Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ASPIRADOR DE CENIZAS PAS 500 D3
ASPIRACENERE PAS 500 D3
ASPIRADOR DE CENIZAS
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE CINZAS
Tradução do manual de instruções original
ASCHESAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 100052
ASPIRACENERE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ASH VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PAS 500 D3

  • Página 1 ASPIRADOR DE CENIZAS PAS 500 D3 ASPIRACENERE PAS 500 D3 ASPIRADOR DE CENIZAS ASPIRACENERE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ASPIRADOR DE CINZAS ASH VACUUM CLEANER Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 3 4a...
  • Página 4 Este aparato puede ser utilizado Contenido por niños a partir de los 8 años de edad, así como por personas con Introducción ......... 4 Uso ..........5 capacidades físicas, sensoriales o Descripción general ...... 5 mentales reducidas o falta de expe- Volumen de suministro .......
  • Página 5 Vista sinóptica El aspirador de ceniza es un aparato 1 Cable de corriente doméstico para aspirar ceniza fría y 2 Soporte para el tubo de aspira- otros materiales fríos de las chimeneas, ción de las estufas de carbón y madera, de 3 Ventanilla indicadora de atascos ceniceros o de barbacoas.
  • Página 6 40°C (104°F)! Aspirador de ceniza ..PAS 500 D3 * La “ceniza fría” es ceniza que se ha enfriado Tensión de red ... 230-240V~, 50 Hz durante suficiente tiempo y que ya no contiene Potencia de entrada del motor partículas incandescentes.
  • Página 7 Símbolos en las instrucciones una persona cualificada de forma aná- de uso loga, por una línea conectora especial para evitar cualquier peligro. Señales indicadoras de peli- • Desactive el dispositivo y retire el en- gro con información para la chufe del tomacorriente. prevención de daños a las en caso de no utilizar el equipo, personas y a las cosas.
  • Página 8 en el sitio de trabajo. de corriente. Deje que el aparato se enfríe al aire libre y bajo vigilancia. • El equipo no debe utilizarse para la aspiración de personas y animales. Así puede evitar daños en el apara- • No aspire sustancias calientes, incan- to y daños personales que podrían descentes, inflamables, explosivas ni...
  • Página 9 Instrucciones de trabajo (15a) del prefiltro (15) sobre el borde del depósito de metal Está prohibido aspirar ceniza (10) (ver imagen pequeña). incandescente, así como sus- Compruebe que el filtro plegado tancias combustibles, explo- 13) y la cesta filtradora de sivas o nocivas para la salud.
  • Página 10 nimiento”). ble de aspiración con facilidad. • Limpie el prefiltro ( 15) y, si es ne- • Limpie la cesta filtradora de alambre cesario, el filtro plegado ( 13) (ver y el filtro plegado (ver “Limpieza de la “Limpieza/mantenimiento”): cesta filtradora de alambre y del filtro - si va perdiendo potencia de aspira- plegado”).
  • Página 11 Si la cesta filtradora de metal (14) ción (11) debajo del soporte (4b). tiene juego, presione las bridas metá- • Coloque el tubo de aspiración (12) licas (16) con el dedo hacia abajo. sobre el soporte de accesorios (2). • Guarde el aparato en un lugar seco, Limpiar filtros de aire fuera del alcance de los niños.
  • Página 12 Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar tomacorriente, cable, línea, conductor, enchufe, even- Falta tensión de red tualmente reparar por electri- cista. El aparato no está conec- Conectar el aparato tado. (ver “Conectar y desconectar”). Tope de seguridad debido a Insertar correctamente el filtro filtro plegado no existente o plegado (ver “Limpieza y mante-...
  • Página 13 Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 14 • Por favor, saque el número de artículo enviados sin franqueo, como mercancía de la placa de características. voluminosa, expréss o cualquier tipo de • Si surgen fallas en el funcionamiento transporte especial. o cualquier defecto, contacte pri- Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos meramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono...
  • Página 15 Indice Questo apparecchio può essere usa- to da bambini a partire da 8 anni Introduzione ......15 come anche da persone con capaci- Utilizzo ........16 tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte Descrizione generale ....16 o senza esperienze e conoscenze, se Volume di fornitura ......16 sono sorvegliati o istruiti sull’uso sicu- Sommario ........16 ro dell’apparecchio e comprendono...
  • Página 16 Utilizzo Sommario L’aspiracenere a motore è un apparecchio 1 Cavo di rete destinato alla casa e per aspirare la cenere 2 Staffa per il tubo aspirante fredda e materiale aspirabile che si deposita 3 Finestra trasparente indicazione che si deposita nei camini, nelle stufe a car- di ostruzione bone/legna, nei posacenere o nelle griglie.
  • Página 17 Dati tecnici con un utensile metallico prima di utilizzare l‘apparecchio. La cenere fredda non emana più radiazioni termiche percettibili. Aspiracenere ....PAS 500 D3 Tensione nominale ..230-240 V~, 50 Hz Assorbimento nominale (potenza installata) ...... 500 W Lunghezza dei cavi ....... 2,5 m Classe di protezione ......
  • Página 18 Simboli riportati nelle l’apparecchio se il cavo è danneggiato istruzioni o consumato. • Nel caso in cui la conduttura di colle- Simboli di pericolo con indi- gamento di questo apparecchio venga cazioni relative alla preven- danneggiata, deve essere sostituita da zione di danni a cose e per- parte del produttore o dal servizio di sone.
  • Página 19 In questo modo evitate incidenti e Se l’apparecchio si riscalda spegnerlo lesioni: ed estrarre la spina. Lasciarlo raffred- • Non lasciare mai incustodito un appa- dare all’aperto sorvegliandolo. recchio pronto al funzionamento sul In questo modo si evitano danni posto di lavoro. all’apparecchio ed eventuali danni •...
  • Página 20 Montaggio Accensione/ spegnimento Prima di qualsiasi lavoro all’appa- recchio estrarre la spina dalla rete. Inserire la spina. Pericolo di schock elettrico! L’apparecchio è equipaggiato con 1. Applicazione del prefiltro: un dispositivo di sosta di sicurezza Ripiegare la linguetta di tenuta che consente il funzionamento solo (15a) del prefiltro (15) sul bordo se il filtro a pieghe e il cestino fil-...
  • Página 21 Pulizia/manutenzione rimuovere è limitata, mantenere il tubo di aspirazione a circa 1 cm dalla stes- sa. Per quantità maggiori, immettere il Prima di qualsiasi lavoro all’appa- tubo di aspirazione direttamente nella recchio estrarre la spina dalla rete. cenere. Pericolo di schock elettrico! •...
  • Página 22 Pulizia del cestello filtro in Pulizia del filtro dell’aria filo metallico e del filtro 1. Estrarre il coperchio del contenito- ripiegato re (5), il cesto filtro in filo metalli- Sostiuire il filtro ripiegato quando è co ( 14) e il filtro ripiegato usurato, danneggiato o molto spor- 13).
  • Página 23 Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 26). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Página 24 Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, Manca la tensione di il cavo, la spina e il fusibile, se alimentazione necessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato Inserire l’apparecchio Apparecchio non inserito (vedere „Accensione/spegnimento“) Stop di sicurezza per filtro assente o inserito male Inserire correttamente il filtro ripiegato L’apparecchio non...
  • Página 25 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Página 26 Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Tel.: 02 36003201 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 100052 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando Assistenza Malta la prova d‘acquisto (scontrini fiscali)
  • Página 27 Índice Este dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de Introdução .........27 idade e por pessoas com capaci- Utilização ........28 dades físicas, sensoriais ou mentais Descrição Geral ......28 reduzidas, ou falta de experiência Peças incluídas .......28 e conhecimento, contanto que su- Esquema de descrição técnica ..28 pervisionadas ou instruídas acerca...
  • Página 28 Guarde bem o manual e, se transmitir o Filtro de pregas (embora monta- artigo a terceiros, entregue também todos os respetivos documentos. Cesto de filtro de metal (embora montado) Utilização Pré-filtro Manual de Instruções O aspirador de cinzas de funcionamento Esquema de descrição técnica por motor é...
  • Página 29 Isto pode ser determinado, vasculhando as cinzas com um objecto auxiliar metálico antes de o Aspirador de cinzas ..PAS 500 D3 dispositivo ser utilizado. Nas cinzas frias já Tensão nominal ...230-240V~, 50 Hz não é...
  • Página 30 As máquinas não devem ser deita- • Antes de usar, verificar sempre a pre- das para o lixo doméstico. sença de avarias e sinais de desgaste na linha de ligação à rede e no cabo Classe de protecção II de extensão. Não utilizar o aparelho se o cabo estiver danificado ou gasto.
  • Página 31 lhos no exterior. Quando trabalhar no rial aspirado que pareça frio por fora pode ainda estar quente por dentro. exterior, use apenas cabos de extensão autorizados e devidamente identifica- O material aspirado quente pode rein- dos para utilização no exterior. flamar-se com a corrente de ar.
  • Página 32 Montagem Ligar/Desligar Antes de iniciar qualquer trabalho, Ligue a ficha à tomada . tire a ficha da tomada de rede eléc- trica. A unidade está equipada com um Perigo de choque eléctrico! mecanismo de paragem de segu- rança, que permite o funcionamento Colocar o pré-filtro: apenas com o filtro plissado e a Aplique o vedante (15a) do...
  • Página 33 des quantidades de cinzas, imergindo Se o termofusível interromper o cir- diretamente o tubo de aspiração. cuito de corrente de forma irrever- • Aspire unicamente cinza arrefecida com sível, o aparelho deve ser enviado uma temperatura inferior a 40°C. para reparação. •...
  • Página 34 Conservação Coloque o filtro de pregas (13) na tampa do depósito virada ao contrário (5) (ver imagem • Para o armazenamento, enrole o cabo pequena de ligação de rede (1) em torno do su- O anel de borracha tem de ficar porte (4b) sobre a tampa do recipiente assente na (5).
  • Página 35 Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 38). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
  • Página 36 Resolução de Problemas Problema Causa possível Resolução do problema Examinar a tomada, o cabo, a li- nha, a ficha e o fusível e, caso seja Não há tensão de rede necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico especialis- ta em electricidade Ligar o aparelho O aparelho não está...
  • Página 37 Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Página 38 • Mantenha à mão o talão de com- enviados com franquia suficiente. Atenção: Por favor, envie o seu aparelho pra e o número de identificação (IAN 100052), como comprovativo da limpo e mediante referência da falha ou compra. defeito para a nossa sucursal de serviços. •...
  • Página 39 Contents This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above Introduction .......39 and persons with reduced physical, Application ........40 sensory or mental capabilities or General description ....40 lack of experience and knowledge Delivery Contents ......40 if they have been given supervi- Overview ........40 sion or instruction concerning use...
  • Página 40 Application Overview The motorised ash vacuum cleaner is a 1 Power cord household appliance intended for remov- 2 Suction tube holder ing cold ash and other cold small objects 3 Inspection window blockage from chimneys, charcoal stoves, ashtrays indicator or barbecue grills. 4a Carry handle The equipment is not suitable for vacuum- 4b Retaining bracket for hose and...
  • Página 41 Warning! Technical data Read carefully before use. Retain for reference. Ash vacuum cleaner ..PAS 500 D3 Do not expose the unit to rain. Mains voltage ... 230-240 V~, 50 Hz For cold ashes only*! Rated power input Matter exceeding a temperature (Power consumption) ....
  • Página 42 Symbols used in the the mains plug: instructions - when the machine is not in use, - before the machine is opened up, Hazard symbols with in- - for all maintenance and cleaning formation on prevention of work, personal injury and property - if the connecting cable is damaged damage.
  • Página 43 reach head level whilst in use. Personal becue equipment. • Do not extinguish hot ash particles injury could occur. • Do not vacuum up substances or dusts with water, as the sudden temperature that are hot, glowing, combustible, differences can cause cracks in your chimney.
  • Página 44 plastic end piece (with the protect the metal filter cage (14) and printed symbol) into the the folded filter (13) against contami- hose connection (7) and nation. screw it tight (bayonet con- • The pre-filter (15) can be removed to vacuum coarse dirt.
  • Página 45 Cleaning/Maintenance anticlockwise and take it off. Tap out the metal filter cage. Pull out the mains plug. 3. Tap out the pleated filter (13) Danger of electric shock. and clean it with a paintbrush or hand brush. Don‘t wash the pleated Never hose the appliance down filter in water.
  • Página 46 Storage Disposal/Environmental protection • To store, wind the power cord (1) around the retaining bracket (4) on the Be environmentally friendly. Return the container lid (5). tool, accessories and packaging to a recy- • Push the end of the suction hose (11) cling centre when you have finished with under the retaining bracket (4).
  • Página 47 Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, power cord, line, plug and fuse, where ap- Mains voltage is not present propriate, repair through electri- cal specialist The equipment is not Switch on the equipment (see switched on “switching on/off“) Safety stop due to missing or incorrectly inserted pleat-...
  • Página 48 Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Página 49 Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 100052...
  • Página 50 Inhalt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Einleitung ........50 Personen mit verringerten physi- Bestimmungsgemäße schen, sensorischen oder mentalen Verwendung ......51 Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Allgemeine Beschreibung ..51 rung und Wissen benutzt werden, Lieferumfang........51 wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- Übersicht ........51...
  • Página 51 Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung 1 Netzanschlussleitung Der motorbetriebene Aschesauger ist ein 2 Halterung für Saugrohr Haushaltsgerät und zum Saugen von kalter 3 Sichtfenster Verstopfungsanzei- Asche und kaltem Sauggut aus Kaminen, Holzkohleöfen, Aschenbechern oder Grill- 4a Tragegriff geräten bestimmt. 4b Halterung für Schlauch und Das Gerät ist nicht geeignet zum Aufsau- Netzanschlussleitung gen von Flüssigkeiten, Ruß...
  • Página 52 Beschreibungen. Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Aufbewahren zum Nachschla- Technische Daten gen. Gerät nicht dem Regen aussetzen Aschesauger ....PAS 500 D3 Bemessungsspannung .. 230-240 V~, 50 Hz Nur für kalte Asche*! Bemessungsaufnahme Es besteht Brandgefahr, wenn (Anschlussleistung) ....... 500 W das Sauggut eine Temperatur von Länge der Netzanschlussleitung ..
  • Página 53 Bildzeichen in der Anleitung oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu Gefahrenzeichen mit Anga- vermeiden. ben zur Verhütung von Per- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen sonen- oder Sachschäden. Sie den Netzstecker: - wenn das Gerät nicht verwendet Gebotszeichen mit Angaben zur wird, Verhütung von Schäden.
  • Página 54 So vermeiden Sie Unfälle und Ver- So vermeiden Sie Geräteschäden letzungen: und eventuell daraus resultierende Personenschäden: • Hinterlassen Sie ein betriebsbereites Ge- rät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. • Achten Sie darauf, dass das Gerät kor- rekt zusammengebaut ist und der Filter in •...
  • Página 55 Arbeitshinweise des Metallbehälters (10) (siehe kleines Bild). Das Aufsaugen von glühen- 2. Prüfen Sie den korrekten und fes- der Asche sowie brennbaren, ten Sitz von Faltenfilter ( explosiven oder gesund- und Metall-Filterkorb ( 14). heitsgefährdenden Stoffen ist 3. Setzen Sie den Behälterdeckel verboten.
  • Página 56 • Entleeren Sie den Behälter im Freien, um • Nach dem Entfernen des Saugschlau- Verschmutzungen zu vermeiden (siehe ches ( 11) reinigen Sie die Anschlüs- „Reinigung/Wartung“). se von Staub- und Rußpartikeln. Dies • Reinigen Sie den Vorfilter ( 15) und gewährleistet das leichtgängige Wie- ggf.
  • Página 57 Entsorgung/ der auf dem Schalter des Sicher- heitsstopps positioniert ist. Umweltschutz 5. Stülpen Sie den Metall-Filterkorb (14) über den Faltenfilter (13) Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- und drehen Sie ihn im Uhrzeiger- ckung einer umweltgerechten Wiederver- sinn bis zum Anschlag. Der Si- wertung zu.
  • Página 58 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 61). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung...
  • Página 59 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät einschalten Gerät ist nicht eingeschaltet (siehe „Ein-/ Ausschalten“) Sicherheitsstopp wegen fehlendem oder falsch einge- Faltenfilter korrekt einsetzen Gerät startet nicht setztem Faltenfilter ( (siehe „Reinigung/Wartung“) oder Metall-Filterkorb (...
  • Página 60 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Página 61 Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen Service Deutschland über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 100052 denservice, unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, Service Österreich...
  • Página 62 CE originale Mediante la presente declaramos que el Con la presente dichiariamo che aspirador de ceniza l‘aspiracenere de la serie PAS 500 D3 serie PAS 500 D3 Número de serie Numero di serie 201405000001 - 201407188171 201405000001 - 201407188171...
  • Página 63 Vimos, por este meio, declarar que o We hereby confirm that the Ash vacuum cleaner aspirador de cinzas da série PAS 500 D3 model series PAS 500 D3 Número de serie Serial no. 201405000001 - 201407188171 201405000001 - 201407188171 corresponde às respectivas normas da UE...
  • Página 64 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Aschesauger Baureihe PAS 500 D3 Seriennummer 201405000001 - 201407188171 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2009/125/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Página 65 Plano de explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung PAS 500 D3 informativo, informative, informativ 2014-06-25_rev02_gs...
  • Página 66 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: 72080547052014-5 IAN 100052...