Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cam CALIBRO

  • Página 1 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 1...
  • Página 2 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 2...
  • Página 3 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 3...
  • Página 4 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 4...
  • Página 5 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 5...
  • Página 6 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 6...
  • Página 7 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 7...
  • Página 8 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 8...
  • Página 9 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 9...
  • Página 10 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 10...
  • Página 11 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 11...
  • Página 12 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 12 ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE: Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle per futura consultazione. La sicurezza del bambino potrebbe essere compromessa se le presenti istruzioni non venissero rispettate.
  • Página 13 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 13 ISTRUZIONI PER L’USO nell’apposita sede posta sul retro del seggiolino. L’utilizzo del seggiolino è soggetto alla normativa ece R44. Su tale norma prevalgono eventuali limitazioni imposte dalle leggi locali o nazionali.Non lasciare il bambino incustodito sul seggiolino.Non usare su sedili anteriori dotati di airbag frontali.
  • Página 14 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 14 ISTRUZIONI PER L’USO solo nel gruppo 1. È possibile usarlo in Tendere bene la cintura, controllare posizione eretta, in posizione reclinata ed che non sia attorcigliata. in una delle posizioni intermedie.
  • Página 15 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 15 ISTRUZIONI PER L’USO 17. Identificare anche il gancio per il top Attenzione: I punti di passaggio delle tether. seconda modello cinture di sicurezza sono identificati in autoveicolo, il terzo punto di ancoraggio rosso.
  • Página 16 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 16 sicurezza dal gancio metallico a T posto della fibbia dalle cinture. dietro lo schienale del seggiolino. Controlli 34. Sfilare il perno di ancoraggio delle Eseguite questi controlli periodici per la cinture.
  • Página 17 Should the product be used for any other purpose the manufacturer declines all responsibility. Never use replacement parts other than those supplied or approved by Cam Il Mondo Del Bambino, as this could cause damage to your product and make it unsafe. IMPORTANT! CAM IL MONDO DEL BAMBINO S.P.A reserve the right to alter or modify any product for technical or commercial reasons without prior notice.
  • Página 18 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 18 INSTRUCTIONS FOR USE is active, as per Regulation ece R 44. We would however recommend that this car seat only be used on the rear seat of your vehicle. For safety reasons, this instruction booklet, must be kept in the pocket situated at the rear of the car seat at all times.
  • Página 19 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 19 INSTRUCTIONS FOR USE Reclining the seat to ensure the harness fits the child Note: The seat can only be reclined in snugly. Tighten the harness, make sure group 1. It can be used in the upright it is not twisted.
  • Página 20 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 20 INSTRUCTIONS FOR USE on the seat of the car. The anchorage the harness anchoring pin must be points are usually located at the removed and put in a safe place for intersection between the backrest and possible re-use.
  • Página 21 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 21 INSTRUCTIONS FOR USE behind the backrest of the child car and washed with lukewarm water and seat. soap. Caution: do not remove the 34. Remove the strap anchoring pin.
  • Página 22 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 22 NOTICE D’EMPLOI IMPORTANT! Lire attentivement cette notice avant l’utilisation et la conserver pour toute consultation ultérieure. La sécurité de votre enfant pourrait être compromise si ces instructions n’étaient pas respectées. IMPORTANT! Veuillez utiliser ce produit uniquement pour l’usage prévu.
  • Página 23 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 23 NOTICE D’EMPLOI dans le logement spécial situé à l’arrière du siège. L’utilisation du siège est sujette à la réglementation ECE R44. Sur cette norme prévalent les éventuelles limitations imposées par les lois locales ou nationales. Ne pas laisser l’enfant dans le siège auto sans surveillance.
  • Página 24 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 24 NOTICE D’EMPLOI uniquement dans le groupe 1. Il est 14. Tirer la courroie de l’ajusteur pour possible de l’utiliser en position faire adhérer les ceintures de sécurité relevée, en position inclinée et dans à...
  • Página 25 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 25 NOTICE D’EMPLOI Identifier les deux crochets IsoFix sur d’ancrage des ceintures doivent être le siège de la voiture. Les crochets sont enlevés et déposés dans un endroit sûr d’ordinaire placés à l’intersection entre pour une éventuelle réutilisation.
  • Página 26 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 26 NOTICE D’EMPLOI 33. Décrocher les deux ceintures de démontées et lavées avec de l’eau sécurité du crochet métallique en T tiède et du savon. Attention : ne pas placé derrière le dossier du siège auto.
  • Página 27 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 27 GEBRAUCHSANWEISUNGEN WICHTIG: Die Anweisungen vor der Verwendung des Produkts aufmerksam lesen und sie fur zukunftige Konsultationen aufbewahren. Die Sicherheit des Kindes konnte beeintrachtigt werden, wenn die vorliegenden Anweisungen nicht berucksichtigt werden. WICHTIG: Das Produkt immer verwenden, wie es hergestellt wurde.
  • Página 28 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 28 GEBRAUCHSANWEISUNGEN norm ist eventuell durch einschrankungen lokaler oder nationaler gesetze begrenzt. Das Kind nicht unbeaufsichtigt im Autokindersitz lassen Nicht auf Vordersitzen verwenden, die mit frontalem Airbag ausgestattet sind. Diese Einschränkung wird nicht auf seitliche Airbags angewendet.
  • Página 29 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 29 GEBRAUCHSANWEISUNGEN hinten geneigter Position und in einer der 14. Den Gurt der Einstellvorrichtung Zwischenpositionen verwenden. ziehen, um die Sicherheitsgurte des Achtung: Die Sitzfläche muss bei den Kindes anhaften zu lassen. Den Gurt gut...
  • Página 30 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 30 GEBRAUCHSANWEISUNGEN normalerweise Bereich zwischen Sicherheitsgurte sind rot markiert. Die Rückenlehne und Sitzfläche des Sitzes. Sicherheitsgurte des Autos nicht an 17. Auch den Haken für den Top Tether anderen als den angegebenen Stellen finden.
  • Página 31 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 31 GEBRAUCHSANWEISUNGEN 35. Die Gurte von der Rückenlehne aggressiven Substanzen verwenden. abziehen. Die Sicherheitsgurte können abmontiert Die Schnalle öffnen. und mit lauwarmem Wasser und Seife 36. Die Stoffverkleidung der Sitzfläche gewaschen werden.
  • Página 32 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 32 INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA SILLA DE PASEO Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. La seguridad del nino podria verse comprometida si las siguientes instrucciones no fuesen respetadas.
  • Página 33 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 33 INSTRUCCIONES DE USO solamente en los asientos posteriores. Por razones de seguridad, conservar siempre el libreto de instrucciones en el espacio situado en la parte trasera de la silla de auto. La utilizacion de la silla de auto depende de la normativa ece-R44.
  • Página 34 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 34 INSTRUCCIONES DE USO 6. Ajuste la altura del reposacabezas Verifique que los cinturones encajen para que la cabeza del bebé esté bien perfectamente detrás del bebé. envuelta; el reposacabezas no debe 14.
  • Página 35 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 35 INSTRUCCIONES DE USO correa superior incluso cuando no se vuelva verde. lleve a ningún niño. No coloque nada entre el asiento y el GRUPO DE INSTALACIóN 2 (15-25 asiento.
  • Página 36 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 36 INSTRUCCIONES DE USO párrafo: Grupo de instalación 2 (15-25 detergente neutro. No centrifugue, no kg). planche ni use disolventes. Observe las 30. Verifique que la parte abdominal instrucciones de lavado en la etiqueta del cinturón de seguridad esté...
  • Página 37 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 37 INSTRUKCE PRO BEZPEČNé POUŽITí UPOZORNĚNI! PřED POUŽITIM SI PřEČTĚTE DůKLADNĚ NAVOD A USCHOVEJTE PRO POZDĚJšI NAHLEDNUTI. Vaše ditě může byt poraněno, pokud nebudete postupovat podle navodu. UPOZORNĚNI! Použivejte sedačku pouze k tomu učelu, ke kteremu je určena.
  • Página 38 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 38 INSTRUKCE PRO BEZPEČNé POUŽITí Věnujte pozornost během připevňovani pasu klinu, ujistěte se, zda je pas umistěn dolů a panev je zpevněna a spravně chraněna. Pokud cestujete bez ditěte, autosedačka musi po celou dobu plně zabezpečena.
  • Página 39 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 39 INSTRUKCE PRO BEZPEČNé POUŽITí SEDAČKY. bodového pásu Nastavení pásů 9. Stiskněte tlačítko pro uvolnění Pásy musí být nastaveny nad ramena pásů a zároveň zatáhněte za pásy. dítěte. Ujistěte se, že pásy spočívají...
  • Página 40 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 40 INSTRUKCE PRO BEZPEČNé POUŽITí Nikdy nic neumisťujte mezi dítě, vycpávka spony pásů, ramenní dětskou sedačku a sedadlo. vycpávky a kovová spona pásů umí být odstraněny a umístěny na bezpečném místě...
  • Página 41 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 41 INSTRUKCE PRO BEZPEČNé POUŽITí 33. Uvolněte pásy z kovové spony vyprat ve vlažné vodě s mýdlem. pásů umístěné na zadní straně Upozornění: nesundávejte pojistky z autosedačky. pásů. Uvolněte upevňovací...
  • Página 42 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 42 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВНИМАНИЕ: Внимательно ознакомитесь с инструкцией перед использованием и всегда ее придерживайтесь. Безопасность Вашего ребенка гарантирована, если Вы будете придерживаться данной инструкции. ВНИМАНИЕ! Используйте изделие только в тех целях, для...
  • Página 43 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 43 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ иметь повреждения. Всегда правильно размещайте накладки ремня на груди ребенка, так как они необходимы для его безопасности. Не смазывайте подвижные части автокресла. Не подвергайте изделие длительному воздействию прямых...
  • Página 44 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 44 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Регулировка подголовника ремнях и вставьте их в замок. При Группа 1: подголовник имеет 5 позиций правильном выполнении действия по высоте. должен быть слышен щелчок. Группа 2 и 3: еще 4 дополнительных...
  • Página 45 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 45 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ даже если оно не используется. коннекторов Не размещайте ничего между Перед установкой удалите автокреслом и сиденьем автомобиля. пятиточечные ремни безопасности из Установка кресла группы 1 (от 9 до 18 автокресла.
  • Página 46 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 46 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 33. Освободите оба ремня безопасности Периодически проводите следующие от металлического Т-образного крючка, проверки для своей собственной расположенного позади автокресла. безопасности: 34.Снимите фиксатор ремня. Отпустите Убедитесь, что ремень безопасности...
  • Página 47 FONTOS FIGYELMEZTETES: A termek csak rendeltetesszerűen hasznalhato. Ellenkező esetben a gyarto nem vallal felelősseget. Kizarolag olyan alkatreszeket hasznaljon, melyet a gyarto, Cam Il Mondo Del Bambino ajanl, vagy hagy jova; ellenkező esetben a termek megserulhet, illetve a biztonsagat veszelyezteti. FONTOS FIGYELMEZTETES: A gyarto, Cam Il Mondo Del Bambino fenntartja a jogot barmilyen kereskedelmi es technikai valtoztatasra előzetes bejelentes...
  • Página 48 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 48 HASZNáLATI ÚTMUTATó gyarto azonban a hatso ulesen valo hasznalatot javasolja. Biztonsagi okokbol celszerű ezt a hasznalati utmutatot az ules hattamlajan levő tartoban tarolni. Az ules hasznalata soran az ece-R44 szabvany az iranyado. Bizonyos korlatozasok felulbiralhatjak az iranyelveket, ebben az esetben a helyi, nemzeti torvenyek az iranyadok.
  • Página 49 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 49 HASZNáLATI ÚTMUTATó Megjegyzés: A biztonsági ülés csak az hogy az övcsat megfelelően lezárt. 1-es Csoportban használva dönthető. 13. Az övet úgy állítsa be, hogy épp a Használható függőleges helyzetben, gyermek válla fölött fusson.
  • Página 50 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 50 HASZNáLATI ÚTMUTATó biztonsági öveivel vagy Isofix RENDSZER SEGíTSéGéVEL rendszer és a Top Tether használatával, 24. A rögzítés előtt szerelje ki a még akkor épp nincsen biztonsági ülésből annak belső...
  • Página 51 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 51 HASZNáLATI ÚTMUTATó öveket amennyire csak tudja. enyhe szappannal benedvesített puha 32. Nyissa ki a takarólemezt a az ülés ronggyal mossa használjon hátán. agresszív anyagokat (pl. hypo, más 33. Vegye ki a fém “T” alakú kampó felső...
  • Página 52 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 52 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE! Leia as instrucoes cuidadosamente e guardeas para consulta futura. A seguranca da sua crianca pode ser posta em risco se nao seguir estas instrucoes. IMPORTANTE! Use este produto somente para o fim a que se destina. O fabricante nao se responsabiliza se este produto for usado para qualquer outro fim.
  • Página 53 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 53 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO carro. Por razoes de seguranca, este manual de instrucoes deve sempre ser guardado no compartimento apropriado, situado na parte de tras do assento auto. O uso do assento de seguranca auto esta sujeito a norma ece R 44. Algumas limitacoes prevalecem sobre esta norma e sao impostas por leis locais ou nacionais.
  • Página 54 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 54 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO das posições intermédias. à criança. Ajuste o arnês, verifique que Nota: O assento tem de ser sempre não está torcido. usado na vertical nos grupos 2 e 3.
  • Página 55 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 55 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO sistema Isofix eTop tether Nota:O redutor para crianças Procure os dois pontos de ancoragem pequenas, arnês, fivela, Isofix no banco do carro.Estes pontos protectors da fivela,dos ombros e o estão normalmente situados entre o...
  • Página 56 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 56 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO segurança do assento auto o mais agressivas. firme possível . O arnês pode ser retirado e lavado com 32. Abra a tampa na parte de trás do água morna e sabão.
  • Página 57 έχει χεδιαστεί. Σε περίπτωση που το προϊόν χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε άλλο σκοπό ο κατασκευαστής αποποιείται πάσας ευθύνης. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά μέρη άλλα εκτός αυτών των οποίων παρέχει ή εγκρίνει η Cam Il Mondo Del Bambino, καθώς αυτό θα μπο- ρούσε να βλάψει το προϊόν και να το καταστήσει μη...
  • Página 58 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 58 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ επιβάλλονται από τις τοπικές ή εθνικές νομοθεσίες. Μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επιτήρηση μέσα στο βρεφικό κάθισμα αυτοκινήτου. Μην το χρησιμοποιείτε σε μπροστινά καθίσματα οχημάτων τα οποία είναι εφοδιασμένα με μπροστινούς αερόσακους. Ο...
  • Página 59 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 59 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 1. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όρθια το μέρος σας για να βεβαιωθείτε ότι οι θέση, σε θέση ανάκλησης και σε μία από ζώνες αγκαλιάζουν το παιδί σωστά.
  • Página 60 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 60 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Εγκατάσταση για group 1 (9-18 κιλά) το μαξιλαράκι προστασίας της πόρπης με το σύστημα Isofix και άνω ιμάντα και των ώμων καθώς και ο πείρος Εντοπίστε τα 2 σημεία πρόσδεσης Isofix πρόσδεσης...
  • Página 61 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 61 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ του καθίσματος αυτοκινήτου. Καθαρίστε τα πλαστικά μέρη με χλιαρό 33. Αφαιρέστε και τους 2 ιμάντες από το νερό και σαπούνι. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό άγκιστρο σχήματος “T” το...
  • Página 62 Nikad nemojte koristiti rezervne dijelove osim onih kojim vas opskrbljuje ili vam odobrava Cam Il Mondo Del Bambino, jer bi to moglo naškoditi vašem proizvodu I učiniti ga nesigurnim. VAŽNO: CAM IL MONDO DEL BAMBINO S.P.A zadržava pravo promijeniti I modificirati bilo koji proizvod zbog tehničkih ili komercijalnih...
  • Página 63 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 63 UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU proizvode jer prošlost proizvoda nije poznata. Uvijek stavite jastučiće ispravno na prsa djeteta jer su neophodni za njegovu sigurnost. Ne podmazujte pokretne dijelove auto sjedalice. Ne ostavljajte auto sjedalicu u automobilu kada je iznimno sunčano vani: plastični i metalni dijelovi mogu se pregrijati.
  • Página 64 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 64 UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU biti u uspravnom položaju kada se i provjerite da nisu presavijeni. koristi u grupi 2 i 3. Kako zategnuti pojaseve 7. Za spuštanje sjedala, povucite ručicu 15.
  • Página 65 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 65 UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU pojas. Sukladno modelu automobila, provlačiti sigurnosne pojaseve treća točka sidrišta mogla bi se nalaziti automobilu u bilo kojem drugom na različitim položajima, u prtljažniku položaju osim onih koji su prikazani.
  • Página 66 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 66 UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU Otpustite trake. sa sigurnosnih pojaseva. 35. Uklonite trake s auto sjedalice. Provjere Otvorite kopču. Povremeno izvršite sljedeće provjere 36. Podignite platnenu navlaku auto radi vlastite sigurnosti: sjedalice.
  • Página 67 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 67 NáVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE! PRED POUŽITIM SI STAROSTLIVO PREČITAJTE TIETO INšTRUKCIE A USCHOVAJTE ICH K NESKORšIEMU NAHLIADNUTIU. Pri nedodržani tychto pokynov, može byť ohrozena bezpečnosť Vašho dieťaťa. UPOZORNENIE! Vyrobok použivajte vyhradne k učelu pre ktory bol vyrobeny.
  • Página 68 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 68 NáVOD NA POUŽITIE musi byť po celu dobu uplne zabezpečena. Nepouživajte detsku autosedačku bez čalunenia. Latkove čalunenie nesmie byť nahradene inym, len originalnou časťou, alebo časťami doporučenymi vyrobcom. Poťah smie byť...
  • Página 69 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:38 Pagina 69 NáVOD NA POUŽITIE SEDAČKY. Zabezpečenie dieťaťa pomocou 5 nastavenie pásov bodového pásu. Pásy musia byť nastavené nad ramená 9. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie pásov dieťaťa. Uistite sa, že pásy spočívajú...
  • Página 70 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 70 NáVOD NA POUŽITIE keď v nej necestuje dieťa. Poznámka: vnútorná vložka, Nikdy nič neumiestňujte medzi dieťa, bodový bezpečnostný pás, spona detskú sedačku a sedadlo. pásov, vypchávka spony pásov, ramenné vypchávky a kovová spona INSTALACE PRO SKUPINU 1 (9- pásov...
  • Página 71 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 71 NáVOD NA POUŽITIE autosedačky. bezpečie dieťaťa. 33. Uvoľnite pásy z kovovej spony Skontrolujte, že je 5 bodový pás vždy pásov umiestnené na zadnej strane správne nastavený a správne dolieha autosedačky.
  • Página 72 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 72 NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO! Natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo uporabo. Neupoštevanje navodil lahko ogrozi varnost vašega otroka. POMEMBNO! Izdelek uporabljajte samo za namen, za katerega je bil ustvarjen. V primeru, da se izdelek uporablja za drug namen, proizvajalec zavrača kakršnokoli odgovornost.
  • Página 73 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 73 NAVODILA ZA UPORABO izdelka kakršnekoli težave, se obrnite na proizvajalca. Prosimo, upoštevajte, da je avtomobilske sedeže skupine 1-2-3 ponekod dovoljeno uporabljati na sovoznikovem sedežu, za njih pa ne velja pravilo, da jih ni dovoljeno namestiti, če je zračna blazina vključena, kot recimo zahteva pravilnik ece.
  • Página 74 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 74 NAVODILA ZA UPORABO 5. Za nastavitev višine naslonjala za pritrjen. glavo pritisnite ročico na vrhu naslona 13. Nastavite višino pasov, da so tik za glavo. nad otroškimi rameni. Prepričajte se, 6.
  • Página 75 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 75 NAVODILA ZA UPORABO Namestitev za skupino 1 (9-18 kg.) S otroškega avtosedeža. sistemom Isofix in Top tether Opomba: vložek za majhne otroke, Poiščite dve pritrdišči ISOFIX na sedežu pasove, zaponko, blazinice za zaščito vašega avtomobila.
  • Página 76 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 76 NAVODILA ZA UPORABO 32. Odprite loputo na hrbtni strani Varnostni pas lahko odstranite in avtomobilskega sedeža. sperete z mlačno vodo in milom. Spustite varnostne pasove Pozor: ne odstranjujte zaponk iz pasu.
  • Página 77 In cazul utilizării produsului in orice alt scop, producătorul iși declină orice responsabilitate. Nu folosiţi niciodată alte piese de schimb decat cele furnizate sau aprobate de către Cam Il Mondo Del Bambino, deoarece acest fapt ar putea provoca deteriorarea produsului dumneavoastră, și ar afecta siguranța acestuia.
  • Página 78 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 78 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE detergent neutru. Nu utilizați uscător, nu călcați şi nu folosiţi solvenţi. In cazul in care apar probleme in timpul montării sau utilizării acestui produs, contactaţi producătorul sau distribuitorul. Vă rugăm să reţineţi că grupul de scaune auto grupa 1-2-3 pot fi folosite pe scaunul din faţă...
  • Página 79 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 79 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE un airbag frontal, deplasați scaunul auto Nu lăsați scaunul auto pe suprafețe cât mai departe posibil de tabloul de bord. ridicate (masă, masă de schimbat) atunci Consultați manualul de instrucțiuni al...
  • Página 80 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 80 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE centură de siguranță sau obiecte care nu folosind dispozitivul tensionare. sunt bine fixate, poate răni ceilalți Trebuie să fie suficient de lungă pentru a ocupanți ai mașinii. Întotdeauna verificați: ajunge la punctul de ancorare superior - spătarele scaunelor sunt blocate în...
  • Página 81 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 81 Montați scaunul pentru mașină conform eticheta husei. descrierii din paragraful: Instalare pentru Spălați componentele plastice cu apă grupa 2 (15-25 kg.). călduță și cu săpun. Nu folosiți substanțe 30. Verificați ca partea laterală a centurii agresive.
  • Página 82 използвайте резервни части, освен предоставените и одобрени от Cam Il Mondo Del Bambino, тъй като това може да предизвика повреда на продукта и да го направи опасен. ВАЖНО! Cam Il Mondo Del Bambino си запазва пра- вото да променя или модифицира всеки продукт с техническа или търговска...
  • Página 83 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 83 ИНСТРУКЦИЯ зА УПОТРЕбА маската не бива да се заменя с друго освен с оригинални части или такива пре- поръчани от производителя, тъй като тя представлява неразделна част от системата за задържане. Дамаската може да се пере с хладка вода (макс.
  • Página 84 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 84 ИНСТРУКЦИЯ зА УПОТРЕбА едновременно издърпайте раменните и едновременно издърпайте двата колани. Не дърпайте меките подложки раменни колани. Не издърпвайте на раменните колани. меките подложки на коланите. Регулиране положението на...
  • Página 85 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 85 ИНСТРУКЦИЯ зА УПОТРЕбА предмети в колата (например, всички лентово устройство. предмети в отделенията) са здраво 22. Закрепете катарамата на горното фиксирани на място. лентово устройство към автомобила. - Всички пътници носят предпазни...
  • Página 86 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 86 ИНСТРУКЦИЯ зА УПОТРЕбА Инсталиране на столчето за кола дамаската. Дамаската може да бъде група group 3 (22-36 kg.). заменена само с оригинална от Регулирайте височината на производителя. облегалката. Дамаската може да се пере на ръка в...
  • Página 87 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 87...
  • Página 88 CALIBRO 6 dicembre 2017 15 lingue_Layout 1 06/12/17 17:39 Pagina 88...

Este manual también es adecuado para:

S164