Página 1
Gaggenau Manual de usuario DF480100F Lavavajillas...
Página 2
Tabla de contenidos 1 Seguridad ........ 4 7 Programas ........ 21 1.1 Advertencias de carácter ge- 7.1 Advertencia para los institu- neral.......... 4 tos de ensayo...... 23 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 7.2 función personalizable .. 23 1.3 Limitación del grupo de 8 Funciones adicionales....
Página 3
12.2 Ajustar la cantidad de abri- 17.4 Actualización de software .. 49 llantador........ 36 17.5 Protección de datos .... 49 12.3 Desconectar la instalación 18 Cuidados y limpieza.... 50 del abrillantador ..... 36 18.1 Limpiar la cuba....... 50 13 Detergente ........ 37 18.2 Productos de limpieza ... 50 13.1 Detergentes adecuados.. 37 18.3 Consejos para el manteni- 13.2 Detergentes inadecuados .. 38...
Página 4
es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para ¡ un uso posterior o para futuros propietarios. No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños ¡...
Página 5
Seguridad es 1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Una instalación incorrecta puede causar lesiones. Al instalar y conectar el aparato, seguirlas indicaciones de las ▶ instrucciones de uso y las instrucciones de montaje. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- ▶...
Página 6
es Seguridad No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En la ▶ manguera de alimentación se encuentran los cables de alimen- tación eléctrica. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Página 7
Seguridad es 1.5 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños graves para la salud! La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las ins- trucciones de uso que figuran en los envases de los detergentes y abrillantadores puede ocasionar graves daños para la salud. Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y de uso ▶...
Página 8
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión ▶...
Página 9
Seguridad es Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- ▶ tervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa- ▶ ración del aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, ▶...
Página 10
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de aplastamiento! En caso de aparatos instalados en altura, existe peligro de aplas- tamiento para los niños entre la puerta del aparato y las puertas de armarios que pueda haber debajo. Prestar atención a los niños al abrir y cerrar la puerta del apara- ▶...
Página 11
Evitar es El contacto entre el aparato y las tu- Evitar 2 Evitar daños materiales berías de agua puede provocar co- rrosión en la tubería de agua y esta Evitar puede no ser estanca. 2.1 Instalación segura Cerciorarse de que exista una dis- ▶...
Página 12
es Seguro para niños La sal especial para lavavajillas pue- ADVERTENCIA de dañar la cuba a causa de corro- Riesgo de asfixia! sión. Los niños se pueden encerrar y, co- Para que se limpie la sal derrama- ▶ mo consecuencia, asfixiar en el apa- da en la cuba, rellenar el depósito rato.
Página 13
Protección del medio ambiente y ahorro es tamente delante de la boca de aspi- En caso de tener que lavar poca ración ni del orificio de salida de aire cantidad de vajilla, utilizar la función del depósito de zeolita. adicional de media carga. No colocar piezas de vajilla sensibles a El programa se adapta a la poca a las altas temperaturas directamen-...
Página 14
es Instalación y conexión cos. de agua. Tener en cuenta los crite- → "Modificar los ajustes básicos", rios exigidos y las instrucciones de montaje. Página 47 Nivel de Descripción 5.1 Volumen de suministro ajuste del sensor Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no Estándar Ajuste óptimo para presenten daños ocasionados duran-...
Página 15
Instalación y conexión es dolo bajo una encimera de una sola 5.4 Conexión a la red de agua pieza que esté fijada a los armarios potable contiguos. Ténganse en cuenta las adverten- Conectar el aparato a una toma agua cias de seguridad. → Página 4 potable. Ténganse en cuenta las indicacio- Instalación de la conexión a la red nes relativas a la conexión eléctri-...
Página 16
es Instalación y conexión Comprobar que el enchufe del ca- ble de conexión de red está firme en la toma de corriente.
Página 17
Familiarizándose con el aparato es 6 Familiarizándose con el aparato 6.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Placa de características Placa de características con número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) → Página 73. Los datos son necesarios para el Servicio de Asistencia Técnica → Página 73.
Página 18
es Familiarizándose con el aparato Cámara del detergente En la cámara de detergente se pone el detergente. → "Detergente", Página 37 Cesto inferior Cesto inferior → Página 27 Depósito de la sal espe- Poner la sal especial en el depósito de la cial sal especial. → "Descalcificador", Página 33 Brazo de aspersión infe- El brazo de aspersión inferior limpia la va-...
Página 19
Familiarizándose con el aparato es 6.2 Elementos de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Con algunas teclas se pueden ejecutar diferentes funciones. 4 5 6 7 8 9 Tecla de CONEXIÓN/DESCO- Encender el aparato → Página 42 NEXIÓN...
Página 20
es Familiarizándose con el aparato Programación diferida Ajustar la programación diferida → Página 43 Remote Start → "Remote Start ", Página 49 Teclas de programas y funcio- Programas nes adicionales → "Programas", Página 21 Funciones adicionales → "Funciones adicionales", Página 24 Tecla de inicio Iniciar programa → Página 43 Teclas Con estas teclas es posible despla- zarse por los ajustes básicos.
Página 21
Programas es 7 Programas Aquí se muestra una vista general de está desconectada o no hay suficien- los programas disponibles. Depen- te abrillantador, la duración del ciclo diendo de la configuración del apara- de lavado varía. to, están disponibles distintos progra- Los valores de consumo figuran en mas que se encuentran en el cuadro la guía rápida.
Página 22
es Programas Programa Aplicación Desarrollo del pro- grama Vajilla: Sensor activo: cacerolas, sartenes, vajilla y cu- se optimiza en fun- ¡ ¡ Auto intensivo biertos no delicados ción del grado de 65-75° Grado de suciedad: suciedad del agua restos de alimentos de almidón de lavado mediante ¡...
Página 23
Programas es Pulsar la tecla de programa co- 7.1 Advertencia para los insti- rrespondiente. tutos de ensayo Pulsar la tecla de la función adicio- Los institutos de ensayo recibirán las nal correspondiente. informaciones relativas a los ensayos Pulsar durante 3 segundos. comparativos, por ejemplo según El programa seleccionado y la fun- EN60436.
Página 24
es Funciones adicionales 8 Funciones adicionales Aquí se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Según la configuración del aparato están disponibles varias funciones adicionales que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. Depen- diendo del programa, puede seleccionar determinadas funciones adicionales. Símbolo Función adicional Aplicación Media Carga...
Página 25
Equipamiento es Presionar hacia el interior las pa- 9 Equipamiento lancas situadas en los laterales ex- teriores izquierdo y derecho del Aquí se muestra una vista general cesto. sobre el posible equipamiento del aparato y su utilización. El equipamiento depende del modelo de aparato.
Página 26
es Equipamiento Levantar el cesto hacia delante pa- Alzar ligeramente el cesto e intro- ra sacarlo de los enganches . ducir los pernos de enclavamiento traseros en los ganchos de encla- vamiento traseros de los carriles guía . Bajar el cesto e introducir los per- nos de enclavamiento delanteros en los enclavamientos correspon- dientes...
Página 27
Equipamiento es Cuando no se necesite el soporte Levantar el cesto de los soportes para vasos y tazas, se puede abatir delanteros y tirar un poco hacia hacia arriba. delante. 9.3 Cesto inferior Colocar las cacerolas y platos en el cesto inferior. Levantar el cesto de los soportes traseros.
Página 28
es Equipamiento 9.4 Varillas plegables 9.5 Cesta para cubiertos Utilizar las varillas plegables para or- Los cubiertos se colocan en la cesta denar la vajilla de modo seguro, siempre mezclados, con el extremo p. ej. platos. puntiagudo hacia abajo. Para distribuir mejor las cacerolas, 9.6 Cesto para copas fuentes y vasos es posible abatir las varillas plegables.
Página 29
Equipamiento es Girar en sentido horario el brazo fi- Requisitos El cesto superior está colocado en jo giratorio y presionarlo hacia ¡ el nivel 1. abajo . Las varillas plegables en el cesto ¡ inferior están plegadas. → "Abatir las varillas plegables", Página 28 Extraer hacia arriba los brazos fi- jos giratorios...
Página 30
es Equipamiento Retirar las copas del cesto para 9.8 Difusor para bandejas de copas . horno Utilizar el difusor para bandejas de horno para limpiar piezas grandes, p. ej., bandejas de horno, rejillas y platos grandes. 9.7 Accesorio de recipiente Gastronorm Utilizar el accesorio de recipiente Gastronorm para colocar de forma Para que el chorro de agua pueda al- segura piezas de la vajilla grandes y...
Página 31
Equipamiento es Colocar el difusor para bandejas Ajustar el Optional extra cleaning de horno en la fijación y girarlo area hacia la derecha . Nota: Si se utiliza el aparato con el Optional extra cleaning area, aumen- tan los valores de consumo. Extraer el cesto superior.
Página 32
es usar el aparato Extraer hacia arriba la lengüeta del Colocar el Optional extra cleaning Optional extra cleaning area area en el cesto superior y enca- retirarla y hacia delante . jarlo . Observar que los enganches se Colocar el mando desplazable en encuentren en la posición correc- Limpiar bajo el chorro de agua del El Optional extra cleaning area en-...
Página 33
Descalcificador es Encender el aparato. Pulsar durante unos 3 segun- dos para memorizar los ajustes. La pantalla muestra los ajustes pa- Poner detergente. → Página 37 ra la primera puesta en marcha. Iniciar el programa de limpieza Pulsar repetidamente hasta que con la mayor temperatura de lim- en la pantalla se muestre el ajuste pieza sin vajilla.
Página 34
es Descalcificador Nota: Ajuste el aparato al grado de cial depende del grado de dureza dureza del agua determinado. del agua. Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua, mayor es el con- → "Ajustar el descalcificador", Página 34 sumo de sal especial. Con una dureza del agua de 0 - ¡ATENCIÓN! 6 °dH se puede prescindir de la sal...
Página 35
Descalcificador es 11.4 Desconectar el descalci- 11.5 Regeneración del des- ficador calcificador Si el piloto de aviso de reposición de Para mantener la función del descal- sal especial es molesto, p. ej., si se cificador libre de perturbaciones, el utiliza un detergente combinado con aparato realiza una regeneración del sucedáneos de sal descalcificadora, descalcificador en intervalos regula-...
Página 36
es Instalación del abrillantador Si el abrillantador rebosa, eliminar- 12 Instalación del abri- lo de la cuba. llantador El abrillantador derramado puede provocar una formación excesiva de espuma durante el ciclo de la- 12.1 Abrillantador vado. Cerrar la tapa del depósito del Para obtener resultados de secado abrillantador.
Página 37
Detergente es componente abrillantador, se puede de color, p. ej., de té o ketchup, se desactivar la instalación del abrillan- emplean generalmente blanqueado- tador. res a base de oxígeno. Consejo: La función del abrillantador Nota: Observar las indicaciones del está limitada en caso de emplear de- fabricante de cada detergente.
Página 38
es Detergente Detergente de un componente 13.2 Detergentes inadecua- Los detergentes de un componente son productos que, aparte del deter- No utilizar detergentes que pueden gente, no contienen ningún otro com- ocasionar daños en el aparato o ser ponente, p. ej. los detergentes en peligrosos para la salud.
Página 39
Detergente es Para evitar que el detergente con Poner el detergente en la cámara ¡ envoltura soluble al agua se apel- del detergente seca. mace, sujetar la envoltura solo con las manos secas y ponerlo única- 50 ml mente en una cámara totalmente 25 ml seca.
Página 40
es Vajilla Cerrar la tapa de la cámara del durante el lavado. Los tipos de vidrio detergente. delicados se pueden enturbiar tras algunos ciclos de lavado. 14.1 Daños en la cristalería y en la vajilla Lavar únicamente cristalería y porce- lana marcadas por el fabricante co- mo aptas para el lavavajillas.
Página 41
Vajilla es Para obtener un resultado óptimo ¡ Causa Recomendación de lavado y secado, colocar las Los productos Si se utilizan pro- piezas con muchas formas curvas de limpieza con ductos de limpie- o cavidades en posición inclinada alto contenido de za con alto con- a fin de que el agua pueda salir.
Página 42
es Manejo quearla con vajilla, a fin de no Manejo 15 Manejo básico bloquear la tapa de la cámara de detergente. Manejo 15.1 Abrir la puerta del apara- Si el seguro electrónico para niños no está activado, presionar sobre la parte superior central de la puerta.
Página 43
Manejo es Notas 15.4 Ajustar una función adi- Si se desea introducir piezas de ¡ cional vajilla adicionales durante el fun- cionamiento, no utilizar la bandeja Para completar el programa de lava- de recogida de las pastillas de de- do seleccionado se pueden ajustar tergente como empuñadura del funciones adicionales.
Página 44
es Manejo Pulsar durante unos 4 segundos. Cerrar la puerta del aparato. El programa se cancela y conclu- ye al cabo de 1 minuto aproxima- damente. 15.9 Apagar el aparato Tener en cuenta las indicaciones relativas al uso seguro → Página 11. Pulsar Consejo: Si se pulsa durante el la- vado, se interrumpe el programa en curso.
Página 45
Ajustes básicos es 16 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua- les. 16.1 Vista general de los ajustes básicos Los ajustes básicos dependen del equipamiento de cada aparato. Ajuste básico Selección Descripción Programar el tem- 00:00 - 24:00 Ajustar la hora actual.
Página 46
es Ajustes básicos Ajuste básico Selección Descripción Conex. toma de agua fría Ajustar la conexión a la alimentación agua agua caliente de agua fría o agua caliente. Ajustar el aparato al uso de agua ca- liente solo si se dispone de un siste- ma de tratamiento del agua caliente energéticamente favorable y de una instalación adecuada, por ejemplo,...
Página 47
Ajustes básicos es Ajuste básico Selección Descripción WLAN activado Conectar o desconectar la conexión desactivada de red inalámbrica. El ajuste básico "WLAN" solo está dis- ponible después de conectar el apa- rato con la aplicación Home Connect. → "Home Connect ", Página 48 Remote Start desactivada Activar o desactivar ...
Página 48
es Home Connect 17.1 Inicio rápido de Ho- Home Connect 17 Home Connect me Connect Este aparato tiene capacidad para Home Connect Conectar el aparato de manera rápi- conectarse a la red. Conecte su apa- da y sencilla con un dispositivo mó- rato con un dispositivo móvil para vil.
Página 49
Home Connect es Home Connect y si el Diagnóstico 17.2 Remote Start Remoto está disponible en el país en A través de la aplicación Home Con- el que se utiliza el aparato. nect se puede iniciar el aparato des- Consejo: Para más información, así de el dispositivo móvil. como para consultar la disponibilidad Consejo: Si se ajusta "De manera del servicio de Diagnóstico Remoto...
Página 50
es Cuidados y limpieza El registro inicial prepara la utiliza- Seleccionar el programa con la ción de las funciones Home Connect temperatura más elevada. y solo es necesario la primera vez Iniciar el programa sin vajilla. que se vayan a utilizar estas funcio- → Página 43 nes Home Connect.
Página 51
Cuidados y limpieza es tos de limpieza para lavavajillas, es na web https://www.gaggenau.com/ el programa más adecuado para cui- global/store o a través del Servicio dar su aparato. de Asistencia Técnica. Nota: Nuestros productos de mante- Limpieza de la máquina es un pro-...
Página 52
es Cuidados y limpieza Utilizar únicamente productos de Girar el filtro grueso en sentido an- mantenimiento especiales para la- tihorario y extraer el sistema de vavajillas. filtros . Llenar completamente la cámara Asegurarse de que no haya ‒ de detergente con el producto de cuerpos extraños en el sumide- limpieza para lavavajillas.
Página 53
Cuidados y limpieza es Limpiar con cuidado el borde de llas y los apoyos de los brazos de suciedad entre el filtro grueso y el aspersión. Limpiar los brazos de as- filtro fino. persión regularmente. Desenroscar el brazo de aspersión Montar el sistema de filtros. superior y extraerlo de su em- Cerciorarse de que las lengüetas...
Página 54
es Solucionar pequeñas averías 19 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
Página 55
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas La puerta del aparato Limpie la puerta del aparato y la junta de la puerta ▶ no se abre. con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. La apertura automática de la puerta no está en su po- sición básica.
Página 56
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas E3200 o el indicador El caudal de agua deberá alcanzar como mínimo, de entrada de agua estando el grifo abierto, 10 l/min. se encienden. Los filtros en la conexión de agua de la manguera de AquaStop o de la manguera de alimentación están obstruidos.
Página 57
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas E:6102 encendido. No se trata de una avería. La bomba de desagüe está bloqueada o su tapa está suelta. Limpiar la bomba de desagüe. → "Limpiar la bomba de desagüe", Página 71 Encajar la tapa de la bomba de desagüe correcta- mente. ...
Página 58
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas E:9001 encendido. La tensión de red es insuficiente. No hay ninguna avería en el aparato. Avise a un electricista. El electricista debe comprobar la tensión de red y la instalación eléctrica. E:9240 encendido.
Página 59
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas La vajilla no sale se- Se acumula agua en las cavidades de la vajilla o los cubiertos. Coloque las piezas de la vajilla en posición inclina- ▶ da en la medida de lo posible. El detergente combinado empleado tiene malas pro- piedades de secado.
Página 60
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Los cubiertos no es- Los cubiertos no están bien colocados en la cesta pa- tán secos. ra cubiertos o en el cajón para cubiertos. En los puntos de contacto de los cubiertos se pueden formar gotas.
Página 61
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Restos de alimentos adheridos a la vajilla. Los filtros están mal colocados o no están encajados. Coloque los filtros correctamente. → "Sistema de filtros", Página 52 Encaje los filtros. Se ha seleccionado un programa de lavado de inten- sidad insuficiente.
Página 62
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Quedan restos de de- La tapa de la cámara del detergente está bloqueada tergente en el aparato por piezas de vajilla y no se puede abrir. Coloque la vajilla en el cesto superior de manera que la bandeja de recogida de las pastillas de de- tergente no quede bloqueada por piezas de vajilla.
Página 63
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas En la interior del apa- Ajuste el descalcificador correctamente. rato o en la puerta se → "Ajustar el descalcificador", Página 34 forman sedimentos En la mayoría de los casos es necesario aumentar que se pueden disol- el ajuste.
Página 64
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Los cercos de té o Utilice un detergente → Página 37 adecuado y dosi- ▶ manchas de barra de fíquelo según las indicaciones del fabricante. labios no han desapa- La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sis- recido completamen- tema de sensores ajusta un programa de lavado de menos intensidad.
Página 65
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Las piezas de plástico La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sis- se han decolorado. tema de sensores ajusta un programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede que- dar parcialmente adherida.
Página 66
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Enturbiamiento irrever- Los vasos y copas no son resistentes al lavavajillas, sible de la cristalería. sino solamente aptos para el lavavajillas. Utilice vasos y copas resistentes al lavavajillas. ▶ Los vasos son, por lo general, aptos para lavavaji- llas, es decir, se tiene que contar desgaste o altera- ción a largo plazo.
Página 67
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Formación de espuma El detergente o producto de cuidado del aparato utili- no habitual. zado forma demasiada espuma. Cambie la marca del detergente. ▶ No se establece la co- El WLAN no está activo en el router. nexión a la red do- Compruebe la conexión a la red inalámbrica de su ▶...
Página 68
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no se pue- Se está ejecutando una actualización de software. de conectar o sus fun- Espere hasta que finalice la actualización de soft- ▶ ciones no se pueden ware. activar.
Página 69
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Todos los LED están El sistema electrónico ha detectado una avería. iluminados o parpade- Pulsar la tecla de interruptor principal durante aprox. 4 segundos. El aparato se restablece y se reinicia. Si el problema aparece de nuevo: Apagar el aparato.
Página 70
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Se escuchan sonidos En caso de poca carga de vajilla los chorros de agua de golpes o tintineos impactan directamente contra las paredes de la cuba. durante el ciclo de la- Distribuya la vajilla de manera uniforme.
Página 71
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Colocar la tapa de la bomba 19.1 Limpiar la bomba de de- presionarla hacia abajo . sagüe Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos pueden bloque- ar la bomba de desagüe,. En cuanto el agua de lavado ya no se evacue correctamente, es necesario limpiar la bomba de desagüe.
Página 72
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 20.2 Proteger el aparato con- 20.4 Eliminación del aparato tra las heladas usado Si el aparato está en un lugar con Gracias a la eliminación respetuosa riesgo de heladas, p. ej., en una vi- con el medio ambiente pueden reuti- vienda vacacional, vacíelo por com- lizarse materiales valiosos.
Página 73
Servicio de Asistencia Técnica es 21.1 Número de producto (E- de los residuos de los aparatos eléctricos y Nr.), número de fabrica- electrónicos. ción (FD) y número de conteo (Z-Nr.) 21 Servicio de Asistencia El número de producto (E-Nr.), el nú- mero de fabricación (FD) y el número Técnica de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato.
Página 74
es Servicio de Asistencia Técnica tuberías y grifos defectuosos que conducen hasta el acoplamiento del sistema Aqua-Stop en el grifo de agua. Los aparatos dotados del sistema ¡ Aqua-Stop no requieren vigilancia durante su funcionamiento. Tam- poco hay que cerrar el grifo de agua tras concluir el funcionamien- to del aparato.
Página 75
Datos técnicos es 22 Datos técnicos Peso Máx.: 60 kg Tensión 220–240 V, 50 Hz o 60 Hz Potencia de conexión 2000 - 2400 W Fusible 10 - 16 A Presión del agua mín. 50 kPa (0,5 bares) ¡ máx. 1000 kPa (10 bares) ¡ Caudal de alimentación Mín. 10 l/min Temperatura del agua Agua fría.
Página 76
es Declaración de conformidad El código fuente se pondrá a disposi- con los requisitos básicos y el resto ción previo pedido. de disposiciones vigentes de la Di- Envíe su solicitud a ossre- rectiva 2014/53/EU. quest@bshg.com o BSH Hausgeräte Hay una declaración de conformidad GmbH, Carl-Wery-Str.