Descargar Imprimir esta página

GRAPHITE 58G011 Traducción Del Manual Original página 12

Ocultar thumbs Ver también para 58G011:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72
All defects should be repaired by service workshop authorized by
the manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Cordless Jigsaw
Parameter
Battery voltage
Blade stroke cycles (without load)
Wood
Maximum thickness of cut
material
Metal
Blade stroke length
Protection class
Weight
Year of production
Graphite Energy+ System Battery
Parameter
Battery
Battery voltage
Battery type
Battery capacity
Ambient temperature range
Charging time for charger 58G002
Weight
Year of production
Graphite Energy+ System Charger
Parameter
Charger type
Supply voltage
Power supply frequency
Charging voltage
Max. charging current
Ambient temperature range
Charging time of the battery 58G001
Charging time of the battery 58G004
Protection class
Weight
Year of production
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Noise and vibration information
Parameters of produced noise level, such as sound pressure level
Lp
and sound power level Lw
with measurement uncertainty K are
A
A
specified below in this manual, in compliance with EN 60745.
Vibration values a
and measurement uncertainty K are determined
h
in accordance with EN 60745 and specified below.
Vibration level specified below in this manual was measured in
accordance with measurement procedure defined in EN 60745 and
can be used to compare power tools. It can also be used for initial
assessment of exposure to vibrations.
Specified vibration level is representative for main applications
of the power tool. Vibration level may change if the power tool is
used for other purposes, with different working tools or will not
be maintained properly. The abovementioned factors may lead to
higher exposure to vibrations during whole working time.
To precisely define exposure to vibrations, include periods when
the power tool is switched off and when it is switched on but
not used for working. This way total exposure to vibrations may
be significantly lower. Use additional safety measures to protect
the user against results of exposure to vibrations, such as: power
tool and working tool maintenance, proper hand temperature
conditions, good work organisation.
Sound pressure level: L
= 79,4 dB (A), K = 3 dB (A)
P
A
Sound power level: L
= 90,4 dB (A), K = 3 dB (A)
W
A
Vibration acceleration value: a
h
Value
18 V DC
0-2400 spm
80 mm
10 mm
25 mm
III
1,700 kg
2021
Value
58G001
58G004
18 V DC
18 V DC
Li-Ion
Li-Ion
2000 mAh
4000 mAh
4
C – 40
C
4
C – 40
C
0
0
0
0
1 h
2 h
0,400 kg
0,650 kg
2021
2021
Value
58G002
230 V AC
50 Hz
22 V DC
2300 mA
4
C – 40
C
0
0
1 h
2 h
II
0,300 kg
2021
= 11,18 m/s
K = 1,5 m/s
2
2
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Li-Ion
* Right to introduce changes is reserved.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with seat in Warsaw
at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all copyrights to this instruction
(hereinafter Instruction), including, but not limited to, text, photographies, schemes, drawings and
layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly
to Copyright and Related Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach
pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments). Copying, processing, publishing,
modifications for commercial purposes of the entire Instruction or its parts without written
permission of Grupa Topex are strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
AKKU-BLATTSÄGE (STICHSÄGE)
ANMERKUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG VOR
DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS SORGFÄLTIG
DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SPEZIELLE VORSCHRIFTEN ZUM SICHEREN BETRIEB DER
STICHSÄGE
• Bei Arbeiten, bei denen das Arbeitswerkzeug auf verdeckte
elektrische Leitungen stoßen kann, ist das Gerät ausschließlich
an den isolierten Oberflächen des Handgriffs zu halten Die
Berührung des Netzkabels kann zur Übergabe der Spannung auf
metallische Teile des Elektrowerkzeugs und folglich zum Stromschlag
führen.
• Die Hände in einem sicheren Abstand vom Schnittbereich halten
Nicht unter das zu bearbeitende Werkstück schieben Bei einer
Berührung mit dem Sägeblatt besteht die Verletzungsgefahr.
• Die Stichsäge nach dem Gebrauch ausschalten Das Sägeblatt
aus dem bearbeiteten Material erst dann herausnehmen, wenn
sich das Sägeblatt im Stillstand befindet So kann man einen
Rückschlag vermeiden und das Elektrowerkzeug sicher ablegen.
• Ausschließlich nicht beschädigte Sägeblätter verwenden, die
sich ein einem einwandfreien Zustand befinden Gebeugte, nicht
scharfe Sägeblätter können brechen und zusätzlich einen Einfluss auf
die Schnittlinie nehmen sowie zu einem Rückschlag beitragen.
• Der Staub von manchen Holz- bzw Metallarten können ein
Gesundheitsrisiko darstellen, allergische Reaktionen, Atemwegs-
bzw Krebserkrankungen verursachen
- Beim
Sägen
immer
Atmungswege gegen den beim Sägen entstehenden Staub zu
schützen.
- Beim Sägen von Holzmaterial den Staub absaugen.
- Für eine gute Belüftung am Arbeitsplatz sorgen.
• Keine Wasserrohre mit der Stichsäge durchtrennen
Durchtrennen eines Rohres verursacht Materialschaden bzw. kann
zum Stromschlag führen.
• Vor dem Arbeitsbeginn sorgfältig das zu bearbeitende Material
überprüfen, um das Durchsägen von Nageln, Schreiben und anderen
12
Electrical equipment must not be disposed off with household
waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities.
Information on utilization can be provided by the product
vendor or the local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral to
the natural environment. Equipment that is not recycled
constitutes a potential hazard to the environment and to
human health.
Do not dispose the batteries with household wastes, do not
throw in fire or water. Damaged or worn out batteries should
be properly recycled in accordance with applicable directive
for battery disposal.. Batteries should be returned to collection
points fully discharged, if the batteries are not completely
discharged, they must be protected against short circuits.
Used batteries can be returned free of charge at commercial
locations. The buyer of the goods is obliged to return the used
batteries.
58G011
Staubmasken
verwenden,
um
die
Das

Publicidad

loading