Descargar Imprimir esta página
Brother 888-P00 Manual De Instrucciones
Brother 888-P00 Manual De Instrucciones

Brother 888-P00 Manual De Instrucciones

Máquina de coser y bordar

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Máquina de coser y bordar
Product Code (Código de producto): 888-P00/P02/P03
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más
adelante.
Vídeos de instrucciones
https://s.brother/cvjao/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brother 888-P00

  • Página 1 Manual de instrucciones Máquina de coser y bordar Product Code (Código de producto): 888-P00/P02/P03 Vídeos de instrucciones https://s.brother/cvjao/ Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
  • Página 3 Devuelva la máquina al distribuidor Brother autorizado más cercano para su INSTRUCCIONES DE examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
  • Página 4 Utilice los accesorios recomendados por el fabricante que figuran en este manual. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto pueden sufrir cambios sin previo aviso. Para obtener información adicional sobre el producto y actualizaciones, visite nuestro sitio web en www.brother.com...
  • Página 5 • Consulte al distribuidor Brother autorizado o a un • Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No técnico experto en radio y televisión para obtener utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
  • Página 6 Comunidad La declaración de conformidad puede descargarse desde el Europea. Brother support web (Página web de soporte de Brother). Visite support.brother.com La declaración de conformidad puede descargarse desde el LAN inalámbrica (solo Brother support web (Página web de soporte de Brother).
  • Página 7 Estas Condiciones de uso (“Acuerdo”) son un acuerdo legal permitir que el Software o cualquiera entre usted y Brother Industries, Ltd. (“Empresa”) que regula de sus partes se combine con, o se su uso de cualquier Software instalado o puesto a su incorpore a, cualquier otro programa;...
  • Página 8 Rescisión El presente Acuerdo se rige por las leyes del Japón y los tribunales japoneses tendrán La Empresa tendrá derecho a rescindir este jurisdicción exclusiva con respecto al mismo Acuerdo en cualquier momento, enviando una excepto en lo referente a su ejecución, en cuyo notificación por escrito, si usted incumple de forma grave los términos de este Acuerdo y no lo caso la jurisdicción de los tribunales japoneses...
  • Página 9 Este producto incluye software de código abierto. Para ver las observaciones acerca de las licencias de código abierto, visite la sección de descarga de manuales en la página de inicio de su modelo en Brother support web (Página web de soporte de Brother) https://s.brother/cpjao/.
  • Página 10 CONTENIDO CONTENIDO Capítulo 1 PREPARATIVOS Capítulo 4 BORDADO Nombres de las piezas de la máquina....9 Preparación para el bordado......63 Accesorios incluidos ........... 11 Colocar el pie de bordado ............63 Colocar la unidad de bordado ..........64 Activar/desactivar la máquina ......11 Bordar acabados atractivos ..........
  • Página 11 Nombres de las piezas de la máquina PREPARATIVOS Capítulo D Polea Nota Gire la polea hacia usted (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para subir y bajar la aguja y coser una puntada. • Instale siempre el software más reciente. E Tapa de la guía del hilo (página 20) Consulte “Actualizar el software de la máquina”...
  • Página 12 Nombres de las piezas de la máquina ■ Unidad de bordado ■ El panel y las teclas de operaciones 1 Soporte del bastidor del carro de bordado (página 68) 2 Conexión de la unidad de bordado (página 64) 3 Carro (página 64) 4 Botón de liberación (página 65) ■...
  • Página 13 Todo esto podría dañar el cable, o provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a un distribuidor Brother autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla. • No inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente que no...
  • Página 14 Activar/desactivar la máquina Cuando se enciende la máquina, se reproduce el vídeo de presentación. Toque cualquier punto de la pantalla. AVISO Nota • (Solo para EE. UU.) Cuando encienda la máquina por primera vez: Este aparato tiene un enchufe de dos clavijas •...
  • Página 15 Funcionamiento de la pantalla LCD Funcionamiento de la pantalla LCD Ver la pantalla LCD Es posible que se visualice un vídeo de presentación al encender la máquina. Cuando se visualiza el vídeo de presentación, se mostrará la pantalla si toca la LCD con el dedo. Toque una tecla con el dedo para seleccionar el patrón de puntada, una función de la máquina o una operación indicada en la tecla.
  • Página 16 Funcionamiento de la pantalla LCD Nº Tecla Nombre de la tecla Explicación Página Pie prensatela Muestra el pie prensatela que debe utilizarse. Antes de coser, instale el pie prensatela que se indica aquí. Pie para zig-zag “J” Prensatela de puntada invisible “R” Pie para monogramas “N”...
  • Página 17 7 Muestra el recuento del servicio, que le recuerda que debe efectuar un mantenimiento periódico de la máquina. (Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor Brother autorizado.) 8 Muestra el número total de puntadas cosidas con esta máquina.
  • Página 18 Funcionamiento de la pantalla LCD ■ Ajustes de la LAN inalámbrica Ajustar la sensibilidad de entrada para las teclas de operación Puede ajustar la sensibilidad de las teclas de operación en 5 niveles. Visualice la pantalla de ajustes para establecer el nivel deseado.
  • Página 19 Database Transfer). Ajuste [Activar LAN inalámbrica] a [ON]. La aplicación puede descargarse desde la siguiente URL. https://s.brother/cajkb/ * Los ajustes deben especificarse en Design Database Transfer. Para más información, consulte el manual de Design Database Transfer.  La máquina se prepara para la conexión inalámbrica.
  • Página 20 Funciones de conexión de red inalámbrica Toque junto a [Asistente de configuración de la Cuando aparezca el siguiente mensaje, toque LAN inalámbrica].  Aparece una lista de los SSID disponibles.  Cuando se establece una conexión, se muestra el siguiente mensaje. Seleccione el SSID que ha anotado en el paso Toque para salir de la configuración.
  • Página 21 Devanar/colocar la bobina ■ Ajustar la conexión de la LAN inalámbrica Devanar/colocar la bobina desde el menú [Otros] El menú [Otros] de la página 10 de la pantalla de ajustes contiene los siguientes elementos. IMPORTANTE • Utilice la bobina de plástico suministrada con esta máquina o bobinas del mismo tipo.
  • Página 22 Devanar/colocar la bobina Quite la tapa del carrete y coloque el carrete de hilo Nota para la bobina en el portacarrete. • Si utiliza el carrete como se muestra a continuación, Deslice el carrete en el portacarrete de forma que el hilo utilice la inserción del carrete de hilo (carrete de hilo “mini se desenrolle desde la parte inferior a la delantera.
  • Página 23 Devanar/colocar la bobina Devane el hilo en el sentido de las agujas del reloj Pulse el botón de “inicio/parar” para iniciar el alrededor de la bobina 5 o 6 veces, pase el extremo del devanado de la bobina. hilo a través de la ranura de la guía en la base de la Si ha conectado el pedal, pise el pedal.
  • Página 24 Devanar/colocar la bobina Deslice la llave de la tapa de la bobina hacia la derecha Colocar la bobina y quite la tapa de la bobina. Coloque la bobina devanada con hilo. Puede comenzar a coser inmediatamente sin necesidad de tirar del hilo de la bobina, simplemente insertándola en la caja de la bobina y guiando el hilo por la ranura de la cubierta de la placa de la aguja.
  • Página 25 Enhebrado del hilo superior Mientras sujeta ligeramente la bobina con la mano Enhebrado del hilo superior derecha (1), guíe el hilo a través de la ranura de la cubierta de la placa de la aguja (2) y tire de él ligeramente con la mano izquierda (3).
  • Página 26 Enhebrado del hilo superior Coloque la tapa del carrete en el portacarrete. Toque Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la derecha,  La pantalla cambia, y todas las teclas y botones de tal y como se indica, con la parte redondeada a la operación se bloquean (excepto izquierda.
  • Página 27 Enhebrado del hilo superior Asegúrese de que el hilo pase por la palanca tirahilos Baje la palanca del pie prensatela para bajar el pie. como se muestra a continuación. Corte el hilo con el cortador de hilo en la parte izquierda de la máquina.
  • Página 28 Enhebrado del hilo superior Tire con cuidado del extremo del hilo que ha pasado Tirar del hilo de la bobina por el ojo de la aguja. Si la aguja no está completamente enhebrada y se ha Si va a tirar de los hilos para crear fruncidos o si va a cortar el formado un lazo de hilo en el ojo de la aguja, tire con hilo al principio de la costura, por ejemplo durante la cuidado del lazo de hilo pasado a través del ojo de la...
  • Página 29 Combinaciones de tela/hilo/aguja Combinaciones de tela/hilo/aguja • Agujas que pueden utilizarse con esta máquina: agujas para máquinas de coser domésticas (tamaño 65/9 - 100/16) * Cuanto mayor es el número, más grande es la aguja. Cuanto menores son los números, más finas son las agujas. •...
  • Página 30 Sustituir la aguja Toque Sustituir la aguja  La pantalla cambia, y todas las teclas y botones de operación se bloquean (excepto AVISO AVISO • Utilice solo las agujas para máquinas de coser domésticas recomendadas. Si utiliza cualquier • Al sustituir la aguja, toque siempre en el otro tipo de aguja, podría romperse y provocar panel de operaciones para bloquear todas las...
  • Página 31 Sustituir el pie prensatela Suba la palanca del pie prensatela. Sustituir el pie prensatela Pulse el botón negro situado en la parte posterior del soporte del pie prensatela para quitar el pie prensatela. AVISO 1 Botón negro 2 Soporte del pie prensatela •...
  • Página 32 Sustituir el pie prensatela Mantenga el soporte del pie prensatela en su lugar con Retirar y colocar el soporte del pie la mano derecha y, a continuación, apriete el tornillo con la mano izquierda utilizando el destornillador. prensatela Gire el tornillo hacia usted (en el sentido de las agujas Retire el soporte del pie prensatela si instala un pie prensatela del reloj).
  • Página 33 Coser ASPECTOS BÁSICOS DE Capítulo LA COSTURA Coser Costura básica Nota AVISO • En primer lugar, realice una costura de prueba utilizando un trozo de la misma tela y el mismo hilo • Cuando la máquina esté en marcha, preste que va a utilizar en su proyecto.
  • Página 34 Pulse de nuevo el botón de “inicio/parar” para dejar de Este pedal puede utilizarse en la máquina con el coser. (Si el pedal está conectado, retire el pie del pedal). código de producto 888-P00/P02/P03. El código de producto se menciona en la placa de características de la máquina.
  • Página 35 Coser Pise lentamente el pedal para comenzar a coser. Toque Seleccione una fuente. Recuerde • La velocidad ajustada con el control de velocidad manual es la velocidad máxima de costura del Toque una pestaña para cambiar las pantallas de pedal. selección e introducir un carácter.
  • Página 36 Coser Coloque la aguja en la posición inicial y pulse el botón Coser puntadas en reversa/de remate de “inicio/parar” para empezar a coser. Las puntadas en reversa o de refuerzo generalmente son necesarias al principio y al final de la costura. Según la puntada seleccionada, se cosen puntadas en reversa o de remate mientras se mantiene pulsado (botón de puntada...
  • Página 37 Coser Al final de la puntada, pulse (botón de puntada en Nota reversa/remate) una vez. • Después de ajustar la anchura de la puntada o el Si ha seleccionado una puntada que incluya puntadas “L/R Shift (Movimiento I/D)”, gire lentamente la de remate, como la costura de ojales o tachuelas, esta polea hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe operación no será...
  • Página 38 Ajustar la tensión del hilo Gire la rueda de tensión del hilo hacia la derecha para Ajustar la tensión del hilo aumentar la tensión del hilo superior. Es posible que necesite cambiar la tensión del hilo según la tela y el hilo que utilice. Nota ■...
  • Página 39 Consejos útiles de costura ■ Costura de piezas cilíndricas Consejos útiles de costura Si se retira la unidad de cama plana para coser en brazo libre será más sencillo coser piezas cilíndricas, como puños y perneras de pantalón. Consejos de costura Tire de la unidad de cama plana hacia la izquierda.
  • Página 40 Consejos útiles de costura ■ Alinear la tela con una marca en la placa de la Coser con un margen de costura regular aguja Las marcas de la placa de la aguja indican la distancia Para coser una costura regular, comience a coser con el desde la posición de la aguja en costuras realizadas con margen de costura a la derecha del pie prensatela y el borde puntadas rectas (posición izquierda de la aguja).
  • Página 41 Consejos útiles de costura Suelte la patilla de bloqueo del pie prensatela (botón Coser distintos tipos de tela negro).  El pie prensatela permanecerá nivelado y la tela se deslizará bien. ■ Coser telas gruesas Si la tela no cabe debajo del pie prensatela La palanca del pie prensatela puede levantarse en dos posiciones diferentes.
  • Página 42 Consejos útiles de costura ■ Coser telas de cuero o vinilo Si la tela de cuero o vinilo se pega a la unidad de cama plana, cosa con un papel de copia o un papel de calco colocado en la parte superior de la unidad de cama plana para que la tela se mueva sin problemas.
  • Página 43 Tabla de puntadas DISTINTOS TIPOS DE PUNTADAS Capítulo Ancho de Longitud de Tabla de puntadas Puntada la puntada la puntada Nombre de la puntada/ (pie Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) Aplicaciones prensatela) Auto. Auto. ■ Puntadas de utilidad Manual Manual Recuerde Costura de hilvanado Para hilvanar.
  • Página 44 Tabla de puntadas Ancho de Longitud de Ancho de Longitud de Puntada la puntada la puntada Puntada la puntada la puntada Nombre de la puntada/ Nombre de la puntada/ (pie Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) (pie Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) Aplicaciones Aplicaciones prensatela)
  • Página 45 Tabla de puntadas Ancho de Longitud de Ancho de Longitud de Puntada la puntada la puntada Puntada la puntada la puntada Nombre de la puntada/ Nombre de la puntada/ (pie Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) (pie Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) Aplicaciones Aplicaciones prensatela)
  • Página 46 Tabla de puntadas ■ Puntadas de carácter Costuras para satén decorativas Utilice el pie para monogramas “N”. No se puede utilizar la aguja gemela. 6-01 6-02 6-03 6-04 6-05 6-06 6-07 Puntadas de carácter (fuente gótica) 6-08 6-09 6-10 Costuras para satén 7-01 7-02 7-03...
  • Página 47 Puntadas de utilidad Puntadas de utilidad Puntadas de carácter (fuente japonesa) AVISO • Antes de sustituir el pie prensatela, toque siempre (tecla de cambio del pie prensatela/aguja) en el panel de operaciones para bloquear todas las teclas y botones; en caso contrario, pueden producirse lesiones si se pulsa el botón de “inicio/parar”...
  • Página 48 Puntadas de utilidad Gire la polea hacia usted (en el sentido contrario a las Puntadas invisibles para dobladillo agujas del reloj). Compruebe que la aguja no tropieza con el pie prensatela. 1 La aguja no debe Asegure el borde inferior de faldas y pantalones con un tropezar con el dobladillo invisible.
  • Página 49 Puntadas de utilidad Desdoble el borde de la tela y colóquela con el revés Ajuste la anchura de la puntada hasta que la aguja hacia arriba. llegue ligeramente hasta el pliegue del dobladillo. (página 35) 1 Revés de la tela 1 Punto de entrada 2 Derecho de la tela de la aguja...
  • Página 50 Puntadas de utilidad Con un trozo de tiza, marque sobre la tela la posición y Costura de ojales la longitud del ojal. 1 Marcas sobre la La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulg.) tela (diámetro + grosor del botón). 2 Costura de ojales Los ojales se cosen desde la parte delantera del pie prensatela hacia la trasera, como se muestra a continuación.
  • Página 51 Puntadas de utilidad Coloque la tela haciendo que la parte frontal de la Levante la palanca para ojales colocándola en su marca del ojal coincida con las marcas rojas en los posición original. lados del pie para ojales y baje la palanca del pie Cuando haya terminado de coser el ojal, inserte un prensatela.
  • Página 52 Puntadas de utilidad ■ Coser ojales en telas elásticas Suba la palanca del pie prensatela y mueva el selector de posición de dientes de arrastre, situado en la base Utilice hilo galón para coser ojales en telas elásticas. posterior de la máquina, hacia (hacia la izquierda Enganche el hilo galón en la parte del pie para ojales según se mira desde la parte posterior de la máquina).
  • Página 53 Puntadas de utilidad Cosa puntadas rectas hasta la abertura de la cremallera. IMPORTANTE Una vez haya llegado a la abertura de la cremallera, cosa puntadas en reversa colocando las partes del derecho de ambas telas una frente a la otra. •...
  • Página 54 Puntadas de utilidad Seleccione la puntada. Coloque el pie para zig-zag “J”. Nº 1-03 Seleccione una puntada. Puntada • Para obtener más información, consulte la “Tabla de Nº 1-28 1-29 2-03 2-04 puntadas” en la página 41. Puntada Nota • Cuando utilice el pie para cremalleras “I”, •...
  • Página 55 Puntadas de utilidad ■ Remiendos ■ Puntadas satinadas utilizando el control de velocidad manual “Remendar” es coser dos trozos de tela uniéndolos. Los trozos de tela deberán cortarse con un margen de costura de 6,5 mm Si cambia la anchura de una puntada satinada, puede coser (1/4 pulg.).
  • Página 56 Puntadas de utilidad Especifique la longitud deseada para la barra de Otras aplicaciones de costura remate. Ajuste la placa de la guía del botón en el pie para ojales “A” con la longitud deseada. (La distancia entre las ■ Colocar gomas elásticas marcas de la escala del pie prensatela es de 5 mm Cuando se cosa una goma al puño o la cintura de una prenda (3/16 pulg.).)
  • Página 57 Puntadas de utilidad ■ Zurcidos Baje al máximo la palanca para ojales. Sujete suavemente el extremo del hilo superior con la mano izquierda y comience a coser. Una vez finalizada la costura, levante la palanca del pie prensatela, quite la tela y corte los hilos. Levante la palanca para ojales colocándola en su posición original.
  • Página 58 Puntadas de utilidad Una vez retirada la tela, utilice el lápiz calador para Coloque el pie para monogramas “N”. hacer un orificio en el centro del calado. Seleccione la puntada. Nº 2-06 Puntada • Para obtener más información, consulte la “Tabla de puntadas”...
  • Página 59 Puntadas de utilidad Cosa entre las puntadas rectas y tire de los hilos de las Seleccione una puntada. puntadas rectas. Nº 2-07 2-08 2-09 Puntada • Para obtener más información, consulte la “Tabla de puntadas” en la página 41. Dele la vuelta a la tela de manera que el derecho quede hacia arriba y cosa sobre la costura con el centro del pie prensatela alineado con la costura.
  • Página 60 Puntadas de utilidad Coloque el portacarrete adicional en el orificio de la parte superior de la máquina y coloque el carrete de AVISO hilo en el portacarrete adicional. • Cuando utilice la aguja gemela, seleccione 1 Carrete de hilo 2 Portacarrete siempre una puntada adecuada;...
  • Página 61 Definir ajustes Si el patrón de puntada está suelto: Definir ajustes Toque en la pantalla [Ajuste preciso vert.].  Cada vez que toque la tecla, el valor mostrado El patrón de puntada puede en ocasiones resultar deficiente, disminuye y el patrón de puntada se acorta. según el tipo y grosor de la tela, el material estabilizador empleado, la velocidad de cosido, etc.
  • Página 62 Utilizar la función de memoria Recuperar patrones de puntadas Utilizar la función de memoria Recupere patrones de puntadas guardados en la memoria de la máquina o en la unidad flash USB. Guardar patrones de puntadas Cuando recupere los patrones de puntadas desde una Puede guardar patrones de puntadas que haya personalizado unidad flash USB, inserte dicha unidad en el puerto en la memoria de la máquina o en la unidad flash USB.
  • Página 63 MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) ■ Pantalla MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA MY CUSTOM STITCH (MI PREFERIDA) PUNTADA PREFERIDA) ■ Diseñar una puntada Con la función MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) puede registrar las puntadas que usted mismo haya creado.
  • Página 64 MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) ■ Introducir puntos Toque para mover la sección y toque Toque  La sección se moverá. ■ Insertar puntos nuevos Utilice para mover hasta las coordenadas del primer punto en la hoja cuadriculada. Toque para mover al lugar del diseño Toque...
  • Página 65 Preparación para el bordado BORDADO Capítulo Colocar el pie de bordado Preparación para el bordado Realice los pasos siguientes para preparar la máquina para bordar. AVISO Paso 9 • Asegúrese de utilizar el pie de bordado cuando cosa bordados. Si utiliza otro pie prensatela, es posible que la aguja choque con él.
  • Página 66 Preparación para el bordado Presionando con el dedo la palanca del pie de bordado Colocar la unidad de bordado “Q”, coloque la barra del pie de bordado sobre el tornillo de la presilla de la aguja. IMPORTANTE • Antes de colocar la unidad de bordado, desactive siempre la máquina.
  • Página 67 Preparación para el bordado Desactive la máquina. IMPORTANTE • No empuje el carro cuando coloque la unidad IMPORTANTE de bordado en la máquina, pues podría dañarse la unidad de bordado. • Apague siempre la máquina antes de cambiar • No toque el conector que se encuentra en la la unidad de bordado.
  • Página 68 Brother autorizado cuál es el estabilizador adecuado que debe utilizarse. ■ Inserción de la tela AVISO •...
  • Página 69 Preparación para el bordado Afloje el tornillo de ajuste del bastidor de bordado y Apriete el tornillo de ajuste alisando la tela con las retire el bastidor y el cuadro del bastidor, colocando manos. El objetivo es conseguir que cuando se golpee este último sobre una superficie plana.
  • Página 70 Preparación para el bordado ■ Retirar el bastidor de bordado Colocar el bastidor de bordado Levante la palanca del pie prensatela para levantarlo. Nota Presione la parte del soporte del bastidor del carro de bordado mostrada en la imagen hacia el lado •...
  • Página 71  Se muestra la pantalla de edición de patrones. Toque 1 Patrones de bordado 2 “Exclusivos” de Brother 3 Patrones alfabéticas en motivo floral 4 Patrones de caracteres 5 Patrones de marcos/escudos 6 Toque esta tecla para colocar la unidad de bordado para almacenamiento 7 Patrones guardados en la memoria de la máquina,...
  • Página 72 Bordado • Para introducir un espacio, toque Recuerde • Si después de seleccionar un carácter desea cambiar • Si [Vista identific. bastidor bordado] de la pantalla de ajustes se ajusta a [ON], podrá editar el patrón su tamaño, toque . Cada vez que toque la tecla, en la pantalla como si dicho bastidor de bordado el tamaño cambiará...
  • Página 73 Bordado Edite el patrón si fuera necesario y toque • Toque para decidir la posición del patrón con precisión. • Si desea más información acerca de la edición de patrones, consulte “Pantalla de edición de patrones” • Toque para comprobar la vista previa de los en la página 77.
  • Página 74 Bordado Baje el pie prensatela y, a continuación, pulse el botón Bordar un patrón de “inicio/parar” para comenzar a bordar. Tras 5 o 6 puntadas, vuelva a pulsar el botón de “inicio/parar” para parar la máquina. Los patrones de bordado se bordan con un cambio de hilo después de cada color.
  • Página 75 Bordado ■ Si el hilo se rompe o la bobina se queda sin hilo Cortar los saltos de hilos sobrantes en el color. durante el bordado ■ Cambiar la visualización del color de hilo Pulse el botón de “inicio/parar” para detener la máquina.
  • Página 76 Bordado Ajustar la tensión del hilo Bordar los patrones de aplique La tensión del hilo superior se cambia utilizando la rueda de Cuando la pantalla del orden de bordado de los colores tensión del hilo. muestre [ (MATERIAL DEL APLIQUE)], (POSICIÓN DEL APLIQUE)] o Al bordar a máquina, la rueda de tensión del hilo debería ajustarse entre las posiciones 2 y 6.
  • Página 77 Bordado ■ 2. Coser la posición del aplique en la tela base Después de pegar el aplique, coloque el bastidor de bordado en la máquina. Cosa la posición del aplique. Enhebre la máquina con el hilo para bordar, baje la palanca del pie prensatela y luego pulse el botón de “inicio/parar”...
  • Página 78 Bordado Seleccione el patrón de marco/escudo con puntada de Seleccione el patrón del bastidor de la puntada para satén que tenga la misma forma que el aplique y borde satén de la misma forma que el aplique. Borde sobre el el patrón de puntadas para satén para crear un aplique.
  • Página 79 Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Patrones de bordado divididos Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Pueden bordarse patrones de bordado divididos creados con PE-DESIGN Ver.7 o posterior. Con los patrones de bordado Al seleccionar un patrón en la pantalla de selección de divididos, los diseños de bordado que son más grandes que el bastidor se dividen en varias secciones, que se combinan para patrones y tocar...
  • Página 80 Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Tecla Tecla Nº Explicación Nº Explicación Nombre de la Nombre de la tecla tecla Toque esta tecla para ampliar el patrón Cuando seleccione un patrón en la pantalla. combinado, utilice esta tecla para Tecla de Tecla de selección seleccionar una parte del patrón para...
  • Página 81 Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Tecla Tecla Nº Explicación Nº Explicación Nombre de la tecla Nombre de la tecla Toque esta tecla para cambiar la Toque esta tecla para cambiar el espacio configuración de un patrón de de patrones de caracteres. Tecla de adornos Tecla de espacio caracteres.
  • Página 82 Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) Alinear el patrón y la posición de la aguja Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) Ejemplo: Alinear el lado izquierdo inferior de un patrón y la posición de la aguja Al tocar en la pantalla de edición, se muestra la pantalla de ajustes de bordado.
  • Página 83 Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) Toque para cancelar los patrones de caracteres Bordar caracteres enlazados actuales. Siga el procedimiento que se describe a continuación para Seleccione los patrones de caracteres para “DEF”, y bordar caracteres enlazados en una sola fila cuando todo el luego toque patrón sobresale del bastidor de bordado.
  • Página 84 Utilizar la función de memoria Recuperar patrones de bordado Utilizar la función de memoria Recupere patrones de bordado guardados en la memoria de la máquina o en una unidad flash USB, o transferidos a través de Guardar patrones de bordado una red inalámbrica.
  • Página 85 Utilizar la función de memoria Toque Recuerde • Al guardar un patrón recuperado, toque las teclas siguientes. 1.Toque 2.Toque la tecla del destino deseado. : Guarda el patrón en la máquina. : Guarda el patrón en la unidad flash USB. : Guarda el patrón provisionalmente en el bolsillo de la función inalámbrica.
  • Página 86 Utilizar la función de memoria...
  • Página 87 Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. Medidas de precaución al almacenar la máquina No almacene la máquina en ninguno de los lugares que se...
  • Página 88 Brother sensor del hilo de la bobina y la zona de alrededor. autorizado más cercano.
  • Página 89 Usted mismo puede solucionar la mayor parte de los problemas. Si necesita más ayuda, Brother support web ■ Información sobre la solución/comprobación (Página web de soporte de Brother) ofrece las últimas Coloque correctamente el hilo de la bobina. (página 22) preguntas frecuentes y consejos para la solución de problemas.
  • Página 90 Solución de problemas ■ Información sobre la causa/solución/ La tensión del hilo es incorrecta comprobación Causa 1 ■ Síntomas La máquina no está enhebrada correctamente. <Con los síntomas 1 y 2 descritos anteriormente> • Síntoma 1: El hilo de la bobina se puede ver desde el El enhebrado en la bobina es incorrecto.
  • Página 91 Brother autorizado más cercano. ■ Extracción de la tela de la máquina Si se puede quitar la tela.
  • Página 92 Nota • Si se produce un error, la máquina podría estar averiada; así que póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado o el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. Seleccione la puntada recta (medio). Consulte “Tabla de puntadas” en la página 41.
  • Página 93 “*”, póngase en contacto con su pasado correctamente por debajo del disco de pretensión de distribuidor Brother autorizado o con el servicio de la guía del hilo de la devanadora, es posible que el hilo se reparaciones Brother autorizado más cercano.
  • Página 94 Solución de problemas Síntoma, Causa/solución Referencia Síntoma, Causa/solución Referencia Hay arañazos alrededor de la abertura de la placa de la aguja. La pantalla LCD está empañada. * Hay una muesca en el lado izquierdo de la abertura de la placa de la aguja. No se trata de Se ha formado condensación en la pantalla LCD.
  • Página 95 • Deslice hacia la derecha el selector de posición la aguja que cayó en la máquina, consulte con de dientes de arrastre ( su distribuidor Brother autorizado o con el Puntadas sueltas servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano.
  • Página 96 • Utilice siempre material estabilizador, especialmente con telas elásticas, ligeras, muy trenzadas o que encojan fácilmente. Consulte en un distribuidor Brother autorizado cuál es el estabilizador más adecuado. Había un objeto cerca de la máquina y el carro o el bastidor de bordado tropezó...
  • Página 97 Mantenimiento preventivo recomendado. Cuando aparezca este mensaje, se recomienda llevar la máquina a un distribuidor Brother autorizado o al servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano para que realicen una comprobación de mantenimiento periódica. Si bien este mensaje desaparecerá y la máquina continuará...
  • Página 98 Este dispositivo USB no puede utilizarse. Este mensaje aparece si se intenta utilizar un dispositivo incompatible. Visite nuestro sitio web https://s.brother/cpjao/ si desea más información acerca de los dispositivos USB que pueden utilizarse.
  • Página 99 Si en la pantalla LCD aparece un mensaje de error [F**] mientras se está utilizando la máquina, es posible que la máquina esté averiada. Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano.
  • Página 100 Utilice Design Database Transfer o la versión 11 o posterior de PE-DESIGN para transferir los datos del ordenador a la máquina. Para conocer los sistemas operativos compatibles con el software, visite nuestro sitio web https://s.brother/cnjkb/. Los archivos de datos de puntadas .pmx y .pmu pueden recuperarse; sin embargo, cuando se utilice la máquina para guardar el archivo, este se guardará...
  • Página 101 Actualizar el software de la máquina El software de la máquina se puede actualizar mediante una unidad flash USB. Si existe algún programa de actualización en el Brother support web (Página web de soporte de Brother) https://s.brother/cpjao/, descargue el(los) archivo(s) siguiendo las instrucciones del sitio web y los pasos indicados a continuación.
  • Página 102 Índice Índice Accesorios incluidos ..............11 Idioma ..................15 Actualización ................99 Instalación de la bobina .............. 22 Aguja ................... 27 Aguja de punta redonda ............... 27 Aguja gemela ................57 LAN inalámbrica ................. 17 Alimentación ................12 Limpieza ..................85 Alinear la posición ...............
  • Página 103 Índice Vainicas ..................56 Velocidad ................21 Visualización del color de hilo ............ 73 Zurcidos ..................55...
  • Página 104 App Store Esta máquina ha sido aprobada para ser utilizada solo en el país donde se haya adquirido. Las empresas Brother locales o sus distribuidores ofrecerán soporte técnico únicamente a las máquinas adquiridas en sus respectivos países. Design Database Transfer es una aplicación específica para Windows que permite transferir de forma inalámbrica datos de bordado desde un ordenador a la...

Este manual también es adecuado para:

888-p02888-p03