asa e instrucciones básicas de uso. Si cuenta con palas externas opcionales, éstas se encontrarán en el panel superior como se muestra. Figura 3 Orientación básica (parte superior con palas opcionales)
  • Página 25: Panel Posterior

    Orientación básica 2 Iniciación Panel posterior El panel posterior del monitor/desfibrilador HeartStart MRx presenta dos compartimentos para baterías de ion-litio. El compartimento B puede utilizarse para conectar un módulo de alimentación de CA. Entre los compartimentos para baterías se encuentra un puerto de entrada de alimentación de CC. El panel posterior también incluye un puerto serie RS232 para la transmisión de ECG de 12 derivaciones.
  • Página 26: Batería De Ion-Litio M3538A

    2 Iniciación Batería de ion-litio M3538A Batería de ion-litio M3538A El HeartStart MRx utiliza la batería de ion-litio M3538A. La batería incluye un indicador de carga con cinco indicadores LED, cada uno de los cuales representa una carga de aproximadamente el 20% de capacidad.
  • Página 27: Seguridad Mediante Contraseña

    Presentaciones en pantalla 2 Iniciación Seguridad mediante contraseña El acceso al modo de desfibrilación manual y al modo Marcapasos puede estar protegido mediante contraseña, si está configurado de esta manera. En ese caso, se le solicitará que introduzca la contraseña al mover el selector de energía a la posición Marcap o a un nivel de energía.
  • Página 28: Estado General

    2 Iniciación Presentaciones en pantalla Estado general El área de estado general de la pantalla contiene: • el rótulo del botón Marcar sucesos • la fecha y la hora • el icono de grabación de sonido. Si la opción está activada, uno de los iconos de grabación de sonido se muestra a la izquierda de los iconos de la batería en todos los modos clínicos para indicar el estado de grabación de sonido.
  • Página 29: Sectores De Ondas

    Presentaciones en pantalla 2 Iniciación Sectores de ondas El HeartStart MRx está configurado para ocupar cada sector de ondas con una forma de onda predeterminada, cuando se enciende en modo de Monitorización, Manual o Marcapasos. La figura 7 muestra las opciones predeterminadas de configuración de ondas correspondientes a un equipo que contiene todas las opciones de monitorización.
  • Página 30: Sectores De Ondas

    2 Iniciación Presentaciones en pantalla Sectores de ondas 2-4 Los sectores de ondas 2 al 4 se rellenan automáticamente cuando las fuentes de parámetros (cables/tubos) se conectan al HeartStart MRx. Si la fuente de parámetros es la opción configurada de un sector de ondas determinado, dicha fuente se mostrará...
  • Página 31: Menús

    Presentaciones en pantalla 2 Iniciación Menús Puede acceder fácilmente a los menús con controles y opciones específicos de cada función del HeartStart MRx mediante los botones de selección de menús y los botones de flecha situados en el panel frontal. Los menús se utilizan para ajustar el volumen, seleccionar las formas de onda a visualizar, seleccionar las ondas para tiras impresas, ajustar alarmas, programar mediciones, introducir información del paciente, realizar los tests de funcionamiento, generar informes y otra gran variedad de tareas.
  • Página 32: Pantalla De Contraste Alto

    2 Iniciación Controles Pantalla de contraste alto Para optimizar la visibilidad de la pantalla del HeartStart MRx cuando se utiliza con luz solar intensa, el equipo proporciona una función de Contraste alto que es posible habilitar. En esta vista, la pantalla del MRx aparece con un fondo amarillo y todos los demás elementos de la pantalla en negro o sombreados en gris.
  • Página 33: Botones De Funciones Generales

    Controles 2 Iniciación Botones de funciones generales Los botones de funciones generales controlan la monitorización en actividades de reanimación no críticas. Incluyen: Botón Marcar sucesos : permite insertar una anotación de marca temporal en el Informe de resumen de sucesos para anotar los sucesos cuando ocurran, incluida la administración de determinados fármacos.
  • Página 34: Controles De Desfibrilación

    2 Iniciación Controles Controles de desfibrilación Los controles de desfibrilación se muestran en la figura 11. Incluyen: Selector de energía: activa la DEA o selecciona la intensidad para la desfibrilación en modo de Desfib. manual o cardioversión. Botón de carga: carga el desfibrilador en el ajuste de energía seleccionado para desfibrilación manual. Sólo se utiliza en modo manual.
  • Página 35: Indicadores

    Controles 2 Iniciación Indicadores Los indicadores del equipo HeartStart MRx proporcionan una presentación visual del estado del equipo. Indicador "Listo para utilizar". El indicador Listo para utilizar está situado en el extremo superior derecho del equipo. Indica el estado de las funciones de desfibrilación del monitor/desfibrilador mediante las siguientes definiciones: •...
  • Página 36: Grabación De Audio

    2 Iniciación Grabación de audio Grabación de audio Si su equipo incluye la opción de grabación de audio, ésta estará activada de manera predeterminada y no podrá desactivarse durante el uso del equipo, pero sí en el modo de Configuración. Uno de los siguientes iconos se muestra a la izquierda del icono de la batería en todos los modos clínicos: Tabla 2 Icono de grabación de sonido Símbolo...
  • Página 37: Alarmas

    Alarmas 2 Iniciación Alarmas El HeartStart MRx proporciona varios tipos de alarma que indican cambios en el estado del paciente o las condiciones del equipo o los cables, que pueden necesitar la atención del usuario. La tabla 3 detalla diferentes tipos de alarma. Tabla 3 Tipos de alarma del HeartStart MRx Tipo de alarma Condición...
  • Página 38 2 Iniciación Alarmas silenciará el sonido para todas las alarmas activas mientras atiende al paciente. Los INOPs no vuelven a anunciarse después de desactivar el sonido. Figura 13 Rótulo de pausa de sonido SILENCIAR AUDIO Después: Resuelva la condición de alarma en el equipo HeartStart MRx. Aparecerá el menú mostrado en la figura 14.
  • Página 39: Introducir La Información Del Paciente

    Introducir la información del paciente 2 Iniciación Introducir la información del paciente Puede introducirse información del paciente para los siguientes elementos: • Nombre • ID • Tipo de paciente • Edad • Sexo • Marcapasos (si existe marcapasos interno) La información se introduce utilizando el menú Información paciente. El nombre del paciente se introduce mediante dos listas alfabéticas, una para el apellido, seguida de otra para introducir el nombre de pila.
  • Página 40: Imprimir Formas De Onda

    2 Iniciación Imprimir formas de onda Imprimir formas de onda Al pulsar el botón de impresión en la parte frontal del HeartStart MRx, puede obtener una copia impresa continua del ECG principal y una forma de onda adicional si tiene instalado el registrador de 50 mm o dos formas de onda adicionales si se trata del registrador de 75 mm.
  • Página 41: Devolver A Propietario

    Devolver a propietario 2 Iniciación Devolver a propietario La característica Devolver a propietario permite al propietario del HeartStart MRx habilitar un período de préstamo especificado. Cuando finalice este período, se recordará al prestatario del HeartStart MRx que devuelva el equipo a su propietario como se indentifique en la pantalla. Esta función está protegida mediante contraseña en Configuración y se habilita mediante el menú...
  • Página 43: Instalación

    Instalación Este capítulo proporciona información de instalación básica necesaria para preparar el equipo para su uso y conectar los accesorios de monitorización opcionales al monitor/desfibrilador HeartStart MRx. N O T A Si su HeartStart MRx no incluye algunas de las funcionalidades o bolsas para accesorios opcionales enumeradas en este capítulo, ignore estas características y la información relacionada.
  • Página 44 3 Instalación Colocar la maleta de transporte y las bolsas para accesorios Doble las dos solapas de la funda sobre la parte superior del equipo, colocándolas de manera que los agujeros de los tornillos queden expuestos. Vuelva a colocar el soporte de las palas o la placa superior, según convenga, de manera que las aberturas moldeadas queden ajustadas sobre las solapas de la funda.
  • Página 45: Almacenar Los Accesorios

    Almacenar los accesorios 3 Instalación Almacenar los accesorios A continuación se muestra la manera recomendada para guardar los cables de parámetros y los accesorios. Figura 16 Almacenamiento de accesorios...
  • Página 46 3 Instalación Almacenar los accesorios Conecte el cable de desfibrilación y guíelo a través del anillo de fijación del cable, asegurando el cable justo debajo de la protección contra los tirones. Conecte la bolsa posterior mediante las hebillas suministradas. N O T A En la parte interior de la bolsa posterior se suministran unas hendiduras en caso de que desee recortar esa parte con el fin de facilitar la alimentación externa.
  • Página 47: Conectar El Cable De Ecg

    Conectar el cable de ECG 3 Instalación Conectar el cable de ECG Para conectar un cable de 3, 5 ó 10 latiguillos: Alinee el cable de ECG con el puerto de ECG blanco, como se muestra en la figura 18. El marcador blanco del cable del ECG debe estar orientado hacia la parte superior del equipo.
  • Página 48: Conectar El Cable De Spo

    3 Instalación Conectar el cable de SpO Conectar el cable de SpO Para conectar el cable de SpO Sujete el conector del cable con el lado plano mirando hacia arriba, como se muestra en la figura 19. Inserte el cable en el puerto de SpO azul del HeartStart MRx y empújelo hasta que la parte azul del conector del cable quede oculta.
  • Página 49: Conectar El Tubo De Interconexión De Pni

    Conectar el tubo de interconexión de PNI 3 Instalación Conectar el tubo de interconexión de PNI Para conectar el tubo de interconexión de PNI: Inserte el tubo de interconexión de PNI en el puerto de PNI rojo como se muestra en la figura 20. Conecte el tubo de interconexión de PNI ajustándolo al manguito de PNI.
  • Página 50: Conectar El Cable De Presión

    3 Instalación Conectar el cable de presión Conectar el cable de presión Para conectar el cable de presión: Inserte el cable de presión en cualquiera de los puertos de presión como se muestra en la figura 21. Conecte el cable de presión a su transductor/tubo. Asigne un rótulo a la conexión en el HeartStart MRx.
  • Página 51: Conectar El Cable De Temperatura

    Conectar el cable de temperatura 3 Instalación Conectar el cable de temperatura Para conectar el cable de temperatura: Inserte el cable de temperatura en el puerto de temperatura como se muestra en la figura 22. Si es necesario, conecte el cable a la sonda. Figura 22 Conexión del cable de temperatura...
  • Página 52: Conectar El Filterline De Co

    3 Instalación Conectar el FilterLine de CO Conectar el FilterLine de CO ® Para conectar el FilterLine de CO Con el extremo del accesorio FilterLine, deslice hacia abajo la puerta del compartimento de CO Inserte el accesorio en el puerto de entrada de CO como se muestra en la figura 23.
  • Página 53: Conectar Los Cables De Desfibrilación O Electrodos/Rcp

    Conectar los cables de desfibrilación o electrodos/RCP 3 Instalación Conectar los cables de desfibrilación o electrodos/ Para conectar el cable de desfibrilación o electrodos/RCP: Alinee el indicador blanco del cable con la fecha blanca en el puerto de desfibrilación verde como se muestra en la figura 24.
  • Página 54: Instalar El Papel

    3 Instalación Instalar el papel Instalar el papel Registrador de 50 mm Para instalar el papel del registrador: Abra la puerta del registrador presionando el dispositivo de bloqueo como se muestra en la figura 25. Si hay un rollo de papel vacío o con poco papel en el registrador, tire de él hacia arriba para extraerlo. Coloque un rollo nuevo de papel de impresión en el receptáculo correspondiente, situando el rollo de manera que su extremo quede en la parte inferior y la cuadrícula hacia arriba.
  • Página 55: Registrador De 75 Mm (Opcional)

    Instalar el papel 3 Instalación Registrador de 75 mm (opcional) Para instalar el papel del registrador: Abra la puerta del registrador presionando el dispositivo de bloqueo como se muestra en la figura 26. Si hay un rollo de papel vacío o con poco papel en el registrador, tire de la lengüeta que sujeta el rollo de papel hacia arriba para extraerlo.
  • Página 56: Instalar Las Baterías

    3 Instalación Instalar las baterías Instalar las baterías Para instalar las baterías: Alinee la batería de ion-litio M3538A con un compartimento para baterías. Inserte la batería y presione hasta que se oiga un clic al quedar ajustada. Asegúrese de que los dispositivos de bloqueo situados a ambos lados de la batería quedan completamente ajustados.
  • Página 57: Instalar El Módulo De Alimentación De Ca

    Instalar el módulo de alimentación de CA 3 Instalación Instalar el módulo de alimentación de CA Si aún no está instalado en el equipo, inserte el módulo de alimentación de CA M3539A como se indica a continuación: Alinee el módulo de alimentación de CA M3539A en el compartimento B. Inserte dicho módulo y presione hasta que se oiga un clic al quedar ajustado.
  • Página 58: Instalar La Tarjeta De Datos

    3 Instalación Instalar la tarjeta de datos Instalar la tarjeta de datos Si aún no está instalada en el equipo, inserte la tarjeta de datos como se indica a continuación: Inserte la tarjeta de datos en el portatarjetas, deslizándola completamente en su sitio. Con la parte frontal del portatarjetas hacia arriba, insértelo completamente en la ranura situada situada en el lado derecho del HeartStart MRx.
  • Página 59: Monitorización Del Ecg Y Las Arritmias

    Monitorización del ECG y las Arritmias Este capítulo describe las funciones básicas de monitorización del ECG y las arritmias del monitor/ desfibrilador HeartStart MRx. Para obtener información específica relativa a cómo realizar un ECG de 12 derivaciones, consulte el capítulo 13, “ECG de 12 Derivaciones” en la página 139. Descripción general El HeartStart MRx puede utilizarse para monitorizar el ECG y las arritmias mediante: •...
  • Página 60: Pantalla De Monitorización

    4 Monitorización del ECG y las Arritmias Pantalla de monitorización Pantalla de monitorización La pantalla de monitorización se visualiza cuando el selector de energía se encuentra en la posición de Monitor. La figura 30 muestra la información visualizada en la pantalla de monitorización. Figura 30 Pantalla de monitorización 10 Feb 2006 11:20 Marcar suceso...
  • Página 61: Preparse Para La Monitorización Del Ecg

    Preparse para la monitorización del ECG 4 Monitorización del ECG y las Arritmias Existen dos fuentes de ECG independientes, la conexión de latiguillos de ECG y la conexión de elec- trodos de desfibrilación/palas. Dichos electrodos/palas se muestran según la configuración del equipo. La Derivación II se configura como fuente principal de derivación del ECG y se muestra en el sector de ondas 1.
  • Página 62 4 Monitorización del ECG y las Arritmias Preparse para la monitorización del ECG Si no se ha conectado previamente, conecte el cable de paciente del ECG. – Alinee el cable de paciente adaptado con el puerto de ECG del módulo de medición, como se muestra en la figura 31.
  • Página 63: Colocar Los Electrodos

    Colocar los electrodos 4 Monitorización del ECG y las Arritmias Colocar los electrodos La figura 32 muestra la colocación habitual de electrodos para un cable de ECG de 3 latiguillos. Figura 32 Colocación de 3 latiguillos Colocación de RA/R: directamente debajo de la RA/R clavícula y cerca del hombro derecho LA/L...
  • Página 64 4 Monitorización del ECG y las Arritmias Colocar los electrodos Los electrodos V/C pueden colocarse en cualquiera de las posiciones precordiales como se muestra en la figura 34 (V1/C1 a V6/C6). Figura 34 Colocación de los electrodos V/C: Colocación de V1/C1: cuarto espacio intercostal, en el borde esternal derecho.
  • Página 65: Seleccionar La Derivación

    Seleccionar la derivación 4 Monitorización del ECG y las Arritmias Seleccionar la derivación Es importante seleccionar una derivación adecuada para monitorizar el ECG, de manera que el complejo QRS pueda detectarse de forma precisa. Las directrices para seleccionar una derivación son las siguientes: Para pacientes sin marcapasos: •...
  • Página 66: Seleccionar La Derivación

    4 Monitorización del ECG y las Arritmias Monitorizar las arritmias Seleccionar la derivación La derivación del ECG correspondiente al sector de ondas 1 se selecciona mediante el botón de selección de derivaciones o a través del menú Ondas. La derivación de ECG correspondiente a los sectores de onda 2-4 se selecciona mediante el menú...
  • Página 67: Latidos Con Conducción Aberrante

    N O T A Para obtener más información sobre el análisis de arritmias, consulte la Nota de la aplicación, “Arrhythmia Monitoring Algorithm” (Algoritmo de monitorización de arritmias, sólo disponible en inglés) que se encuentra en el sitio Web en www.medical.philips.com/goto/productdocumentation.
  • Página 68: Alarmas De Arritmias Y Frecuencia Cardíaca

    4 Monitorización del ECG y las Arritmias Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca El HeartStart MRx detecta condiciones de alarma de arritmias comparando los datos del ECG con un conjunto de criterios predefinidos. Una alarma puede dispararse por una frecuencia que exceda un umbral (por ejemplo FC >...
  • Página 69 Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca 4 Monitorización del ECG y las Arritmias Figura 37 Cadena de alarmas para la monitorización de arritmias básica (ALARMAS ROJAS) Asistolia FibV/TaqV TaqV Taquicardia extrema Bradicardia extrema (ALARMAS AMARILLAS) Alarmas EV Alarmas de detección de latidos Alarmas de frecuencia PVC frecuentes FC alta...
  • Página 70: Mensajes De Inop

    4 Monitorización del ECG y las Arritmias Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca Mensajes de INOP Los mensajes de INOP indican condiciones que evitan que el equipo realice la monitorización o análisis del ECG. Estos mensajes de INOP se muestran sobre el área de estado de las alarmas de FC/arritmias. Si existen varias condiciones de INOP, todos los mensajes de INOP asociados se irán mostrando de forma alternativa cada 2 segundos.
  • Página 71: Ajustar Alarmas

    Ajustar alarmas 4 Monitorización del ECG y las Arritmias Ajustar alarmas Las alarmas se habilitan automáticamente en los modos de Monitorización y Marcapasos. En el modo Desfib. manual las alarmas se habilitan automáticamente si está activada la función de sincronización, de lo contrario, las alarmas se habilitan mediante el botón de pausa de alarma.
  • Página 72: Visualizar Un Ecg Anotado

    4 Monitorización del ECG y las Arritmias Visualizar un ECG anotado Visualizar un ECG anotado Puede optar por visualizar un ECG anotado con rótulos de latidos de arritmias en el sector de ondas 2. La misma fuente de ECG que aparezca en el sector de ondas 1 se mostrará con un retraso de seis segundos junto con rótulos blancos de latidos de arritmias.
  • Página 73: Análisis/Reanálisis De Arritmias

    Análisis/reanálisis de arritmias 4 Monitorización del ECG y las Arritmias Análisis/reanálisis de arritmias Cuando se inicia la monitorización de arritmias, se inicia un proceso de "análisis". El objetivo es analizar los complejos normales y/o con marcapasos del paciente (si Ritmo marcap. está configurado para el paciente con marcapasos interno/transvenoso).
  • Página 75: Desfibrilación Externa Semiautomática

    MRx puede presentar una sensibilidad menor y no detectar todos los ritmos susceptibles de choque. N O T A S El modo DEA del monitor/desfibrilador HeartStart MRx de Philips no está indicado para niños menores de 8 años. Para niños de esa edad y mayores, la American Heart Association recomienda seguir los protocolos de funcionamiento estándar para DEA.
  • Página 76: Pantalla De Dea

    5 Desfibrilación Externa Semiautomática Pantalla de DEA Pantalla de DEA Una vez se ha establecido el selector de energía en DEA, aparecerá la pantalla de DEA. Figura 39 Pantalla de DEA 10 Feb 2006 11:20 Marcar suceso Desactivar alarmas 02:42 Electrodos desfib.
  • Página 77: Preparación

    Preparación 5 Desfibrilación Externa Semiautomática Preparación Confirme que el paciente: • no responde • no respira • no tiene pulso Después: Deje al descubierto el tórax del paciente apartando la ropa. Seque el tórax del paciente y, si fuese necesario, corte o rasure el vello excesivo del tórax. Asegúrese de que el embalaje de los electrodos de desfibrilación multifunción está...
  • Página 78 5 Desfibrilación Externa Semiautomática Preparación Conecte los electrodos de desfibrilación al cable de electrodos de desfibrilación como se muestra en la figura 41. Figura 41 Conexión de los electrodos de desfibrilación ADVERTENCIA No utilice la colocación anterior-posterior de los electrodos de desfibrilación (electrodos de desfibrilación multifunción colocados en el tórax y la espalda del paciente).
  • Página 79: Utilizar El Modo Dea

    Utilizar el modo DEA 5 Desfibrilación Externa Semiautomática Utilizar el modo DEA Para utilizar el HeartStart MRx en el modo DEA, siga estos tres pasos básicos: Gire el selector de energía hasta DEA. Siga las indicaciones de voz y las de la pantalla. Pulse el botón naranja de choque, si se lo indica el sistema.
  • Página 80: Paso 2 - Siga Las Indicaciones De Voz Y Las De La Pantalla

    5 Desfibrilación Externa Semiautomática Utilizar el modo DEA Paso 2 - Siga las indicaciones de voz y las de la pantalla Una vez se haya detectado un ECG mediante los electrodos de desfibrilación multifunción, el HeartStart MRx analiza automáticamente el ritmo cardíaco del paciente y le advierte que no toque al paciente (figura 42).
  • Página 81: Choque Indicado

    Utilizar el modo DEA 5 Desfibrilación Externa Semiautomática Choque indicado Si se detecta un ritmo susceptible de choque, el HeartStart MRx se cargará automáticamente a 150 julios. La carga irá acompañada por indicaciones de y de pantalla, como se muestra en la figura 43.
  • Página 82: Paso 3 - Pulse El Botón Naranja De Choque, Si Se Lo Indica El Sistema

    5 Desfibrilación Externa Semiautomática Utilizar el modo DEA Duración de la pausa: el análisis se suspende durante un período de tiempo especificado, durante el que puede administrar una RCP y atender al paciente. Se mostrará una barra de estado de Pausa como se muestra en la figura 44.
  • Página 83: Utilizar Q-Cpr En El Modo Dea

    Solución de problemas 5 Desfibrilación Externa Semiautomática N O T A La monitorización del ritmo está diseñada para suministrar una medición de respaldo o secundaria de los ritmos susceptibles de choque en varios entornos, pero no sustituye a la atención al estado del paciente.
  • Página 85: Desfibrilación Manual Y Cardioversión

    Desfibrilación Manual y Cardioversión Este capítulo describe cómo prepararse y realizar desfibrilaciones asíncronas y síncronas (cardioversión) mediante electrodos de desfibrilación multifunción, palas externas y palas internas. N O T A La desfibrilación siempre se realiza mediante palas o electrodos de desfibrilación. Sin embargo, durante la desfibrilación puede optar por monitorizar el ECG utilizando una fuente de ECG alternativa (electrodos de monitorización de 3, 5 o 10 latiguillos).
  • Página 86: Precauciones Para La Terapia De Desfibrilación Manual

    6 Desfibrilación Manual y Cardioversión Descripción general Precauciones para la terapia de desfibrilación manual La desfibrilación de la asistolia puede inhibir la recuperación de los marcapasos naturales cardíacos y anular por completo cualquier posibilidad de recuperación. La asistolia no debe tratarse de forma sistemática mediante choques.
  • Página 87: Pantalla De Código De Emergencia

    Pantalla de código de emergencia 6 Desfibrilación Manual y Cardioversión Pantalla de código de emergencia En el modo de desfibrilación manual, se selecciona un valor de energía y aparece la pantalla de código de emergencia, la cual se ha optimizado para comunicar claramente los datos asociados con el suceso de reanimación.
  • Página 88: Prepararse Para La Desfibrilación

    6 Desfibrilación Manual y Cardioversión Prepararse para la desfibrilación Prepararse para la desfibrilación Antes de efectuar una desfibrilación, debe: Conectar el cable de desfibrilación apropiado. Colocar las palas o electrodos de desfibrilación como se describe a continuación. Utilizar los electrodos de desfibrilación multifunción Antes de efectuar una desfibrilación mediante los electrodos de desfibrilación multifunción, debe: Conectar, si aún no está...
  • Página 89: Utilizar Las Palas Externas

    Prepararse para la desfibrilación 6 Desfibrilación Manual y Cardioversión Utilizar las palas externas Para desfibrilar con las palas externas, debe: Conectar, si aún no está conectado, el cable de las palas al HeartStart MRx alineando el indicador blanco del conector del cable de las palas con la flecha blanca del puerto de desfibrilación verde. A continuación, empújelo hasta que se oiga un clic al quedar ajustado.
  • Página 90: Utilizar Las Palas Pediátricas

    6 Desfibrilación Manual y Cardioversión Prepararse para la desfibrilación Utilizar las palas pediátricas El juego de palas externas del HeartStart MRx incluye palas pediátricas. La American Heart Association recomienda utilizar palas pediátricas en niños con un peso < 10 Kg (pueden utilizarse palas de mayor tamaño siempre que se evite el contacto entre las palas).
  • Página 91: Desfibrilación (Asíncrona)

    Desfibrilación (asíncrona) 6 Desfibrilación Manual y Cardioversión Desfibrilación (asíncrona) Una vez haya preparado todo lo necesario para la desfibrilación, siga los pasos que se indican a continuación: Selección de energía: para seleccionar el ajuste del nivel de energía, gire el selector de energía hasta el nivel deseado como se muestra en la figura 50.
  • Página 92 6 Desfibrilación Manual y Cardioversión Desfibrilación (asíncrona) Carga Carga: pulse el botón de carga del panel frontal. Si utiliza palas externas, puede utilizarse el botón de carga de las palas. Mientras el desfibrilador se carga, la selección de energía mostrada en el área de estado de choque cambia para mostrar la energía de carga actual.
  • Página 93: Cardioversión Sincronizada

    Cuando utilice palas externas, deberá monitorizar el ECG mediante electrodos de monitorización conectados a un cable de ECG con 3, 5 o 10 latiguillos o a un monitor de cabecera Philips. También puede optar por monitorizar a través de una fuente alternativa cuando utilice electrodos de desfibrilación.
  • Página 94: Choque Sincronizado

    6 Desfibrilación Manual y Cardioversión Cardioversión sincronizada Choque sincronizado Para realizar cardioversión sincronizada: Con el selector de energía en la posición Monitor, pulse el botón Sinc. , situado junto al selector de energía (consulte la figura 50) para activar la función de sincronización. Aparecerá un mensaje Sinc.
  • Página 95: Choques Sincronizados Adicionales

    Solución de problemas 6 Desfibrilación Manual y Cardioversión Choques sincronizados adicionales Si están indicados choques sincronizados adicionales, siga los pasos que se indican a continuación: Asegúrese de que la función de sincronización está habilitada, como se indica por la presencia del mensaje Sinc en la esquina superior derecha del sector de ondas 1.
  • Página 97: Marcapasos No Invasivo

    Marcapasos No Invasivo Este capítulo explica la opción de marcapasos transcutáneo no invasivo disponible con el HeartStart MRx y describe cómo realizar la estimulación. Descripción general La terapia de estimulación con marcapasos transcutáneo no invasivo se utiliza para suministrar impulsos de marcapasos al corazón. Los impulsos de marcapasos se suministran a través de electrodos de desfibrilación multifunción colocados sobre el tórax desnudo del paciente.
  • Página 98: Alarmas

    7 Marcapasos No Invasivo Alarmas Alarmas Las alarmas de arritmias para Marcapasos no detecta y Marcapasos no captura están asociadas a un marcapasos no transcutáneo (como marcapasos interno, transvenoso o epicárdico); por tanto, estas alarmas están desactivadas cuando el monitor/desfibrilador HeartStart MRx está en modo Marcapasos. Todas las demás alarmas rojas y amarillas están activas si están habilitadas, y sus límites pueden cambiarse en el modo Marcapasos.
  • Página 99: Pantalla De Marcapasos

    Pantalla de marcapasos 7 Marcapasos No Invasivo Pantalla de marcapasos La pantalla de marcapasos aparece cuando el selector de energía se establece en la posición de Marcap. La figura 51 muestra la información visualizada en la pantalla de marcapasos. Figura 51 10 Feb 2006 11:20 Marcar suceso Díaz, Samuel...
  • Página 100: Modo A Demanda Frente A Modo Fijo

    7 Marcapasos No Invasivo Modo a demanda frente a modo fijo N O T A Si la función de marcapasos se interrumpe por cualquier razón, es necesario pulsar la tecla programable [Reanudar Marcap.] para continuar la función. Aparece una marca blanca en la forma de onda de ECG en el sector de ondas 1 cada vez que se suministra un impulso de marcapasos al paciente.
  • Página 101: Prepararse Para La Estimulación Con Marcapasos

    Prepararse para la estimulación con marcapasos 7 Marcapasos No Invasivo Prepararse para la estimulación con marcapasos Antes de la estimulación con marcapasos, debe: Conectar, si aún no está conectado, el cable de los electrodos de desfibrilación al HeartStart MRx alineando el indicador blanco del cable de los electrodos con la flecha blanca del puerto de desfibrilación verde.
  • Página 102: Estimulación Con Marcapasos En Modo A Demanda

    7 Marcapasos No Invasivo Estimulación con marcapasos en modo a demanda Si realiza la estimulación con marcapasos en el modo a demanda, colocar los electrodos de moni- torización (consulte la sección “Colocar los electrodos” en la página 51), y conectar el cable del ECG al HeartStart MRx (consulte la sección “Conectar el cable de ECG”...
  • Página 103: Estimulación Con Marcapasos En Modo Fijo

    Estimulación con marcapasos en modo fijo 7 Marcapasos No Invasivo N O T A Pueden darse latidos espontáneos que no estén asociados con la administración de impulsos del marcapasos. Además, si la frecuencia cardíaca del paciente se encuentra por encima de la frecuencia del marcapasos, los impulsos de éste no se administrarán y, por tanto, los marcadores de estimulación con marcapasos no aparecerán.
  • Página 104 7 Marcapasos No Invasivo Estimulación con marcapasos en modo fijo N O T A Si desea visualizar la forma de onda del ECG y los parámetros relacionados durante la función de marcapasos, deberá colocar al paciente electrodos de desfibrilación. Si únicamente utiliza estos electrodos, obtendrá...
  • Página 105: Desfibrilación Durante La Estimulación

    Desfibrilación durante la estimulación 7 Marcapasos No Invasivo Desfibrilación durante la estimulación Si es necesario desfibrilar al paciente durante la estimulación, consulte el procedimiento para desfibrilar en modo manual en el capítulo 6 o en modo DEA en el capítulo 5. Una vez se mueva el selector de energía de la posición de Marcap a un ajuste de energía del modo Desfib.
  • Página 107: Pulsioximetría

    Desfib. manual y Marcapasos. Durante la utilización de la opción Q-CPR, no está disponible la función de monitorización de la SpO N O T A Para obtener más información sobre la SpO , consulte la Nota de la aplicación, Philips Pulse Oximetry (Pulsioximetría de Philips, sólo disponible en inglés).
  • Página 108: Descripción De La Pulsioximetría

    8 Pulsioximetría Descripción de la pulsioximetría Descripción de la pulsioximetría Un sensor de pulsioximetría envía luz a través de los tejidos del paciente hasta un receptor situado al otro lado del sensor. Como muestra la figura 56, los diodos emisores de luz transmiten la luz roja y la luz infrarroja a través de áreas periféricas del cuerpo, como un dedo de la mano.
  • Página 109: Seleccionar Un Sensor

    Seleccionar un sensor 8 Pulsioximetría Seleccionar un sensor La tabla 9 muestra los sensores de SpO que pueden utilizarse con el HeartStart MRx. Tabla 9 Sensores de SpO Sensor Tipo Tipo de Peso del Lugar para el paciente paciente sensor M1191A Reutilizable Adulto >50 kg...
  • Página 110 8 Pulsioximetría Seleccionar un sensor El factor más importante a la hora de seleccionar un sensor es la posición de los diodos emisores de luz con respecto al fotodetector. Cuando se aplica un sensor, los diodos y el fotodetector deben estar situados en oposición directa.
  • Página 111: Aplicar El Sensor

    Aplicar el sensor 8 Pulsioximetría Aplicar el sensor Siga las instrucciones del fabricante para aplicar y utilizar el sensor, asegurándose de cumplir todas las advertencias o precauciones. Para obtener resultados óptimos: • Asegúrese de que el sensor esté seco. • Si el paciente se está moviendo, asegure el cable del sensor al paciente sin apretarlo. •...
  • Página 112: Monitorizar La Spo

    8 Pulsioximetría Monitorizar la SpO Monitorizar la SpO Para monitorizar la SpO Conecte el cable del sensor apropiado al HeartStart MRx como se describe en la sección “Conectar el cable de SpO ” en la página 36. Aplique el sensor apropiado al paciente. Si el HeartStart MRx no está...
  • Página 113: Onda De Pletismografía

    Monitorizar la SpO 8 Pulsioximetría Onda de pletismografía Cuando el sensor está conectado al HeartStart MRx, la onda de pletismografía se muestra en el sector de ondas configurado o en el primero vacío disponible. Se traza a una velocidad aproximada de 25 mm/ segundo.
  • Página 114: Alarmas De Spo

    8 Pulsioximetría Alarmas de SpO Alarmas de Las alarmas se anunciarán si las mediciones recaen fuera de los límites configurados para la SpO alta o baja, o si la medición recae por debajo del Límite de Desaturación SpO configurado. Todas las alarmas de SpO se clasifican como alarmas “sin enclavamiento”, lo que significa que se eliminan automáticamente cuando su condición de alarma desaparece.
  • Página 115: Alarma De Desaturación De La Spo

    Alarmas de frecuencia del pulso 8 Pulsioximetría Alarma de Desaturación de la SpO El HeartStart MRx también genera una alarma para el límite de Desaturación de la SpO . La alarma de Desaturación de la SpO proporciona un ajuste de límite adicional por debajo del ajuste del límite inferior a fin de notificar una reducción en la saturación de oxígeno que podría ser letal para el paciente.
  • Página 116: Habilitar/Deshabilitar Las Alarmas De Frecuencia Del Pulso

    8 Pulsioximetría Deshabilitar la función de monitorización de la SpO Habilitar/deshabilitar las alarmas de frecuencia del pulso Para habilitar/deshabilitar las alarmas de frecuencia del pulso, siga los pasos que se indican a continuación: Pulse el botón de selección de menú Mediante los botones de flecha, seleccione Mediciones/Alarmas en el menú...
  • Página 117: Mantenimiento De Los Sensores

    Mantenimiento de los sensores 8 Pulsioximetría Mantenimiento de los sensores Consulte las instrucciones del fabricante para obtener información sobre el mantenimiento y limpieza de los sensores. Para obtener los mejores resultados de los sensores de SpO reutilizables, manipule siempre el sensor y el cable con cuidado y protéjalos de objetos afilados. El manguito del sensor aloja un dispositivo electrónico sensible que puede dañarse.
  • Página 119: Presión Sanguínea No Invasiva

    Presión Sanguínea No Invasiva Este capítulo describe cómo monitorizar la presión sanguínea no invasiva (PNI) con el monitor/desfibrilador HeartStart MRx. Descripción general El HeartStart MRx mide la presión sanguínea de pacientes adultos y pediátricos mediante el método del osciloscopio. Se suministran mediciones sistólicas, diastólicas y medias y se encuentran disponibles alarmas para avisarle acerca de los cambios en el estado del paciente.
  • Página 120: Prepararse Para Medir La Pni

    9 Presión Sanguínea No Invasiva Prepararse para medir la PNI La primera vez que se realiza la medición de la PNI, la presión de inflado inicial del manguito es de 160 mmHg (adulto) o 120 mmHg (pediátrico). Si la medición tiene éxito, la siguiente presión de inflado será...
  • Página 121 Prepararse para medir la PNI 9 Presión Sanguínea No Invasiva Coloque el manguito de presión sanguínea sobre el brazo o pierna del paciente del siguiente modo: a. Asegúrese de que el manguito está completamente desinflado. b. El manguito no debe colocarse en el mismo miembro que ya tenga un sensor de SpO .
  • Página 122: Medir La Pni

    9 Presión Sanguínea No Invasiva Medir la PNI Medir la PNI Para medir la PNI, pulse la tecla programable [Iniciar PNI]. Se mostrará la presión del manguito mientras éste se infla o desinfla. Cuando la medición finalice, aparecerán los valores de la PNI. Se realizarán mediciones adicionales según los intervalos configurados de la PNI.
  • Página 123: Alarmas

    Alarmas 9 Presión Sanguínea No Invasiva Alarmas Una alarma de PNI se genera cuando una medición para la fuente configurada (sistólica, diastólica o media) recae fuera de los límites superior o inferior configurados. Todas las alarmas de PNI se clasifican como alarmas “sin enclavamiento”, lo que significa que se eliminan automáticamente cuando su condición de alarma desaparece.
  • Página 124: Habilitar/Deshabilitar Las Alarmas De La Pni

    9 Presión Sanguínea No Invasiva Solución de problemas Habilitar/deshabilitar las alarmas de la PNI Para habilitar/deshabilitar las alarmas de la PNI: Pulse el botón de selección de menú Mediante los botones de flecha, seleccione Mediciones/Alarmas en el menú y pulse el botón de selección de menú.
  • Página 125: Monitorización Del Dióxido De Carbono

    Monitorización del Dióxido de Carbono Este capítulo describe cómo monitorizar el dióxido de carbono (CO ) y cómo medir el dióxido de carbono espiratorio final (CO ef) y la frecuencia respiratoria en vías aéreas (FRva) con el HeartStart ® MRx mediante el método Microstream (medición lateral).
  • Página 126: Prepararse Para Medir El Co

    10 Monitorización del Dióxido de Carbono Prepararse para medir el CO Prepararse para medir el CO Seleccionar accesorios Existen algunos factores a tener en cuenta al seleccionar accesorios: • el tipo de paciente, adulto, pediátrico o neonato. • el estado de las vías aéreas del paciente, con o sin ventilación. •...
  • Página 127: Configurar Las Mediciones Microstream Co

    Configurar las mediciones Microstream CO 10 Monitorización del Dióxido de Carbono Configurar las mediciones Microstream CO ADVERTENCIA • Peligro: riesgo de explosión; la medición lateral no deberá utilizarse en presencia de anestésicos inflamables como: – mezcla de anestésico inflamable con aire –...
  • Página 128: Medir El Co 2 Ef

    10 Monitorización del Dióxido de Carbono Medir el CO ADVERTENCIA Cuando utilice la medición Microstream CO ef en pacientes que estén recibiendo o hayan recibido recientemente anestésicos, conecte los tubos de escape del puerto de salida de CO a un sistema de depuración o al equipo de anestesia o respirador para evitar exponer al personal médico a los anestésicos.
  • Página 129: Cambiar Los Límites De Alarma Del Co 2 Ef

    Alarmas de CO ef y FRva 10 Monitorización del Dióxido de Carbono Cambiar los límites de alarma del CO Para cambiar los límites de alarma del CO Pulse el botón de selección de menú Mediante los botones de flecha, seleccione Mediciones/Alarmas en el menú y pulse el botón de selección de menú.
  • Página 130: Cambiar Los Límites De Alarma De Tiempo En Apnea

    10 Monitorización del Dióxido de Carbono Deshabilitar la función de monitorización del CO Cambiar los límites de alarma de tiempo en apnea Para cambiar los límites de alarma de tiempo en apnea: Pulse el botón de selección de menú Mediante los botones de flecha, seleccione Mediciones/Alarmas en el menú y pulse el botón de selección de menú.
  • Página 131: Presión

    Presión Este capítulo describe cómo monitorizar la presión con el monitor/desfibrilador HeartStart MRx. Descripción general La opción Presión del HeartStart MRx ofrece dos canales de las mediciones de presión continua en tiempo real y las formas de onda en los modos Monitorización, Desfib. manual y Marcapasos. Si la señal de la presión es pulsátil, los valores numéricos se mostrarán para la presión sistólica, diastólica y media.
  • Página 132 11 Presión Configurar la medición de una presión Si está utilizando un manguito de presión de perfusión con la línea de presión, conecte éste al fluido que se va a infundir. Ínflelo según el protocolo estándar de su hospital y, a continuación, inicie la perfusión.
  • Página 133: Seleccionar Una Presión Para Monitorizar

    Seleccionar una presión para monitorizar 11 Presión Seleccionar una presión para monitorizar Deberá asignar un rótulo a cada canal de presión al conectarlo. Los canales se identifican como Presión 1 y Presión 2. Puede aplicar rótulos a cada canal de presión seleccionando el rótulo de presión apropiado mediante el botón de selección de menú.
  • Página 134: Ondas De Presión

    11 Presión Ondas de presión Ondas de presión Cada rótulo de presión incluye un conjunto de escalas para la onda de presión. El usuario puede adaptar la onda mostrada a la desviación y amplitud de la señal. La escala puede modificarse a través del menú Ondas.
  • Página 135: Poner A Cero El Transductor De Presión

    Poner a cero el transductor de presión 11 Presión Poner a cero el transductor de presión Para evitar lecturas de presión imprecisas, el HeartStart MRx requiere una puesta a cero válida en el canal de presión. Dicha puesta a cero se realizará siguiendo el protocolo del hospital, al menos una vez al día.
  • Página 136 11 Presión Poner a cero el transductor de presión ADVERTENCIA Las alarmas de presión y las alarmas de pulso (si se obtienen de las lecturas de presión) se desactivan temporalmente mientras se realiza la puesta a cero del transductor. Las alarmas volverán a activarse 30 segundos después de que finalice la puesta a cero.
  • Página 137: Calibración

    Calibración 11 Presión Calibración El HeartStart MRx permite introducir el factor de calibración (consulte la documentación suministrada por el fabricante del transductor) de un nuevo transductor conectado a la línea de presión. Factor de calibración conocido Para establecer un factor de calibración conocido, siga los pasos que se indican a continuación: Ponga a cero el transductor (consulte la sección anterior) Pulse el botón de selección de menú...
  • Página 138: Calibración Del Transductor Reutilizable Cpj840J6

    11 Presión Calibración Calibración del transductor reutilizable CPJ840J6 Realice una calibración de mercurio cuando utilice un nuevo transductor reutilizable y a intervalos regulares según el protocolo de su hospital. Necesitará: • un esfigmomanómetro estándar • una jeringa estéril de 10 cc con solución heparinizada •...
  • Página 139: Confirmar La Calibración

    Calibración 11 Presión Eleve la presión del manómetro hasta aproximadamente 200 mmHg o 27,0 kPa. Pulse el botón de selección de menú Mediante los botones de flecha, seleccione Mediciones/Alarmas y pulse el botón de selección de menú. Seleccione la presión (canal: rótulo) que desee calibrar y pulse el botón de selección de menú. Seleccione Calibración de presión y pulse el botón de selección de menú.
  • Página 140: Última Puesta A Cero/Calibración

    11 Presión Calibración Última puesta a cero/calibración Puede visualizar fechas y horas correspondientes a la última puesta a cero o calibración de mercurio del canal a través del menú del HeartStart MRx. Para visualizar las fechas de puesta a cero y calibración de mercurio de un canal, siga los pasos que se indican a continuación: Pulse el botón de selección de menú...
  • Página 141: Alarmas

    Alarmas 11 Presión Alarmas Se generan alarmas para avisarle acerca de los cambios en el estado del paciente. Si las alarmas están habilitadas, los límites de alarma aparecen junto al valor de la presión. Todas las alarmas de presión se clasifican como alarmas “sin enclavamiento”, lo que significa que se eliminan automáticamente cuando su condición de alarma desaparece.
  • Página 142: Habilitar/Deshabilitar Alarmas

    11 Presión Alarmas Habilitar/deshabilitar alarmas Para habilitar/deshabilitar alarmas, siga los pasos que se indican a continuación: Pulse el botón de selección de menú Mediante los botones de flecha, seleccione Mediciones/Alarmas y pulse el botón de selección de menú. Seleccione el rótulo de presión (canal: rótulo) cuyo estado de alarma desee modificar y pulse el botón de selección de menú.
  • Página 143: Alarmas De Ppc

    Alarmas 11 Presión Alarmas de PPC En el caso de la PPC y la PIC, sólo uno de los dos parámetros puede tener alarmas habilitadas a la vez. Si las alarmas de la PPC están activadas, las alarmas de la PIC estarán desactivadas. Ambas alarmas pueden desactivarse a la vez.
  • Página 144: Pulso

    11 Presión Pulso Pulso El HeartStart MRx puede suministrar lecturas del pulso desde las opciones SpO o Presión. Para entender cómo funciona el pulso sólo con SpO , lea el capítulo 8, Pulsioximetría. Si su dispositivo incluye ambas opciones, lea la siguiente sección. Orígenes del pulso Cuando las opciones SpO y Presión se incluyen en el HeartStart MRx, el pulso puede obtenerse a partir...
  • Página 145: Cambiar El Origen Del Pulso

    Pulso 11 Presión Cambiar el origen del pulso Para cambiar el origen del pulso correspondiente al incidente actual, siga los pasos que se indican a continuación: Pulse el botón de selección de menú Mediante los botones de flecha, seleccione Mediciones/Alarmas y pulse el botón de selección de menú. Seleccione Pulso y pulse el botón de selección de menú.
  • Página 146: Límites De Alarmas Del Pulso

    11 Presión Mantenimiento de transductores y sondas Límites de alarmas del pulso Los límites de las alarmas del pulso se pueden modificar para el paciente actual. Para cambiar los límites de alarma, siga los pasos que se indican a continuación: Pulse el botón de selección de menú...
  • Página 147: Temperatura

    Temperatura Este capítulo describe cómo monitorizar la temperatura con el monitor/desfibrilador HeartStart MRx. Descripción general El HeartStart MRx ofrece un canal de monitorización de temperatura continua en tiempo real. El equipo puede monitorizar la temperatura nasofaríngea, esofágica, rectal, cutánea, arterial, venosa, interna y de la vejiga urinaria.
  • Página 148: Monitorizar La Temperatura

    12 Temperatura Monitorizar la temperatura Monitorizar la temperatura Para monitorizar la temperatura, siga los pasos que se indican a continuación: Conecte el cable de temperatura al HeartStart MRx. Seleccione el rótulo de temperatura correcto para la medición. Compruebe que la configuración actual del equipo (incluida la configuración de alarma) es la adecuada para el paciente.
  • Página 149: Cambiar Los Límites De Alarma De La Temperatura

    Cambiar las unidades de grados 12 Temperatura Cambiar los límites de alarma de la temperatura Para cambiar los límites de alarma de la temperatura del paciente actual, siga los pasos que se indican a continuación: Pulse el botón de selección de menú Mediante los botones de flecha, seleccione Mediciones/Alarmas y pulse el botón de selección de menú.
  • Página 150: Deshabilitar La Función De Temperatura

    12 Temperatura Mantenimiento de cables y sondas de temperatura Deshabilitar la función de temperatura Para desactivar la función de temperatura, desconecte el cable de temperatura del puerto HeartStart MRx. Aparecerá el mensaje Temp (o el rótulo activado actualmente) desenchufada, ¿desactivar Temp?. Seleccione Sí...
  • Página 151: Ecg De 12 Derivaciones

    N O T A Para obtener más información acerca del Algoritmo de 12 derivaciones Philips, consulte la Guía del Médico del Algoritmo de 12 Derivaciones Philips, disponible en el sitio Web http://www.medical.philips.com/main/products/resuscitation, bajo "Documentation and Downloads". El HeartStart MRx sólo ofrece los ajustes de detección de marcapasos "Con marcap." y "Sin marcap.", con éste último como valor predeterminado.
  • Página 152: Pantalla De Visualización Previa

    13 ECG de 12 Derivaciones Pantalla de visualización previa Pantalla de visualización previa La Pantalla de visualización previa de la función de 12 derivaciones le permite consultar datos del ECG de 12 derivaciones en tiempo real y verificar la calidad de la señal antes de adquirir el ECG. Como se muestra en la figura 65, esta pantalla muestra información del paciente y aproximadamente 2,5 segundos de cada una de las 12 derivaciones adquiridas.
  • Página 153 Preparación 13 ECG de 12 Derivaciones Figura 65 Pantalla de visualización previa del ECG de 12 derivaciones 10 Feb 2006 11:20 Marcar suceso Díaz, Samuel 02:42 Adulto Sin marcap. Temp Pulso mmHg q120 120/80 SIS. 36.9 39.0 10:40 (95) 36.0 mmHg mmHg FRva...
  • Página 154: Adquirir El Ecg De 12 Derivaciones

    13 ECG de 12 Derivaciones Adquirir el ECG de 12 derivaciones Adquirir el ECG de 12 derivaciones Una vez finalizada la preparación, para adquirir un ECG de 12 derivaciones en el modo Monitorización: Pulse la tecla programable [12 Derivs.]. La Pantalla de visualización previa se abrirá, como se muestra en la figura 65. Compruebe la calidad de la señal en cada derivación y, si fuese necesario, realice ajustes como se describe en la sección “Mejorar la calidad de la señal”...
  • Página 155: Informe De 12 Derivaciones

    Declaraciones interpretativas: el Algoritmo de 12 derivaciones Philips utiliza las mediciones y la información del paciente (edad, sexo y estado del marcapasos) para generar declaraciones que describan la morfología de la forma de onda y el ritmo cardíaco del paciente.
  • Página 156 13 ECG de 12 Derivaciones Informe de 12 derivaciones Figura 66 Informe mostrado 10 Feb 2006 11:20 Marcar suceso Díaz, Samuel 02:42 Adulto Sin marcap. Pulso mmHg q120 Temp 120/80 SIS. 36.9 39.0 10:40 (95) 36.0 mmHg mmHg SpO2 % CO2ef FRva mmHg...
  • Página 157: Mejorar La Calidad De La Señal

    Mejorar la calidad de la señal 13 ECG de 12 Derivaciones Mejorar la calidad de la señal La calidad de la señal puede afectar al análisis del ECG. Consulte la tabla 21 para ver posibles soluciones a los problemas más comunes de calidad del ECG. Tabla 21 Problemas con la señal del ECG Problema Posibles causas...
  • Página 158: Filtros De 12 Derivaciones

    13 ECG de 12 Derivaciones Filtros de 12 derivaciones Filtros de 12 derivaciones Los filtros de ancho de banda del ECG de 0,15 a 40 Hz, de 0,05 a 40 Hz o de 0,05 a 150 Hz pueden seleccionarse en Configuración para aplicarlos a las formas de onda del ECG de 12 derivaciones mostradas en la pantalla.
  • Página 159: Transmisión Del Ecg De 12 Derivaciones

    Los informes de 12 derivaciones pueden transmitirse a impresoras, faxes, el Sistema de gestión de ECGs TraceMaster de Philips u otros servidores que ejecuten el software 12-Lead Transfer Station de Philips. Los informes se envían desde el HeartStart MRx al hub (un servidor Web que ejecute el software 12-Lead Transfer Station de Philips).
  • Página 160 14 Transmisión del ECG de 12 derivaciones Descripción general Las formas de onda correspondientes a los parámetros monitorizados pueden visualizarse durante el proceso de transmisión del informe de 12 derivaciones; sin embargo, la forma de onda mostrada en el sector de ondas 4 se oscurece parcialmente cuando aparece la barra de estado de transmisión. Las alarmas, mediciones y mensajes de INOP relacionados permanecen activos y se muestran en los bloques de parámetros 1 y 2 y en el área de estado general.
  • Página 161: Configurar La Transmisión Bluetooth

    Configurar la transmisión Bluetooth 14 Transmisión del ECG de 12 derivaciones Configurar la transmisión Bluetooth ® La transmisión del ECG de 12 derivaciones mediante Bluetooth requiere la configuración e instalación de dispositivos inalámbricos que enviarán el informe de 12 derivaciones al hub. N O T A Para obtener más información relativa a la instalación y configuración de dispositivos de transmisión y el equipo HeartStart MRx, consulte la 12-Lead Transmission Implementation Guide (sólo en inglés).
  • Página 162: Modificar Los Perfiles Bluetooth

    14 Transmisión del ECG de 12 derivaciones Configurar la transmisión Bluetooth Una vez emparejado el dispositivo bluetooth con el HeartStart MRx y después de seleccionar el perfil, el HeartStart MRx realiza un test de transmisión. Después de establecer conexión con el dispositivo y la red, aparecerá...
  • Página 163: Transmitir A Un Lugar Configurado Mediante Bluetooth

    Transmitir a un lugar configurado mediante Bluetooth 14 Transmisión del ECG de 12 derivaciones Transmitir a un lugar configurado mediante Bluetooth Tras la adquisición del ECG de 12 derivaciones, aparecerá la pantalla del informe de 12 derivaciones. Para transmitir dicho informe a un destino configurado previamente: Pulse el botón de selección de menú...
  • Página 164: Configurar La Transmisión Rs 232

    14 Transmisión del ECG de 12 derivaciones Configurar la transmisión RS 232 Configurar la transmisión RS 232 La transmisión del ECG de 12 derivaciones mediante RS 232 requiere un cable serie conectado al puerto serie RS 232, situado en el panel posterior del HeartStart MRx. Consulte la Figura 68. El teléfono móvil se conecta al cable serie como se muestra en la Figura 69.
  • Página 165 Configurar la transmisión RS 232 14 Transmisión del ECG de 12 derivaciones Figura 69 Conexión del cable serie RS 232...
  • Página 166: Transmitir A Un Lugar Configurado Mediante Rs 232

    14 Transmisión del ECG de 12 derivaciones Transmitir a un lugar configurado mediante RS 232 Transmitir a un lugar configurado mediante RS 232 Tras la adquisición del ECG de 12 derivaciones, aparecerá la pantalla del informe de 12 derivaciones. Para transmitir dicho informe a un destino configurado previamente: Pulse el botón de selección de menú...
  • Página 167: Transmitir A Un Número De Fax Introducido Manualmente

    Transmitir a un número de fax introducido manualmente 14 Transmisión del ECG de 12 derivaciones Transmitir a un número de fax introducido manualmente Tras la adquisición del ECG de 12 derivaciones, aparecerá la pantalla del informe de 12 derivaciones. Para introducir manualmente un número de fax de destino: Pulse el botón de selección de menú...
  • Página 168: Estado De La Transmisión

    14 Transmisión del ECG de 12 derivaciones Estado de la transmisión Estado de la transmisión Durante la transmisión del informe de 12 derivaciones, aparece una barra de estado para mostrar el progreso de la conexión y de transmisión del informe. Una vez realizada la conexión, la barra de estado contiene la marca de fecha y hora del informe de 12 derivaciones que se va a enviar.
  • Página 169: Transmitir Informes De 12 Derivaciones Almacenados

    Transmitir informes de 12 derivaciones almacenados 14 Transmisión del ECG de 12 derivaciones Transmitir informes de 12 derivaciones almacenados Los informes de 12 derivaciones correspondientes al paciente actual, que estén almacenados en la memoria interna también se transmiten. Para transmitir un informe de 12 derivaciones almacenado: En la pantalla de visualización previa de 12 derivaciones o la del informe, pulse el botón de selección de menú...
  • Página 171: Tendencias De Signos Vitales

    Tendencias de Signos Vitales Este capítulo describe cómo revisar los datos del paciente con la función de tendencias de signos vitales del monitor/desfibrilador HeartStart MRx. Descripción general En el modo Monitorización, el HeartStart MRx proporciona la capacidad para visualizar e imprimir los valores numéricos de las tendencias de signos vitales correspondientes al incidente actual.
  • Página 172: Acerca De Los Datos Mostrados

    15 Tendencias de Signos Vitales Revisar los datos de tendencias Figura 72 Informe de tendencias de signos vitales Intervalos de tiempo: las tendencias de signos vitales se muestran en el intervalo de tiempo seleccionado. Fecha del informe: la hora más antigua mostrada Consulte la sección “Intervalos del Informe de en la tabla determina la fecha del informe.
  • Página 173: Orden De La Lista De Parámetros Del Informe De Tendencias De Signos Vitales

    Revisar los datos de tendencias 15 Tendencias de Signos Vitales N O T A Cuando el intervalo de tiempo del Informe de tendencias de signos vitales es un minuto, los datos procedentes de mediciones continuas representan la lectura media correspondiente a ese periodo de un minuto.
  • Página 174: Imprimir El Informe De Tendencias De Signos Vitales

    15 Tendencias de Signos Vitales Revisar los datos de tendencias Imprimir el Informe de tendencias de signos vitales Puede imprimir el Informe de tendencias de signos vitales de dos formas: Pulse la tecla programable bajo el rótulo Imprimir Tendencias. Se imprimirá un informe correspondiente al intervalo y periodo mostrados.
  • Página 175: Salir Del Informe De Tendencias De Signos Vitales

    Solución de problemas 15 Tendencias de Signos Vitales Salir del Informe de tendencias de signos vitales Para salir del Informe de tendencias de signos vitales y volver a la pantalla de formas de onda, pulse la tecla programable bajo el rótulo [Cerrar Tendencias] en la pantalla de dicho informe. Volverá...
  • Página 177: Cpr Y Captura De Datos

    Las compresiones se miden mediante el sensor de compresiones conectado al HeartStart MRx utilizando el cable de electrodos/RCP M4763A. Los datos de ventilación se obtienen mediante los electrodos de desfibrilación multifunción Philips aplicados al paciente y conectados al HeartStart MRx utilizando el mismo cable de electrodos/RCP.
  • Página 178 16 Q-CPR y Captura de Datos Descripción general ADVERTENCIA Q-CPR sólo está disponible para utilizarse con el HeartStart MRx. La opción Q-CPR no está diseñada para utilizarse en un entorno móvil, como una ambulancia. El movimiento producido durante el traslado del paciente puede reducir la precisión de las mediciones de las compresiones y de las ventilaciones.
  • Página 179: Prepararse Para Utilizar Q-Cpr

    Prepararse para utilizar Q-CPR 16 Q-CPR y Captura de Datos Prepararse para utilizar Q-CPR La opción Q-CPR requiere el uso del cable de electrodos/RCP. Para instalar la opción Q-CPR en el HeartStart MRx y preparar al paciente para su utilización, siga los pasos que se describen a continuación. Conectar el cable de electrodos/RCP Para conectar el cable de electrodos/RCP: Alinee el indicador blanco del cable con la flecha blanca del puerto verde de desfibrilación, como se...
  • Página 180: Conectar El Sensor De Compresiones Al Cable De Electrodos/Rcp

    16 Q-CPR y Captura de Datos Prepararse para utilizar Q-CPR Conectar el sensor de compresiones al cable de electrodos/RCP Para conectar el sensor de compresiones al cable de electrodos/RCP: Alinee el marcador principal del cable del sensor de compresiones con el marcador principal en el extremo del receptáculo del cable de electrodos/RCP, como se muestra en la Figura 75.
  • Página 181: Conectar El Electrodo Adhesivo Del Sensor De Compresiones

    Prepararse para utilizar Q-CPR 16 Q-CPR y Captura de Datos Conectar el electrodo adhesivo del sensor de compresiones Para conectar el electrodo adhesivo del sensor de compresiones al sensor de compresiones: Retire el revestimiento posterior de la parte inferior del electrodo adhesivo del sensor de compresiones. (El revestimiento posterior está...
  • Página 182: Aplicar Los Electrodos De Desfibrilación Multifunción

    Aplique los electrodos al paciente en la posición anterior/anterior, como se muestra en el paquete de embalaje. PRECAUCIÓN Para medir la actividad ventilatoria se precisan los electrodos de desfibrilación multifunción Philips, así como para adquirir una señal de ECG y administrar un choque, como corresponda. ADVERTENCIA...
  • Página 183: Colocar El Sensor De Compresiones En El Paciente

    Prepararse para utilizar Q-CPR 16 Q-CPR y Captura de Datos Colocar el sensor de compresiones en el paciente Para colocar el sensor de compresiones en el paciente: Asegúrese de que la piel del paciente está limpia y seca. Si es necesario, corte o rasure el vello de la zona del esternón.
  • Página 184: Utilizar Q-Cpr En El Modo De Desfibrilación Manual

    16 Q-CPR y Captura de Datos Utilizar Q-CPR en el modo de desfibrilación manual Utilizar Q-CPR en el modo de desfibrilación manual Cuando se gira el selector de energía al nivel de 150J, se muestra automáticamente la información de la RCP sólo si está...
  • Página 185: Forma De Onda De Compresiones

    Utilizar Q-CPR en el modo de desfibrilación manual 16 Q-CPR y Captura de Datos Figura 80 Visualización en pantalla del modo manual con Q-CPR 11 Feb 2006 22:32 Marcar suceso Desactivar alarmas Adulto Sin marcap. 14:02 Choques: 0 Energía seleccionada: 150 Julios Compr.
  • Página 186: Bloque De Parámetros 2

    16 Q-CPR y Captura de Datos Utilizar Q-CPR en el modo de desfibrilación manual Bloque de parámetros 2 En el área de visualización de la RCP, el bloque de parámetros 2 contiene los valores numéricos de la velocidad de las compresiones, así como la frecuencia ventilatoria. Ambos valores constituyen un promedio que varía y se mide por minuto.
  • Página 187: Teclas Programables

    Utilizar Q-CPR en el modo de desfibrilación manual 16 Q-CPR y Captura de Datos Teclas programables Desde la pantalla de código de emergencia en el modo de desfibrilación manual, pulse la tecla programable [Iniciar RCP] para mostrar la RCP que aparece en la Figura 80. Esta tecla programable aparece a continuación con el rótulo [Detener RCP] y se puede utilizar para alternar entre la pantalla de RCP y la de desfibrilación manual estándar.
  • Página 188: Utilizar Q-Cpr En El Modo Dea

    16 Q-CPR y Captura de Datos Utilizar Q-CPR en el modo DEA Utilizar Q-CPR en el modo DEA En el modo DEA, Q-CPR proporciona automáticamente información de la RCP durante el periodo de pausa de RCP del protocolo de DEA o manualmente cuando se pulsa la tecla programable [En pausa para RCP].
  • Página 189 Utilizar Q-CPR en el modo DEA 16 Q-CPR y Captura de Datos Figura 82 Visualización en pantalla del modo DEA con Q-CPR 11 Feb 2006 22:25 Marcar suceso Desactivar alarmas 02:09 Electrodos desfib. Choques : 0 Barra de estado de la duración de la pausa para RCP COMPRIMA MÁS RÁPIDO...
  • Página 190: Información De Rcp

    16 Q-CPR y Captura de Datos Información de RCP Información de RCP Ajuste del volumen de las instrucciones de RCP Para ajustar el volumen de las indicaciones de voz de la RCP: Pulse el botón de selección de menú Mediante los botones de flecha, seleccione Volumen en el menú y pulse el botón de selección de menú. Seleccione la opción Voz y pulse el botón de selección de menú.
  • Página 191: Indicaciones De La Información

    Información de RCP 16 Q-CPR y Captura de Datos Indicaciones de la información La tabla 22 enumera las indicaciones que pueden emitirse durante la utilización de Q-CPR. Tabla 22 Indicaciones de la RCP Componente de RCP Problema Indicación de voz Indicación visual que acompaña (sólo en modo DEA) Profundidad de...
  • Página 192 16 Q-CPR y Captura de Datos Información de RCP Tabla 22 Indicaciones de la RCP (continuación) Componente de RCP Problema Indicación de voz Indicación visual que acompaña (sólo en modo DEA) Actividad de RCP 15 segundos sin RCP Quince segundos sin RCP 15 segundos sin RCP (compresiones o ventilaciones)
  • Página 193: Capturar Datos De Q-Cpr

    Capturar datos de Q-CPR 16 Q-CPR y Captura de Datos Capturar datos de Q-CPR En esta sección se describe cómo configurar la captura de datos de Q-CPR, cómo se enumeran los datos y sucesos registrados y cómo se proporciona información acerca de la revisión de datos Q-CPR. Configurar la información de Q-CPR Puede habilitar o suprimir la información de Q-CPR, mientras aún se están capturando datos de RCP.
  • Página 194: Datos Y Sucesos Registrados

    16 Q-CPR y Captura de Datos Solución de problemas Datos y sucesos registrados Además de la forma de onda del ECG y los sucesos de monitorización y desfibrilación del HeartStart MRx estándar, se capturan los siguientes datos y sucesos relacionados con Q-CPR. La información de Q-CPR se captura si la opción de configuración de información de Q-CPR está...
  • Página 195: Configuración

    Configuración Este capítulo describe los parámetros que pueden configurarse del monitor/desfibrilador HeartStart MRx y los procedimientos para modificar la configuración. Descripción general Los ajustes de configuración permiten personalizar el HeartStart MRx para que se ajuste mejor a sus necesidades. La configuración se realiza a través del menú Configuración del equipo y puede guardarse en una tarjeta de datos para reproducirla en varios equipos.
  • Página 196: Ajustar La Fecha Y La Hora

    17 Configuración Ajustar la fecha y la hora Ajustar la fecha y la hora Para modificar el ajuste de fecha y hora desde el menú Configuración: Pulse el botón de selección de menú Utilice los botones de flecha para seleccionar Fecha y hora. A continuación, pulse el botón de selección de menú.
  • Página 197: Guardar Los Ajustes De Configuración En Una Tarjeta De Datos

    Guardar los ajustes de configuración en una tarjeta de datos 17 Configuración Guardar los ajustes de configuración en una tarjeta de datos Para guardar los ajustes de configuración en una tarjeta de datos: Asegúrese de que hay una tarjeta de datos en el HeartStart MRx. Pulse la tecla programable [Exportar].
  • Página 198: Parámetros Configurables

    17 Configuración Parámetros configurables Parámetros configurables Las siguientes tablas enumeran los parámetros que pueden configurarse para cada uno de los submenús del menú principal de Configuración. Se suministra una descripción de cada uno de ellos, junto con las posibles opciones de ajustes. Los valores predeterminados aparecen en negrita. Tabla 24 Configuración general Parámetro Descripción...
  • Página 199 Parámetros configurables 17 Configuración Tabla 25 Configuración de frecuencia cardíaca y ECG Parámetro Descripción Opciones de configuración Ganancia automática Determina si la amplitud del ECG se ajusta Sí, No automáticamente a la amplitud de onda mínima estándar sin cortar el sector de ondas. Si la ganancia automática está...
  • Página 200 17 Configuración Parámetros configurables Tabla 26 Configuración de presión – Rótulos predeterminados Parámetro Descripción Valores / Opción predeterminada Unidad y rótulos Selecciona las unidades de medición para todas mmHg, kPa predeterminados las presiones invasivas Rótulo Presión 1 Selecciona el rótulo predeterminado para el P1, PA, ART, Ao, PVC, PIC, PAI, PAP, PAD canal de presión 1 Rótulo Presión 2 Selecciona el rótulo predeterminado para el...
  • Página 201 Parámetros configurables 17 Configuración Tabla 28 Configuración de presión – P2 Todas las opciones de configuración son exactamente las mismas que para P1 en la tabla 27 a excepción de: Parámetro Descripción Valor / Opciones predeterminadas Color Selecciona el color de P2. Rojo(a), Amarillo, Azul, Verde, Cian, Morado, Blanco Tabla 29 Configuración de presión –...
  • Página 202 17 Configuración Parámetros configurables Tabla 31 Configuración de presión – PAP Parámetro Descripción Valores / Opción predeterminada Origen de alarma Selecciona el tipo de origen de la alarma. Sistólica, Diastólica, Media Límite superior sist. Selecciona el valor del límite superior de Adulto: -39 - 360, 35 (mmHg) la presión sistólica.
  • Página 203 Parámetros configurables 17 Configuración Tabla 32 Configuración de presión – PIC Parámetro Descripción Valores / Opción predeterminada Origen de alarma El origen siempre es la presión Media y no puede configurarse. Límite superior Selecciona el valor del límite superior. Adulto: -39 - 360, 10 (mmHg) Pediát.: -39 - 360, 4 ajustado en incrementos de 1 mmHg o 0,1 kPa...
  • Página 204 17 Configuración Parámetros configurables Tabla 34 Configuración de presión sanguínea no invasiva Parámetro Descripción Opciones de configuración Intervalos PNI Selecciona la programación para las mediciones Manual, 1 min, 2,5 min, 5 min, 10 min, 15 de PNI, manual o automática a la frecuencia min, 30 min, 60 min, 120 min seleccionada.
  • Página 205 Parámetros configurables 17 Configuración Tabla 35 Configuración del dióxido de carbono espiratorio final Parámetro Descripción Opciones de configuración Unidad Selecciona la unidad de medida mmHg, kPa Límite superior CO Selecciona el valor del límite superior de Adulto: 20-95, 50 (mmHg) alarma.
  • Página 206 17 Configuración Parámetros configurables Tabla 36 Configuración de SpO Parámetro Descripción Opciones de configuración Límite superior SpO Selecciona el valor del límite superior de alarma. Adulto: 51-100, 100 (%) Pediátrico: 51-100, 100 ajustado en incrementos de 1 Límite inferior SpO Selecciona el valor del límite inferior de alarma.
  • Página 207 Opciones de configuración Tono de alarma Selecciona los tonos de alarma tradicional de Philips, IEC Philips o IEC estándar. Duración pausa alarma Selecciona el intervalo de tiempo durante el que 1, 2, 3, 5, 10, indefinida las alarmas se ponen en pausa, después de pulsar (minutos) el botón de pausa de alarma.
  • Página 208 17 Configuración Parámetros configurables Tabla 41 Configuración de 12 derivaciones Parámetro Descripción Opciones de configuración Nombre del hospital Introduzca el nombre de su organización 32 caracteres, en blanco para imprimirla en el Informe de ECG de 12 derivaciones. Código de localización Introduzca un número de institución y un 3 dígitos, en blanco (número de institución) número de servicio para imprimirlos en el...
  • Página 209 Parámetros configurables 17 Configuración Tabla 42 Configuración de la transmisión de 12 derivaciones (perfil de módem y bluetooth) Parámetro Descripción Opciones de configuración Nombre del perfil Nombre del perfil. 20 caracteres, en blanco Cadena configuración Disponible a través de su proveedor de servicios de 45 caracteres, en blanco telefonía móvil.
  • Página 210 17 Configuración Parámetros configurables Tabla 43 Configuración de la transmisión de 12 derivaciones (perfil de teléfono serie) Parámetro Descripción Opciones de configuración Nombre del perfil Nombre del perfil. Perfil transm. tlf. serie Cadena configuración Disponible a través de su proveedor de servicios de 45 caracteres, en blanco telefonía móvil.
  • Página 211 Parámetros configurables 17 Configuración Tabla 44 Configuración de la transmisión de 12 derivaciones (hub) Parámetro Descripción Opciones de configuración URL del servidor Dirección del servidor hub. Disponible a través de 40 caracteres, en blanco su ISP. Nombre del usuario Nombre del usuario de http. Utilice la document- 30 caracteres, en blanco ación del servidor Web para crear cuentas de usuario en el hub.
  • Página 212 17 Configuración Parámetros configurables Tabla 46 Configuración de desfibrilación manual Parámetro Descripción Opciones de configuración Modo Sinc tras el choque Define si el equipo permanecerá en modo Sinc Sí, No después de haber efectuado un choque sincronizado. Tiempo para desarme Determina la cantidad de tiempo que el equipo 30, 60, 90 (segundos) automático...
  • Página 213 Parámetros configurables 17 Configuración Tabla 47 Configuración de DEA Parámetro Descripción Opciones de configuración Choques en serie Ajusta el número de choques que debe efectuarse para activar una 1, 2, 3, 4 pausa para RCP automática. La duración de la pausa para RCP viene determinada por el ajuste Duración Pausa para RCP.
  • Página 214 17 Configuración Parámetros configurables Tabla 48 Configuración de Q-CPR Parámetro Descripción Opciones de configuración Indicación profundidad compresión Selecciona si las indicaciones relacionadas con Activado, Desactivado las compresiones que son demasiado profundas se han emitido. Este ajuste se suministra para evitar que se emitan indicaciones de voz no deseadas cuando las compresiones torácicas se realizan en un paciente tumbado sobre una superficie blanda.
  • Página 215 Parámetros configurables 17 Configuración Tabla 51 Configuración de Marcar suceso Parámetro Descripción Opciones de configuración Marcar suceso 1 Define la opción de menú nº 1 en el menú 20 caracteres, Acceso ET Marcar sucesos. Marcar suceso 2 Define la opción de menú nº 2 en el menú 20 caracteres, Acceso IV Marcar sucesos.
  • Página 217: Gestión De Datos

    Gestión de Datos Este capítulo describe las características de gestión de datos del HeartStart MRx. Descripción general El HeartStart MRx crea automáticamente un resumen de sucesos para cada caso de paciente. A cada resumen de sucesos se le asigna un número de identificación de suceso exclusivo y se marca con la fecha o la hora.
  • Página 218: Copiar Desde La Memoria Interna

    18 Gestión de Datos Copiar desde la memoria interna Copiar desde la memoria interna Para copiar en una tarjeta de datos los resúmenes de sucesos e informes del ECG de 12 derivaciones almacenados en la memoria interna: Inserte una tarjeta de datos, consulte la sección “Instalar la tarjeta de datos” en la página 46. Gire el selector de energía hasta Monitor, Marcap o Desfib.
  • Página 219: Imprimir El Resumen De Sucesos

    Imprimir el resumen de sucesos 18 Gestión de Datos Imprimir el resumen de sucesos Puede imprimir el resumen de sucesos actual en cualquier momento durante el suceso; para ello, pulse el botón de Resumen de sucesos y seleccione Resumen de sucesos en el menú. Si no se encuentra en curso ningún suceso, al pulsar el botón de Resumen de sucesos y seleccionar Resumen de sucesos se imprimirá...
  • Página 220: Imprimir El Informe De Tendencias De Signos Vitales

    18 Gestión de Datos Imprimir el informe de tendencias de signos vitales Imprimir el informe de tendencias de signos vitales Puede imprimir el informe de tendencias de signos vitales actual en cualquier momento durante el suceso; para ello, pulse el botón de Resumen de sucesos y seleccione Tendencias y, después, un Intervalo tendencias del menú...
  • Página 221: Sucesos Registrados

    Sucesos registrados 18 Gestión de Datos Sucesos registrados Los siguientes sucesos y la información relacionada se almacenan en el Resumen de sucesos. El texto en cursiva de los sucesos registrados se sustituye mediante un valor adecuado o la opción seleccionada. Tabla 52 Información de sucesos Suceso registrado Frecuencia...
  • Página 222 18 Gestión de Datos Sucesos registrados Tabla 52 Información de sucesos Suceso registrado Frecuencia Mediciones Límites EV/min Registrado cuando el equipo se enciende si las alarmas de ECG están activadas, cuando se cambian los ajustes o cuando se activan las alarmas de ECG. Límites TaqV FC valor Salva valor Alarmas ECG desactivadas...
  • Página 223 Sucesos registrados 18 Gestión de Datos Tabla 52 Información de sucesos Suceso registrado Frecuencia Límites PNI origen inferior Registrado al pulsar la tecla programable Iniciar PNI y al cambiar los ajustes. superior Alarmas PNI desactivadas Registrado al desactivar las alarmas de PNI. Rótulo [temperatura]: Registrado cuando se establece o modifica un rótulo de temperatura.
  • Página 224 18 Gestión de Datos Sucesos registrados Tabla 52 Información de sucesos Suceso registrado Frecuencia INOPs Consulte el Capítulo 20 si desea información relativa a los INOPs. Desfibrilación Cargando a xx J Registrado cuando el equipo empieza a cargar hasta el ajuste de energía seleccionada.
  • Página 225 Sucesos registrados 18 Gestión de Datos Tabla 52 Información de sucesos Suceso registrado Frecuencia Imprimir tira Registrado al pulsar el botón Imprimir. Audio Grabación audio iniciada Registrado cuando se inicia o reanuda la grabación de sonido después de detenerla. Grabación audio detenida Registrado cuando la grabación de sonido se detiene debido a un cambio de modo del MRx.
  • Página 226: Marcar Sucesos

    18 Gestión de Datos Marcar sucesos Marcar sucesos El botón Marcar sucesos permite anotar el resumen de sucesos y la tira del ECG en el mismo momento en que se pulse el botón. Si está configurado así, al pulsar el botón Marcar sucesos se imprimirá una tira del ECG de 6 segundos.
  • Página 227: Imprimir Sucesos

    Imprimir sucesos 18 Gestión de Datos Imprimir sucesos El HeartStart MRx puede configurarse para imprimir automáticamente cuando se den determinados sucesos. La tabla 53 enumera estos sucesos y la longitud de la tira impresa, dependiendo de si el registrador está configurado para imprimir en tiempo real o con un retardo de 10 segundos. Tabla 53 Longitudes de la tira impresa Suceso Longitud de la tira...
  • Página 229: Mantenimiento

    Mantenimiento Este capítulo describe cómo cuidar el HeartStart MRx y sus accesorios. Descripción general El mantenimiento correcto del HeartStart MRx es muy sencillo, pero un factor importante en lo que respecta a su fiabilidad. Implica: • Suministrar alimentación de manera que puedan ejecutarse tests automáticos •...
  • Página 230: Tests Automáticos

    19 Mantenimiento Tests automáticos Tests automáticos El HeartStart MRx realiza un gran número de actividades de mantenimiento de manera independiente, incluidos los tres tests que se ejecutan automáticamente a intervalos programados regularmente mientras el equipo está apagado, a fin de evaluar el rendimiento operativo y avisarle si existe algún problema. Los resultados de los tests asociados con la funcionalidad crítica del equipo se transmiten a través del indicador "Listo para utilizar"...
  • Página 231: Resumen De Tests Automáticos

    20%. carga puede realizarse en el HeartStart MRx o conectándolo a la alimentación de CA/CC, o en un cargador de baterías aprobado por Philips Incorr/D Reloj de arena Se ha detectado un problema Gire el selector de energía hasta Monitor.
  • Página 232: Indicador "Listo Para Utilizar

    Ningún pitido CA/CC, o en un cargador de baterías indica que la batería se está aprobado por Philips cargando. "X" roja fija y un pitido Se ha detectado un fallo que Gire el selector de energía hasta Monitor.
  • Página 233: Lista De Comprobaciones De Turno

    Philips Medical Systems apoya las recomendaciones de la lista de comprobaciones de la AHA y ha suministrado un documento de Lista de comprobaciones de turno con el equipo y publicado una copia en este manual.
  • Página 234: Lista De Comprobaciones/Turno De Heartstart Mrx

    19 Mantenimiento Lista de comprobaciones de turno Lista de comprobaciones/turno de HeartStart MRx Inspeccione el MRx, sus accesorios y fungibles al inicio de cada turno, según las directrices de la AHA. Inserte una marca de verificación en la casilla cuando haya comprobado cada elemento de la siguiente lista o un guión (-) o N/A si no es aplicable. A continuación, escriba sus iniciales en la lista para indicar que se ha realizado la comprobación para ese turno.
  • Página 235 Lista de comprobaciones de turno 19 Mantenimiento Lista de comprobaciones de turno (página 2) Test de choque semanal de HeartStart MRx Realice una de las siguientes acciones al menos una vez a la semana para verificar la capacidad de administrar la terapia de desfibrilación: Test de funcionamiento (consulte las Instrucciones de Uso para obtener información detallada) Firma:________________________________ Fecha: _________________ Administre un choque de 150 julios en un dispositivo de test (consulte las instrucciones a continuación)
  • Página 236: Tests De Funcionamiento Manual

    19 Mantenimiento Tests de funcionamiento manual Tests de funcionamiento manual Los tests de funcionamiento manuales deberán ejecutarse a intervalos regulares para complementar los tests automáticos realizados cada hora, diariamente o semanalmente por el MRx. Los tests automáticos proporcionan suficiente garantía de que el equipo se encuentra listo para ser utilizado. Los tests de funcionamiento complementan los tests automáticos comprobando los cables de desfibrilación, el cable del ECG, las palas, el sonido, los botones de Carga y Choque, el selector de energía y el sensor de compresiones, junto con la duplicación del test semanal.
  • Página 237: La Ejecución De Tests Manuales

    Tests de funcionamiento manual 19 Mantenimiento La ejecución de tests manuales Para realizar el test de funcionamiento manual: Inserte una batería cargada (capacidad del 20% o superior). Gire el selector de energía hasta Monitor. Pulse el botón de selección de menú Mediante los botones de flecha, seleccione Otros y pulse el botón de selección de menú.
  • Página 238: Test De Funcionamiento

    19 Mantenimiento Tests de funcionamiento manual Figura 84 Pantalla de configuración del test de funcionamiento manual 02 Mar 2006 10:52 Test de funcionamiento Número de modelo: M3535A Número de serie: US00108360 Ultimo test de funcionamiento: 01 Mar 2006 9:35 Correcto Configuración 1.
  • Página 239 Tests de funcionamiento manual 19 Mantenimiento Figura 85 Pantalla de test de funcionamiento manual 02 Mar 2006 10:53 Test funcionamiento Número de modelo: M3535A Número de serie: US00108360 Ultimo test de funcionamiento: 04 May 2005 9:35 Correcto Test general del sistema: Correcto Selector de energía: Correcto...
  • Página 240 19 Mantenimiento Tests de funcionamiento manual Tabla 57 Tests de funcionamiento manual Test Descripción Indicaciones Acción General del sistema Comprueba la batería del reloj Ninguna. Ninguna. interno, el suministro de alimen- tación y la tarjeta de memoria interna. Selector de energía Comprueba si el selector de Ninguna.
  • Página 241 Tests de funcionamiento manual 19 Mantenimiento Tabla 57 Tests de funcionamiento manual (continuación) Test Descripción Indicaciones Acción Audio Si se suministra un choque ¿Ha escuchado “Choque Utilice los botones de flecha durante la prueba de choque, para responder Sí o No. A administrado”?/¿Ha escuchado se anunciará...
  • Página 242 19 Mantenimiento Tests de funcionamiento manual Tabla 57 Tests de funcionamiento manual (continuación) Test Descripción Indicaciones Acción Electrodos desf/palas Comprueba la adquisición del Ninguna si se supera el test. Si el Si el test de electrodos/palas falla con ECG ECG mediante electrodos de test falla, se mostrará...
  • Página 243: Informe Del Test De Funcionamiento

    Tests de funcionamiento manual 19 Mantenimiento Informe del test de funcionamiento El test de funcionamiento manual finaliza en unos minutos y, después, se imprime un informe, como se muestra en la figura 86. La primera parte del informe presenta los resultados del test. La segunda parte enumera las comprobaciones que deberá...
  • Página 244: Comprobaciones Del Usuario

    19 Mantenimiento Tests de funcionamiento manual Comprobaciones del usuario Las directrices para realizar las comprobaciones del usuario son las siguientes: Verificación del desfibrilador. Asegúrese de que el HeartStart MRx está limpio, libre de objetos, y que no presenta señales visibles de daños. Cables/conectores/Palas/electrodos desfib./Electrodos monitorización.
  • Página 245 Tests de funcionamiento manual 19 Mantenimiento Tabla 58 Resultados del test de funcionamiento manual Test Resultados Acción si el test no es correcto General del • Correcto: la batería del reloj interno, el suministro de Si el test falla con el módulo de alimentación sistema alimentación y la memoria interna funcionan de CA/CC conectado, extraiga el módulo y...
  • Página 246 19 Mantenimiento Tests de funcionamiento manual Tabla 58 Resultados del test de funcionamiento manual (continuación) Test Resultados Acción si el test no es correcto Electrodos desf/ Correcto/tipo de cable: la adquisición del ECG y el Si el test falla con el cable conectado, retire el palas con ECG cable funcionan correctamente.
  • Página 247 Tests de funcionamiento manual 19 Mantenimiento Tabla 58 Resultados del test de funcionamiento manual (continuación) Test Resultados Acción si el test no es correcto Presión • Correcto: el módulo de presión finalizó Si el test falla, llame al servicio técnico (para correctamente su test automático.
  • Página 248: Resumen De Tests Manuales

    19 Mantenimiento Tests de funcionamiento manual Resumen de tests manuales El resumen de tests manuales enumera los resultados de los últimos 60 tests de funcionamiento manuales. Los resultados de los tests se incluyen en un informe, como se describe en la tabla 58. Para visualizar el resumen de tests manuales: Gire el selector de energía hasta Monitor.
  • Página 249: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento de la batería 19 Mantenimiento Mantenimiento de la batería El mantenimiento de la batería es esencial para garantizar que el estado de carga de la misma se indica de forma precisa, que existe suficiente carga y capacidad para utilizar el HeartStart MRx y que se optimice la duración de la batería.
  • Página 250: Carga De Las Baterías

    Calibre una batería cuando aparezca el mensaje Se recomienda calibrar durante un test de funcionamiento manual o cada 6 meses, lo que ocurra primero. La calibración de la batería puede realizarse en el HeartStart MRx o en un cargador de baterías aprobado por Philips. Para calibrar una batería en el HeartStart MRx: Conecte el HeartStart MRx a alimentación de CA/CC.
  • Página 251: Resultados De La Calibración

    La calibración tiene una duración aproximada de 11 horas en el HeartStart MRx. El progreso se muestra en la pantalla. En un cargador de baterías aprobado por Philips, la calibración se ejecuta con mayor rapidez. Las funciones de monitorización o desfibrilación no se encuentran disponibles durante la calibración de la batería en el MRx.
  • Página 252: Desechar Las Baterías

    19 Mantenimiento Mantenimiento de la batería Desechar las baterías Las baterías deberán desecharse si existen señales visuales de daños o si falla su calibración, siempre de manera que no se dañe el medio ambiente y según la normativa local. ADVERTENCIA No desmonte, perfore ni queme las baterías.
  • Página 253: Instrucciones De Limpieza

    Instrucciones de limpieza 19 Mantenimiento Instrucciones de limpieza A continuación, se enumeran recomendaciones para limpiar el HeartStart MRx y sus accesorios. PRECAUCIÓN • El HeartStart MRx, junto con sus accesorios y suministros, no pueden limpiarse mediante autoclave, esterilizarse con vapor, utilizar ultrasonidos, ni sumergirse en líquidos a menos que así lo indiquen las Instrucciones de Uso que se adjuntan con dichos accesorios y suministros.
  • Página 254: Palas, Cable De Desfibrilación

    Instrucciones de Uso de las palas de desfibrilación esterilizables . Las palas de desfibrilación internas, los electrodos de desfibrilación multifunción y los electrodos de desfibrilación estériles y desechables de Philips son elementos de un solo uso y no requieren limpieza. Cable de ECG Para cables de ECG M3525A, M3526A, M3527A, M3528A, M3529A y 989803147691: •...
  • Página 255: Maleta De Transporte

    Instrucciones de limpieza 19 Mantenimiento Maleta de transporte La maleta de transporte puede limpiarse a mano con agua y jabón suave. Los quitamanchas para tejidos pueden utilizarse para eliminar manchas difíciles. Deje que la maleta de transporte se seque al aire, no la lave ni seque a máquina.
  • Página 256: Desechar El Heartstart Mrx

    19 Mantenimiento Desechar el HeartStart MRx Desechar el HeartStart MRx Antes de desechar el equipo, extraiga las baterías. A continuación, deseche el equipo y los accesorios de acuerdo con la normativa de su país para equipos que contienen piezas electrónicas. ADVERTENCIA La eliminación del dispositivo con la batería insertada supone un riesgo potencial de descarga eléctrica.
  • Página 257: Fungibles Y Accesorios

    En EE.UU., llame al 1-800-225-0230 (electrodos de desfibrilación, de monitorización, cables, papel, etc.). Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la oficina local de ventas de Philips Medical Systems, el proveedor o distribuidor autorizado de Philips Medical Systems o visite nuestra página en la dirección: http://shop.medical.philips.com y siga el enlace Supplies.
  • Página 258 19 Mantenimiento Fungibles y accesorios Electrodos de desfibrilación multifunción M3713A Plus para adultos M3716A Radiotransparentes para adultos M3717A Plus para uso pediátrico M3718A Radiotransparentes/irritación cutánea reducida para adultos M3719A Radiotransparentes/irritación cutánea reducida para uso pediátrico M3501A Desfib. para adultos, AAMI M3502A Desfib.
  • Página 259 Fungibles y accesorios 19 Mantenimiento Juego de cables para ECG de 5 derivaciones M1520A Cable de paciente para ECG de 5 derivaciones (AAMI) M1625A Juego de cables para ECG de 5 derivaciones con broches (AAMI) M1530A Cable de paciente para ECG de 5 derivaciones (IEC) M1635A Juego de cables para ECG de 5 derivaciones con broches (IEC) Cables Sinc.
  • Página 260 19 Mantenimiento Fungibles y accesorios Tubo de interconexión M1598B Cable de interconexión de presión para adulto (1,5 m) M1599B Cable de interconexión de presión para adulto (3 m) Manguitos de presión sanguínea reutilizables 40400A Kit de manguitos de PNI reutilizables, 3 tamaños (pediátrico, adulto, adulto grande) 40400B Kit de manguitos de PNI reutilizables, 5 tamaños...
  • Página 261 Fungibles y accesorios 19 Mantenimiento Circuitos intubados M1920A Juego de FilterLine, adulto/pediátrico (25 juegos/caja) M1921A Juego de Filter H, adulto/pediátrico (25 juegos/caja) M1923A Juego de Filter H, lactante/neonatal (amarillo, 25 juegos/caja) Circuitos propósito doble no intubados (CO M2520A Smart CapnoLine, pediátrico M2522A Smart CapnoLine, adulto Circuitos único propósito no intubados (CO...
  • Página 262 19 Mantenimiento Fungibles y accesorios Alimentación M3538A Batería de ion-litio M3539A Módulo de alimentación de CA M5529A Módulo de alimentación de CC M5528A Soporte de montaje del módulo de alimentación de CC 989803135301 Cargador de baterías de 2 bastidores para baterías de ion-litio 989803135331 Cargador de baterías de 4 bastidores para baterías de ion-litio 989803135341...
  • Página 263: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el HeartStart MRx detecta un error o posible problema durante su uso, mostrará una declaración de INOP o una ventana de mensaje con texto que le guiará. Los mensajes y declaraciones de INOP suelen ir acompañados de una indicación por voz o un tono sonoro. Este capítulo describe los mensajes y las declaraciones de INOP que pueden aparecer, junto con otros síntomas, y proporciona sugerencias acerca de qué...
  • Página 264: Síntomas

    20 Solución de problemas Síntomas Síntomas Las siguientes tablas enumeran síntomas, declaraciones de INOP y mensajes que puede encontrar, junto con las posibles causas del problema y posibles soluciones. Los síntomas se caracterizan por la funcionalidad. Tabla 62 Problemas generales Síntoma Posible causa Posible solución...
  • Página 265 Síntomas 20 Solución de problemas Tabla 62 Problemas generales (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Mensaje Almacen. sucesos Los datos del Resumen de sucesos • Copie o imprima el Resumen de sucesos para lleno correspondientes al caso del paciente conservar los datos y, después, comience un actual superan la capacidad de nuevo caso de paciente.
  • Página 266 20 Solución de problemas Síntomas Tabla 63 Problemas de monitorización del ECG Síntoma Posible causa Posible solución Indicador sonoro de QRS El volumen de QRS está Configure el volumen de indicador sonoro de QRS. inaudible o no se escucha configurado en Desactivado o el ningún tono con cada ajuste es demasiado bajo.
  • Página 267 Síntomas 20 Solución de problemas Tabla 63 Problemas de monitorización del ECG (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Línea plana continua, sin Cortocircuito en el cable del Ejecute el test de funcionamiento con el cable de forma de onda, sin INOP paciente o los latiguillos.
  • Página 268 20 Solución de problemas Síntomas Tabla 63 Problemas de monitorización del ECG (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución El botón de selección de La función de 12 derivaciones está Salga de la función de 12 derivaciones. derivaciones no responde. activada. El equipo se encuentra en el modo Ninguna.
  • Página 269 Síntomas 20 Solución de problemas Tabla 64 Problemas de monitorización de la PNI Síntoma Posible causa Posible solución PNI requiere servicio INOP El módulo de PNI ha alcanzado el Llame para obtener servicio técnico para el módulo de final de su vida útil, definido como PNI.
  • Página 270 20 Solución de problemas Síntomas Tabla 65 Problemas de monitorización de la SpO Síntoma Posible causa Posible solución La forma de onda de la SpO El sensor no está conectado • Compruebe la conexión del sensor y el cable. no se muestra. correctamente o el cable del sensor •...
  • Página 271 Síntomas 20 Solución de problemas Tabla 65 Problemas de monitorización de la SpO (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución INOP Fallo del sensor SpO El sensor o el cable de SpO está • Pruebe con otro sensor. defectuoso. • Si el problema persiste, llame al servicio técnico para El valor numérico de la SpO reparar el módulo de SpO .
  • Página 272 20 Solución de problemas Síntomas Tabla 66 Problemas con la transmisión de 12 derivaciones (Bluetooth) Síntoma Posible causa Posible solución INOP Fallo del bluetooth • El MRx no dispone de • Llame al servicio técnico. una tarjeta de bluetooth. • La tarjeta de bluetooth •...
  • Página 273 Síntomas 20 Solución de problemas Tabla 66 Problemas con la transmisión de 12 derivaciones (Bluetooth) (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Mensaje No se han configurado • El dispositivo bluetooth • Empareje el dispositivo bluetooth con el MRx. no se ha emparejado con dispositivos bluetooth el MRx.
  • Página 274 20 Solución de problemas Síntomas Tabla 66 Problemas con la transmisión de 12 derivaciones (Bluetooth) (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Mensaje Fallo de transmisión. • Existe un problema con • Consulte a su proveedor de servicios de la dirección URL del Internet (ISP) para asegurarse de que las Configuración incorrecta de ajustes.
  • Página 275 Síntomas 20 Solución de problemas Tabla 67 Problemas con la transmisión de 12 derivaciones (RS 232) En primer lugar, intente solucionar el problema; para ello, desconecte el cable serie del teléfono móvil, vuelva a conectarlo y vuelva a enviar el informe de 12 derivaciones. Síntoma Posible causa Posible solución...
  • Página 276 20 Solución de problemas Síntomas Tabla 67 Problemas con la transmisión de 12 derivaciones (RS 232) (continuación) En primer lugar, intente solucionar el problema; para ello, desconecte el cable serie del teléfono móvil, vuelva a conectarlo y vuelva a enviar el informe de 12 derivaciones. Síntoma Posible causa Posible solución...
  • Página 277: Inop Calibración Co

    Síntomas 20 Solución de problemas Tabla 68 Problemas de monitorización del CO (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución INOP Calibración El módulo de CO deberá No utilice las capacidades de monitorización de CO pendiente calibrarse una vez al año o después y llame al servicio técnico para calibrar el módulo de de 4.000 horas de funcionamiento.
  • Página 278 20 Solución de problemas Síntomas Tabla 69 Problemas de desfibrilación y el marcapasos (continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Fallo marcapasos INOP Fallo de hardware del marcapasos. Llame al servicio técnico. Si la funcionalidad de marcapasos es esencial para la atención al paciente, deje de utilizar el equipo.
  • Página 279 Síntomas 20 Solución de problemas Tabla 70 Problemas de impresión Síntoma Posible causa Posible solución El papel no se mueve. El papel se ha cargado incorrecta- Vuelva a cargar el papel o desatasque el registrador. Si el mente o se ha atascado o está húme- papel está...
  • Página 280 20 Solución de problemas Síntomas Tabla 72 Problemas de monitorización de la presión Síntoma Posible causa Posible solución La onda de presión no El sensor no está conectado cor- • Compruebe la conexión del sensor y el cable. aparece en pantalla. rectamente o el cable del sensor está...
  • Página 281 Síntomas 20 Solución de problemas Tabla 73 Problemas de monitorización de la temperatura Síntoma Posible causa Posible solución INOP Fallo dispositivo rótulo Se ha producido un fallo en el Póngase en contacto con el servicio técnico. equipo de temperatura. de temperatura. INOP Rótulo de temperatura El valor de temperatura se encuentra Compruebe que la sonda de temperatura se...
  • Página 282 20 Solución de problemas Síntomas Tabla 75 Problemas de Q-CPR Síntoma Posible causa Posible solución INOP Fallo del sensor de RCP . Ha fallado la comprobación au- Compruebe las conexiones del sensor de compresiones tomática de encendido del sensor y del cable. Si es necesario, sustituya el sensor. de compresiones.
  • Página 283: Señales Sonoras E Indicaciones De Alarma

    Tono continuo, pitido alternativo. El equipo se apagará en un minuto. Tono repetido cada segundo. Tono de alarma roja de Philips: Mensaje de indicador de alarma roja para Generado mientras tiene lugar al menos una alarma roja. las alarmas desconectadas aplicables de FC/arritmias, apnea, desaturación...
  • Página 284 FC/arritmias, SpO PNI, presión, temperatura, pulso y CO Tono repetido cada dos segundos, más grave Tono de INOP de Philips: que el tono de alarma amarilla. Generado mientras tiene lugar al menos una condición de INOP.
  • Página 285: Llamar Al Servicio Técnico

    Llamar al servicio técnico Para obtener asistencia técnica telefónica, llame al Centro de respuesta más cercano o visite nuestro sitio Web en: www.medical.philips.com/cms y siga los enlaces para "CMS Response Center". Tabla 77 Números de teléfono del Centro de respuesta Norteamérica...
  • Página 287: Especificaciones Y Seguridad

    Especificaciones y Seguridad Este capítulo describe las especificaciones y características de seguridad del monitor/desfibrilador HeartStart MRx. Especificaciones Generales Dimensiones con electrodos de desfibrilación. 31,5 cm (An) x 21,0 cm (F) x 29,5 cm (A); (12,4” x 8,3” x 11,7”) Dimensiones con palas. 34,0 cm (An) x 21,0 cm (F) x 34,5 cm (A); (13,4” x 8,3” x 13,6”) Peso.
  • Página 288 21 Especificaciones y Seguridad Especificaciones Precisión de energía suministrada. Energía Energía suministrada nominal frente a impedancia Precisión seleccionada del paciente Impedancia de la carga (ohms) 100 125 150 175 ±2J ±2J ±2J ±2J ±2J ±2J ±2J ±2J ±2J ±2J ±15% ±15% ±15% ±15%...
  • Página 289: Modo De Desfibrilación Manual

    Especificaciones 21 Especificaciones y Seguridad • Menos de 40 segundos a partir del encendido inicial (modo DEA), con un paquete de baterías de ion-litio nuevas y totalmente cargadas a 25 C, agotadas con un máximo de 15 descargas de 200 julios. •...
  • Página 290: Monitorización Del Ecg Y Las Arritmias

    De las bases de datos de ECG de Philips Medical Systems. b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety.
  • Página 291 Especificaciones 21 Especificaciones y Seguridad Respuesta de frecuencia: • Filtro de línea de CA: 60 Hz o 50 Hz • ECG con electrodos de desf. en pantalla: Monitor (0,15-40 Hz) o SEM (1-30 Hz) • ECG con electrodos de desf. en registrador: Monitor (0,15-40 Hz) o SEM (1-30 Hz) •...
  • Página 292: Pantalla

    21 Especificaciones y Seguridad Especificaciones Pantalla Tamaño: 128 mm x 171 mm Tipo: LCD TFT en color Resolución: 640 x 480 píxeles (VGA) Velocidad de barrido: 25mm/s nominal (traza estacionaria; barra de borrado de barrido), presión y ; 6,25 mm/s para CO Tiempo de visualización de onda: 5 segundos (ECG) Batería Tipo: de ión-litio recargable de 6,0 Ah, 14,8 V...
  • Página 293: Registrador De Array Térmico

    Especificaciones 21 Especificaciones y Seguridad Registrador de array térmico Tira continua de ECG: la tecla Imprimir iniciará y detendrá la tira. El registrador puede configurarse para imprimir en tiempo real o con un retraso de 10 segundos. La tira imprime la derivación de ECG principal y una segunda o tercera onda (sólo registrador de 75 mm) con las mediciones y anotaciones del suceso.
  • Página 294: Pulsioxímetro Spo2

    La precisión fuera del rango indicado para cada sensor no se ha especificado. Los sensores mencionados anteriormente se validaron para poder utilizarse con el HeartStart MRx mediante el módulo de SpO picoSAT II de Philips con la Tecnología Fourier para Supresión de Artefactos (FAST). Este módulo no se encuentra disponible como dispositivo independiente.
  • Página 295: Pni

    Especificaciones 21 Especificaciones y Seguridad Resolución de la frecuencia del pulso: 1 lpm Precisión de frecuencia de pulso: 2% o 1 lpm (lo que sea mayor) sobre el rango de medición Rango de alarma del pulso: Límite inferior: de 30 a 195 (Adulto), de 30 a 235 (Pediátrico) Límite superior: de 35 a 200 (Adulto), de 35 a 240 (Pediátrico) Tiempo de respuesta del pulso (de 90 a 120 lpm): promedio de 18,0 segundos, desviación estándar de 0,86 segundos...
  • Página 296: Presión

    21 Especificaciones y Seguridad Especificaciones Presión Sensibilidad del transductor: 5 uV/V mmHg (37,5 uV/V/kPa) Rango de ajuste de sensibilidad: +10% Resistencia de carga del transductor: de 195 a 2200 Ohms Resistencia de salida del transductor: de 0 a 3000 Ohms Respuesta de frecuencia: 0-12Hz o 0-40Hz Rango de ajuste de puesta a cero: +200 mmHg (+26,7 kPa) Precisión de ajuste de puesta a cero: +1,0 mmHg (+0,1 kPa)
  • Página 297: Temperatura

    Especificaciones 21 Especificaciones y Seguridad Temperatura Rango de medición: 0 - 45 C (32 - 113 Resolución de medición: 0,1 C (0,2 Precisión de la medición (excluyendo todos los cables adaptadores): +0,1 C de 25 C a 45 C; +0,3 de 0 C a 24,9 C (la sonda de temperatura añade +0,1...
  • Página 298: Fr En Vías Aéreas

    21 Especificaciones y Seguridad Especificaciones Factor de corrección de humedad de CO Microstream: BTPS (Body Temperature and Pressure, Saturated - 37 C, 750mmHg, 100% de humedad o 47mmHg) es el factor de corrección de humedad para las lecturas de CO Microstream.
  • Página 299: Ecg De 12 Derivaciones

    Especificaciones 21 Especificaciones y Seguridad ECG de 12 derivaciones Entradas: con un cable de 10 latiguillos, pueden obtenerse las derivaciones I, II, III, aVR, aVL, aVF, V/C1-V/C6. Todas las ondas del ECG de 12 derivaciones pueden visualizarse en la pantalla simul- táneamente.
  • Página 300 21 Especificaciones y Seguridad Especificaciones Resistencia al agua/golpes o caídas: Resistencia al agua: cumple la norma EN60601-2-4. Prueba de agua realizada con cables conectados al equipo. IPX4: cuando se utiliza con palas herméticas (M3543A) el M3535A está protegido frente a salpicaduras de agua.
  • Página 301: Ambientales (M3536A)

    Especificaciones 21 Especificaciones y Seguridad Ambientales (M3536A) º º º º Temperatura: 0 C a 45 C en funcionamiento; -20 a 70 C en almacenamiento º • La carga de la batería a temperaturas superiores a 45 C puede disminuir la duración de la batería º...
  • Página 302 21 Especificaciones y Seguridad Especificaciones Modo de funcionamiento: Continuo Con alimentación de CA: 100 - 240 VCA, 50 - 60 Hz, 1 - 0,46 A (Clase 1) Con alimentación por batería: de ion-litio recargable de 14,8 V Con alimentación de CC: •...
  • Página 303: Definiciones De Los Símbolos

    Especificaciones 21 Especificaciones y Seguridad Definiciones de los símbolos La Tabla 79 enumera el significado de cada símbolo que aparece en el HeartStart MRx y la batería M3538A. Tabla 79 Símbolos del monitor/desfibrilador y la batería Símbolo Definición Choque de desfibrilación. Atención: consulte las Instrucciones de Uso.
  • Página 304 21 Especificaciones y Seguridad Especificaciones Tabla 79 Símbolos del monitor/desfibrilador y la batería (continuación) Símbolo Definición IP24 Está protegido frente a la entrada de objetos extraños sólidos de >12,5 mm de diámetro. Está protegido de manera que el usuario no pueda acceder con los dedos ninguna parte peligrosa.
  • Página 305 Especificaciones 21 Especificaciones y Seguridad La Tabla 80 enumera el significado de los símbolos que aparecen en la caja de transporte. Tabla 80 HeartStart MRx Símbolos de la caja de transporte Rango de presión atmosférica. Rango de temperatura. Rango de humedad relativa. Producto de papel reciclable.
  • Página 306: Unidades Y Abreviaturas

    21 Especificaciones y Seguridad Unidades y abreviaturas Unidades y abreviaturas La Tabla 81 enumera las unidades y abreviaturas utilizadas con el HeartStart MRx. Tabla 81 Abreviaturas Unidad Definición Unidad Definición latidos por minuto compresiones por minuto grados centígrados segundos grados Fahrenheit minutos mmHg milímetros de mercurio...
  • Página 307: Resumen Del Rendimiento Clínico: Desfibrilación

    Resumen del rendimiento clínico: desfibrilación 21 Especificaciones y Seguridad Resumen del rendimiento clínico: desfibrilación Se ha realizado un estudio clínico internacional, eventual y aleatorio en varios centros, para calcular la eficacia de la forma de onda bifásica SMART en paros cardíacos repentinos (SCAs) extrahospitalarios, en comparación con las formas de onda monofásicas.
  • Página 308: Resumen Del Rendimiento Clínico: Cardioversión

    21 Especificaciones y Seguridad Resumen del rendimiento clínico: cardioversión Resumen del rendimiento clínico: cardioversión Se ha realizado un estudio clínico internacional, eventual, doble ciego y aleatorio en varios centros, para calcular la eficacia de la forma de onda bifásica SMART en el tratamiento de la fibrilación auricular (FA), en comparación con las formas de onda monofásicas.
  • Página 309: Conclusión

    Resumen del rendimiento clínico: cardioversión 21 Especificaciones y Seguridad Tabla 83 Resumen clínico: cardioversión Desfib. bifásica Desfib. monofásica Valor P Nº pacientes (%) Nº pacientes (%) Eficacia de la cardioversión acumulativa 58/96 (60%) 24/107 (22%) <0,0001 - Sólo un choque 74/96 (77%) 47/107 (44%) <0,0001...
  • Página 310: Resumen Del Rendimiento Clínico: Desfibrilación Interna

    21 Especificaciones y Seguridad Resumen del rendimiento clínico: desfibrilación interna Resumen del rendimiento clínico: desfibrilación interna Descripción general Se realizó un estudio durante la primera mitad de 2002 con el fin de evaluar la eficacia del HeartStart MRx (bifásico) para aplicaciones intratorácicas, en comparación con una forma de onda bifásica de control.
  • Página 311: Consideraciones Sobre Seguridad

    Consideraciones sobre seguridad 21 Especificaciones y Seguridad Consideraciones sobre seguridad Las siguientes advertencias y precauciones generales son aplicables al uso del HeartStart MRx. En la sección correspondiente encontrará las advertencias y precauciones adicionales específicas de una característica determinada. Generales ADVERTENCIA El HeartStart MRx no está...
  • Página 312 21 Especificaciones y Seguridad Consideraciones sobre seguridad ADVERTENCIA Existe peligro de descarga eléctrica interna. No retire tornillos de ensamblaje excepto los descritos en el procedimiento de montaje de la maleta de transporte. Las tareas de reparación debe realizarlas personal cualificado. ADVERTENCIA El uso del HeartStart MRx o sus accesorios en condiciones fuera de las especificaciones ambientales podría causar un mal funcionamiento del equipo o de los accesorios.
  • Página 313: Desfibrilación

    Consideraciones sobre seguridad 21 Especificaciones y Seguridad Desfibrilación ADVERTENCIA Mantenga las manos y los pies alejados de los bordes de los electrodos de las palas. Utilice los pulgares para presionar los botones de choque del asa de la pala. ADVERTENCIA No permita que los electrodos de desfibrilación multifunción se toquen entre sí...
  • Página 314: Batería

    21 Especificaciones y Seguridad Consideraciones sobre seguridad Batería ADVERTENCIA Tire o recicle las baterías gastadas conforme a las disposiciones locales. No desmonte, perfore ni incinere las baterías. ADVERTENCIA Los circuitos de seguridad integrados no pueden proteger frente al abuso de manipulación. Siga todas las advertencias y precauciones correspondientes a la manipulación y uso de las baterías de ion-litio.
  • Página 315: Fungibles Y Accesorios

    Compatibilidad electromagnética 21 Especificaciones y Seguridad Fungibles y accesorios ADVERTENCIA Utilice únicamente los electrodos de desfibrilación multifunción, batería y accesorios enumerados en esta guía. Las sustituciones podrían hacer que el HeartStart MRx no funcione correctamente. ADVERTENCIA Utilice los electrodos de desfibrilación multifunción antes de su fecha de caducidad. Deseche los electrodos de desfibrilación después de utilizarlos.
  • Página 316: Restricciones De Uso

    HeartStart MRx. La lista de cables, transductores y otros accesorios con los que Philips presenta una declaración de cumplimiento de los requisitos de emisiones e inmunidad de la norma IEC 60601-1-2 se enumeran en la sección “Fungibles y accesorios”...
  • Página 317 Compatibilidad electromagnética 21 Especificaciones y Seguridad Tabla 85 Emisiones electromagnéticas Test de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: sugerencias de normativas Emisiones de RF Grupo 1 El HeartStart MRx utiliza energía de RF únicamente para su función interna. Por tanto, sus emisiones de CISPR 11 RF son muy bajas y es poco probable que provoquen interferencias en los equipos electrónicos circundantes.
  • Página 318 21 Especificaciones y Seguridad Compatibilidad electromagnética Tabla 86 Inmunidad electromagnética: general Test de inmunidad IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético: Nivel del test cumplimiento sugerencias Descarga + 6 kV en contacto + 6 kV en contacto Los suelos deberán ser de madera, electrostática (ESD) cemento o baldosas de cerámica.
  • Página 319 Compatibilidad electromagnética 21 Especificaciones y Seguridad Tabla 87 Inmunidad electromagnética: funciones de soporte vital Test de IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético: sugerencias inmunidad Nivel del test cumplimiento Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles no deberán utilizarse más cerca de ninguna de las piezas del HeartStart MRx, incluidos los cables, que la distancia recomendada calculada a partir de la ecuación...
  • Página 320 21 Especificaciones y Seguridad Compatibilidad electromagnética Tabla 87 Inmunidad electromagnética: funciones de soporte vital (continuación) Test de IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético: sugerencias inmunidad Nivel del test cumplimiento RF radiada 10 V/m 10 V/m De 80 MHz a 800 MHz IEC 61000-4-3 De 80 MHz a 2,5 GHz...
  • Página 321 Compatibilidad electromagnética 21 Especificaciones y Seguridad Tabla 88 Inmunidad electromagnética: funciones de soporte no vital Test de IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético: sugerencias inmunidad Nivel del test cumplimiento Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles no deberán utilizarse más cerca de ninguna de las piezas del HeartStart MRx, incluidos los cables, que la distancia recomendada calculada a partir de la ecuación...
  • Página 322: Distancias Recomendadas

    21 Especificaciones y Seguridad Compatibilidad electromagnética Distancias recomendadas El HeartStart MRx está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del HeartStart MRx pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos (transmisores) de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el HeartStart MRx como se recomienda a continuación, según la energía de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 323: Índice

    Índice Index habilitar/deshabilitar configuración acceder al menú Área de estado general abreviaturas, unidades ajustar fecha y la hora arritmias accesorios cargar la configuración desde una tarjeta análisis/reanálisis de datos conectar bolsas cadena de alarmas guardar la configuración en una tarjeta advertencias monitorizar de datos...
  • Página 324 Índice uso de Q-CPR visualización de código de formación Mantenimiento emergencia baterías formas de onda, imprimir Devolver a propietario Comprobaciones del usuario fungibles ejecutar un test de funcionamiento eliminación del HeartStart MRx Indicador "Listo para utilizar" cable, conectar gestión de datos instrucciones de limpieza especificaciones ECG anotado...
  • Página 325 Índice preparación habilitar/deshabilitar números de servicio técnico selección de la derivación conectar tubos Presión solución de problemas descripción general problemas de la PNI especificaciones problemas de la SpO indicaciones problemas del ECG medir problemas generales números de servicio técnico modificar intervalos pulso parámetros configurables Q-CPR...
  • Página 326 Índice parámetros configurables solución de problemas transmisión Bluetooth transmisión RS 232 transmitir informes de 12 derivaciones usos continuados visualización de código de emergencia...
  • Página 328 453564042031 Primera Edición Philips Medical Systems Impreso en EE.UU. Diciembre de 2006 *453564042031*...

Este manual también es adecuado para:

Heartstart mr m3535aHeartstart mr m3536a

Tabla de contenido