Descargar Imprimir esta página

GRAPHITE 58G011 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 58G011:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

PILARKA BRZESZCZOTOWA
(WYRZYNARKA)AKUMULATOROWA
CORDLESS BLADE SAWING MACHINE
(JIGSAW)
AKKU-BLATTSÄGE (STICHSÄGE)
АККУМУЛЯТОРНАЯ НОЖОВОЧНАЯ
ПИЛА (ЛОБЗИК)
ЛОБЗИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ
АКУМУЛЯТОРНИЙ
AKKUMULÁTOROS SZÚRÓFÚRÉSZ
(DEKOPÍRFŰRÉSZ)
FIERĂSTRĂU PENDULAR
(PENTRU DECUPAT) CU ACUMULATOR
AKUMULÁTOROVÁ PILA OCASKA (PŘÍMOČÁRA PILA)
AKUMULÁTOROVÁ LISTOVÁ (PRIAMOČIARA) PÍLKA
AKUMULATORSKA VBODNA ŽAGA
SL
AKUMULIATORINIS SIAURAPJŪKLIS (PJŪKLELIS)
AKUMULATORA FIGŪRZĀĢIS
AKUTOITEL TIKKSAAG
АКУМУЛАТОРЕН ПРОБОДЕН ТРИОН
AKUMULATORSKA UBODNA PILA
AKUMULATORSKA TESTERA SA SEČIVOM (RUČNA TESTERA)
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΣΕΓΑ
SIERRA DE CALAR (CALADORA) A BATERÍA
ES
SEGHETTO ALTERNATIVO SENZA FILI
ACCU DECOUPEERZAAG
NL
SCIE SAUTEUSE SANS FIL
FR
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
1
58G011

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G011

  • Página 1 SIERRA DE CALAR (CALADORA) A BATERÍA SEGHETTO ALTERNATIVO SENZA FILI ACCU DECOUPEERZAAG SCIE SAUTEUSE SANS FIL 58G011 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Página 2 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA(OBSŁUGI) ............................5 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ................................9 DE ORIGINALANLEITUNG ..................................12 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ........................16 UA ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА) ............................20 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ............................24 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ............................27 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ............................... 31 SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY ............................
  • Página 5 Zwarcie styków akumulatora może spowodować oparzenia lub INSTRUKCJA ORYGINALNA(OBSŁUGI) pożar. • W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego użytkowania PILARKA BRZESZCZOTOWA akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów Należy (WYRZYNARKA)AKUMULATOROWA 58G011 wywietrzyć pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować się UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA z lekarzem Gazy mogą...
  • Página 6 • zakres określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji używać urządzenia wolno niezgodnie obsługi Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza jego przeznaczeniem określonego przedziału może uszkodzić akumulator i zwiększyć OPIS STRON GRAFICZNYCH niebezpieczeństwo pożaru. Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia NAPRAWA ŁADOWARKI przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
  • Página 7 • Zwolnienie nacisku na przycisk włącznika (2) powoduje zatrzymanie ładowarki. Unikać kolejno po sobie następujących krótkich ładowań. Nie należy poddawać akumulatorów doładowywaniu urządzenia. po krótkim użytkowaniu urządzenia. Znaczny spadek czasu Zakres prędkości pracy urządzenia regulowany jest stopniem nacisku na przycisk włącznika. koniecznymi ładowaniami świadczy o tym, że miedzy Każdorazowe wciśnięcie przycisku włącznika (2) powoduje świecenie...
  • Página 8 Rok produkcji 2021 dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii. „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z Akumulator systemu Graphite Energy+ siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż Parametr Wartość wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in.
  • Página 9 CORDLESS RECIPROCATING SAW (JIGSAW) 58G011 • Do not expose the battery to moisture or w a t e r ATTENTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THESE •...
  • Página 10 2 Parallel guide - 1 pc. PREPAREDNESS FOR WORK REMOVING / INSERTING THE BATTERY • Press the battery retaining button (12) and pull out the battery (13) (fig. A). • Insert the charged battery (13) into the holder in the handle until the battery retaining button (12) audibly engages.
  • Página 11 • Set the rocker adjustment switch (5) to position "III" and raise the cover • Start the jigsaw and wait until it reaches the correct speed. • Move the jigsaw slowly guiding the blade along the predetermined (10). • Insert the doctor blade as far as it will go into the blade holder (6) cutting line.
  • Página 12 Grupa Topex are strictly forbidden and may cause civil and legal liability. Graphite Energy+ system battery Parameter Value Battery 58G001 58G004 ORIGINALANLEITUNG Battery voltage 18 V DC 18 V DC AKKU-SÄBELSÄGE (STICHSÄGE) 58G011 Battery type Li-Ion Li-Ion...
  • Página 13 • Unter extremen Bedingungen kann Batterieflüssigkeit auslaufen Trotz eigensicheren Konstruktion Auslaufende Batterieflüssigkeit kann Reizungen oder zusätzlichen Verwendung Sicherheits- Schutzmaßnahmen besteht immer ein Restrisiko für Verbrennungen verursachen: Wischen Sie die Flüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch ab. a r b e i t s b e d i n g t e Verletzungen Vermeiden Sie den Kontakt der Flüssigkeit mit der Haut oder Li-Ionen-Batterien können auslaufen, Feuer fangen oder den Augen.
  • Página 14 6 Klingenhalter sondern warten Sie, bis die Batterie Raumtemperatur erreicht 7 Führungsrolle hat. Dies verhindert eine Beschädigung des Akkus. 8 Sicherungsschrauben der Parallelführung ANZEIGE DES BATTERIELADEZUSTANDS 9 Schutzstange Der Akku ist mit einer Ladezustandsanzeige (3 LEDs) ausgestattet 10 Abdeckung (17). Um den Ladezustand des Akkus zu überprüfen, drücken Sie 11 Beleuchtung die Taste der Akkuladezustandsanzeige (13) (Abb.
  • Página 15 Jahr der Herstellung 2021 sanften Kurve durchzuführen, sollte Pendelbewegung reduziert oder ganz ausgeschaltet werden. Graphite Energy+ System-Batterie Wenn die gesamte Fläche des Fußes der Stichsäge während Parameter Wert des Betriebs nicht die Oberfläche des Werkstücks berührt, Batterie 58G001 58G004 sondern darüber angehoben wird, besteht die Gefahr, dass...
  • Página 16 РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) следующим образом: Осторожно вытрите жидкость куском ткани. Избегайте АККУМУЛЯТОРНАЯ ВОЗВРАТНО-ПОСТУПАТЕЛЬНАЯ попадания жидкости на кожу или в глаза. ПИЛА (ЛОБЗИК) 58G011 если жидкость попала на кожу, немедленно промойте ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ пораженный участок большим количеством чистой воды или...
  • Página 17 • Всегда держите аккумулятор вдали от источников тепла. Не устройства безопасности, которые при повреждении оставляйте его надолго в условиях высокой температуры могут привести к возгоранию или взрыву аккумулятора. (под прямыми солнечными лучами, вблизи радиаторов или в Пояснения к используемым пиктограммам местах, где...
  • Página 18 18 Параллельная направляющая Если горят 2 диода, это означает, что батарея частично разряжена. Если горит только 1 диод, это означает, что батарея разряжена и * Возможны различия между чертежом и изделием. нуждается в подзарядке. МОНТАЖ/НАСТРОЙКА УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ДЛЯ ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ ОБОРУДОВАНИЕ И АКСЕССУАРЫ РЕЗКИ...
  • Página 19 0,650 кг к ускоренному износу пильного полотна. В таблице ниже Год производства 2021 2021 приведен наиболее благоприятный выбор пильных дисков: Количество зубьев на Длина Системное зарядное устройство Graphite Energy+ Сфера применения дюйм лезвия Параметр Значение Мягкая сталь, цветные Тип зарядного устройства...
  • Página 20 якщо рідина контактує зі шкірою, негайно вимийте уражену БЕЗДРОТОВА ЗВОРОТНО-ПОСТУПАЛЬНА ПИЛА ділянку великою кількістю чистої води або нейтралізуйте (JIGSAW) 58G011 рідину м'якою кислотою, такою як лимонний сік або оцет. УВАГА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТУ Якщо рідина потрапляє в очі, негайно промийте їх...
  • Página 21 • Не піддавайте акумулятор вогню або надмірному теплу використання безпеки та додаткових захисних Вплив вогню або температури вище 130 °C може призвести до заходів, завжди існує залишковий ризик травм, вибуху. п о в ' я з а н и х з р о б о т о ю . •...
  • Página 22 • Вставте заряджений акумулятор (13) у тримач у рукоятку, доки Кріплення леза • Встановіть перемикач регулювання рокера (5) в положення "III" і не ввімкнеться звукова кнопка збереження акумулятора (12). підніміть кришку (10). ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА • Вставте лікарське лезо настільки, наскільки воно піде в Пристрій...
  • Página 23 • Відрегулюйте стопу (4) під потрібним кутом, відсуньте назад і сервісним відділом виробника. закріпіть, затягнувши фіксуючий гвинт (рис. Л). ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Кутовий випуск на нозі дозволяє нахилятися під кутами 0°, 15°, 30° НОМІНАЛЬНІ ДАНІ або 45° (праворуч або ліворуч). Завжди ставте шестигранний ключ...
  • Página 24 Ha a folyadék a szembe kerül, azonnal öblítse ki bő tiszta AKKUMULÁTOROS DUGÓFŰRÉSZ (SZÚRÓFŰRÉSZ) vízzel legalább 10 percig, és forduljon orvoshoz. 58G011 • Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort A sérült vagy módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, ami tüzet, FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA robbanást vagy sérülésveszélyt okozhat.
  • Página 25 • Tartsa be az összes töltési utasítást, ne töltse az akkumulátort A GRAFIKUS OLDALAK LEÍRÁSA olyan hőmérsékleten, amely meghaladja a A következő számozás a készüléknek a jelen kézikönyv grafikus • a használati utasításban található teljesítménytáblázatban oldalain látható elemeire vonatkozik. megadott tartományban helytelen vagy...
  • Página 26 akkumulátorok töltési folyamat során nagyon szúrófűrész paramétereinek jobb beállítását a munkadarab követelményeihez. lengőmozgást ingamozgás-beállító felmelegednek. Ne kezdje meg a munkát közvetlenül a töltés kapcsolóval (5) 0 és 3 közötti tartományban, lépcsőzetesen lehet után - várjon, amíg az akkumulátor eléri a szobahőmérsékletet. beállítani (K ábra).
  • Página 27 (a továbbiakban: utasítás) valamennyi szerzői joga, beleértve, de nem kizárólagosan, az utasítás szövegét, fényképeit, sémáit, rajzait és elrendezését, kizárólag a Grupa Topex tulajdonát képezi, és a 2004. február 4-i, a szerzői és Graphite Energy+ rendszer akkumulátor szomszédos jogokról szóló törvény (ustawa o prawie autorskim i prawach Paraméter Érték...
  • Página 28 • Pentru a evita tăierea cuielor, șuruburilor și a altor obiecte dure, utilizați încărcătorul Nu încercați să dezasamblați încărcătorul. Există riscul de electrocutare sau de incendiu dacă încărcătorul inspectați cu atenție piesa de lucru înainte de a începe lucrul. • Nu tăiați materiale ale căror dimensiuni (grosime) le depășesc pe este instalat incorect.
  • Página 29 CONSTRUCȚIE ȘI APLICARE Când bateria a fost reîncărcată, LED-ul (15) de pe încărcător se aprinde în verde și toate LED-urile de stare a încărcării bateriei (17) se Jigsaw este un dispozitiv portabil alimentat de o baterie. Acesta este aprind continuu. LED-urile de stare de încărcare a bateriei (17) se sting acționat de un motor cu colector de curent continuu.
  • Página 30 2021 • Atunci când tăiați o linie curbă, ghidați foarte ușor fierăstrăul de puzzle. Efectuați tăietura uniform, având grijă să nu suprasolicitați fierăstrăul Baterie de sistem Graphite Energy+ cu pendul. O presiune excesivă asupra lamei va inhiba mișcarea Parametru Valoare oscilantă, ceea ce va avea un efect negativ asupra performanței de...
  • Página 31 AKUMULÁTOROVÁ PŘÍMOČARÁ PILA 58G011 Nenechávejte ji dlouhodobě v prostředí s vysokou teplotou (na POZOR: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ přímém slunci, v blízkosti radiátorů nebo kdekoli, kde teplota PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE SI JEJ PRO přesahuje 50 °C).
  • Página 32 5 Chraňte před deštěm. OPRAVA BATERIE • Poškozené baterie neopravujte Opravy baterií smí provádět 6 Použití v interiéru, chraňte před vodou a vlhkostí. 7 Pozor, ostré části! pouze výrobce nebo autorizované servisní středisko. 8 Používejte ochranné rukavice. • Staré baterie odevzdejte do recyklačního centra pro tento typ nebezpečného odpadu.
  • Página 33 • Blikání všech LED diod - signalizuje vybití baterie a nutnost • Stiskněte spínač (2) (obr. I). jejího dobití. • Po spuštění spotřebiče lze uvolnit blokovací tlačítko spínače (1). • Pulzující světlo 2 diod - indikuje částečný výboj. Vypnutí • Pulzující světlo 1 diody - indikuje vysokou úroveň nabití baterie. •...
  • Página 34 Typ baterie Li-Ion Li-Ion PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY Kapacita baterie 2000 mAh 4000 mAh AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ PÍLA 58G011 Rozsah okolní teploty 400C 400C POZOR: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA SI Doba nabíjení s nabíječkou 58G002 POZORNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY A USCHOVAJTE SI Hromadné...
  • Página 35 • Aby ste sa vyhli rezaniu klincov, skrutiek a iných tvrdých • Deti a telesne, duševne alebo mentálne postihnuté osoby a iné predmetov, pred začatím práce obrobok dôkladne skontrolujte. osoby, ktorých skúsenosti alebo znalosti nie sú dostatočné na to, • Neorezávajte materiál, ktorého rozmery (hrúbka) presahujú aby nabíjačku obsluhovali s náležitou starostlivosťou, by nemali nabíjačku obsluhovať...
  • Página 36 dreva, plastov a kovov (za predpokladu použitia vhodného pílového určitom čase zhasne. Pred vybratím batérie zo zásuvky nabíjačky odpojte napájanie. Vyhnite sa po sebe nasledujúcim listu). krátkym nabíjaním. Nenabíjajte batérie po krátkej dobe Oblasti jeho použitia sú vykonávanie renovácie a používania.
  • Página 37 úložné miesto. Rok výroby 2021 CUTTING • Prednú časť pätky (4) položte naplocho na rezaný materiál tak, aby sa Systémová batéria Graphite Energy+ nôž nedotýkal materiálu. Parameter Hodnota • Spustite skladaciu pílu a počkajte, kým dosiahne správne otáčky.
  • Página 38 Izpostavljenost ognju ali temperaturam nad 130 °C lahko povzroči AKUMULATORSKA VIJAČNA ŽAGA 58G011 eksplozijo. • POZORNOST: PRED UPORABO ELEKTRIČNEGA ORODJA OPOMBA! Temperaturo 130 °C lahko določite kot 265 °F. NATANČNO PREBERITE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA •...
  • Página 39 • Poškodovanega polnilnika ne popravljajte Popravilo polnilnika je 7 Vodilni valjček dovoljeno le proizvajalcu ali pooblaščenemu servisnemu centru. 8 Vijaki za zaklepanje vzporednega vodila • stari polnilec odnesite v center za recikliranje tovrstnih odpadkov. 9 Zaščitna palica 10 Pokrov POZOR! Naprava je zasnovana za delovanje v z a p r t i h 11 Razsvetljava p r o s t o r i h 12 Gumb za pritrditev baterije...
  • Página 40 Nastavljivo podnožje vbodne žage omogoča kotne reze od 0° do 45° NAMESTITEV VODILA ZA VZPOREDNO REZANJE Vodilo za vzporedno rezanje je lahko nameščeno na desni ali levi strani (v obe smeri). • Odstranite adapter (3) s podnožja (4) (slika G). noge stroja.
  • Página 41 Varšavi na ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju Skupina Topex) obvešča, da vse avtorske pravice za to navodilo (v nadaljevanju Navodilo), med drugim tudi Sistemska baterija Graphite Energy+ besedilo, fotografije, sheme, risbe in postavitev navodila, pripadajo izključno Skupini Parameter Vrednost Topex in so zaščitene z zakoni v skladu z Zakonom o avtorskih in sorodnih pravicah z...
  • Página 42 • Kai akumuliatorius nenaudojamas, laikykite jį atokiau nuo Li-Ion akumuliatoriai gali ištekėti, užsidegti arba sprogti, jei metalinių daiktų, pavyzdžiui, segtukų, monetų, raktų, vinių, varžtų jie įkaista iki aukštos temperatūros arba įvyko trumpas ar kitų smulkių metalinių daiktų, kurie gali trumpai sujungti jungimas Nelaikykite jų...
  • Página 43 16 Akumuliatoriaus įkrovos indikatoriaus mygtukas ženklais) ir užfiksuokite jį priverždami lygiagrečiosios kreipiamosios 17 Akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikacija (šviesos diodai). fiksavimo varžtus (8) (D pav.). 18 Lygiagretusis vadovas Lygiagretaus kreiptuvo kreipiamoji juosta turi būti nukreipta * Brėžinys ir gaminys gali skirtis. žemyn.
  • Página 44 • Priekinę kojelės (4) dalį plokščiai uždėkite ant pjaunamos medžiagos taip, kad ašmenys neliestų medžiagos. • Įjunkite dėlionę ir palaukite, kol ji pasieks reikiamą greitį. "Graphite Energy+" sistemos akumuliatorius • Lėtai judinkite pjūklą, nukreipdami peilį pagal iš anksto nustatytą Parametras Vertė...
  • Página 45 AKUMULATORA ZĀĢIS AR ATGRIEZENISKO GRIEZIENU vai traumu draudus. (ATJAUTĪBAS ZĀĢIS) 58G011 • Nepakļaujiet akumulatoru mitruma vai ū d e n s iedarbībai. UZMANĪBA: PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS • Akumulatoru vienmēr turiet tālu no karstuma avota. Neatstājiet to RŪPĪGI IZLASIET ŠOS NORĀDĪJUMUS UN SAGLABĀJIET TOS...
  • Página 46 Neraugoties uz pašdrošu konstrukciju un drošības un 15 gaismas diodes 16 Akumulatora uzlādes indikatora poga papildu aizsardzības pasākumu izmantošanu, vienmēr 17 Akumulatora uzlādes statusa indikācija (LED). pastāv a r d a r b u s a i s t ī t u traumu risks. 18 Paralēlais ceļvedis Li-Ion akumulatori var noplūst, aizdegties vai eksplodēt, ja * Starp rasējumu un izstrādājumu var būt atšķirības.
  • Página 47 Paralēlo vadīklu (18) var izmantot arī slīpajiem griezumiem no 0° pa kreisi) slīpumu. Pēc regulēšanas sešstūra atslēgu vienmēr līdz 45°. ievietojiet tās glabāšanas vietā. ASMEŅU LABOŠANA CUTTING Asmens uzstādīšana un nomaiņa notiek bez instrumentiem. • Novietojiet kājas (4) priekšējo daļu plakani uz griezējamā materiāla tā, lai asmens nepieskartos materiālam.
  • Página 48 2000 mAh 4000 mAh TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT Apkārtējās temperatūras diapazons 400C 400C Uzlādes laiks ar lādētāju 58G002 AKUTOITEL TÖÖTAV KUUMSAHK (PUUSAAG) 58G011 TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRILISE TÖÖRIISTA KASUTAMIST Masu 0,400 kg 0,650 kg LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA SÄILITAGE Ražošanas gads...
  • Página 49 • Äärmuslikes tingimustes võib akuvedelik lekkida Lekkinud Kasutatud piktogrammide selgitus akuvedelik võib põhjustada ärritust või põletusi Kui leke avastatakse, toimige järgmiselt: Pühkige vedelik ettevaatlikult lapiga ära. Vältige vedeliku kokkupuudet naha või silmadega. kui vedelik satub nahale, peske kahjustatud piirkond kohe rohke puhta veega või neutraliseerige vedelik kerge happega, näiteks sidrunimahla või äädikaga.
  • Página 50 1 kuuskantvõti - 1 tk. Tera eemaldamine • Seadke kiikreguleerimislüliti (5) asendisse "III" ja tõstke kate (10) üles. 2 paralleelset juhendit - 1 tk. • Tõmmake terahoidiku hooba (6) ülespoole ja paiskake tera välja TÖÖVALMIDUS (joonis E). AKU EEMALDAMINE / SISESTAMINE •...
  • Página 51 Tootmisaasta 2021 2021 Kui töö ajal ei puuduta kogu puusa jala pind töödeldava detaili pinda, vaid on sellest kõrgemale tõstetud, on oht, et tera lööb Graphite Energy+ süsteemi laadija tagasi või puruneb. Parameeter Väärtus MATERJALI LÕIKAMINE Laadija tüüp 58G002 •...
  • Página 52 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ неутрализирайте течността с лека киселина, например лимонов сок или оцет. ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ Ако течността попадне в очите, изплакнете ги ИНСТРУКЦИИ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. незабавно с обилно количество чиста вода в СПЕЦИФИЧНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ продължение...
  • Página 53 Въпреки искробезопасната конструкция и 4 крака 5 Превключвател за управление на движението на люлка използването на мерки за безопасност и 6 Държач на острието допълнителни защитни мерки, винаги съществува 7 Направляваща ролка остатъчен риск от нараняване, с в ъ р з а н о с...
  • Página 54 • След като уредът бъде пуснат в действие, бутонът за период на употреба. Значителното намаляване на времето между необходимите зареждания показва, че батерията е заключване на превключвателя (1) може да бъде освободен. износена и трябва да се смени. Изключване • Отпускането на натиска върху бутона за превключване (2) спира По...
  • Página 55 Копирането, обработката, публикуването, модификациите с търговска цел на цялата Инструкция или на нейни части без писменото разрешение на Grupa Година на производство 2021 2021 Topex са строго забранени и могат да доведат до гражданска и съдебна отговорност. Системно зарядно устройство Graphite Energy+...
  • Página 56 50 ° C) dulje PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) vrijeme. • Ne izlažite bateriju vatri ili prekomjernoj toplini Izloženost BEŽIČNA KLIPNA PILA (UBODNA PILA) 58G011 požaru ili temperaturama iznad 130 °C može uzrokovati eksploziju. PAŽNJA: PRIJE UPOTREBE ELEKTRIČNOG ALATA PAŽLJIVO •...
  • Página 57 1 Šesterokutni ključ - 1 kom. 2 Paralelni vodič - 1 kom. PRIPRAVNOST ZA RAD UKLANJANJE / UMETANJE BATERIJE • Pritisnite tipku za zadržavanje baterije (12) i izvucite bateriju (13) (slika. A) . • Umetnite napunjenu bateriju (13) u držač na ručki dok se tipka za zadržavanje baterije (12) zvučno ne uključi.
  • Página 58 • Postavite prekidač za podešavanje ljuljača (5) na položaj "III" i podignite REZANJE • Stavite prednji dio stopala (4) ravno na materijal koji se reže tako da poklopac (10). • Umetnite oštricu liječnika dokle god će ići u držač noža (6) (zubi oštrica ne dodiruje materijal.
  • Página 59 18 V DC 18 V DC Vrsta baterije Li-Ion Li-Ion ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) Kapacitet baterije 2000 mAh 4000 mAh ЦОРДЛЕСС РЕЦИПРОЦАТИНГ САW (ЈИГСАW) 58G011 40C - 40C - Raspon temperature okoline 400C 400C ПАЖЊА ПРЕ УПОТРЕБЕ АЛАТКЕ ЗА НАПАЈАЊЕ...
  • Página 60 опекотине Ако се открије цурење, наставите на следећи кратког споја Немојте складиштити у аутомобилу током начин: врелих и сунчаних дана Не отварајте батерију Ли-Ион Пажљиво обришите течност комадом тканине. батерије садрже уређаје за електронску безбедност Избегавајте контакт течности са кожом или очима. који, ако...
  • Página 61 15 ЛЕД-а леву страну стопала машине. Дугме индикатора капацитета батерије 16 • Олабавите паралелне шрафове за закључавање водича (8). 17 Индикација статуса капацитета батерије (ЛЕД-ове). • Убаците паралелну траку водича (18) у рупе у стопалу (4), 18 Паралелни водич подесите жељену раздаљину (користећи ознаке матуре) и поправите...
  • Página 62 • Немојте користити никакве средства за чишћење или Дрвено шперплоча: 0 - 1 Дрво : 1 - 3 растварачи јер ови могу оштетити пластичне делове. Када користите сечиво типа ножа, подесите прекидач за • Слотови за вентилацију у кућиште мотора морају редовно да подешавање...
  • Página 63 διαρρεύσει Η διαρροή του υγρού της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα Εάν εντοπιστεί διαρροή, ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) προχωρήστε ως εξής: ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΌ ΠΡΙΌΝΙ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ (ΠΑΖΛ) 58G011 Σκουπίστε προσεκτικά το υγρό με ένα κομμάτι πανί. Αποφύγετε την επαφή του υγρού με το δέρμα ή τα μάτια. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ...
  • Página 64 • Μην εκθέτετε το φορτιστή σε υγρασία ή νερό. Ο φορτιστής 1 Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και τηρήστε τις προειδοποιήσεις και τους όρους ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους σε ξηρούς χώρους. 2 Φοράτε γυαλιά ασφαλείας και ωτοασπίδες. •...
  • Página 65 • Συνδέστε το φορτιστή σε μια πρίζα δικτύου (230 V AC). Σημαντικό! Βεβαιωθείτε ότι η πριονοκορδέλα είναι σωστά τοποθετημένη στον κύλινδρο οδήγησης (7). • Σύρετε το πακέτο μπαταριών (13) στον φορτιστή (14) (Σχ. Β). Ελέγξτε ότι η μπαταρία είναι σωστά τοποθετημένη (τοποθετημένη Αφαίρεση...
  • Página 66 2021 απαλά. Κάντε την κοπή ομοιόμορφα, προσέχοντας να μην υπερφορτώσετε το παζλ. Η υπερβολική πίεση στη λεπίδα θα εμποδίσει την Μπαταρία συστήματος Graphite Energy+ ταλαντευόμενη κίνηση, γεγονός που θα έχει αρνητικές επιπτώσεις Παράμετρος Αξία στην απόδοση κοπής. Εάν είναι απαραίτητο να κάνετε κοπές σε...
  • Página 67 ácido suave como el zumo de SIERRA DE SABLE SIN CABLE (SIERRA DE CALAR) limón o el vinagre. 58G011 Si el líquido entra en los ojos, aclárelos inmediatamente ATENCIÓN: ANTES...
  • Página 68 • Observe todas las instrucciones de carga, no cargue la batería a No utilice el dispositivo para fines distintos de los previstos temperaturas superiores a DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS • La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango La siguiente numeración se refiere a los componentes del aparato especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que aparecen en las páginas gráficas de este manual.
  • Página 69 • Al soltar la presión sobre el botón interruptor (2), el aparato se Evite las cargas cortas consecutivas. No recargue las baterías después de un corto período de uso. Un descenso detiene. El rango de velocidad del dispositivo se regula mediante el grado de significativo del tiempo entre las cargas necesarias indica que presión ejercido sobre el botón interruptor.
  • Página 70 Varsovia en ul. Pograniczna 2/4 (en adelante Grupa Topex) informa, que todos los derechos de autor de esta instrucción (en adelante Instrucción), incluyendo, Batería del sistema Graphite Energy+ pero sin limitarse a, el texto, las fotografías, los esquemas, los dibujos y el diseño de Parámetro...
  • Página 71 • Tenere le mani a distanza di sicurezza dal campo di taglio Non dei dati nominali del manuale dell'utente Una carica errata o a una temperatura al di fuori dell'intervallo specificato può danneggiare la farle scivolare sotto il pezzo da lavorare C'è il rischio di ferirsi quando si entra in contatto con la lama della sega.
  • Página 72 1 chiave esagonale - 1 pz. 2 Guida parallela - 1 pz. PREPARAZIONE AL LAVORO RIMOZIONE / INSERIMENTO DELLA BATTERIA • Premere il pulsante di fissaggio della batteria (12) ed estrarre la batteria (13) (fig. A). • Inserire la batteria carica (13) nel supporto dell'impugnatura fino a quando il pulsante di fissaggio della batteria (12) non si innesta in modo percettibile.
  • Página 73 La barra di guida della guida parallela deve essere rivolta verso il Il piedino regolabile del seghetto alternativo consente di eseguire tagli angolati da 0° a 45° (in entrambe le direzioni). basso. • Rimuovere l'adattatore (3) dalla pedana (4) (fig. G). La guida parallela (18) può...
  • Página 74 (d'ora in poi Istruzione), compresi, ma non solo, testo, fotografie, schemi, disegni e layout dell'istruzione, appartengono esclusivamente Batteria di sistema Graphite Energy+ a Grupa Topex e sono protetti dalla legge sul diritto d'autore e sui diritti connessi del 4...
  • Página 75 • Zorg ervoor dat de decoupeerzaag het materiaal niet raakt • Kinderen en lichamelijk, emotioneel of geestelijk gehandicapten, voordat u de schakelaar indrukt. en andere personen wier ervaring of kennis onvoldoende is om • Raak bewegende delen niet met uw hand aan. de lader met de nodige voorzichtigheid te bedienen, mogen de •...
  • Página 76 De decoupeerzaag is een met de hand vastgehouden apparaat dat wordt Als de accu opgeladen is, brandt de LED (15) op het oplaadapparaat aangedreven door een batterij. Het wordt aangedreven door een groen en branden alle acculaadstatus-LED's (17) continu. De gelijkstroom-omschakelbare motor.
  • Página 77 2021 2021 • Steek het zaagblad in het gat en begin te zagen vanuit het gat dat u hebt gemaakt. Graphite Energy+ Systeem Oplader METAAL SNIJDEN / SOORTEN ZAAGBLADEN Parameter Waarde Voor het doorsnijden van metaal moeten geschikte messen met een...
  • Página 78 SCIE ALTERNATIVE SANS FIL (SCIE SAUTEUSE) 58G011 Si le liquide pénètre dans les yeux, les rincer ATTENTION : AVANT D'UTILISER L'OUTIL ÉLECTRIQUE, LISEZ immédiatement et abondamment à...
  • Página 79 plein soleil, près de radiateurs ou dans un endroit où la elles sont chauffées à des températures élevées ou court- température dépasse 50°C) pendant de longues périodes. circuitées Ne les stockez pas dans la voiture pendant les • N'exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur excessive journées chaudes et ensoleillées N'ouvrez pas la batterie L'exposition au feu ou à...
  • Página 80 • Insérez la lame de la raclette jusqu'à la butée dans le porte-lame L'appareil est fourni avec une batterie partiellement chargée. La batterie doit être chargée dans des conditions où la température (6) (les dents de la lame doivent être dirigées vers l'avant) (fig. E). ambiante est comprise entre 40°C et 40°C.
  • Página 81 2021 surcharger la scie sauteuse. Une pression excessive sur la lame inhibera le mouvement oscillant, ce qui aura un effet négatif sur les Batterie du système Energy+ de Graphite performances de coupe. S'il est nécessaire d'effectuer des coupes Paramètre Valeur en courbe douce, le mouvement pendulaire doit être réduit ou...
  • Página 82 Ne pas jeter les produits électriques avec les déchets ménagers, ils doivent être utilisés dans des installations appropriées. Obtenez des informations sur l'utilisation des déchets auprès de votre vendeur ou des autorités locales. Les équipements électriques et électroniques usagés contiennent des substances actives dans l'environnement naturel.
  • Página 83 Wyrzynarka akumulatorowa /Cordless Jig saw//Akkumulátoros szurofuresz//Akumulátorová píla//Akumulátorová Wyrób /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/ pila ocaska//Акумулаторен мозайката//Ferăstrău fără fir//Schnurlose Stichsäge// Seghetto alternativo a batteria/ Model 58G011 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu// GRAPHITE Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla//Сериен номер//Număr de 00001 ÷...