Página 3
Índice Manual del usuario V1.3-2022-11-21 ÍNDICE 1 Acerca de este manual ............1 1.1 Modelo correspondiente ................1 1.2 Destinatarios ....................1 1.3 Definición de símbolos ................2 1.4 Actualizaciones .....................2 2 Precauciones de seguridad ...........3 2.1 Seguridad general ..................3 2.2 Lado de CC ....................3 2.3 Lado de CA ....................4 2.4 Instalación del inversor ................4 2.5 Requisitos del personal ................5...
Página 4
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Índice 6.3 Conexión del cable de entrada fotovoltaica ...........24 6.4 Conexión del cable de salida de CA ............26 6.5 Comunicación .....................29 6.5.1 Conexión del cable de comunicación ...............29 6.5.2 Instalación del módulo de comunicación (opcional) ........34 7 Puesta en marcha del equipo ..........35 7.1 Elementos de comprobación antes de encender el producto .....35 7.2 Activación ....................35...
Página 5
Este manual puede actualizarse sin previo aviso. Para obtener más información sobre el producto y los últimos documentos, visite www. en.goodwe.com. 1.1 Modelo correspondiente El presente manual corresponde a los inversores que se enumeran a continuación (HT para...
Página 6
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 01 Acerca de este manual 1.3 Definición de símbolos Los distintos niveles de mensajes de advertencia de este manual se definen como figura a continuación: PELIGRO Indica un peligro de alto nivel que, si no se evita, provocará muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede provocar muerte o lesiones graves.
Página 7
• Siga con exactitud las instrucciones de instalación, uso y configuración de este manual. El fabricante no será responsable de los daños del equipo o las lesiones si no sigue las instrucciones. Para obtener más información sobre la garantía, visite https://en.goodwe. com/warranty.asp. 2.2 Lado de CC PELIGRO Conecte los cables de CC utilizando los terminales y conectores de CC suministrados.
Página 8
02 Precauciones de seguridad Manual del usuario V1.3-2022-11-21 ADVERTENCIA • Asegúrese de que los bastidores de los componentes y el sistema de soportes estén bien conectados a tierra. • Asegúrese de que los cables de CC estén conectados con firmeza y de forma segura. •...
Página 9
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.3-2022-11-21 2.5 Requisitos del personal AVISO • El personal que instala o mantiene el equipo debe recibir una formación estricta y conocer las precauciones de seguridad y las operaciones correctas. • Solo profesionales cualificados o personal formado pueden instalar, utilizar, mantener y sustituir el equipo o las piezas.
Página 10
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 03 Introducción al producto El diagrama de circuitos de los modelos GW73KLV-HT/GW110K-HT/GW120K-HT se muestra a continuación. Interruptor de CC MPPT1 MPPT2 Circuito MPPT3 Filtro Filtro Filtro inversor de CC/ PV10 MPPT10 PV11 MPPT11 PV12 MPPT12 SPD de Relé...
Página 11
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.3-2022-11-21 3.3 Tipos de red compatibles AVISO • En el caso de la estructura de red TT, el valor efectivo de la tensión entre el cable neutro y el de tierra debe ser inferior a 20 V. Las estructuras de red admitidas por los modelos GW73KLV-HT, GW75K-HT, GW80K-HT, GW100K- HT, GW110K-HT y GW120K-HT son TN-S, TN-C,TN-C-S, TT e IT, como se muestra en la figura siguiente:...
Página 12
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 03 Introducción al producto 3.4 Aspecto 3.4.1 Piezas...
Página 13
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.3-2022-11-21 N.º Piezas Descripción Interruptor de CC 1-3 Inicia o detiene la entrada de CC 1-3. Terminal de entrada fotovoltaica 1-3 Se utiliza para conectar los cables de entrada de CC del (controlado por interruptor módulo fotovoltaico.
Página 14
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 03 Introducción al producto 3.4.2 Indicadores Indicador Estado Descripción ENCENDIDO = EQUIPO ENCENDIDO APAGADO = EQUIPO APAGADO ENCENDIDO = EL INVERSOR ESTÁ SUMINISTRANDO ENERGÍA APAGADO = EL INVERSOR NO ESTÁ SUMINISTRANDO ENERGÍA PARPADEO LENTO ÚNICO = AUTOCOMPROBACIÓN ANTES DE CONECTARSE A LA RED PARPADEO ÚNICO = CONECTÁNDOSE A LA RED ENCENDIDO = EL SISTEMA INALÁMBRICO ESTÁ...
Página 15
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.3-2022-11-21 3.4.3 Placa de características La placa de características es solo una referencia. Marca comercial de GoodWe, tipo de producto y modelo de producto Parámetros técnicos Símbolos de seguridad y marcas de certificación Información de contacto y número...
Página 16
04 Comprobación y almacenamiento Manual del usuario V1.3-2022-11-21 4 Comprobación y almacenamiento 4.1 Comprobación previa a recepción Compruebe los siguientes elementos antes de recibir el producto. 1. Compruebe si la caja de embalaje exterior presenta daños, como orificios, grietas, deformaciones y otros signos de daños en el equipo. No desembale el paquete y póngase en contacto con el proveedor lo antes posible si localiza algún daño.
Página 17
04 Comprobación y almacenamiento Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Placa de Conector Terminal de Conector de Inversor x1 montaje x1 fotovoltaico xN clavijas xN comunicación xN Masilla de Destornillador x1 Módulo COM xN barrera contra Tornillos xN Bluetooth xN incendios x1 Pernos de Herramienta de Herramienta de...
Página 18
05 Instalación Manual del usuario V1.3-2022-11-21 5 Instalación 5.1 Requisitos de instalación Requisitos del entorno de instalación 1. No instale el equipo en un lugar cercano a materiales inflamables, explosivos o corrosivos. 2. Instale el equipo en una superficie lo suficientemente sólida como para soportar el peso del inversor.
Página 19
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 05 Instalación ALT: 5000m IP66 0%~100%RH Requisitos del soporte de montaje 1. El soporte de montaje deberá ser no inflamable y resistente al fuego. 2. Asegúrese de que la superficie del soporte sea lo suficientemente sólida como para soportar el peso del producto.
Página 20
05 Instalación Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Requisitos de las herramientas de instalación Se recomienda utilizar las siguientes herramientas para instalar el equipo. Si fuera necesario, utilice otras herramientas en el lugar de instalación. Gafas de Calzado de Guantes de Mascarilla Herramienta de seguridad seguridad...
Página 21
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 05 Instalación 5.2 Instalación del inversor 5.2.1 Movimiento del inversor PRECAUCIÓN Traslade el inversor al lugar de la instalación. Siga las siguientes instrucciones para evitar daños personales o en el equipo. 1. Tenga en cuenta el peso del equipo antes de moverlo. Asigne suficiente personal para mover el equipo y evitar daños personales.
Página 22
05 Instalación Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Instalación de la placa de montaje Montaje en la pared Montaje en el soporte (póngase en contacto con el centro de ventas local para adquirir el soporte). Montaje en el soporte (si necesita otros soportes, prepárelos por su cuenta).
Página 23
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 05 Instalación Instalación del inversor AVISO • Póngase en contacto con el distribuidor o el centro de posventa para adquirir las asas en caso necesario. • Los clientes deben preparar las argollas de izado. Elevación del inversor 3~3.5N·m El orificio de bloqueo del interruptor de CC es solo...
Página 24
05 Instalación Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Izado del inversor 3~3.5N·m El orificio de bloqueo del interruptor de CC es solo para Australia.
Página 25
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 06 Conexión eléctrica 6 Conexión eléctrica 6.1 Precauciones de seguridad PELIGRO • Desconecte el interruptor de CC y el interruptor de salida de CA del inversor para apagar el equipo antes de realizar cualquier conexión eléctrica. No trabaje con la alimentación conectada.
Página 26
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.3-2022-11-21 N.º Cable Tipo Especificaciones de los cables Sección transversal del conductor S ≥ Cable PE Cable para exteriores • Sección transversal del conductor: Cable fotovoltaico que Cable de entrada 4~6 mm cumple el estándar de CC •...
Página 27
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 06 Conexión eléctrica 6.2 Conexión del cable PE ADVERTENCIA • El cable PE conectado a la caja del inversor no puede sustituir al cable PE conectado al puerto de salida de CA. Los dos cables PE deben estar bien conectados. •...
Página 28
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.3-2022-11-21 6.3 Conexión del cable de entrada fotovoltaica PELIGRO Confirme la siguiente información antes de conectar la cadena fotovoltaica al inversor. De lo contrario, el inversor puede sufrir daños permanentes o incluso provocar un incendio y pérdidas personales y materiales.
Página 29
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 06 Conexión eléctrica Conector de CC de Vaconn Utilice un multímetro para medir la tensión de CC y comprobar la polaridad de los conectores. GW73KLV-HT: ≤800 V Clic Clic Otros: ≤1100 V...
Página 30
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Conector de CC QC4.10 Utilice un multímetro para medir la tensión de CC y comprobar la polaridad de los conectores. GW73KLV-HT: ≤800 V Clic Clic Otros: ≤1100 V 6.4 Conexión del cable de salida de CA ADVERTENCIA No conecte cargas entre el inversor y el interruptor de CA conectado directamente a este.
Página 31
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 06 Conexión eléctrica Modelo de inversor Especificaciones de RCD recomendadas GW73KLV-HT 730 mA o superior GW75K-HT 750 mA o superior GW80K-HT 800 mA o superior GW100K-HT 1000 mA o superior GW110K-HT 1100 mA o superior GW120K-HT 1200 mA o superior GW125K-HTH 1250 mA o superior...
Página 32
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Paso 1 Coloque el cable de salida de CA. Paso 2 Desmonte la cubierta de CA y saque el anillo de goma. Paso 3 Corte el tamaño adecuado del anillo de goma. Paso 4 Crimpe el terminal OT del cable de CA. Paso 5 Conecte los cables de salida de CA e instale la cubierta.
Página 33
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 06 Conexión eléctrica 2.5~3N·m AVISO • Asegúrese de que los cables estén conectados de forma correcta y firme después de realizar las conexiones. Limpie todos los restos que haya en el compartimento de mantenimiento. • Selle el terminal de salida de CA para garantizar el grado de protección IP. 6.5 Comunicación 6.5.1 Conexión del cable de comunicación AVISO...
Página 34
4: RS485 B2 EzLogger Pro. Puede consultar el MANUAL RS485 COM2 5: Conexión a DEL USUARIO DE LA SERIE EzLogger Pro. tierra Visite https://en.goodwe.com/Public/Uploads/ 6: Conexión a sersups/GW_EzLogger%20Pro_User%20 tierra Manual-EN.pdf para descargar el manual del usuario. AVISO Conecte el cable RS485 utilizando un terminal de comunicación 6PIN como se muestra a...
Página 35
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 06 Conexión eléctrica 6.5mm 25mm N.º Función RS485-A1 RS485-B1 RS485-A2 RS485-B2 Conexión a tierra Conexión a tierra 0.3~0.4N·m...
Página 36
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Caso de red de apagado remoto Inversor N Inversor 2 Inversor 1 Sala de control 1 ≤ N ≤ 20 Apagado remoto Apagado remoto Apagado remoto Conexión del cable de comunicación de apagado remoto Tipo de Puerto Definición de...
Página 37
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 06 Conexión eléctrica 6.5mm 25mm N.º Función DI_SHUT0FF1_A DI_SHUTOFF1_B Reservado Reservado DI_SHUTOFF2_A DI_SHUTOFF2_B 0.3~0.4N·m AVISO El puerto de comunicación de apagado remoto está instalado con un cable de cortocircuito. Retire el cable de cortocircuito y almacénelo correctamente cuando habilite la función de apagado remoto.
Página 38
Para obtener información más detallada, visite https:// en.goodwe.com/. • Quite el módulo de comunicación con la herramienta de desbloqueo. El fabricante no será responsable de los daños en el puerto si el módulo se extrae sin la herramienta de...
Página 39
07 Puesta en marcha del equipo Manual del usuario V1.3-2022-11-21 7 Puesta en marcha del equipo 7.1 Elementos de comprobación antes de encender el producto N.º Elemento de comprobación El inversor está instalado firmemente en un lugar limpio con una buena ventilación y donde es fácil de usar.
Página 40
08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.3-2022-11-21 8 Puesta en marcha del sistema 8.1 Indicadores y botones Modelo sin LCD Modelo con LCD Indicador Estado Descripción ENCENDIDO = EQUIPO ENCENDIDO APAGADO = EQUIPO APAGADO ENCENDIDO = EL INVERSOR ESTÁ SUMINISTRANDO ENERGÍA APAGADO = EL INVERSOR NO ESTÁ...
Página 41
08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.3-2022-11-21 8.2 Ajuste de los parámetros del inversor mediante LCD AVISO • Las capturas de pantalla son solo una referencia. La pantalla real puede ser diferente. • El nombre, el intervalo y el valor predeterminado de los parámetros pueden cambiar o ajustarse.
Página 42
08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Introducción a los menús de LCD Esta parte describe la estructura de menús, que le permite ver información del inversor y configurar parámetros más cómodamente. Menú de primer nivel Menú de segundo nivel Long press for 2s Grid-tie power generation 50Hz grid voltage...
Página 43
08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Long press Short press to select 0 ~ 1 Wait for 2s Set power limit Shadow mode OFF Shadow mode ON XXX% Power = XXXXX watts Power = XXXXX watts Long press for 2s Setting is completed Short press...
Página 44
2. Ajuste de los parámetros de red y los parámetros de comunicación del inversor. 3. Mantenimiento de los equipos. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de la aplicación SolarGo. Escanee el código QR o visite https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20Manual/GW_SolarGo_ User%20Manual-EN.pdf para descargar el manual del usuario. Aplicación SolarGo Aplicación SolarGo...
Página 45
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 09 Mantenimiento 9 Mantenimiento 9.1 Desactivación del inversor PELIGRO • Desactive el inversor antes de efectuar operaciones y mantenimiento. De lo contrario, el inversor puede resultar dañado o pueden producirse descargas eléctricas. • Descarga retardada. Espere a que los componentes se descarguen tras la desactivación. Paso 1 Envíe un comando al inversor para interrumpir la red mediante la aplicación SolarGo.
Página 46
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.3-2022-11-21 9.4 Resolución de problemas Lleve a cabo las operaciones de resolución de problemas de acuerdo con los siguientes métodos. Póngase en contacto con el servicio posventa si estos métodos no funcionan. Recopile la siguiente información antes de ponerse en contacto con el servicio posventa, para que los problemas puedan resolverse rápidamente.
Página 47
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. El relé es anómalo o está en cortocircuito. 2. El circuito de control Desconecte el interruptor de salida de CA y el de es anómalo. entrada de CC y conéctelos 5 minutos después. Relay Fail 3.
Página 48
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.3-2022-11-21 N.º Fallo Causa Soluciones La máquina detecta que el componente de Póngase en contacto con el distribuidor o el DCi High CC de la corriente de servicio posventa. salida interna supera el intervalo normal. 1.
Página 49
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. El inversor está instalado en un 1. Compruebe la ventilación y la temperatura lugar con poca ambiente en el punto de instalación. ventilación. 2. Si la ventilación es deficiente o la temperatura Over Tem- 2.
Página 50
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.3-2022-11-21 N.º Fallo Causa Soluciones 1. El relé es anómalo Desconecte el interruptor de salida de CA y el de o está en entrada de CC y conéctelos 5 minutos después. Relay Fail cortocircuito. Póngase en contacto con el distribuidor o con el 2.
Página 51
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. La anomalía temporal está provocada Desconecte el interruptor de salida de CA y el de Model por factores entrada de CC y conéctelos 5 minutos después. Error ambientales. Póngase en contacto con el distribuidor o con el 2.
Página 52
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.3-2022-11-21 9.5 Mantenimiento rutinario PELIGRO Desactive el inversor antes de efectuar operaciones y mantenimiento. De lo contrario, el inversor puede resultar dañado o pueden producirse descargas eléctricas. Elemento de Método de mantenimiento Período de mantenimiento mantenimiento Compruebe que el disipador de calor y la Limpieza del sistema...
Página 53
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 10 Parámetros técnicos 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW100K-HT GW110K-HT GW120K-HT GW136K-HTH Entrada Máx. potencia de entrada (kW) Máx. tensión de entrada (V) 1100 1100 1100 1100 Intervalo de tensión de 180~1000 180~1000 180~1000 180~1000 funcionamiento MPPT (V) Intervalo de tensión MPPT a 500~850 500~850...
Página 54
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Datos técnicos GW100K-HT GW110K-HT GW120K-HT GW136K-HTH Máx. corriente de fallo de salida 364 a 5 μs 364 a 5 μs 364 a 5 μs 364 a 5 μs (pico y duración) (A) Corriente de irrupción (pico y 120 a 1 μs 120 a 1 μs 120 a 1 μs...
Página 55
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW100K-HT GW110K-HT GW120K-HT GW136K-HTH Intervalo de temperatura de -30 ~ 60 funcionamiento (℃) Humedad relativa 0-100 % 0-100 % 0-100 % 0-100 % Altitud de operación máx. (m) 5000 (>4000 con disminución) Método de refrigeración Refrigeración con ventilador inteligente Interfaz de usuario...
Página 56
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Datos técnicos GW73KLV-HT GW75K-HT GW80K-HT Entrada Máx. potencia de entrada (kW) 112,5 112,5 Máx. tensión de entrada (V) 1100 1100 Intervalo de tensión de 180~650 180~1000 180~1000 funcionamiento MPPT (V) Intervalo de tensión MPPT a potencia 250~650 500~850 500~850...
Página 57
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW73KLV-HT GW75K-HT GW80K-HT Corriente de irrupción (pico y 120 a 1 μs 120 a 1 μs 120 a 1 μs duración) (A) Corriente nominal de salida (A) 191,6 114,0/108,3 121,6/115,5 Factor de potencia de salida ~1 (ajustable de 0,8 adelantado a 0,8 atrasado) Máx.
Página 58
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.3-2022-11-21 Datos técnicos GW73KLV-HT GW75K-HT GW80K-HT Pantalla LED, LCD (opcional), WLAN + aplicación Comunicación RS485, WiFi o 4G (opcional) Protocolos de comunicación Modbus-RTU (de conformidad con SunSpec) Peso (kg) 98,5 93,5 93,5 Dimensiones (An x Al x P mm) 1008 ×...
Página 59
Manual del usuario V1.3-2022-11-21 10 Parámetros técnicos Niveles de sobretensión: Sobretensión I: dispositivos conectados al circuito que pueden limitar la sobretensión instantánea a un nivel relativamente bajo. Sobretensión II: dispositivos que consumen energía alimentados por equipos de distribución de energía fijos, incluidos aparatos, herramientas portátiles y otros electrodomésticos y equipos similares.
Página 60
Sitio web de GoodWe GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com Contactos locales service@goodwe.com...