Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

REMOTE SPEAKER MICROPHONE
PMMN4038, PMMN4051
USER GUIDE
fr-CA
es-LA
z z h-TW
KO
DE
ES
FR
IT
NL
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions PMMN4038

  • Página 1 REMOTE SPEAKER MICROPHONE PMMN4038, PMMN4051 USER GUIDE fr-CA es-LA z z h-TW...
  • Página 3 FOREWORD Product Safety and RF Exposure Compliance Before using this product, read the operating instructions for safety usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio. ATTENTION! The RSM, when attached to the radio, is restricted to occupational use only to satisfy FCC RF energy exposure requirements.
  • Página 4 DESCRIPTION The PMMN4038 and PMMN4051 Remote Speaker Microphones (RSMs) provide convenient means of communicating by having a speaker, a microphone, and a PTT in a single, hand-held or clip-on accessory. The PMMN4051 also include a 3.5 mm audio jack to accept secondary receiver audio accessories.
  • Página 5 Receiving When the RSM is connected to the radio accessory connector, the radio speaker is muted, and the audio is only heard from the RSM speaker. Similarly, when a secondary receiver audio accessory is plugged into a 3.5mm audio jack, audio to the RSM is rerouted to the secondary accessory.
  • Página 6 SERVICE AND WARRANTY Other than the replaceable cable assembly and clip, the PMMN4038 and PMMN4051 RSMs are not repairable. The following optional accessories and replacement parts are available for order from Motorola Solutions Radio Products and Services Division (RPSD) or Accessories &...
  • Página 7 PRÉFACE Sécurité du produit et respect des normes relatives à l'exposition à l'énergie électromagnétique Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions de fonctionnement pour l'utilisation de sécurité figurant dans la brochure Sécurité produit et exposition à la Précaution fréquence radioélectrique fournie avec votre radio. ATTENTION ! Le microphone de haut-parleur à...
  • Página 8 DESCRIPTION Les microphones de haut-parleur à distance PMMN4038 et PMMN4051 offrent un moyen de communication pratique à l'aide d'un haut-parleur, d'un microphone et d'une transmission regroupés dans un accessoire unique tenu à la main ou s'accrochant à un accessoire clip. Le microphone PMMN4051 comprend également une prise...
  • Página 9 Réception Lorsque le microphone de haut-parleur à distance est branché au connecteur de l'accessoire radio, le haut- parleur de la radio est en sourdine et vous ne pouvez entendre l'audio qu'à l'aide du haut-parleur du microphone. De manière similaire, lorsqu'un accessoire audio de réception secondaire est branché...
  • Página 10 PMMN4038 et PMMN4051 ne sont pas réparables. Les accessoires optionnels suivants et les pièces de remplacement peuvent être commandés auprès de la division Produits et services radio de Motorola Solutions ou auprès de la division Accessoires et marché des pièces de rechange (AAD).
  • Página 11 RLN4765 (L-gauche) droite. REMARQUE : 1. Pour certains accessoires indiqués ci-dessus, un préfixe régional peut être attaché au numéro de pièce (par ex. MDRLN4885). 2. Les pièces RLN4885, WADN4190, PMLN4620 et RLN4941 ne sont pas applicables pour le microphone PMMN4038.
  • Página 12 PRÓLOGO Seguridad del producto y Cumplimiento de las normas de exposición a RF Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de operación para un uso seguro que encontrará en el folleto de Seguridad del producto y Exposición a Precaución RF que recibió...
  • Página 13 DESCRIPCIÓN Los Micrófonos-parlantes remotos PMMN4038 y PMMN4051 ofrecen un cómodo medio de comunicación ya que cuentan con un parlante, un micrófono y un botón de comunicación en un mismo accesorio que se puede sujetar con la mano o abrochar sobre la ropa. El modelo PMMN4051 incluye, además, una ficha de audio de...
  • Página 14 Recepción Cuando el RSM está conectado al conector de accesorios de la radio, se silencia el parlante de la radio y el audio de la radio sólo se escucha desde el parlante del RSM. De manera similar, cuando se conecta un accesorio de audio receptor secundario en una ficha de audio de 3,5 mm, el audio del RSM se desvía hacia el accesorio secundario.
  • Página 15 PMMN4051 de los RMS son el sujetador y el conjunto del cable. Puede solicitar las siguientes piezas de repuesto y accesorios opcionales a la División de servicios y productos de radio de Motorola Solutions (RPSD) o de la división de Accesorios, Partes y Servicios (AAD) Núm. de pieza Descripción...
  • Página 16 1. Algunos de los accesorios que se enumeran más arriba pueden contar con un prefijo regional que se agrega al número de pieza (por ejemplo, MDRLN4885). 2. Las piezas RLN4885, WADN4190, PMLN4620 y RLN4941 no se pueden utilizar con el modelo PMMN4038 RSM.
  • Página 17 INTRODUÇÃO Segurança do produto e Conformidade com as normas de exposição à radiofreqüência Antes de usar este produto, leia as instruções de operação para uso seguro contidas no folheto Segurança do Produto e Exposição à A t e n ç ã o Radiofreqüência, fornecido com o rádio.
  • Página 18 DESCRIÇÃO Os Microfones e Alto-Falantes Remotos (RSMs) PMMN4038 e PMMN4051 fornecem uma maneira conveniente de comunicação com um alto-falante, um microfone e um PTT em um único acessório portátil com clipe para cinto. O PMMN4051 também inclui um jack de áudio de 3,5 mm para aceitar acessórios secundários de...
  • Página 19 Recepção Quando o RSM está acoplado ao conector do acessório do rádio, o alto-falante do rádio fica mudo, e o áudio só pode ser ouvido no alto-falante do RSM. Da mesma forma, quando um acessório de áudio secundário receptor é conectado ao jack de áudio de 3,5 mm, o áudio para o RSM é...
  • Página 20 SERVIÇO E GARANTIA Com exceção do conjunto de cabos substituíveis e do clipe, os RMSs PMMN4038 e PMMN4051 não são reparáveis. Os acessórios opcionais e as peças de substituição a seguir podem ser solicitados na Divisão de Produtos e Serviços de Rádio da Motorola Solutions (RPSD) ou da Divisão de Acessórios e Reposição (AAD).
  • Página 21 RLN4765 (G-esquerdo) esquerdo ou direito. NOTA: 1. Alguns acessórios apresentados acima podem ter um prefixo regional junto ao número da peça (por exemplo, MDRLN4885). 2. As peças RLN4885, WADN4190, PMLN4620 e RLN4941 não são aplicáveis para o RSM PMMN4038.
  • Página 22 前言 简 产品安全和射频辐射说明 体 中 在使用本产品之前,请仔细阅读对讲机附带的产 文 品安全和射频辐射手册中关于使用安全的操作说 明。 注意! 此 RSM (远程扬声器麦克风)连接到对讲机仅限于能够满 足 FCC 射频能量辐射要求的职业应用。 在使用本产品之 前,请仔细阅读随机附带的产品安全和射频辐射手册中有关 的射频能量信息和安全操作说明,以确保符合射频能量辐射 限制标准。 有关在危险场所使用对讲机的信息,请参见防爆标准 (FM) 认证产品列表,该列表中包含了提供此功能的对讲机型号。...
  • Página 23 说明 PMMN4038 和 PMMN4051 远程扬声器麦克风 (RSM) 通过 简 在单个手持或可夹附件上集成扬声器、麦克风和 PTT 键, 体 提供了一种便捷的通讯方式。 PMMN4051 还带有一个 中 3.5 毫米的音频插孔,可以连接辅助接收机音频附件。 文 操作 连接 RSM 到对讲机 1. 关闭对讲机。 2. 取下对讲机侧面的接口密封帽,连接 RSM。 3. 打开对讲机。 佩戴 RSM ( 请参见图 1) 为了使您的 RSM 发挥出最佳 性能,请佩戴对讲机和 RSM,这样附件连接线就不...
  • Página 24 接收 当 RSM 连接到对讲机附件接口时,对讲机扬声器处于静音 简 状态,声音只从 RSM 扬声器发出。 与此类似,当辅助接收 体 机音频附件插入 3.5 毫米音频插孔时,到达 RSM 的声音会 中 被重新传送到辅助附件。 文 发射 使用您的 RSM 进行发射: 1. 按住 RSM 上的通话键 (PTT)。 2. 对着 RSM 讲话。 3. 讲话结束后松开 PTT 键。 注意: 连接 RSM 到对讲机不会停用对讲机的麦克风和 PTT。 取下...
  • Página 25 服务和保修 除了可更换的电缆组件和固定夹之外, PMMN4038 和 简 PMMN4051 RSM 是不可维修的。 体 中 您可以通过摩托罗拉对讲机产品和维修部 (RPSD) 或摩托罗 文 拉附件 & 售后服务部 (AAD) 获得以下可选附件和可更换组 件。 备件号 说明 4205823V01 短旋转固定夹 0104028J42 PMMN4038 的更换螺旋线 0104028J67 PMMN4051 的更换螺旋线 RLN4885 单收泡沫套耳塞 WADN4190 单收柔性耳机 PMLN4620 D 字形单收耳机 AARLN4941/MDRLN4941 带透明管和橡胶耳帽的单收耳机 RLN4760 (小型 - 右耳)...
  • Página 26 前言 產品安全與 RF 能量暴露遵循資訊 在使用本產品之前,請閱讀對講機的產品安全與 RF 能量暴露手冊中所包含的安全使用操作指示。 繁 體 中 注意! 文 當 RSM 附接至對講機時僅供職業用途,以符合 FCC RF 能 量暴露限制。 在使用本產品之前,請先閱讀對講機的產品安 全與 RF 能量暴露手冊中所包含的 RF 能量注意事項以及操 作指示,以確保遵循 RF 能量暴露限制。 有關在危險環境中使用對講機的更多資訊,請參閱 Factory Mutual (FM) 核准產品表,其中包含提供此項功能的對講機 型號。...
  • Página 27 說明 PMMN4038 和 PMMN4051 消噪無線喇叭擴音器 (RSM) 將 擴音器、麥克風和 PTT 整合在一個手持或夾式配件,讓您 方便地進行通訊。 本 PMMN4051 還包含一個 3.5mm 耳機 插座,可連接輔助接收器音訊配件。 操作 附接 RSM 至對講機 繁 體 1. 關閉對講機。 2. 將萬用接頭封墊從對講機的側面移除,然後附接 RSM。 中 3. 啟動對講機。 文 配戴 RSM ( 請參見圖 1) 為充份發揮 RSM 的效能,請...
  • Página 28 1. 按住 RSM 上的通話 (PTT) 按鈕。 中 2. 向 RSM 說話。 3. 說完時放開 PTT。 文 注意: 將 RSM 連接至對講機並不會停用對講機的麥克風和 PTT 功能。 移除 RSM 在將 RSM 從對講機移除之前,請先關閉對講機。 當不使用 配件時,請記得重新將對講機配件接頭封墊裝回對講機側 面。 維修和保固 除了可更換的纜線組件和配戴夾外,PMMN4038 和 PMMN4051 RSM 是無法維修的。 您可向摩托羅拉的對講機產品與維修部門 (RPSD) 或配件與 售後服務部門 (AAD) 訂購下列選購配件和更換零件。...
  • Página 29 MDRLN4941 明管和橡膠耳塞 RLN4760 (S 右耳) 透明舒適的耳塞式耳機,可與上述 RLN4941 搭配使用。 這些耳塞式耳 RLN4761 (M 右耳) 機是標準橡膠耳塞的替代選擇,提供 RLN4762 (L 右耳) 右耳或左耳的小、中、大等尺寸選 RLN4763 (S 左耳) 擇。 RLN4764 (M 左耳) RLN4765 (L 左耳) 注意: 1. 上述有些配件可能會在零件編號之前加上地區冠碼 (即,MDRLN4885) 。 2. 零件編號 RLN4885、WADN4190、PMLN4620 和 RLN4941 不適用於 PMMN4038 RSM。...
  • Página 30 서문 제품 안전 및 RF 노출 기준 준수 본 제품을 사용하기 전에 무전기에 동봉된 제품 안전 및 RF 노출 안내서에 들어있는 안전한 사용 을 위한 작동 지침을 읽으시기 바랍니다 . 주의! 무전기에 부착될 때 RSM은 FCC RF 에너지 노출 요건을 만 족시키기...
  • Página 31 설명 PMMN4038 및 PMMN4051 RSM(원격 스피커 마이크)에는 하나의 핸드헬드(휴대형) 또는 클립온(부착형) 액세서리에 스피커, 마이크 및 PTT를 모두 구비하고 있어 편리하게 통 신할 수 있습니다. 또한 PMMN4051에는 3.5mm 오디오 잭 이 있어 보조 수신기 오디오 액세서리를 연결할 수 있습니다. 작동 방법...
  • Página 32 서리를 사용하지 않게 되면 무전기 측면에 무전기 액세서리 커넥터 씰을 다시 부착하도록 하십시오. 안전 및 보증 교환 가능한 케이블 어셈블리와 클립 이외에 PMMN4038 및 PMMN4051 RSM은 수리가 불가능합니다. 다음과 같은 액세서리(옵션)와 교체용 부품은 Motorola Solutions의 무전기 제품 및 서비스 부문(RPSD) 또는 액세...
  • Página 33 소형(S), 중형(M) 또는 대형(L) 크기로 이용하실 수 있습니다. RLN4764(M-좌측) RLN4765(L-좌측) 참고: 1. 위에 언급된 일부 액세서리에는 부품 번호 뒤에 지역 식 별 접두사가 붙을 수 있습니다(예: MDRLN4885). 2. RLN4885, WADN4190, PMLN4620 및 AARLN4941과 같은 부품은 PMMN4038 RSM에 사용할 수 없습니다.
  • Página 34 VORWORT Produktsicherheit und Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen Bitte lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung und Warnhinweis die darin enthaltene Betriebsanweisung. ACHTUNG! Zur Erfüllung der FCC-Strahlenschutzbedingungen ist das gemeinsam mit dem Funkgerät verwendete RSM ausschließlich für den beruflichen Einsatz bestimmt.
  • Página 35 BESCHREIBUNG Die abgesetzten Lautsprechermikrofone (RSM) PMMN4038 und PMMN4051 umfassen jeweils einen Lautsprecher, ein Mikrofon und eine Sendetaste (PTT) und sind daher äußert nützliche Kommunikationseinheiten, die entweder in der Hand gehalten oder am Körper getragen werden können. Des Weiteren ist das PMMN4051 mit einer 3,5-mm Audiobuchse ausgestattet, die zum Anschluss von sekundärem Empfangsaudiozubehör...
  • Página 36 Empfangen Wird das RSM an die Zubehörbuchse des Funkgeräts angeschlossen, wird der Lautsprecher des Funkgeräts stummgeschaltet und die Tonausgabe über den Lautsprecher des RSM geleitet. Ähnlich wird, wenn ein sekundäres Audiozubehör an die 3,5-mm-Buchse angeschlossen wird, die Tonausgabe zum RSM über das sekundäre Zubehörteil geleitet.
  • Página 37 Ohr erhältlich. RLN4765 (L-links) HINWEIS: 1. Manche der oben angeführten Bestellnummern für Zubehörteile sind mit einer regionalen Präfix versehen (i.e. MDRLN4885). 2. Die Teile RLN4885, WADN4190, PMLN4620 und RLN4941 können nicht für das RSM PMMN4038 eingesetzt werden.
  • Página 38 PRÓLOGO Seguridad del producto y cumplimiento de la exposición a radiofrecuencia Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro que se incluyen en el catálogo de exposición a Advertencia radiofrecuencia y seguridad del producto. ATENCIÓN El RSM (del inglés Remote Speaker Microphone, microaltavoz remoto) conectado a la radio se limita únicamente al uso profesional en cumplimiento de los...
  • Página 39 DESCRIPCIÓN Los microaltavoces remotos (RSM) PMMN4038 y PMMN4051 son un eficaz medio de comunicación, ya que aúnan altavoz, micrófono y PTT en un único accesorio de mano o de pinza. El modelo PMMN4051 incluye un conector de audio de 3,5 mm para accesorios de audio de receptores secundarios.
  • Página 40 Recepción Cuando el RSM está conectado al conector de accesorios de la radio, el altavoz de la radio se silencia y el sonido sólo se oye desde el altavoz del RSM. De forma similar, cuando se conecta un accesorio de audio de receptor secundario al conector de audio de 3,5 mm, el sonido del RSM se reenvía al accesorio secundario.
  • Página 41 REPARACIÓN Y GARANTÍA Al margen del conjunto del cable reemplazable y la pinza, los RSM PMMN4038 y PMMN4051 no se pueden reparar. Puede solicitar los siguientes accesorios y piezas de recambio opcionales a la división de servicios y productos de radios de Motorola Solutions o al departamento de Accesorios y Servicio Postventa de Motorola Solutions.
  • Página 42 AVANT-PROPOS Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie électromagnétique Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité dans la brochure intitulée « Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de Avertissement radiofréquence », fournie avec votre radio. ATTENTION ! Ce microphone haut-parleur déporté, une fois connecté...
  • Página 43 DESCRIPTION Les microphones haut-parleurs déportés PMMN4038 et PMMN4051 sont des moyens de communication pratiques qui réunissent un microphone, un haut-parleur et un alternat en un seul accessoire tenu à la main ou par une pince de fixation. Le PMMN4051 inclut en outre un jack audio 3,5 mm pour connecter un accessoire de réception...
  • Página 44 Réception Lorsque le MHPD est branché au connecteur d’accessoire de la radio, le haut-parleur de la radio est désactivé. L’utilisateur peut uniquement entendre l’audio dans le haut-parleur du MHPD. De même, lorsqu’un accessoire de réception audio est branché sur le jack audio 3,5 mm, l’audio du MHPD est acheminé...
  • Página 45 ENTRETIEN ET GARANTIE Mis à part le câble, son connecteur et la pince, le PMMN4038 et le PMMN4051 ne peuvent pas être réparés. Les pièces de rechange et les accessoires optionnels suivants peuvent être commandés auprès de la division Produits & Services Radio (RSPD) ou de la division Accessoires &...
  • Página 46 INTRODUZIONE Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione Attenzione all’energia di radiofrequenza che accompagna la radio. ATTENZIONE L’uso dell’RSM collegato alla radio è limitato a scopi professionali, al fine di soddisfare i requisiti di esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) delI’FCC.
  • Página 47 DESCRIZIONE I microfoni altoparlante remoti PMMN4038 e PMMN4051 (RSM) rappresentano un’utile mezzo di comunicazione; sono composti da un altoparlante, un microfono e un pulsante PTT, integrati in un unico accessorio a mano o a clip. Il modello PMMN4051 è dotato anche di una presa da 3,5 mm per collegare gli accessori secondari di ricezione audio.
  • Página 48 Ricezione Dopo aver collegato l’RSM al connettore accessori della radio, l’altoparlante della radio sarà disattivato e l’audio in ricezione verrà instradato solo attraverso l’altoparlante dell’RSM. In modo analogo, dopo aver inserito l’accessorio secondario di ricezione audio nella presa audio di 3,5 mm, l’audio verrà...
  • Página 49 RLN4765 (L-sinistro) NOTA: 1. in alcuni degli accessori sopraelencati, il codice parte potrebbe essere preceduto dal prefisso di regione (e.g. MDRLN4885). 2. Le parti RLN4885, WADN4190, PMLN4620 e RLN4941 non sono compatibili con il modello RMS PMMN4038.
  • Página 50 VOORWOORD Naleving van de richtlijnen inzake productveiligheid en blootstelling aan radiogolven Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan Let op radiogolven, dat met uw portofoon werd geleverd. LET OP! Teneinde te voldoen aan de vereisten van FCC ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag deze externe luidspreker/microfoon, wanneer hij op de portofoon...
  • Página 51 OMSCHRIJVING De PMMN4038 en PMMN4051 externe luidsprekers/ microfoons (RSM’s) bieden een handig communicatiemiddel met een luidspreker, microfoon en zendtoets (PTT) in één accessoire, dat in de hand kan worden gehouden of aan kleding kan worden bevestigd. De PMMN4051 is bovendien voorzien van een 3,5 mm audio-ingang voor secundaire audio-ontvangers.
  • Página 52 Ontvangen Wanneer de RSM op de accessoireaansluiting van de portofoon is aangesloten, wordt het geluid van de luidspreker van de portofoon uitgeschakeld en hoort u het geluid alleen via de luidspreker van de RSM. Als er een secundaire audio-ontvanger op de 3,5 mm audio-ingang is aangesloten, dan wordt het geluid van de RSM naar het secundaire accessoire omgeleid.
  • Página 53 Large, voor het linker- of het rechteroor. RLN4765 (L-links) OPMERKING: 1. sommige van de hierboven vermelde accessoires kunnen een regionale prefix voor het onderdeelnummer hebben (bv. MDRLN4885). 2. Onderdelen RLN4885, WADN4190, PMLN4620 en RLN4941 zijn niet geschikt voor de PMMN4038 RSM.
  • Página 54 PREFÁCIO Segurança do Produto e Conformidade Relativamente à Exposição a RF Antes de utilizar este produto, leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF fornecido com o rádio. Cuidado ATENÇÃO! O RSM, quando instalado no rádio, limita-se apenas à utilização profissional para satisfazer os requisitos da FCC relativamente à...
  • Página 55 DESCRIÇÃO Os Microfones Altifalantes Remotos (RSMs) PMMN4038 e PMMN4051 constituem um meio conveniente de comunicar, pelo facto de terem um altifalante, um microfone e um botão Premir para Falar (PTT) num único acessório portátil ou para colocar num clip. O PMMN4051 inclui também uma tomada áudio de 3,5 mm para ligar...
  • Página 56 Recepção Quando o RSM está ligado à ficha acessória do rádio, o altifalante do rádio está silencioso e o som é escutado apenas a partir do altifalante do RSM. Do mesmo modo, quando um acessório de recepção áudio secundário está ligado a uma tomada áudio de 3,5 mm, o som para o RSM é...
  • Página 57 ASSISTÊNCIA E GARANTIA Com excepção do cabo e do clip substituíveis, os RSMs PMMN4038 e PMMN4051 não são reparáveis. Os acessórios opcionais e as peças sobressalentes que se seguem estão disponíveis para encomenda a partir da Radio Products and Services Division (RPSD) ou da Accessories & Aftermarket Division (AAD) da Motorola Solutions.
  • Página 58 ПРЕДИСЛОВИЕ Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии Перед началом использования этого изделия ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности, приведенными в буклете по безопасности и воздействию излучаемой Осторожно радиочастотной энергии, который входит в комплект поставки вашей радиостанции. ВНИМАНИЕ! В соответствии с требованиями Федеральной комиссии связи...
  • Página 59 ОПИСАНИЕ Выносные динамики/микрофоны PMMN4038 и PMMN4051 являются удобным средством связи, объединяющим в себе динамик, микрофон и тангенту PTT (Push-To-Talk) и пригодным для ношения на зажиме или в руке. Модель PMMN4051 также имеет аудиогнездо 3,5 мм для подключения вторичных принимающих аудиоаксессуаров.
  • Página 60 Прием Когда штекер выносного динамика/микрофона подключен к аксессуарному гнезду радиостанции, динамик радиостанции не работает и звук слышен только в выносном динамике. Аналогичным образом, если к аудиогнезду 3,5 мм подключен вторичный принимающий аудиоаксессуар, то аудиосигнал перенаправляется с выносного динамика на вторичный аксессуар.
  • Página 61 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ За исключением замены узла кабеля и замены зажима выносные динамики/микрофоны PMMN4038 и PMMN4051 ремонту не подлежат. В Отделении радиотехнических изделий и услуг (Radio Products and Services Division - RPSD) или Отделении аксессуаров и послепродажного обслуживания (Accessories and Aftermarket Division - AAD) компании Motorola Solutions можно...
  • Página 62 NOTES...
  • Página 64 M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2006 and 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. *6871941L01* 6871941L01-CA Printed in...

Este manual también es adecuado para:

Pmmn4051