Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

YT-82760
PL
WKRĘTAK AKUMULATOROWY
GB
CORDLESS SCREWDRIVER
AKKUSCHRAUBER
D
АККУМУЛЯТОРНАЯ ОТВЕРТКА
RUS
АККУМУЛЯТОРНА ВИКРУТКА
UA
AKUMULIATORINIS ATSUKTUVAS
LT
AKUMULATORA SKRŪVGRIEZIS
LV
AKUŠROUBOVÁK
CZ
AKUSKRUTKOVAČ
SK
AKKUMULÁTOROS CSAVARHÚZÓ
H
ȘURUBELNIȚĂ CU ACUMULATOR
RO
ATORNILLADOR A BATERÍA
E
TOURNEVIS A BATTERIES/OUTIL DE VISSAGE A BATTERIES
F
AVVITATORE A BATTERIA
I
ACCU-SCHROEVENDRAAIER
NL
KΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para YATO YT-82760

  • Página 1 YT-82760 WKRĘTAK AKUMULATOROWY CORDLESS SCREWDRIVER AKKUSCHRAUBER АККУМУЛЯТОРНАЯ ОТВЕРТКА АККУМУЛЯТОРНА ВИКРУТКА AKUMULIATORINIS ATSUKTUVAS AKUMULATORA SKRŪVGRIEZIS AKUŠROUBOVÁK AKUSKRUTKOVAČ AKKUMULÁTOROS CSAVARHÚZÓ ȘURUBELNIȚĂ CU ACUMULATOR ATORNILLADOR A BATERÍA TOURNEVIS A BATTERIES/OUTIL DE VISSAGE A BATTERIES AVVITATORE A BATTERIA ACCU-SCHROEVENDRAAIER KΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ I N S T R U K C...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Рік випуску: Rok produkcji: Produktionsjahr: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: 2017 Год выпуска: Production year: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A.
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. korpus 1. body 1. Gerätekörper 2. rękojeść 2. grip handle 2. Griff 3. włącznik 3. switch 3. Steuerschalter 4. przełącznik kierunku obrotów 4. rotation direction switch 4.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przełącznik kierunku obrotów Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Rotation direction switch Read the operating instruction Schutzhandschuhe verwenden Umschalter für die drehrichtung Необходимо пользоваться защитными Bedienungsanleitung durchgelesen Реверсивный...
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Le symbole qui indique la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques. Les dispositifs électriques usés sont des matières recyclables – il est interdit de les jeter dans des récipients pour des ordures ménagères car ils contiennent des substances nocives pour la santé...
  • Página 7 Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować wkrętak oraz ładowarka. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82760 Napięcie robocze 3,6 DC Obroty (bieg jałowy) [min Moment obrotowy [Nm] Poziom hałasu - ciśnienie akustyczne [dB] 61,7 ±...
  • Página 8 Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie przeciążać...
  • Página 9 zapachu itp. należy natychmiast wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda sieci elektrycznej! Wiertarko - wkrętarka dostarczana jest z akumulatorem nie naładowanym, dlatego przed rozpoczęciem pracy należy go ładować zgodnie z procedura opisaną poniżej za pomocą znajdujących się w zestawie zasilacza i stacji ładującej. Akumulatory typu Li-ion (litowo –...
  • Página 10 następnie zmienić położenie rękojeści. Upewnić się, że rękojeść została zablokowana w nowej pozycji i nie zmieni swojego położenia samoistnie podczas pracy. UŻYTKOWANIE PRODUKTU Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić na biegu jałowym rozruch i równomierność biegu narzędzia. Zaobserwowane nie- prawidłowości są sygnałem do dokonania przeglądu lub naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym. Wkręcanie - wykręcanie Odpowiednią...
  • Página 11 The supplier does not assume any liability for damages resulting from failure to follow safety regulations and recommendations specified in this manual. EQUIPMENT Factory packaging should contain the screwdriver and charger. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Measuring unit Value Catalogue number YT-82760 Operating voltage 3,6 DC Rotation (idle running) [min Torque [Nm] Noise level - acoustic pressure [dB] 61,7 ±...
  • Página 12 Do not overload the power supply cable. Do not use the power supply cable in order to carry the tool or to connect and disconnect the plug from the mains socket. Avoid contact of the power supply cable with heat, oils, sharp tools and moving elements.
  • Página 13 couple or several work cycles. Under no circumstances it is allowed to discharge of battery by shorting the electrodes as this causes irreversible damages! It is also not allowed to check the battery charge by shorting electrodes and checking the sparking. Battery storage To prolong the lifetime of the battery it is necessary to ensure proper storage conditions.
  • Página 14 Screwing - unscrewing Insert the right bit to tool’s chuck. Select the direction of rotation using the switch. Then put the bit into the screw socket and press the switch. Tool runs as long as the switch is being pressed. Drilling Due to the fact that the torque is too low, the product is not designed for drilling.
  • Página 15 Der Lieferant haftet nicht für jegliche Schäden und Verletzungen infolge des bestimmungsfremden Produktgebrauches, die Nicht- beachtung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung. AUSRÜSTUNG Die Originalverpackung soll einen Akkuschrauber und ein Netzgerät beinhalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YT-82760 Betriebsspannung 3,6 DC Drehzahl (Leerlauf) [min Drehmoment [Nm] Lärmpegel...
  • Página 16 Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri- siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfluss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages.
  • Página 17 VOR ERSTEINSATZ Sicherheitsanleitung für Akkuladen Achtung! Vor Akkuladen sicherstellen, dass das Netzgerätgehäuse, das Kabel und der Stecker nicht beschädigt sind und keine Risse aufweisen. Der Gebrauch der beschädigten Ladestation und des Netzgerätes ist verboten! Zum Akkuladen darf nur die mitgelieferte Ladestation und das Netzgerät verwendet werden. Sonst Brandentfachung und Geräteausfall möglich! Der Akku darf nur in einem geschlossenen, trockenen und vor Zutritt von Unbefugten, insbesondere von Kindern, geschützten Raum geladen werden.
  • Página 18 Achtung! Drehrichtungswechsel nur bei still gesetztem Werkzeug möglich! Drehrichtung keinesfalls während des Betriebes än- dern! Akkuschrauber verstellen Der Akkuschraubergriff kann von der Pistolen- in die Stiftform und umgekehrt verstellt werden. Dadurch kann der Akkuschrauber in seiner Form an jeweilige Arbeitsbedingungen angepasst werden. Drucktaste für Griffverstellung gedrückt halten und Griff entsprechend verstellen.
  • Página 19 За вред, причиненный в результате несоблюдения правил безопасности и рекомендаций данной инструкции, поставщик ответственности не несет. ОСНАЩЕНИЕ В фабричной упаковке должны быть отвертка и зарядка. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу YT-82760 Рабочее напряжение [В] 3,6 DC Вращения (холостой бег) [мин Крутящий момент [Нм] Уровень шума...
  • Página 20 Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление тела повышает риск удара электрическим током. Не подвергать электроустройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь элек- троустройства, повышают риск поломки устройства и телесных повреждений. Не...
  • Página 21 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Инструкция по безопасности зарядки аккумулятора Внимание! Перед началом зарядки убедитесь, нет ли на корпусе питателя, проводе и вилке трещин или повреждений. Запрещается использовать неисправное или поврежденное зарядное устройство и питатель! Для зарядки аккумуляторов можно использовать только зарядное устройство и питатель, которые поставляются в комплекте. Использование другого питателя...
  • Página 22 Крепление отверток-насадок в шпинделе Выбранную отвертку-насадку поместить в отверстии отвертки. Насадку необходимо подобрать так, чтобы как можно точ- нее подходила к завинчиваемому шурупу. Это предотвратит повреждение головки шурупа, что может сделать невозмож- ным завинчивание или отвинчивание шурупа. Установка направления вращения Установить...
  • Página 23 За шкоду, заподіяну в результаті недотримання правил безпеки та рекомендацій даної інструкції, постачальник відпо- відальності не несе. ОСНАЩЕННЯ У фабричній упаковці повинні бути викрутка і зарядка. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця виміру Значення № по каталогу YT-82760 Робоча напруга [В] 3,6 DC Обертання (холостий хід) [Хв Обертаючий момент [Нм] 3, 0 Рівень...
  • Página 24 Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення всередину електропристрою вода та волога підвищує ризик удару електричним струмом. Не...
  • Página 25 Увага! Перед початком зарядки переконайтеся, чи нема на корпусі живильника, дроті та вилці тріщин або пошкоджень. Забороняється використовувати несправний або пошкоджений зарядний пристрій і живильник! Для зарядки акумуляторів можна використовувати тільки зарядний пристрій та живильник, які поставляються у комплекті. Використання іншого жи- вильника...
  • Página 26 неможливим загвинчування або відгвинчування шурупа. Встановлення напрямку обертання Встановити перемикач напрямку обертання на необхідну позицію. Напрямок обертання позначено стрілкою (VI). Увага! Зміна напрямку обертання відбувається виключно при зупиненому обертанні! Забороняється змінювати напрямок обертання під час роботи приладу! Зміна положення викрутки Викрутка...
  • Página 27 Už visas žalas.ir sužeidimus, atsiradusius dėl naudojimo ne pagal paskirtį, nesilaikant saugumo taisyklių ir šios instrukcijos nurodymų tiekėjas neatsako. REIKMENYS Fabrikiniame įpakavime turėtų būti atsuktuvas ir kroviklis. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Gaminio numeris YT-82760 Darbinė įtampa 3,6 DC Apsisukimai (tuščioji eiga) [min Sukimosi momentas [Nm] Triukšmo lygis -akustinis slėgis (dB) 61,7 ±...
  • Página 28 Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kištuką iš elektros tinklo rozetės, negalima traukti už laido. Vengti maitinimo kabelio kontakto su šilumos šaltiniais, tepalais, aštriomis briaunomis ir judamais elementais.
  • Página 29 išimti kroviklio kištuką iš elektros tinklo lizdo! Gręžtuvas-atsuktuvas pristatomas yra su akumuliatoriumi neprikrautu, todėl prieš darbo pradžią reikia jį prikrauti, remiantis že- miau aprašyta procedūra su rinkinyje esančiais maitintuvu ir krovimo stotimi. Li-ion (ličio-jonų) tipo akumuliatoriai neturi „atminties efekto”, dėl to galima juos prikrauti laisvai pasirinktu momentu. Rekomenduojama prikrauti akumuliatorių įprasto darbo metu, o vėliau prikrauti iki pilno.
  • Página 30 kad reikia atlikti priežiūrą arba taisyme įgaliotame servisavimo centre. Įsukimas - išsukimas Atitinkamą galūnę įdėti į įrankio laikiklį. Jungikliu pasirinkti sukimosi kryptį. Vėliau prie įsukimo lizdo pridėti bitą ir paspausti jungiklį. Įrankis veiks taip ilgai, kie bus prilaikomas jungiklis. Gręžimas Dėl žemo sukimosi momento produktas nėra skirtas gręžimui.
  • Página 31 Piegādātājs nenes atbildību par kaitējumiem, kas radušies drošības noteikumu un šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas rezultātā. APRĪKOJUMS Oriģinālajam iepakojumam ir jāietver skrūvgriezis un lādētājs. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-82760 Darba spriegums 3,6 DC Apgriezieni (tukšgaitā) [min –1 Griezes moments [Nm] Trokšņa līmenis —...
  • Página 32 Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināšanas vada lietošana samazina elektrošoka risku.
  • Página 33 Akumulatora uzglabāšana Lai paildzinātu akumulatora ekspluatācijas laiku, jānodrošina attiecīgi uzglabāšanas apstākļi. Akumulators iztur aptuveni 500 lādēšanas un izlādēšanas ciklus. Akumulators jāuzglabā temperatūras diapazonā no 0 līdz 30 Celsija grādiem, pie gaisa relatīvā mitruma 50 %. Lai glabātu akumulatoru ilgāku laiku, tas jāizlādē līdz aptuveni 70 % ietilpības. Ilgstošas uzglabāšanas gadījumā tas periodiski, vienu reizi gadā, jāuzlādē.
  • Página 34 Urbšana Pārāk zema griezes momenta dēļ produkts nav paredzēts urbšanai. Papildu piezīmes Darba laikā nedrīkst izdarīt pārāk stipru spiedienu uz apstrādājamu materiālu un veikt pēkšņas kustības, lai izvairīties no darba instrumenta un skrūvgrieža bojāšanas. Darba laikā jāveic regulāri pārtraukumi. Nedrīkst pieļaut instrumenta pārslogošanu, ārējās virsmas temperatūra nedrīkst pārsniegt 60 °C. Pēc darba pabeigšanas izslēdziet skrūvgriezis un veiciet tehnisko apkopi un apskati.
  • Página 35 Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé v souvislosti s nedodržením bezpečnostních předpisů a pokynů tohoto návodu. VYBAVENÍ Ve firemním balení by se měly nacházet akušroubovák a nabíječka. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka míry Hodnota Katalogové číslo YT-82760 Pracovní napětí 3,6 DC Otáčky (volnoběh) [min Krouticí moment [Nm] Hladina hluku - akustický...
  • Página 36 dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zá- suvky. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a pohyblivými předměty. Poškození napájecího kabelu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. V případě...
  • Página 37 ťový efekt“, což je umožňuje nabíjet v libovolné chvíli. Doporučuje se však vybití baterie během běžné práce a následně její nabití do plné kapacity. Pokud není možné, vzhledem k povaze práce, s baterií pokaždé takto nakládat, je třeba toto udělat minimálně po několika (méně...
  • Página 38 Zašroubování - vyšroubování Vhodnou koncovku vložte do sklíčidla nářadí. Přepínačem zvolte směr otáček. Následně přiložte bit na příslušné místo hlavičky šroubu a stlačte vypínač. Nářadí bude pracovat pouze po dobu stlačení vypínače. Vrtání Vzhledem na příliš nízký krouticí moment není výrobek určený k vrtání. Další...
  • Página 39 Dodávateľ nenesie zodpovednosť za škodu vzniknutú v súvislosti s nedodržaním bezpečnostných predpisov a pokynov tohto návodu. VYBAVENIE Vo firemnom balení by sa mali nachádzať akuskrutkovač a nabíjačka. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Jednotka miery Hodnota Katalógové číslo YT-82760 Pracovné napätie 3,6 DC Otáčky (voľnobeh) [min Krútiaci moment [Nm] Hladina hluku - akustický tlak [dB] 61,7 ±...
  • Página 40 elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať napájací kábel. Nepoužívať napájací kábel na nosenie, pripojovanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuvky.
  • Página 41 Akuskrutkovač sa dodáva s nenabitou batériou, preto je ju treba pred zahájením práce nabiť v súladu s dolu opísaným postupom s použitím dodanej spolu s akuskrutkovačom nabíjačkou a nabíjacou stanicou. Batérie typ Li-ion (lítiovo–ionové) nemajú tzv. „pamä- ťový efekt“, čo umožňuje ich nabíjanie v ľubovoľnej chvíli. Odporúča sa však vybitie batérie počas bežnej práce a následne jej nabitie do plnej kapacity.
  • Página 42 POUŽÍVANIE VÝROBKU Pred zahájením práce je treba overiť na voľnobehu spustenie a rovnomerný chod náradia. Zistené anomálie znamenajú, že je treba previesť prehliadku náradia alebo jeho opravu v autorizovanom servisu. Zaskrutkovanie - vyskrutkovanie Vhodnú koncovku vložte do skľúčidla náradia. Prepínačom zvoľte smer otáčok. Následne priložte bit na príslušné miesto hlavičky skrutky a stlačte vypínač.
  • Página 43 A biztonsági előírások és a jelen instrukciók betartásának hiányából eredő károkért a szállító nem visel felelőséget. SZERSZÁM FELSZERELTSÉGE Csamágolásban akkumulátoros csavarhúzó és töltő található. TECHNIKAI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82760 Munka feszültség 3,6 DC Névleges fordulatszám (alapjárat) [min forgatónyomaték [Nm] Zajszint - hangnyomásszínt...
  • Página 44 Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát. Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke- rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket.
  • Página 45 feltöltésének van helye, kapcsolja ki a töltőt a halózatból kivéve az ellátóegységet a konnektorból. A töltő fűstőlés vagy gyanús szag esetben stb. azonnal húzza ki dugót a konnektorból. Fúró – csavarhúzó üres akkumulátorral le van szállitva, ezért üzemeltetése előtt tölteni kell az akkumumulátort alól talál- ható...
  • Página 46 SZERSZÁM HASZNÁLATA Hasznélat előtt ellenőrizze a termék működését alapjárat állásban és ellenőrizze helyes mozgását. A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a szerszámtest, illetve a tápkábel és a csatlakozó sérülésmentes. Amennyiben sérülés állapítható meg, tilos tovább dolgozni a szerszámmal. Ebben az esetben forduljon a felhatalmazott szervizhez. Be- kicsavarás A bitfejet lehet közvetlenül a tokmányba, vagy pedig egy speciális mágneses tartóba rögzíteni.
  • Página 47 Furnizorul nu acceptă nicio responsabilitate pentru daune rezultate în urma nerespectării regulilor de siguranță și instrucțiunilor din acest manual. ECHIPAMENT Ambalajul din fabrică conține șurubelnița și încărcătorul. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82760 Tensiune de lucru 3,6 c.c. Turație (fără sarcină) [min Cuplu [Nm] Nivel de zgomot - presiune acustică...
  • Página 48 Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării. Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică.
  • Página 49 copiilor. Nu este permisă utilizarea stației de încărcare și a încărcătorului fără supravegherea unui adult! Dacă este necesar să ieșiți din cameră în timpul încărcării acumulatorului, încărcătorul tr scos din priză. Dacă încărcătorul degajă fum, un miros suspect, etc., încărcătorul trebuie scos imediat din priză. Șurubelnița cu acumulator este livrată...
  • Página 50 Atenție! Inversarea sensului de rotație este posibilă doar după ce rotația încetează! Nu este permisă schimbarea sensului de rotație în timpul funcționării produsului! Modificarea poziției șurubelniței (V) Există posibilitatea de rotire a mânerului șurubelniței, ceea ce permite modificarea formei sale de la forma de revolver la forma dreaptă...
  • Página 51 EQUIPMIENTO El embalaje original contiene un atornillador y un cargador. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82760 Tensión de funcionamiento 3,6 DC Velocidad (ralentí) [min Par de torsión [Nm] Nivel de ruido - presión acústica [dB] 61,7 ±...
  • Página 52 No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se filtren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico. No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use el cable de alimentación para cargar, conectar y desconectar el enchufe del contacto de la red eléctrica.
  • Página 53 de acuerdo con el procedimiento descrito a continuación, utilizando el adaptador y la estación de carga incluidos. Las baterías Li-Ion (Li - ion) no poseen el „efecto de memoria” y puede ser recargadas en cualquier momento. Se recomienda descargar la batería durante el funcionamiento normal, y luego cargar a plena capacidad.
  • Página 54 USO DEL PRODUCTO Antes de iniciar los trabajos, comprobar en la marcha relenti la puesta en marcha y la uniformidad de funcionamiento de la herra- mienta. En el caso de observar anomalías de funcionamiento se debe revisar o reparar en un centro de servicio autorizado. Atornillado - desatornillado Insertar una punta de atornillado en el portaherramientas.
  • Página 55 ÉQUIPEMENT L’emballage d’origine doit contenir un tournevis et un chargeur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur numéro de catalogue YT-82760 tension de fonctionnement 3.6 DC vitesse (marche au ralenti) [min torque [Nm] niveau de bruit - pression acoustique [dB] 61.7 ±...
  • Página 56 Évitez tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs et des réfrigérateurs. La mise à la terre du corps augmente le risque de commotion électrique. N’exposez pas d’outils électriques à la pluie ou à l’humidité. L’eau et l’humidité qui pénètrent à l’intérieur de l’outil électrique augmentent le risque de commotion électrique.
  • Página 57 endommager l’outil. Charger la batterie ne peut avoir lieu dans un endroit fermé, sec et protégé contre l’accès par des personnes non autorisées, en particulier les enfants. Ne pas utiliser la station de charge et l’alimentation sans surveillance constante d’un adulte! Si vous avez besoin de quitter la salle, ce qui se fait en charge, débranchez le chargeur du secteur en retirant l’alimentation de la prise électrique.
  • Página 58 Modification de la position du tournevis Tournevis a une poignée rotative qui permet de changer sa forme d’une arme à feu pour un simple et vice versa. Permet de régler la forme d’un tournevis afin d’adapter le lieu de travail. Maintenez enfoncée la rotation de la poignée, puis repositionner la poignée.
  • Página 59 EQUIPAGGIAMENTO Nella confezione originale sono presenti l’avvitatore e il caricabatteria. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82760 Tensione d’esercizio 3,6 DC Giri (marcia a vuoto) [min Momento di rotazione [Nm] Livello di rumore...
  • Página 60 di scossa elettrica. Proteggere i dispositivi elettrici dalle precipitazioni atmosferiche o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua all’interno del dispositivo aumenta il rischio di scossa elettrica. Evitare il sovraccarico del cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione per trasportare il dispositivo, per collegare e scollegare la spina dalla presa di corrente.
  • Página 61 Il trapano avvitatore viene fornito con la batteria scarica pertanto prima di iniziare il lavoro è indispensabile caricarla seguendo la procedura sotto descritta utilizzando a tale scopo l’alimentatore e il caricabatteria in dotazione. Le batterie tipo Li-ion (agli ioni di litio) non hanno “effetto di memoria”...
  • Página 62 di rotazione dell’impugnatura dopodiché cambiare la sua posizione. Assicurarsi che l’impugnatura rimanga bloccata nella posizio- ne nuova e non si sposti automaticamente durante il funzionamento. UTILIZZO DEL PRODOTTO Prima di iniziare il lavoro verificare, con la marcia a vuoto, l’avviamento e la regolarità della marcia dell’attrezzo. Tutte le irregola- rità...
  • Página 63 De leverancier stelt zich niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsregels en aanbeve- lingen. UITRUSTING In de fabrieksverpakking dienen zich de schroevendraaier en de oplader te bevinden. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Eenheid Waarde Catalogusnummer YT-82760 Werkspanning 3,6 DC Rotaties (stationair draaien) [min Draaimoment [Nm] Lawaainiveau - akoestische druk [dB] 61,7 ±...
  • Página 64 Vermijd contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingen en koelers. Aarding van het lichaam verhoogt het risico op een elektrische schok. Het elektrisch gereedschap niet blootstellen aan contact met regen of vocht. Water en vocht dat in het elektrische apparaat terecht komt vergroot de kans op een elektrische schok.
  • Página 65 VOORBEREIDING OP DE WERKZAAMHEDEN Veiligheidsinstructies opladen accu Let op! Zorg er voorafgaand aan het opladen voor dat de behuizing van de voeding, de kabel en de stekker niet gebarsten of beschadigd zijn. Het is verboden om het oplaadstation of de voeding te gebruiken wanneer deze onjuist werken of beschadigd zijn! Voor het opladen van de accu mogen uitsluitend het bijgeleverde oplaadstation en de bijgeleverde voeding worden gebruikt.
  • Página 66 Instellen van de draairichting Zet de draairichtingschakelaar in de gewenste positie. De draairichting wordt aangegeven met een pijl (VI). Let op! Wijziging van de draairichting kan alleen plaatsvinden op het moment dat het apparaat niet draait! De draairichting mag niet worden gewijzigd wanneer het product in werking is! Wijziginen van de positie van de schroevendraaier De schroevendraaier beschikt over de mogelijkheid om de handgreep te draaien, zodat kan worden gewisseld tussen rechte en pistoolvorm.
  • Página 67 κανόνων ασφαλείας και των συστάσεων των παρόντων οδηγιών, ο προμηθευτής δεν φέρει καμία ευθύνη. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Στην εργοστασιακή συσκευασία πρέπει να βρίσκονται κατσαβίδι καθώς και φορτιστής. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μεγέθους Τιμή Αριθμός καταλόγου YT-82760 Τάση εργασίας 3,6 DC Στροφές (χωρίς φορτίο) [min Ροπή [Nm] Επίπεδο θορύβου...
  • Página 68 λήπτης που ταιριάζει στην πρίζα μειώνει το ρίσκο ηλεκτροπληξίας. Να αποφεύγετε την επαφή με γειωμένες επιφάνειες τέτοιες όπως οι σωλήνες, τα καλοριφέρ και τα ψυγεία. Η γείωση του σώματος αυξάνει το ρίσκο της ηλεκτροπληξίας. Δεν πρέπει να εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε επαφή με τα ατμοσφαιρικά απόβλητα ή την υγρασία. Το νερό και η υγρασία, που...
  • Página 69 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ Οδηγίες ασφαλείας φόρτισης συσσωρευτή Προσοχή! Πριν την έναρξη φόρτισης βεβαιωθείτε πως ο κορμός του φορτιστή, ο αγωγός και το φις δεν φέρουν ρωγμές και φθορές. Απαγορεύεται η χρήση σταθμού φόρτισης που δεν είναι σε άρτια κατάσταση ή που έχει φθορές! Για την φόρτιση συσσω- ρευτών...
  • Página 70 Προσοχή! Κατά την φόρτιση δεν είναι δυνατή η εργασία με το προϊόν. Προσοχή! Εάν μετά την σύνδεση του φορτιστή δεν ανάψει η κόκκινη δίοδος, αυτό σημαίνει πως ο συσσωρευτής δεν είναι πλήρως φορτισμένος. Στήριξη άκρων κατσαβιδιού στην υποδοχή Τοποθετήστε το επιλεγμένο άκρο κατσαβιδιού στο κατσαβίδι. Τα άκρα θα πρέπει να επιλέγονται έτσι ώστε να ταιριάζουν με την μεγαλύτερη...
  • Página 71 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0817/YT-82760/EC/2017 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wkrętak akumulatorowy 3,6 V d.c., 6 mm, 230 min ; nr kat. YT-82760 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-2:2010...
  • Página 72 0817/YT-82760/EC/2017 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless screwdriver 3,6 V d.c., 6 mm, 230 min ; item no. YT-82760 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-2:2010...
  • Página 73 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 0817/YT-82760/EC/2017 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Șurubelniță cu acumulator 3,6 V d.c., 6 mm, 230 min ; cod articol. YT-82760 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-2:2010...
  • Página 74 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 75 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 76 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...