Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Suzuki Ignis (incl. 4WD)
Montageanleitung
Description de montage
2003 / 4 →
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
Subaru Justy
Monteringshandledning
Asennusohje
2003 →
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
TYPE: 043311
EC 94/20
e7 00-0045
1470 kg
900 kg
50 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
∅18x13x52
9.
6x
10.
1x
M10x90
17.
2x
M12
18.
8x
M10
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 25.05.2007
5,5 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
11.
2x
12.
5x
13.
4x
14.
6x
15.
2x
16.
10x M10
I
F
RU
PL
M12x70
M10x90
M10x30
M10 (10,5x25x4)
M12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 043311

  • Página 1 2003 → Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Szerelési utasítás © BOSAL Порядок установки TYPE: 043311 BAF31 issue: 25.05.2007 e7 00-0045 1470 kg 900 kg 50 kg 5,5 kN • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 2 17. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere 17. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 16. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 13. Ajuste a la posición central al gancho de remolque, después debe fijar bién todos los 17. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af tornillos.
  • Página 4 16. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr è s 1000 Km de traction. Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 17. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui Kaava D-arvon laskentaa varten : = D [kN] Ventokuorma [kg] + ajoneuvon kok.paino [kg]...
  • Página 5 16. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. ellenőrizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal. 17. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 17. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó...
  • Página 6 14. Tagliare la coperture di plastica delle pareti laterali in base al disegno no 3. oppgitte tilstramningsmomentene). 17. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for årsakes av 15. Rimontare sull’autovettura tutte le parti allontanate, con eccezione dell’occhiello di trazione.
  • Página 7 (volgens gegeven aanhaalmomenten). zamontować z powrotem. 17. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals 16. Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu około 1000 km należy sprawdzić wszystkie śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem.
  • Página 8 спецмастерскими и сервисами; angivna momentangivelser). 17. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär Общая масса прицепа [кг] х Общая масса...
  • Página 9 LH / RH LH / RH 043-311 LH / RH (BAF31, 07.07.2006)